odoo/addons/website_sale/i18n/uk.po

1148 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-02 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "'Content'"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "-- Create a new address --"
msgstr "-- Створити нову адресу --"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new category.\n"
" </p><p>\n"
" Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface.\n"
" </p><p>\n"
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
msgid "Add to Cart"
msgstr "Додати в корзину"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "All Products"
msgstr "Всі товари"
#. module: website_sale
#: field:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Alternative Products"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Appear on the product page"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Appear on the shopping cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_published:0
msgid "Available in the website"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Bill To:"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Billing Information"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Buy now, get in 2 days"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:sale.order,cart_quantity:0
msgid "Cart Quantity"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Change Address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
#, python-format
msgid "Change the price"
msgstr "Змінити ціну"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,child_id:0
msgid "Children Categories"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
#, python-format
msgid "Choose name"
msgstr "Вибрати назву"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "City"
msgstr "Місто"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
#, python-format
msgid "Click here to add a new product."
msgstr "Натисніть тут, щоб додати новий товар."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
#, python-format
msgid "Click here to set an image describing your product."
msgstr "Натисніть тут, щоб встановити зображення для опису вашого товару."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
#, python-format
msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
#, python-format
msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "Закрити інструктаж"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Company Name"
msgstr "Назва компанії"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Confirmed"
msgstr "Підтверджено"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
#, python-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Вітаємо!"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
#, python-format
msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
msgstr "Вітаємо! Ви щойно створили і опублікували свій перший товар."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Continue Shopping"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country"
msgstr "Країна"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country..."
msgstr "Країна..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Coupon Code"
msgstr "Код купона"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
#, python-format
msgid "Create Product"
msgstr "Створити товар"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
#, python-format
msgid "Create a new product"
msgstr "Створити новий товар"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
#, python-format
msgid "Create a product"
msgstr "Створити товар"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
#, python-format
msgid "Create your first product"
msgstr "Створіть свій перший товар"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
#: field:product.style,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: website_sale
#: field:website,currency_id:0
msgid "Default Currency"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:website,pricelist_id:0
msgid "Default Pricelist"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
#, python-format
msgid "Describe the Product"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.template,website_sequence:0
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr "Перетягніть блок"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
#, python-format
msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
#, python-format
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
msgstr "Редагуйте ціну товару, натиснувши на кількість."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Email"
msgstr "Ел.пошта"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
#, python-format
msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: constraint:product.public.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Помилка! Ви не можете створювати рекурсивні категорії."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Free Shipping in U.S."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.style,html_class:0
msgid "HTML Classes"
msgstr "HTML класи"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute.value,color:0
msgid "HTML Color Index"
msgstr "Індекс HTML кольорів"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
msgstr "Маєте купон? Введіть його код у це поле і застосуйте."
#. module: website_sale
#: help:product.attribute.value,color:0
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color on the website if the attibute type is 'Color'."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image:0
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
#, python-format
msgid ""
"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє відредаговано"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Дата останньої зміни"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
#, python-format
msgid "Let's select an ipad image."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website.layout
msgid "My cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,complete_name:0
#: field:product.public.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Name (Shipping)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Product"
msgstr "Новий товар"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
#, python-format
msgid "New product created"
msgstr "Новий товар створено"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "No product defined."
msgstr "Не визначено жодного товару."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
#, python-format
msgid "Once you click on save, your product is updated."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Order"
msgstr "Замовлення"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,website_order_line:0
msgid "Order Lines displayed on Website"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:sale.order,website_order_line:0
msgid ""
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
"computation purpose."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
msgid "Others"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Категорія-власник"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654
#: view:website:website_sale.payment
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Payment"
msgstr "Payment"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Оплата банком-екваєром"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Payment Method:"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Платіжні операції"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Policies"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Post"
msgstr "Допис"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
msgstr "Прейскурант"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Process Checkout"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Product Name"
msgstr "Назва Продукту"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Product Categories"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Шаблон продукту"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price
msgid "Product not available"
msgstr "Товар недоступний"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Product not found!"
