odoo/addons/document/i18n/ko.po

785 lines
23 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * document
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 08:38+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: document
#: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0
msgid "# of Files"
msgstr "파일"
#. module: document
#. openerp-web
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (사본)"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new document. \n"
" </p><p>\n"
" The Documents repository gives you access to all attachments, such\n"
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새 문서를 작성합니다. \n </p><p>\n 문서 저장소는 메일, 프로젝트 문서, 송장 등 모든 첨부파일에\n 접근할 수 있습니다.\n </p>\n "
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,expr:0
msgid ""
"A python expression used to evaluate the field.\n"
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
msgstr "파이썬 표현식은 필드를 평가하는데 사용됩니다.\n동적 폴더 안에 현재 레코드에 참조로는 'res_id', 'res_model'을, 현재 디렉토리에는 'dir_id'를 사용할 수 있습니다."
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,active:0
msgid "Active"
msgstr "활성"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
msgid "All Users files"
msgstr "모든 사용자 파일"
#. module: document
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "All users files"
msgstr "모든 사용자 파일"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_id:0
msgid ""
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
"of Parent Model."
msgstr "상위 모델과 함께 이 ID는 상위 모델의 특정 레코드에 폴더를 연결합니다."
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "April"
msgstr "4월"
#. module: document
#. openerp-web
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
msgstr "첨부 파일"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "August"
msgstr "8월"
#. module: document
#: help:document.directory.content,include_name:0
msgid ""
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n"
"If set, the directory will have to be a resource one."
msgstr "레코드 이름을 포함하는 파일 이름을 원하는 경우 이 필드를 선택합니다.\n설정하면 디렉토리는 자원 하나가 될 것입니다."
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_tree:0
msgid ""
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected"
" in the system."
msgstr "시스템이 선택한 객체와 동일한 트리 구조를 이용하려면 여기를 체크하십시오."
#. module: document
#: field:document.directory,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr "하위 요소"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "회사"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
msgid "Configure Directories"
msgstr "디렉토리 구성"
#. module: document
#: field:document.directory.content,name:0
msgid "Content Name"
msgstr "내용 이름"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,name:0
msgid "Content Type"
msgstr "내용 유형"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Contents"
msgstr "내용"
#. module: document
#: field:document.directory,dctx_ids:0
msgid "Context fields"
msgstr "문맥 필드"
#. module: document
#: field:document.configuration,create_uid:0
#: field:document.directory.content,create_uid:0
#: field:document.directory.content.type,create_uid:0
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
#: field:document.storage,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: document
#: field:document.configuration,create_date:0
#: field:document.directory.content,create_date:0
#: field:document.directory.content.type,create_date:0
#: field:document.directory.dctx,create_date:0
#: field:document.storage,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "작성일"
#. module: document
#: field:document.directory,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "만든 이"
#. module: document
#: field:document.directory,create_date:0
#: field:report.document.user,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "생성 날짜"
#. module: document
#: field:document.directory,write_date:0
msgid "Date Modified"
msgstr "날짜가 수정됨"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "December"
msgstr "12월"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
msgstr "하위 디렉토리와 파일에 대한 문맥 단어 정의"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Definition"
msgstr "정의"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
msgid "Directories"
msgstr "디렉토리"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
msgid "Directories' Structure"
msgstr "디렉토리 구조"
#. module: document
#: field:document.directory.content,directory_id:0
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,parent_id:0
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
#: field:report.document.user,directory:0
msgid "Directory"
msgstr "디렉토리"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
msgid "Directory Configuration"
msgstr "디렉토리 환경 설정"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
msgid "Directory Content"
msgstr "디렉토리 내용"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
msgid "Directory Content Type"
msgstr "디렉토리 내용 유형"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
msgid "Directory Dynamic Context"
msgstr "디렉토리 동적 문맥"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: field:report.document.user,type:0
msgid "Directory Type"
msgstr "디렉토리 유형"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
msgstr "디렉토리는 자신의 상위 요소가 될 수 없습니다!"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:347
#, python-format
msgid "Directory name contains special characters!"
msgstr "디렉토리 이름이 특수 문자를 포함하고 있습니다 !"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
#, python-format
msgid "Directory name must be unique!"
