odoo/addons/website_sale/i18n/sl.po

1150 lines
31 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <info@matmoz.si>, 2014-2015
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "'Content'"
msgstr "'Vsebina'"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "-- Create a new address --"
msgstr "-- Ustvari nov naslov --"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "30 dni z garancijo vračila denarja"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new category.\n"
" </p><p>\n"
" Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface.\n"
" </p><p>\n"
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Določi novo kategorijo.\n </p><p>\n Kategorije so namenjene brskanju po proizvodih preko\n vmesnika z zaslonom na dotik.\n </p><p>\n Če se kategoriji določi fotografijo, bo samodejno postavljena\n tudi v vmesnik z zaslonom na dotik. Predlagamo, da za majhne\n zaslone (1024x768) ne dodajate fotografij kategorij.\n </p>\n "
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
msgstr "Dodatki proizvodov"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
msgid "Add to Cart"
msgstr "Dodaj v voziček"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "All Products"
msgstr "Vsi proizvodi"
#. module: website_sale
#: field:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Alternative Products"
msgstr "Alternativni proizvodi"
#. module: website_sale
#: help:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Appear on the product page"
msgstr "Prikaz na strani proizvoda"
#. module: website_sale
#: help:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Appear on the shopping cart"
msgstr "Prikaz v nakupovalnem vozičku"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Apply"
msgstr "Uveljavi"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_published:0
msgid "Available in the website"
msgstr "Razpoložljivo na spletni strani"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Bill To:"
msgstr "Zaračunaj:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Billing Information"
msgstr "Obračunske informacije"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Buy now, get in 2 days"
msgstr "Kupljeno takoj, dobljeno v 2 dnevih"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,cart_quantity:0
msgid "Cart Quantity"
msgstr "Količina v vozičku"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Change Address"
msgstr "Sprememba naslova"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
#, python-format
msgid "Change the price"
msgstr "Sprememba cene"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,child_id:0
msgid "Children Categories"
msgstr "Podrejene kategorije"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
#, python-format
msgid "Choose name"
msgstr "Izbira imena"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "City"
msgstr "Mesto/kraj"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
msgstr "Kliknite <em>Nadaljuj</em> za ustvarjanje proizvoda."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
#, python-format
msgid "Click here to add a new product."
msgstr "Kliknite za dodajanje novega proizvoda."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
#, python-format
msgid "Click here to set an image describing your product."
msgstr "Kliknite za nastavitev slike, ki opisuje vaš proizvod."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
#, python-format
msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
msgstr "Kliknite na shrani za dodajanje slike opisu proizvoda."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
#, python-format
msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
msgstr "Kliknite za objavo proizvoda, da ga bodo kupci lahko videli."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "Zaključi vodiča"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Company Name"
msgstr "Naziv družbe"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Confirmed"
msgstr "Potrjeno"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
#, python-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
#, python-format
msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
msgstr "Čestitamo! Pravkar ste ustvarili in objavili svoj prvi proizvod."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Nadaljuj z nakupovanjem"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country"
msgstr "Država"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country..."
msgstr "Država..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Coupon Code"
msgstr "Koda kupona"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
#, python-format
msgid "Create Product"
msgstr "Ustvari proizvod"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
#, python-format
msgid "Create a new product"
msgstr "Ustvari nov proizvod"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
#, python-format
msgid "Create a product"
msgstr "Ustvari proizvod"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
#, python-format
msgid "Create your first product"
msgstr "Ustvarite svoj prvi proizvod"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
#: field:product.style,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: website_sale
#: field:website,currency_id:0
msgid "Default Currency"
msgstr "Privzeta valuta"
#. module: website_sale
#: field:website,pricelist_id:0
msgid "Default Pricelist"
msgstr "Privzeti cenik"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
#, python-format
msgid "Describe the Product"
msgstr "Opišite proizvod"
#. module: website_sale
#: help:product.template,website_sequence:0
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr "Določi vrstni red prikaza v spletni trgovini"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr "Povleci in spusti blok"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
#, python-format
msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
msgstr "Povleci blok 'večje slike' in ga spusti na svojo stran."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
#, python-format
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
msgstr "Uredite ceno tega proizvoda s klikom na znesek."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
#, python-format
msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
msgstr "Vnesite naziv vašega novega proizvoda in kliknite 'Nadaljuj'."
