158 lines
5.2 KiB
Plaintext
158 lines
5.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * product_expiry
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 02:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
|
||
msgid "Alert Date"
|
||
msgstr "Uyarı Tarihi"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:stock.production.lot,use_date:0
|
||
msgid "Best before Date"
|
||
msgstr "Son Kullanım Tarihi"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
|
||
msgid "Bread"
|
||
msgstr "Ekmek"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
|
||
msgid "Cow milk"
|
||
msgstr "İnek Sütü"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: view:product.template:product_expiry.view_product_form_expiry
|
||
#: view:stock.production.lot:product_expiry.view_move_form_expiry
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Tarihler"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:stock.production.lot,life_date:0
|
||
msgid "End of Life Date"
|
||
msgstr "Sonlanma Tarihi"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
|
||
msgid "French cheese Camembert"
|
||
msgstr "Fransız peyniri Camembert"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
|
||
msgid "Ham"
|
||
msgstr "Jambon"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
|
||
msgid "Lot/Serial"
|
||
msgstr "Lot/Seri"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:product.template,alert_time:0
|
||
msgid "Product Alert Time"
|
||
msgstr "Ürün Uyarı Zamanı"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:product.template,life_time:0
|
||
msgid "Product Life Time"
|
||
msgstr "Ürünün Kulanım Tarihi"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:product.template,removal_time:0
|
||
msgid "Product Removal Time"
|
||
msgstr "Ürün Kaldırma Süresi"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Ürün Şablonu"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:product.template,use_time:0
|
||
msgid "Product Use Time"
|
||
msgstr "Ürün Kullanım Süresi"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
|
||
msgid "Quants"
|
||
msgstr "Miktarlar"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:stock.production.lot,removal_date:0 field:stock.quant,removal_date:0
|
||
msgid "Removal Date"
|
||
msgstr "Kaldırma Tarihi"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
|
||
"this Serial Number."
|
||
msgstr "Bu Seri Numaralı mallar için uyarı verilmesi gereken tarihtir."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:stock.production.lot,life_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
|
||
"dangerous and must not be consumed."
|
||
msgstr "Bu Seri Numaralı malların tehlikeli olacağı ve tüketilmemesi gereken durumdaki tarihtir."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
|
||
"removed from the stock."
|
||
msgstr "Bu Seri Numaralı malların stoktan kaldırılması gereken tarihtir."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:stock.production.lot,use_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
|
||
"deteriorating, without being dangerous yet."
|
||
msgstr "Bu Seri Numaralı malların bozulmaya başlamasından önceki, henüz tehlikeli değilken, gerekli tarihtir."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:product.template,alert_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
|
||
"alert should be notified."
|
||
msgstr "Yeni bir seri Numarası verildiğinde bir uyarı verilmeden önceki gün sayısıdır."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:product.template,life_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
||
"goods may become dangerous and must not be consumed."
|
||
msgstr "Yeni bir seri Numarası verildiğinde malların tehlikeli olacağı ve tüketilmemesi gereken duruma gelmeden önceki gün sayısıdır."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:product.template,removal_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
||
"goods should be removed from the stock."
|
||
msgstr "Yeni bir seri Numarası verildiğinde malların stoktan kaldırılmadan önceki gerekli gün sayısıdır."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:product.template,use_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
||
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
|
||
msgstr "Yeni bir Seri Numarası verildiğinde malların bozulmaya başlamasından önceki, henüz tehlikeli değilken, gerekli gün sayısıdır."
|