msgstr "디렉토리 이름은 고유해야 합니다!"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Document Directory"
msgstr "문서 디렉토리"
#. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
msgid "Document Management"
msgstr "문서 관리"
#. module: document
#: field:document.directory.content,extension:0
msgid "Document Type"
msgstr "문서 유형"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
msgid "Documents"
msgstr "문서"
#. module: document
#: field:document.directory,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Dynamic context"
msgstr "동적 문맥"
#. module: document
#: help:document.directory,type:0
msgid ""
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems"
" resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
"defined in the parent directory."
msgstr "각 디렉토리는 정적 유형을 가질 수 있거나, 다른 자원에 연결 될 수 있습니다. 운영 체제와 같은 정적 디렉토리는 파일 설정을 포함할 수 있는 고전 디렉토리이다."
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:573
#, python-format
msgid "Error at doc write!"
msgstr "문서 기록 오류!"
#. module: document
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
msgstr "오류! 재귀 디렉토리를 생성할 수 없습니다."
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,expr:0
msgid "Expression"
msgstr "표현식"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,code:0
msgid "Extension"
msgstr "확장명"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "February"
msgstr "2월"
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,field:0
msgid "Field"
msgstr "필드"
#. module: document
#: help:document.directory,resource_field:0
msgid ""
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
"will be used."
msgstr "필드는 자원 디렉토리 이름으로 사용됩니다. 비워져 있는 경우 \"이름\"이 사용됩니다."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Fields"
msgstr "필드"
#. module: document
#: field:report.document.user,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr "파일 이름"
#. module: document
#: field:report.document.file,file_size:0
#: field:report.document.user,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "파일 크기"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
#: view:report.document.file:document.view_size_month
#: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
msgid "File Size by Month"
msgstr "월별 파일 크기"
#. module: document
#: field:document.directory,file_ids:0
#: view:report.document.user:document.view_document_user_form
#: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
msgid "Files"
msgstr "파일"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
msgid "Files by Month"
msgstr "월별 파일"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
msgid "Files by User"
msgstr "사용자 별 파일"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
msgid "Files details by Directory"
msgstr "디렉토리 별 파일 세부사항"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
msgid "Files details by Users"
msgstr "사용자 별 파일 세부사항"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "Filter on my documents"
msgstr "내 문서에 필터 적용"
#. module: document
#: field:document.directory,resource_find_all:0
msgid "Find all resources"
msgstr "모든 자원 찾기"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Folders per resource"
msgstr "자원 당 폴더"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
msgstr "각 항목에 대해, 가상 파일이 폴더에 나타납니다."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Generated Files"
msgstr "생성한 파일"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Group By"
msgstr "그룹화"
#. module: document
#: field:document.directory,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
#. module: document
#: field:document.configuration,id:0 field:document.directory,id:0
#: field:document.directory.content,id:0
#: field:document.directory.content.type,id:0
#: field:document.directory.dctx,id:0 field:document.storage,id:0
#: field:report.document.file,id:0 field:report.document.user,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: document
#: help:document.directory,resource_find_all:0
msgid ""
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
"false, only ones that have this as parent."
msgstr "참일 경우, 이 자원과 일치하는 모든 첨부 파일에 위치해 있습니다. 거짓일 경우, 상위로써 가지는 것이 단 하나입니다."
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid ""
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of"
" these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
"parent model."
msgstr "객체를 넣을 경우, 디렉토리 틀은 객체의 모든 노호로 나타납니다. 이러한 디렉토리는 첨부 파일과 같은 특정 모델이나 기록에 \"연결\"됩니다. 상위 모델을 선택하는 경우, 상위 디렉토리를 넣지 마십시오."