#. module: website_sale
#: constraint:product.public.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Napaka! Ne morete ustvarjati rekurzivnih kategorij."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Free Shipping in U.S."
msgstr "Brezplačno odpošiljanje v ZDA."
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr "Podaja zaporedje pri izpisu seznama kategorij izdelkov."
#. module: website_sale
#: field:product.style,html_class:0
msgid "HTML Classes"
msgstr "HTML razredi"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute.value,color:0
msgid "HTML Color Index"
msgstr "HTML barvni indeks"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
msgstr "Imate kodo kupona? Izpolnite to polje in vložite."
#. module: website_sale
#: help:product.attribute.value,color:0
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color on the website if the attibute type is 'Color'."
msgstr "Tu lahko nastavite specifičen HTML barvni indeks (npr. #ff0000) za prikaz barve na spletni strani, če je tip atributa 'Barva'."
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image:0
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
#, python-format
msgid ""
"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
msgstr "Vnesite bloke kot besedilo-slika ali galerija za opis proizvoda."
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
#, python-format
msgid "Let's select an ipad image."
msgstr "Izberimo sliko ipada."
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Srednje velika slika"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr "Slika kategorije srednje velikosti. Samodejno bo spremenjena v sliko 128x128, v ustreznem razmerju. Uporabite to polje v načinu prikaza obrazec ali kanban."
#. module: website_sale
#: view:website:website.layout
msgid "My cart"
msgstr "Moj voziček"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,complete_name:0
#: field:product.public.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Name (Shipping)"
msgstr "Naziv (Odprema)"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Product"
msgstr "Nov proizvod"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
#, python-format
msgid "New product created"
msgstr "Nov proizvod ustvarjen"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "No product defined."
msgstr "Ni določenega proizvoda."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
#, python-format
msgid "Once you click on save, your product is updated."
msgstr "Ob pritisku na gumb shrani se proizvod posodobi."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Order"
msgstr "Nalog"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,website_order_line:0
msgid "Order Lines displayed on Website"
msgstr "Postavke naloga prikazane na spletni strani"
#. module: website_sale
#: help:sale.order,website_order_line:0
msgid ""
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
"computation purpose."
msgstr "Postavke naloga prikazane na spletni strani. Uporabliti bi se morale za namene izračuna."
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
msgid "Others"
msgstr "Ostalo"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadrejena kategorija"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654
#: view:website:website_sale.payment
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "Plačaj zdaj"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Payment"
msgstr "Plačilo"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Prejemnik plačila"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Payment Method:"
msgstr "Način plačila:"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Plačilna transakcija"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Policies"
msgstr "Pravila"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Post"
msgstr "Odpošlji"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
msgstr "Cenik"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Process Checkout"
msgstr "Izhod iz procesa"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "Atribut proizvoda"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Product Name"
msgstr "Naziv proizvoda"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Product Categories"
msgstr "Kategorije proizvodov"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Predloga proizvoda"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price
msgid "Product not available"
msgstr "Proizvod ni na voljo"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Product not found!"
msgstr "Proizvod ni najden!"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
msgstr "Promoviraj"
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
msgid "Promotional Code"
msgstr "Promocijska koda"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Public Categories"
msgstr "Objavi kategorije"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: field:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Public Category"
msgstr "Javna kategorija"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
msgid "Public Product Categories"
msgstr "Javne kategorije proizvodov"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
#, python-format
msgid "Publish your product"
msgstr "Objavite svoj proizvod"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push down"
msgstr "Potisni dol"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to bottom"
msgstr "Potisni na dno"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to top"
msgstr "Potisni na vrh"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push up"
msgstr "Potisni gor"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Return to Cart"
msgstr "Vrnitev na voziček"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Return to the product list."
msgstr "Vrnitev na seznam proizvodov."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Review Order"
msgstr "Pregled naročila"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products_item
msgid "Sale"
msgstr "Prodaja"
#. module: website_sale
#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
#, python-format
msgid "Save this Image"
msgstr "Shrani to sliko"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Shrani spremembe"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
msgstr "Iskanje..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Secure Payment"
msgstr "Varno plačilo"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Select"
msgstr "Izbira"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
#, python-format
msgid ""
"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
"sales."
