643 lines
23 KiB
Plaintext
643 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mrp_operations
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 17:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.workorder,nbr:0
|
||
msgid "# of Lines"
|
||
msgstr "# nın Satırları"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
|
||
"* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In Progress' status.\n"
|
||
"* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
|
||
"* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
|
||
"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' status."
|
||
msgstr "* Bir iş emri oluşturulduğunda 'Taslak' durumuna ayarlanır.\n* Bir kullanıcı bir iş emrini başaldı durumuna ayarlarsa, o zaman iş emri 'İşlemde' durumuna ayarlanacaktır.\n* İş emri çalışıyor durumunda ise, bu süre içinde kullanıcı durdurmak ve değişiklikler yapmak isterse 'Bekliyor' durumuna ayarlanır.\n* Kullanıcı iş emrini iptal ederse 'İptal edildi' durumuna ayarlanacaktır.\n* İş emri tamamen işlenip bitirildiğinde, 'Bitirldi' durumuna ayarlanır."
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to start a new work order.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
|
||
" finished products you must also handle manufacturing operations.\n"
|
||
" Manufacturing operations are often called Work Orders. The various\n"
|
||
" operations will have different impacts on the costs of\n"
|
||
" manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Yeni bir iş emri başlatmak için tıklayın.\n </p><p>\n Ürünleri üretmek ya da montaj etmek ve ham malzeme ile bitmiş\n ürünleri kullanmak için üretim işlemleri de yürütmeniz gerekmektedir.\n Üretim işlemleri genellikle İş Emirleri olarak adlandırılır. Çeşitli işlemlerin,\n mevcut iş yüküne bağlı olarak üretim maliyetleri ve planlama maliyetleri\n üzerinde değişik etkileri olacaktır.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to start a new work order. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
|
||
" manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
|
||
" manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
|
||
" marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
|
||
" manufacturing order, the MO is automatically done and the related\n"
|
||
" products are produced.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Yeni bir iş emri başlatmak için tıklayın. \n </p><p>\n İş Emirleri, her üretim emri için yapılması gereken işlemler\n listesidir. Bir üretim emrine ait ilk iş emrini başlattığınızda,\n üretim emri kendiliğinden başladı olarak işaretlenir.\n Bir üretim emrine ait enson işlemi bitirdiğinizde, üretim\n emri kendiliğinden yapıldı olarak işaretlenir ve ilgili\n ürünler üretilmiş olur.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
msgid "Actual Production Date"
|
||
msgstr "Gerçek Üretim Tarihi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view
|
||
msgid "Calendar View"
|
||
msgstr "Takvimi Göster"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
msgid "Cancel Order"
|
||
msgstr "Sipariş İptali"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "İptal Edildi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "İptal Edildi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: help:mrp.production,allow_reorder:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this to be able to move independently all production orders, without "
|
||
"moving dependent ones."
|
||
msgstr "Bunun, tüm üretim emirlerini bağımlı olanları taşımaksızın, bağımsız bir şekilde taşıyabileceğini kontrol edin."
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
|
||
msgid "Children Moves"
|
||
msgstr "Alt Hareketler"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp_operations.operation,code_id:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation.code,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kodu"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
|
||
msgid "Confirmed Work Orders"
|
||
msgstr "Onaylanan İş Emirleri"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp_operations.operation,create_uid:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation.code,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp_operations.operation,create_date:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation.code,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturma"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Geçerli"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
|
||
msgid "Current Production"
|
||
msgstr "Geçerli Üretim"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.workorder,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.workorder,delay:0
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Ertelenen"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Biten"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Taslak"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Süre"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
|
||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:445
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:449
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:464
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Hata!"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
msgid "Finish Order"
|
||
msgstr "Emri Bitir"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Biten"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.production,allow_reorder:0
|
||
msgid "Free Serialisation"
|
||
msgstr "Serbest Serileştirme"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
|
||
msgid "Future Work Orders"
|
||
msgstr "Gelecekteki İş Emirleri"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Guruplandır"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter
|
||
msgid "Hours by Work Center"
|
||
msgstr "İş Merkezi Saatleri"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.workorder,id:0 field:mrp_operations.operation,id:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation.code,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||
msgid "In Production"
|
||
msgstr "Üretimde"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "İşlemde"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
|
||
msgstr "İşlemi Bitirmek için Başlama ya da Sürdürme durumunda olmalı!"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:445
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
|
||
msgstr "İşlemi duraklatmak için Başlama ya da Devam durumunda olmalı!"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:449
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
|
||
msgstr "İşlemi Devam ettirmek için Duraklatma durumunda olmalı!"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Bilgisi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp_operations.operation,write_uid:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation.code,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp_operations.operation,write_date:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation.code,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "Geciken"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
|
||
msgid "Manufacturing Order"
|
||
msgstr "Üretim Emri"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
|
||
msgstr "Üretim emri \"%s\" durumundayken başlatılamaz!"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
msgid "Month Planned"
|
||
msgstr "Planlanan Ay"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No operation to cancel."
|
||
msgstr "İptal edilecek işlem yok."
