1101 lines
34 KiB
Plaintext
1101 lines
34 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_holidays
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new leave request.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
|
||
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
|
||
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
|
||
" number of open days related to your leave.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um novo pedido de ausência.\n</p><p>\nDepois de ter gravado o seu pedido de ausência, ele será enviado\npara um gestor para ser validado. Certifique-se que define o tipo \nde ausência certo (recuperação, feriados legais, doença, férias,..) e \no número correto de dias em aberto relacionadas com a ausência.\n</p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
|
||
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p>\n Pode atribuir as restantes Ausências Legais para cada empregado, \n o Odoo criará automaticamente e valida as solicitações de alocação.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Active Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Add a reason..."
|
||
msgstr "Adicione uma razão..."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
||
msgstr "Alocar Ausências para Funcionários"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
msgid "Allocated Days"
|
||
msgstr "Dias Alocados"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
||
msgid "Allocation"
|
||
msgstr "Alocação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "Allocation Mode"
|
||
msgstr "Modo de Alocação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
msgid "Allocation Request"
|
||
msgstr "Pedido de Atribuição"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
||
msgid "Allocation Requests"
|
||
msgstr "Pedidos de Alocação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
|
||
msgid "Allocation Requests to Approve"
|
||
msgstr "Pedidos de Alocação para Aprovar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocation for %s"
|
||
msgstr "Alocação para %s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
||
msgid "Allow to Override Limit"
|
||
msgstr "Permitido ultrapassar o limite"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Analyze from"
|
||
msgstr "Analisar a partir de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,double_validation:0
|
||
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||
msgid "Apply Double Validation"
|
||
msgstr "Aplicar validação dupla"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
|
||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
msgstr "Análise da Avaliação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Aprovar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Aprovado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
msgid "Assign Leaves"
|
||
msgstr "Atribuir Ausências"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Preto"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Azul"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Both Approved and Confirmed"
|
||
msgstr "Ambos Aprovados e Confirmados"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Castanho"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "Por funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee Tag"
|
||
msgstr "Por Etiqueta de Empregado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid ""
|
||
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
||
"Allocation/Request for group of employees in category"
|
||
msgstr "Por Funcionário: Alocação/Pedido de funcionário individual, Por Etiquta de Empregado: Alocação/Pedido para grupo de funcionários na categoria"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoria"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
||
msgid "Category of Employee"
|
||
msgstr "Categoria do funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
||
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
|
||
msgstr "Escolha 'Pedido de ausência' para registar um dia de ausência.\nEscolha 'Pedido de alocação de dias' para aumentar o número dias de ausência disponíveis"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Cor"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Color in Report"
|
||
msgstr "Cor no Relatório"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
||
msgid "Compensatory Days"
|
||
msgstr "Dias Compensatórios"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Confirmado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,create_uid:0 field:hr.holidays.status,create_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,create_date:0 field:hr.holidays.status,create_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Current Leave Status"
|
||
msgstr "Estado da ausência atual"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
|
||
msgid "Current Leave Type"
|
||
msgstr "Tipo de Licença Atual"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Current Year Leaves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Data da última mensagem colocada no registo."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
||
msgid "Department(s)"
|
||
msgstr "Departamento(s)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: field:hr.holidays,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalhes"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duração"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
||
msgid "Employee Tag"
|
||
msgstr "Etiqueta de Funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
||
msgid "Employee(s)"
|
||
msgstr "Funcionário(s)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Data de fim"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Erro!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid ""
|
||
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
|
||
" is 'active' (active field is True)"
|
||
msgstr "Filtros apenas em alocações e pedidos que pertençam a um tipo de férias que esteja 'ativo' (boleano 'Ativo' selecionado)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
||
msgid "First Approval"
|
||
msgstr "Primeira aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seguidores"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
|
||
msgid "From Date"
|
||
msgstr "Desde"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Agrupado por"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
||
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
|
||
msgstr "Relatório de Resumo de Ausências RH por Departamento"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
|
||
msgstr "Relatório de Resumo de Ausências RH por Funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "Mantém o resumo Chatter ( número de mensagens , ...). Este resumo é diretamente em formato html para ser inserido nas vistas kanban ."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,id:0 field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0
|
||
#: field:hr.holidays.status,id:0 field:hr.holidays.summary.dept,id:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Se selecionado, novas mensagens requerem a sua atenção."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
||
"type without removing it."
