odoo/addons/report/i18n/uk.po

459 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report
#
# Translators:
# Bogdan, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "&bull;"
msgstr ""
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid ":B10 16 31 x 44 mm"
msgstr ":B10 16 31 x 44 мм"
#. module: report
#: view:website:report.minimal_layout
msgid "<!DOCTYPE html>"
msgstr ""
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
msgstr "A0 5 841 x 1189 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A1 6 594 x 841 mm"
msgstr "A1 6 594 x 841 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A2 7 420 x 594 mm"
msgstr "A2 7 420 x 594 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A3 8 297 x 420 mm"
msgstr "A3 8 297 x 420 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
msgstr "A4 0 210 x 297 мм, 8.26 x 11.69 дюймів"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A5 9 148 x 210 mm"
msgstr "A5 9 148 x 210 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A6 10 105 x 148 mm"
msgstr "A6 10 105 x 148 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A7 11 74 x 105 mm"
msgstr "A7 11 74 x 105 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A8 12 52 x 74 mm"
msgstr "A8 12 52 x 74 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A9 13 37 x 52 mm"
msgstr "A9 13 37 x 52 мм"
#. module: report
#: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
msgid "Allows customization of a report."
msgstr "Дозволити налаштування звітів."
#. module: report
#: field:report.paperformat,report_ids:0
msgid "Associated reports"
msgstr "Пов’язані звіти"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B0 14 1000 x 1414 mm"
msgstr "B0 14 1000 x 1414 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B1 15 707 x 1000 mm"
msgstr "B1 15 707 x 1000 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
msgstr "B2 17 500 x 707 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B3 18 353 x 500 mm"
msgstr "B3 18 353 x 500 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B4 19 250 x 353 mm"
msgstr "B4 19 250 x 353 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
msgstr "B5 1 176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B6 20 125 x 176 mm"
msgstr "B6 20 125 x 176 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B7 21 88 x 125 mm"
msgstr "B7 21 88 x 125 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B8 22 62 x 88 mm"
msgstr "B8 22 62 x 88 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B9 23 33 x 62 mm"
msgstr "B9 23 33 x 62 мм"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:295
#, python-format
msgid "Bad Report Reference"
msgstr "Невірне посилання на звіт"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_bottom:0
msgid "Bottom Margin (mm)"
msgstr "Нижнє поле (мм)"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "C5E 24 163 x 229 mm"
msgstr "C5E 24 163 x 229 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
msgstr "Comm10E 25 105 x 241 мм, U.S. Common 10 Envelope"
#. module: report
#: model:ir.model,name:report.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компанії"
#. module: report
#: field:report,create_uid:0 field:report.paperformat,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: report
#: field:report,create_date:0 field:report.paperformat,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
msgstr "DLE 26 110 x 220 мм"
#. module: report
#: field:report.paperformat,default:0
msgid "Default paper format ?"
msgstr "Типовий формат сторінки?"
#. module: report
#: field:report.paperformat,header_line:0
msgid "Display a header line"
msgstr "Показувати рядок заголовку"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Email:"
msgstr "Ел. пошта:"
#. module: report
#: constraint:report.paperformat:0
msgid "Error ! You cannot select a format AND speficic page width/height."
msgstr "Помилка! Ви не можете обрати формат та певну ширину/висоту"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
msgstr "Адміністративний 4 7.5 x 10 дюймів, 190.5 x 254 мм"
#. module: report
#: help:report.paperformat,report_ids:0
msgid "Explicitly associated reports"
msgstr "Невірно пов’язані звіти"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Fax:"
msgstr "Факс:"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Folio 27 210 x 330 mm"
msgstr "Фоліант 27 210 x 330 мм"
#. module: report
#: field:report.paperformat,header_spacing:0
msgid "Header spacing"
msgstr "Відступ заголовку"
#. module: report
#: field:report,id:0 field:report.abstract_report,id:0
#: field:report.paperformat,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомна орієнтація"
#. module: report
#: field:report,write_uid:0 field:report.paperformat,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє відредаговано"
#. module: report
#: field:report,write_date:0 field:report.paperformat,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Дата останньої зміни"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
msgstr "Журнал 28 431.8 x 279.4 мм"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_left:0
msgid "Left Margin (mm)"
msgstr "Ліве поле (мм)"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
msgstr "Офіційний 3 8.5 x 14 дюймів, 215.9 x 355.6 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
msgstr "Грамота 2 8.5 x 11 дюймів, 215.9 x 279.4 мм"
#. module: report
#: field:report.paperformat,name:0
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: report
#: field:report.paperformat,orientation:0
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
#. module: report
#: field:report.paperformat,dpi:0
msgid "Output DPI"
msgstr "DPI на виході"
#. module: report
#: field:report.paperformat,page_height:0
msgid "Page height (mm)"
msgstr "Висота сторінки (мм)"
#. module: report
#: field:report.paperformat,page_width:0
msgid "Page width (mm)"
msgstr "Ширина сторінки (мм)"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Page:"
msgstr "Сторінка:"
#. module: report
#: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem
msgid "Paper Format"
msgstr "Формат дати"
#. module: report
#: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action
msgid "Paper Format General Configuration"
msgstr "Загалі налаштування формату сторінки"
#. module: report
#: field:ir.actions.report.xml,paperformat_id:0
#: field:res.company,paperformat_id:0
msgid "Paper format"
msgstr "Формат сторінки"
#. module: report
#: view:report.paperformat:report.paperformat_view_form
#: view:report.paperformat:report.paperformat_view_tree
msgid "Paper format configuration"
msgstr "налаштування формату сторінки"
#. module: report
#: field:report.paperformat,format:0
msgid "Paper size"
msgstr "Формат сторінки"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:67
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:75
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:82
#: model:ir.model,name:report.model_report
#, python-format
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:449
#, python-format
msgid "Report (PDF)"
msgstr ""
#. module: report
#: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
#: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
#: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_right:0
msgid "Right Margin (mm)"
msgstr "Праве поле (мм)"
#. module: report
#: view:ir.actions.report.xml:report.act_report_xml_view_inherit
msgid "Search associated QWeb views"
msgstr "Пошук пов’язаних QWeb переглядів"
#. module: report
#: help:report.paperformat,format:0
msgid "Select Proper Paper size"
msgstr "Виберіть підходящий розмір сторінки"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
msgstr "Таблоїд 29 279.4 x 431.8 мм"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:296
#, python-format
msgid "This report is not loaded into the database: %s."
msgstr "Цей звіт не завантажено в базу даних: %s."
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_top:0
msgid "Top Margin (mm)"
msgstr "Верхнє поле (мм)"
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:67
#, python-format
msgid ""
"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
"wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr "Неможливо знайти Wkhtmltopdf в цій \nсистемі. Звіт буде показано в html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\nwkhtmltopdf.org</a>"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Website:"
msgstr "Веб-сайт:"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:450
#, python-format
msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
msgstr "Помилка Wkhtmltopdf (код помилки: %s). Повідомлення: %s"
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:75
#, python-format
msgid ""
"You need to start OpenERP with at least two \n"
"workers to print a pdf version of the reports."
msgstr "Ви повинні запустити OpenERP як мінімум з двума \nробочими процесами, щоб друкувати pdf версії звітів."
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:82
#, python-format
msgid ""
"You should upgrade your version of\n"
" Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
" support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
" target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr ""
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "data_report_dpi if data_report_dpi else None"
msgstr ""
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None"
msgstr ""
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None"
msgstr ""
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "report.layout"
msgstr ""