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
|
||
msgid "Operation Codes"
|
||
msgstr "İşlem Kodları"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp_operations.operation.code,name:0
|
||
msgid "Operation Name"
|
||
msgstr "İşlem Adı"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:441
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
|
||
"operation."
|
||
msgstr "İşlem zaten başlatılmış! İşlemi Duraklatabilir/Bitirebilir/İptal edebilirsiniz."
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation is Already Cancelled!"
|
||
msgstr "İşlem Zaten İptal edilmiş!"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:464
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation is already finished!"
|
||
msgstr "İşlem zaten bitmiş!"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:434
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation is not started yet!"
|
||
msgstr "İşlemler henüz başlamadı!"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "İşlemler"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp_operations.operation,order_date:0
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Sipariş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Duraklat"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
msgid "Pause Work Order"
|
||
msgstr "İş Emrini Duraklat"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Beklemede"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
msgid "Planned Date"
|
||
msgstr "Planlama Tarihi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
msgid "Planned Month"
|
||
msgstr "Planlanan Ay"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
#: field:mrp.workorder,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Ürün"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.workorder,product_qty:0
|
||
msgid "Product Qty"
|
||
msgstr "Ürün Miktarı"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
msgid "Product to Produce"
|
||
msgstr "Üretilecek Ürün"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
#: field:mrp.workorder,production_id:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation,production_id:0
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Üretim"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view
|
||
msgid "Production Operation"
|
||
msgstr "Üretim İşlemi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view
|
||
#: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view
|
||
msgid "Production Operation Code"
|
||
msgstr "Üretim İşlem Kodu"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||
msgid "Production Status"
|
||
msgstr "Üretim Durumu"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
msgid "Production Workcenter"
|
||
msgstr "Üretim İşmerkezi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
msgid "Production started late"
|
||
msgstr "Üretim Geç Başladı"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
|
||
msgid "Quantity Produced"
|
||
msgstr "Üretilen Miktar"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||
msgid "Ready to Produce"
|
||
msgstr "Üretim için Hazır"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Sürdür"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
msgid "Resume Work Order"
|
||
msgstr "İş Emrini Sürdür"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "Planlanan Tarih"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
msgid "Scheduled Date by Month"
|
||
msgstr "Ay olarak Tarih Programı"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
msgid "Scheduled Month"
|
||
msgstr "Aylık Program"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Arama"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
msgid "Search Work Orders"
|
||
msgstr "İş Emri Ara"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
msgid "Set Draft"
|
||
msgstr "Taslak Ayarla"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Taslağa Ayarla"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:434
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:441
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454
|
||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry!"
|
||
msgstr "Üzgünüz!"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Başlat"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation,date_start:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Başlama Tarihi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||
msgid "Start Working"
|
||
msgstr "Çalışmayı Başlat"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
|
||
msgid "Start/Stop Barcode"
|
||
msgstr "Başlatma/Durdurma Barkodu"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Başladı"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
#: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
#: field:mrp.workorder,state:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Stok Hareketi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
|
||
msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
|
||
msgstr "Bu İş Merkezindeki işlemin başlangıç ve bitiş arasındaki geçen süre"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.workorder,total_cycles:0
|
||
msgid "Total Cycles"
|
||
msgstr "Toplam Çevrim"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.workorder,total_hours:0
|
||
msgid "Total Hours"
|
||
msgstr "Toplam Saat"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||
msgid "Waiting Goods"
|
||
msgstr "Malzeme Bekleniyor"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||
#: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
|
||
#: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
|
||
msgid "Work Center"
|
||
msgstr "İş Merkezi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
|
||
msgid "Work Centers"
|
||
msgstr "İş Merkezleri"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
|
||
msgid "Work Centers Barcode"
|
||
msgstr "İş Merkezleri Barkodu"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
|
||
msgid "Work Order"
|
||
msgstr "İş Emri"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
|
||
msgid "Work Order Analysis"
|
||
msgstr "İş Emri Analizi"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
|
||
msgid "Work Order Report"
|
||
msgstr "İş Emri Raporu"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit
|
||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph
|
||
msgid "Work Orders"
|
||
msgstr "İş Emirleri"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
|
||
msgid "Work Orders By Resource"
|
||
msgstr "Kaynağa göre İş Emirleri"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
|
||
msgid "Work Orders Planning"
|
||
msgstr "İş Emri Planlaması"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
|
||
msgid "Working Hours"
|
||
msgstr "Çalışma Saatleri"
|
||
|
||
#. module: mrp_operations
|
||
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload
|
||
msgid "Workload"
|
||
msgstr "İş yükü"
|