|
||
msgstr "Se o campo ativo é definido como falso, ela permitirá que oculte o tipo de licença sem a remover."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
|
||
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
|
||
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
|
||
msgstr "Se selecionar esta opção, o Odoo permite que os funcionários tenham mais dias de ausência do que os estabelecidos neste tipo e estes não contam como dias que 'estiveram ausentes' no formulário do funcionário."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "É um seguidor"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Ivory"
|
||
msgstr "Marfim"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Data da Última Mensagem"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,write_uid:0 field:hr.holidays.status,write_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última Atualização por"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,write_date:0 field:hr.holidays.status,write_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última Atualização em"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr "Lavanda"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Baixa"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
||
msgid "Leave Detail"
|
||
msgstr "Detalhe Leave"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
|
||
msgid "Leave Meetings"
|
||
msgstr "Eventos de Ausência"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
||
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave Request"
|
||
msgstr "Pedido de Ausência"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
msgid "Leave Requests"
|
||
msgstr "Pedidos de Ausência"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
||
msgid "Leave Requests to Approve"
|
||
msgstr "Pedidos de Ausência para Aprovar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||
msgid "Leave Type"
|
||
msgstr "Tipo de ausência"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||
msgid "Leave Types"
|
||
msgstr "Tipos de Ausência"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
#: field:hr.employee,leaves_count:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "Ausências"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
||
msgid "Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Ausências Já Tomadas"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
||
msgid "Leaves Analysis"
|
||
msgstr "Análise de Ausências"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
msgid "Leaves Management"
|
||
msgstr "Gestão de ausências"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0 view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
||
msgid "Leaves Summary"
|
||
msgstr "Listagem de Ausências"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
||
msgid "Leaves Types"
|
||
msgstr "Tipos de Ausências"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
||
msgid "Leaves by Department"
|
||
msgstr "Ausências por Departamento"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
|
||
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
|
||
msgid "Leaves by Type"
|
||
msgstr "Ausências por Tipo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
||
msgid "Legal Leaves 2015"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "Azul claro"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Coral"
|
||
msgstr "Coral claro"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "Ciano claro"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "Verde claro"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Pink"
|
||
msgstr "Rosa claro"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Salmon"
|
||
msgstr "Salmão claro"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Yellow"
|
||
msgstr "Amarelo claro"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
||
msgid "Linked Requests"
|
||
msgstr "Pedidos Relacionados"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Magenta"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Gestor"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
||
msgid "Maximum Allowed"
|
||
msgstr "Máximo permitido"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Nº máximo de dias de ausência permitidos - Dias já usados"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
||
msgstr "Máximo de Ausências Permitidas - Ausências já Aproveitadas - Ausências á Espera de Aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Reunião"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||
msgid "Meeting Type"
|
||
msgstr "Tipo de reunião"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mensagens"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Diversos"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mês"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Department Leaves"
|
||
msgstr "Ausências do Departamento"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Leave Requests"
|
||
msgstr "Os Meus Pedidos de Ausência"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Requests"
|
||
msgstr "Os Meus Pedidos"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
||
msgid "Number of Days"
|
||
msgstr "Numero de dias"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
||
"type in the calendar."
|
||
msgstr "Uma vez que uma ausência é validada, Odoo criará uma Ausência/Evento correspondente a este tipo no calendário."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Pai"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,notes:0
|
||
msgid "Reasons"
|
||
msgstr "Razões"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Vermelho"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Recusar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Recusado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
msgid "Remaining Days"
|
||
msgstr "Dias restantes"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Ausências Restantes"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
||
msgstr "Ausências Legais Remanescentes"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
||
msgid "Remaining leaves"
|
||
msgstr "Relembrar Ausências"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,type:0
|
||
msgid "Request Type"
|
||
msgstr "Tipo de pedido"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||
msgid "Request approved"
|
||
msgstr "Pedido aprovado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request approved, waiting second validation."