msgstr "Izberite 'Nov proizvod', da bi ga ustvarili in upravljali njegove lastnosti za spodbudo prodaje."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
#, python-format
msgid "Select an Image"
msgstr "Izbira slike"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,sequence:0
#: field:product.template,website_sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Ship To:"
msgstr "Odpošlji na:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Ship to the same address"
msgstr "Odpošlji na isti naslov"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping"
msgstr "Odpošiljanje"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Shipping & Billing"
msgstr "Odpošiljanje in zaračunavanje"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping Information"
msgstr "Podatki o odpošiljanju"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
msgid "Shop"
msgstr "Prodajalna"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
msgstr "Prodajalna - izhod"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
msgstr "Prodajalna - potrjeno"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Mode"
msgstr "Prodajalna - izbira načina plačila"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Nakupovalni voziček"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Sign in"
msgstr "Prijava"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_x:0
msgid "Size X"
msgstr "Velikost X"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_y:0
msgid "Size Y"
msgstr "Velikost Y"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Preskoči"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
msgstr "Manjša slika"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "Manjša slika kategorije. Avtomatično je pretvorjena v 64x64px, z upoštevanjem razmerja. Uporabite to polje povsod, kjer je zahtevana majhna slika."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Sorry, this product is not available anymore."
msgstr "Ta proizvod žal ni več na voljo."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Zaženi vodiča"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province"
msgstr "Zvezna država / provinca"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province..."
msgstr "Zvezna država / provinca..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Street"
msgstr "Naslov"
#. module: website_sale
#: field:product.style,name:0
msgid "Style Name"
msgstr "Naziv stila"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_style_ids:0
#: view:website:website_sale.products
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delni seštevek:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Suggested alternatives:"
msgstr "Predlagane alternative:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Suggested products:"
msgstr "Predlagani proizvodi:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
msgstr "Davki se posodobijo po določitvi naslova odpreme"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total
msgid "Taxes:"
msgstr "Davki:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
msgstr "Hvala za vaše naročilo."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752
#, python-format
msgid "The payment seems to have been canceled."
msgstr "Kaže, da je bilo plačilo preklicano."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740
#, python-format
msgid "There seems to be an error with your request."
msgstr "Kaže, da je prišlo do napake z vašim zahtevkom."
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the category, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "To polje vsebuje sliko uporabljeno za kategorijo, omejeno na 1024px x 1024px."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
#, python-format
msgid "This page contains all the information related to the new product."
msgstr "Ta stran vsebuje vse podatke glede novega proizvoda."
#. module: website_sale
#: help:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
msgstr "Kategorije za združevanje podobnih proizvodov za spletno trgovino."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Total To Pay:"
msgstr "Skupaj za plačilo:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Total:"
msgstr "Skupaj:"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_tx_id:0
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcija"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
#, python-format
msgid "Update image"
msgstr "Posodobi sliko"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Use the"
msgstr "Uporabi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "VAT Number"
msgstr "DDV številka"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Validate Order"
msgstr "Overi naročilo"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
msgid "Website"
msgstr "Spletna stran"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_message_ids:0
msgid "Website Comments"
msgstr "Komentarji na spletni strani"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
msgstr "Spletna trgovina"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Meta opis spletne strani"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Meta ključne besede spletne strani"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Meta naziv spletne strani"
#. module: website_sale
#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr "URL spletne strani"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
#, python-format
msgid "Welcome to your shop"
msgstr "Dobrodošli v spletni trgovini"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Write a comment..."
msgstr "Zapiši komentar..."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
#, python-format
msgid ""
"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
"create your product and promote your sales."
msgstr "Uspešno ste namestili spletno trgovino. Ta vodič vam bo pomagal pri ustvarjanju proizvodov in promociji prodaje."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Address"
msgstr "Vaš naslov"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
msgstr "Vaše ime"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
msgstr "Vaše naročilo"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "Vaš nakupovalni voziček je prazen!"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750
#, python-format
msgid "Your payment has been received."
msgstr "Vaše plačilo je bilo prejeto."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758
#, python-format
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
msgstr "Vaša transakcija je na čakanju potrditve."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Poštna številka"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "change"
msgstr "spremeni"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "code..."
msgstr "koda..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comments"
msgstr "komentarji"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "on"
msgstr "na"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "or"
msgstr "ali"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "select..."
msgstr "izbira..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "top menu to create a new product."
msgstr "gornji meni za ustvarjanje novega proizvoda."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 256 bit encryption"
msgstr "☑ 256 bit šifriranje"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
msgstr "☑ 30 dni z garancijo vračila denarja"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
msgstr "☑ Račun poslan po e-pošti"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Processed by Ogone"
msgstr "☑ Obdelano v Ogone"