odoo/addons/sale_crm/i18n/kab.po

173 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_crm
#
# Translators:
# Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: kab\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,campaign_id:0
msgid "Campaign"
msgstr "Amzizzel"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "Cancel"
msgstr "Sefsex"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,medium_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Abadu"
#. module: sale_crm
#: help:crm.make.sale,close:0
msgid ""
"Check this to close the opportunity after having created the sales order."
msgstr "Ṛcem ayagi iwakken a tmedleḍ tagwniţ ticki tluled tladna n tiɣin."
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "Convert to Quotation"
msgstr "Selket ɣer usutar n ssuma"
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Create Quotation"
msgstr "Rnu asuter n ssuma"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Yerna-t"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Yerna di"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Amsaɣ"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,id:0
msgid "ID"
msgstr "Asulay"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
msgstr "Drus isefka!"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Aleqqem aneggaru sɣur"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Aleqqem aneggaru di"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
msgid "Make Quotation"
msgstr "Rnu asuter n suma"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
msgid "Make sales"
msgstr ""
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,close:0
msgid "Mark Won"
msgstr ""
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
#, python-format
msgid "No address(es) defined for this customer."
msgstr "Ulac tansa d iţunefken i umsaɣ agi."
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:111
#, python-format
msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
msgstr "Tagwniţ <b>tuɣal</b> d asuter n ssuma : <em>%s</em>."
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:94
#, python-format
msgid "Opportunity: %s"
msgstr "Tagwniţ : %s"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:125
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:136
#, python-format
msgid "Quotation"
msgstr "Asuter n ssuma"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Taladna uznuzu"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,source_id:0
msgid "Source"
msgstr "Aɣbalu"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Tibzimin"
#. module: sale_crm
#: help:sale.order,campaign_id:0
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr ""
#. module: sale_crm
#: help:sale.order,medium_id:0
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr ""
#. module: sale_crm
#: help:sale.order,source_id:0
msgid ""
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
" email list"
msgstr "Wagi d aɣbalu n useɣwen. Amedya: Amsedday n unadi, taɣult nniḍen, neɣ isem n tebdart n E-mail."
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "_Create"
msgstr "_Rnu"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "or"
msgstr "neɣ"