|
||
msgstr "Solicitação aprovada, esperando segunda validação."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||
msgid "Request confirmed and waiting approval"
|
||
msgstr "Pedido confirmado e espera aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||
msgid "Request refused"
|
||
msgstr "Pedido recusado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
||
msgid "Requests to Approve"
|
||
msgstr "Pedidos para aprovar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Redefinir para rascunho"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Search Leave"
|
||
msgstr "Pesquisar Ausência"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
msgid "Search Leave Type"
|
||
msgstr "Pesquisar tipo Leave"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Second Approval"
|
||
msgstr "Confirmação de aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Select Leave Type"
|
||
msgstr "Selecionar Tipo de Ausência"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
||
msgid "Sick Leaves"
|
||
msgstr "Ausências por Doença"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Data de início"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Start Month"
|
||
msgstr "Mês Inicial"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
msgid "Submit to Manager"
|
||
msgstr "Enviar para o gestor"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Soma"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Resumo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid ""
|
||
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
|
||
"sure that your user login is linked to an employee."
|
||
msgstr "O funcionário ou a categoria de funcionário, deste pedido está em falta. Por favor, certifique-se que o utilizador está associada a um funcionário."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
||
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
|
||
msgstr "O recurso por trás do campo 'Ausências Remanescentes' só pode ser usado quando há apenas um tipo de licença com a opção' Permitir para substituir Limite' desmarcada. (%s encontrado). Caso contrário, a atualização é ambígua, pois não podemos decidir sobre que ausência digitar a atualização a ser feita."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
||
msgstr "O número de dias tem que ser maior que 0."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
|
||
msgstr "O número de ausências restantes não é suficiente para este tipo de ausência"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
|
||
"Please verify also the leaves waiting for validation."
|
||
msgstr "O número de ausências restantes não é suficiente para este tipo de ausência.\nPor favor verifique se existem também ausências á espera de validação."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
||
msgstr "A data de início deve ser anterior à de término"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. \n"
|
||
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
|
||
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
|
||
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
|
||
msgstr "O estado é definido como 'A Submeter', quando um pedido de férias é criado.\nO estado é 'Por Aprovar', quando o pedido de férias é confirmado pelo utilizador.\nO estado é 'Recusado', quando o pedido de férias é recusado pelo gestor.\nO estado é 'Aprovado', quando o pedido de férias é aprovado pelo gestor."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
||
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
||
msgstr "Esta área é automaticamente preenchida pelo utilizador que valida a licença"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
||
msgid ""
|
||
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
||
"second level (If Leave type need second validation)"
|
||
msgstr "Esta área é automaticamente preenchida pelo utilizador que validar a leave com segundo nível (If Leave type need second validation)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid ""
|
||
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
||
"by Department."
|
||
msgstr "Esta cor será usada no resumo ausências, localizado no Relatórios\\Ausências por Departamento."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
||
"value."
|
||
msgstr "Este valor é dado pela soma de todos os pedidos de férias com um valor negativo."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
||
"value."
|
||
msgstr "Este valor é dado pela soma de todos os pedidos de férias com um valor positivo."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "Para aprovar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "To Confirm"
|
||
msgstr "Para confirmar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
|
||
msgid "To Date"
|
||
msgstr "Até"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "To Submit"
|
||
msgstr "Por Submeter"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
||
msgid "Total holidays by type"
|
||
msgstr "Total de férias, por tipo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
||
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
|
||
"without overriding limit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "Por pagar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Mensagens por ler"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilizador"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Validar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Validado"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Validation"
|
||
msgstr "Validação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Violeta"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
||
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Ausências Legais Virtuais"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "Aguardando aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Waiting Second Approval"
|
||
msgstr "A aguardar confirmação da aprovação"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Atenção!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Wheat"
|
||
msgstr "Trigo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||
msgid ""
|
||
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
||
"validation to be approved."
|
||
msgstr "Quando selecionada, a Alocação/Pedidos de Ausência deste tipo, exigem uma segunda validação para ser aprovado."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
|
||
msgstr "Não é possivel registar duas ausẽncias no mesmo dia!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
|
||
msgstr "Não pode apagar ausências cujo estado é %s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
|
||
msgstr "Não pode reduzir solicitações de alocação validados"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
|
||
msgstr "Não pode definir um pedido de ausência como '%s'. Contate com um gestor de recursos humanos."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
|
||
msgstr "Tem que selecionar pelo menos um departamento, e tente de novo."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dias"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "leaves."
|
||
msgstr "ausências."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "of the"
|
||
msgstr "do"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "para"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,can_reset:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "desconhecido"
|