#. module: document
#: field:document.directory.content,include_name:0
msgid "Include Record Name"
msgstr "레코드명 포함"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
#: field:ir.attachment,index_content:0
msgid "Indexed Content"
msgstr "색인된 내용"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "January"
msgstr "1월"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "July"
msgstr "7월"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "June"
msgstr "6월"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "Knowledge Application Configuration"
msgstr "지식 응용 프로그램 구성"
#. module: document
#: field:document.directory,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
msgstr "최종 수정 사용자"
#. module: document
#: field:document.configuration,write_uid:0
#: field:document.directory.content,write_uid:0
#: field:document.directory.content.type,write_uid:0
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
#: field:document.storage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: document
#: field:document.configuration,write_date:0
#: field:document.directory.content,write_date:0
#: field:document.directory.content.type,write_date:0
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
#: field:document.storage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "March"
msgstr "3월"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "May"
msgstr "5월"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
msgid "Mime Type"
msgstr "파일 유형"
#. module: document
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
msgid "Model Id"
msgstr "모델 ID"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "Modification"
msgstr "수정"
#. module: document
#: field:report.document.user,change_date:0
msgid "Modified Date"
msgstr "수정한 날짜"
#. module: document
#: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0
msgid "Month"
msgstr "월"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "My Document(s)"
msgstr "내 문서"
#. module: document
#: field:document.directory,name:0
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. module: document
#: field:document.directory,resource_field:0
msgid "Name field"
msgstr "필드명"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "November"
msgstr "11월"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "October"
msgstr "10월"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid ""
"Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
"will create directories automatically according to modules installed."
msgstr "Odoo의 문서 관리 시스템은 문서와 가상 폴더 연결을 지원합니다. 문서의 가상 폴더는 문서에 첨부된 파일을 관리하거나 인쇄 및 보고서를 다운로드하는 데 사용할 수 있습니다."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid ""
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
"files."
msgstr "이 그룹의 회원만이 디렉토리 및 파일에 접근 할 수 있습니다."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,user_id:0
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,user_id:0 field:report.document.user,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "PDF Report"
msgstr "PDF 보고서"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
msgid "Parent Directory"
msgstr "상위 디렉토리"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid "Parent Model"
msgstr "상위 모델"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "파트너"
#. module: document
#: field:document.directory.content,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "접두사"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
msgid "Related Documents"
msgstr "관련된 문서"
#. module: document
#: field:document.directory.content,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "보고서"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "리소스 ID"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
msgid "Resource model"
msgstr "리소스 모델"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Resources"
msgstr "리소스"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Search Document Directory"
msgstr "문서 디렉토리 검색"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Security"
msgstr "보안"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
msgid ""
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
"resource."
msgstr "객체를 선택하고 자원의 기록 당 하나의 폴더가 있을 것입니다."
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "September"
msgstr "9월"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Seq."
msgstr "순서"
#. module: document
#: field:document.directory.content,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "순서"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Static"
msgstr "정적"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Static Directory"
msgstr "정적 디렉토리"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
msgid "Storage Media"
msgstr "저장 매체"
#. module: document
#: field:document.directory.content,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "접미사"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
msgstr "디렉토리 이름은 고유해야 합니다!"
#. module: document
#: sql_constraint:ir.attachment:0
msgid "The filename must be unique in a directory !"
msgstr "파일 이름은 디렉토리에서 고유해야 합니다!"
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,field:0
msgid "The name of the field."
msgstr "필드의 이름입니다."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid ""
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
"define their own groups."
msgstr "이 그룹은 그들 자신의 그룹을 정의해야만 하는 하위 디렉토리에 적용이 되지 않습니다."
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_tree:0
msgid "Tree Structure"
msgstr "트리 구조"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,type:0
msgid "Type"
msgstr "유형"
#. module: document
#: help:document.directory,domain:0
msgid ""
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
msgstr "가시적인 리소스에 자동 필터를 적용하려면, 도메인을 이용하십시오."
#. module: document
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "Users File"
msgstr "사용자 파일"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
#: code:addons/document/document.py:347
#, python-format
msgid "ValidateError"
msgstr "ValidateError"
#. module: document
#: field:document.directory,content_ids:0
msgid "Virtual Files"
msgstr "가상 파일"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid ""
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically"
" according to modules installed."
msgstr "이 마법사를 실행하면, 자동으로 설치 모듈에 따라 디렉토리를 구성합니다."
#. module: document
#: field:report.document.user,name:0
msgid "Year"
msgstr "연도"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "on"
msgstr "에"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
#. module: document
#: field:report.document.user,user:0
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"