odoo/addons/website_mail_group/i18n/pt_BR.po

197 lines
5.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mail_group
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 23:33+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_mail_group
#. openerp-web
#: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:12
#, python-format
msgid "Add a Subscribe Button"
msgstr "Adicionar botão de subscrição"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
msgstr "Sózinhoa fizemos muito pouco, juntos podemos fazer bastante"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
msgid "Browse archives"
msgstr "Navegar pelos Arquivos"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "By date"
msgstr "Por data"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "By thread"
msgstr "Por tópico"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "Change Discussion List"
msgstr "Mudar lista de discussão"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "Discussion Group"
msgstr "Grupo de Discussão"
#. module: website_mail_group
#. openerp-web
#: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:13
#, python-format
msgid "Discussion List"
msgstr "Lista de discussão"
#. module: website_mail_group
#: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_group
msgid "Discussion group"
msgstr "Grupo de discussão"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
msgid "Follow-Ups"
msgstr "Acompanhamento"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.layout
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de E-mail"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de Mailing"
#. module: website_mail_group
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:43
#, python-format
msgid "Mailing-List"
msgstr "Lista de email"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
msgid "Need to unsubscribe? It's right here!"
msgstr "Necessita se desinscrever? É exatamente aqui!"
#. module: website_mail_group
#: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "E-mails Enviados"
#. module: website_mail_group
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:44
#, python-format
msgid "Post to"
msgstr "Posta para"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
msgid "Stay in touch with our Community"
msgstr "Mantenha contato com nossa comunidade"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
#. module: website_mail_group
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:45
#, python-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar a inscrição"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "archives"
msgstr "Arquivos"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
msgid "attachments"
msgstr "anexos"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.messages_short
msgid "by"
msgstr "por"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.group_message
#: view:website:website_mail_group.group_messages
msgid "mailing list archives"
msgstr "Arquivos das listas de email"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
msgid "messages / month"
msgstr "mensagens / mês"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.messages_short
msgid "more replies"
msgstr "mais respostas"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
msgid "participants"
msgstr "participantes"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.messages_short
msgid "replies"
msgstr "respostas"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "send mail"
msgstr "enviar email"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website_mail_group.messages_short
msgid "show"
msgstr "mostrar"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "unsubscribe"
msgstr "Cancelar a inscrição"
#. module: website_mail_group
#: view:website:website.snippets
msgid "your email..."
msgstr "seu email..."