odoo/addons/share/i18n/zh_CN.po

637 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * share
#
# Translators:
# eden.chen <ccskysea@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012,2014
# 珠海-老天 <liangjia@qq.com>, 2015
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 15:01+0000\n"
"Last-Translator: 珠海-老天 <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: share
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr "\n组成员可以使用分享向导邀请外部用户查看或访问部分文档。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524
#, python-format
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(共享复制)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549
#, python-format
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr "(重复的共享写权限)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(已修改)"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "访问用户组"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "访问方式"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access granted!"
msgstr "存取授权!"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access info"
msgstr "访问信息"
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
msgstr "已获得共享文档的访问权限"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr "操作和访问模式都需要要创建一个共享入口。"
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "共享操作"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
msgstr "带有操作说明的邮件通知已经发送到以下人了:"
#. module: share
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
msgstr "一个可选的个人信息,被包含在电子邮件通知。"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr "能编辑"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr "能查看"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Close"
msgstr "结束"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr "代码"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491
#, python-format
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "共享的复制访问"
#. module: share
#: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: share
#: field:share.wizard,create_date:0
#: field:share.wizard.result.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "创建"
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr "当前视图类型"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
#, python-format
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#, python-format
msgid "Direct link or embed code"
msgstr "直接链接或者切入代码"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr "显示搜索视图"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr "显示标题"
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "过滤条件"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
#, python-format
msgid "Email Required"
msgstr "必须输入邮箱地址"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr "电子邮件"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
#, python-format
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
#. module: share
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
msgstr "在你的文档中嵌入下列代码以提供到分享文档的连接。"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Embedded code options"
msgstr "嵌入代码选项"
#. module: share
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr "创建你只用来共享数据的有限访问外部用户。"
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr "为设置一些用户的共享数据访问权限所建立的用户组"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
msgstr "Hello\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
#, python-format
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
msgstr "我共享了 %s (%s) 给你。\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
#, python-format
msgid ""
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
msgstr "我已经把 %s 共享给你啦!\n\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,id:0 field:share.wizard.result.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "标识"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr "包括一个可选的个人信息"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "创建用户 %s %s )间接共享过滤器,在用户组 %s"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr "邀请"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr "关于%s的合作邀请"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#. module: share
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr "邀请用户至开放社区OpenSocial记录"
#. module: share
#: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新"
#. module: share
#: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后一次更新"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr "用户名"
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
msgstr "用户主要访问的页面被授权共享访问"
#. module: share
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr "如果共享一个精确记录,记录下分享名"
#. module: share
#: field:share.wizard,email_1:0 field:share.wizard,email_2:0
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr "新用户Email"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "创建新的"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
#, python-format
msgid "No email address configured"
msgstr "电子邮件地址没有设置"
#. module: share
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Non-Share Groups"
msgstr "非共享组"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868
#, python-format
msgid ""
"Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, Sales, HR, etc.)\n"
"It is open source and can be found on https://www.odoo.com."
msgstr "Odoo是一个强大的和用户友好的商业应用套装 (CRM销售人力资源等)\n它是开源的可以在 https://www.odoo.com 找到。"
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "可选的过滤条件,用于再次过滤数据"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr "可选项,你可以针对于要分享的数据指定一个过滤条件。"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr "或者在你想要嵌入你的文档时,插入下列代码"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. module: share
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr "个人消息"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
#, python-format
msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr "请标明分享的用户电子邮箱,每行一个。"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
msgstr "该操作是打开选择要包含哪些共享数据的视图"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
#, python-format
msgid "Record id not found"
msgstr "记录 id 未找到"
#. module: share
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr "记录名称"
#. module: share
#: view:res.users:share.res_users_search_sharing
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "只是普通用户(不是共享用户)"
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr "选择你想共享数据的用户类型。"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "共享"
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "分享访问URL"
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "共享用户组"
#. module: share
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Share Groups"
msgstr "共享组"
#. module: share
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr "共享标题"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
msgid "Share URL"
msgstr "共享URL"
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "共享用户"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "共享向导"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Share with these People (one email per line)"
msgstr "与这些人分享(每行一个电子邮件)"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr "共享你的单据"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771
#, python-format
msgid "Shared access created!"
msgstr "共享访问已创建!"
#. module: share
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Sharing Options"
msgstr "共享选项"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr "共享访问不能被创建。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577
#, python-format
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "创建用户 %s %s )的共享过滤器,在用户组 %s"
#. module: share
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr "共享方式"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Sharing: preparation"
msgstr "共享:准备"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
#, python-format
msgid ""
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr "对不起,你当前的视图和过滤器试图访问当前不支持到的共享数据,你可能只是要一个简单的过滤器。"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "简述"
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
msgstr "这操作是打开包含要共享数据的视图。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
#, python-format
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr "当前用户必须有一个电子邮件地址,设置在用户首选项的电子邮件发送地址。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
#, python-format
msgid ""
"The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr "文档未附带可以通过以下地址连接至Odoo服务器在线查看\n %s\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your current Odoo "
"documents.\n"
msgstr "文档已添加至当前Odoo文档集。\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr "所需文档已被添加至订阅组。\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
#, python-format
msgid ""
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr "共享引擎没有找到与你的邀请有关的记录号。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr "这是你访问这个保护区域的凭证:\n"
#. module: share
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
msgstr "共享标题(显示给用户的菜单和快捷方式的名称)"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Use this link"
msgstr "使用这个链接"
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "用户"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
#, python-format
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
msgstr "你可以使用你当前的登录名(%s)和密码来查阅它们。\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
#, python-format
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
msgstr "必须是销售/用户组才能使用 分享向导"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
#, python-format
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr "在使用分享按钮前,你必须在用户首选项处配置你的电子邮件。"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "or"
msgstr "or"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#. module: share
#: view:res.groups:share.view_groups_form_share
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr "{'search_default_no_share':1}"