msgstr "Товар не знайдено"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
msgstr "Рекламувати"
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
msgid "Promotional Code"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Public Categories"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: field:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Public Category"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
msgid "Public Product Categories"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
#, python-format
msgid "Publish your product"
msgstr "Опублікувати товар"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push down"
msgstr "Перемістити вниз"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to bottom"
msgstr "Перемістити в кінець"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to top"
msgstr "Перемістити наверх"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push up"
msgstr "Перемістити наверх"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Radio"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Return to Cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Return to the product list."
msgstr "Повернутись до списку товарів."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Review Order"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products_item
msgid "Sale"
msgstr "Продаж"
#. module: website_sale
#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "Заявка на продаж"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Sales Order"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
#, python-format
msgid "Save this Image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Зберегти зміни"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Secure Payment"
msgstr "Безпечна оплата"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
#, python-format
msgid ""
"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
"sales."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
#, python-format
msgid "Select an Image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,sequence:0
#: field:product.template,website_sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Ship To:"
msgstr "Відправити до:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Ship to the same address"
msgstr "Відправити на ту ж адресу"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Shipping & Billing"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping Information"
msgstr "Інформація для доставки"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
msgid "Shop"
msgstr "Торгова точка"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
msgstr "Магазин - Оформлення замовлення"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
msgstr "Магазин - Підтверджено"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Mode"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Корзина"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Sign in"
msgstr "Відмітка приходу"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_x:0
msgid "Size X"
msgstr "Розмір X"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_y:0
msgid "Size Y"
msgstr "Розмір Y"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Пропустити"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Sorry, this product is not available anymore."
msgstr "Вибачте, цей продукт більше не доступний."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Почати інструктаж"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province..."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
#. module: website_sale
#: field:product.style,name:0
msgid "Style Name"
msgstr "Назва стилю"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_style_ids:0
#: view:website:website_sale.products
msgid "Styles"
msgstr "Стилі"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Subtotal:"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Suggested alternatives:"
msgstr "Запропоновані альтернативи товару:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Suggested products:"
msgstr "Запропоновані продукти:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total
msgid "Taxes:"
msgstr "ПДВ:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
msgstr "Дякуємо за ваше замовлення."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752
#, python-format
msgid "The payment seems to have been canceled."
msgstr "Оплата була відмінена."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740
#, python-format
msgid "There seems to be an error with your request."
msgstr "Виникла помилка, пов’язана з вашим запитом."
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the category, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "Це поле містить зображення, що використовуватиметься як зображення для категорії. Максимальні розміри: 1024x1024px."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
#, python-format
msgid "This page contains all the information related to the new product."
msgstr "Ця сторінка містить всю інформацію пов’язану з новим товаром."
#. module: website_sale
#: help:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Total To Pay:"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_tx_id:0
msgid "Transaction"
msgstr "Операція"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute,type:0
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
#, python-format
msgid "Update image"
msgstr "Оновити зображення"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Use the"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "VAT Number"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Validate Order"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_message_ids:0
msgid "Website Comments"
msgstr "Коментарі вебсайту"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
msgstr "Магазин вебсайту"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Мета-опис сайту"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Мета-ключі сайту"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Мета-заголовок сайту"
#. module: website_sale
#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
#, python-format
msgid "Welcome to your shop"
msgstr "Ласкаво просимо до вашого магазину"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Write a comment..."
msgstr "Написати коментар..."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
#, python-format
msgid ""
"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
"create your product and promote your sales."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Address"
msgstr "Ваша адреса"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше ім’я"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
msgstr "Ваше замовлення"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "Ваша корзина пуста!"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750
#, python-format
msgid "Your payment has been received."
msgstr "Вашу оплату отримано."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758
#, python-format
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
msgstr "Ваша транзакція очікує підтвердження."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Поштовий індекс"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "change"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "code..."
msgstr "код..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comment"
msgstr "кометар"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comments"
msgstr "коментарі"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "on"
msgstr "Виконано"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "or"
msgstr "або"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "select..."
msgstr "вибрати..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "top menu to create a new product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 256 bit encryption"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Processed by Ogone"
msgstr ""