odoo/addons/account_payment/i18n/id.po

725 lines
22 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Gabriella Santoso <gabriella.santoso@gmail.com>, 2015
# Mohamad Dadi Nurdiansah <dadi.nurdiansah@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a payment order.\n"
" </p><p>\n"
" A payment order is a payment request from your company to pay a\n"
" supplier invoice or a customer refund.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "Klik untuk membuat pesanan pembayaran.\nPesanan pembayaran adalah permintaan pembayaran dari perusahaan anda untuk membayar tagihan dari pemasok atau pengembalian uang ke pelanggan."
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
msgstr "Akun Pernyataan Mengisi Pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
msgid "Account make payment"
msgstr "Akun untuk pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr "Akunting / Pembayaran"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
msgstr "Alamat Rekanan Utama"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr "Alamat Customer Pemesan."
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
msgid "Amount Total"
msgstr "Jumlah total"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr "Jumlah dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
msgstr "Jumlah dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin melakukan pembayaran?"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Bank Account"
msgstr "Akun Bank"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr "Akun Bank untuk Mode Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank account"
msgstr "Akun Bank"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "Bank atau Kas Jurnal untuk Mode Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
msgid "Bank statement line"
msgstr "Transaksi buku bank"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Cancel Payments"
msgstr "Pembatalan Pembayaran"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr "Pilih opsi untuk Orde Pembayaran: 'Tetap' singkatan tanggal yang ditentukan oleh you.'Directly 'singkatan tanggal execution.'Due langsung' singkatan tanggal yang dijadwalkan eksekusi."
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr "Komunikasi"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
msgstr "komunikasi 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr "Jenis Komunikasi"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_id:0 field:payment.mode,company_id:0
#: field:payment.order,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0
msgid "Company Currency"
msgstr "Mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Company Currency:"
msgstr "Mata Uang Perusahaan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Confirm Payments"
msgstr "Konfirmasi Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Dikonfirmasi"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,create_uid:0
#: field:account.payment.populate.statement,create_uid:0
#: field:payment.line,create_uid:0 field:payment.mode,create_uid:0
#: field:payment.order,create_uid:0 field:payment.order.create,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,create_date:0
#: field:account.payment.populate.statement,create_date:0
#: field:payment.mode,create_date:0 field:payment.order,create_date:0
#: field:payment.order.create,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Tanggal Pembuatan"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
msgid "Currency Amount Total"
msgstr "Total jumlah mata uang"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
msgid "Desitination Account"
msgstr "Akun Tujuan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Destination Account"
msgstr "Akun Tujuan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
msgstr "Akun Bank Tujuan"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
msgstr "Langsung"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "selesai"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr "Jatuh Tempo"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr "Tanggal Efektif"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
#: field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr "Entri"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Entry Information"
msgstr "Informasi Entri"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr "Baris Masukan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr "Baris Entri"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Gagal!"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
msgstr "Tanggal Pelaksanaan"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Execution:"
msgstr "Pelaksanaan"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr "Tanggal tetap"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "General Information"
msgstr "Informasi Umum"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
msgid "Group By"
msgstr "Dikelompokan berdasarkan .."
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,id:0
#: field:account.payment.populate.statement,id:0 field:payment.line,id:0
#: field:payment.mode,id:0 field:payment.order,id:0
#: field:payment.order.create,id:0
#: field:report.account_payment.report_paymentorder,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr "Jika tidak ada tanggal pembayaran yang ditentukan, bank akan menangani bagian ini dengan membayar secara langsung"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
msgid "Import Lines"
msgstr "Garis impor"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
msgid "Import Payment Lines"
msgstr "Garis impor Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Faktur"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
msgstr "Tanggal Efektif Faktur"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Invoice Ref"
msgstr "Ref. Faktur"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
msgstr "Referensi Faktur"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Invoices"
msgstr "Faktur"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Item Jurnal"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,write_uid:0
#: field:account.payment.populate.statement,write_uid:0
#: field:payment.line,write_uid:0 field:payment.mode,write_uid:0
#: field:payment.order,write_uid:0 field:payment.order.create,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Diperbaharui oleh"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,write_date:0
#: field:account.payment.populate.statement,write_date:0
#: field:payment.line,write_date:0 field:payment.mode,write_date:0
#: field:payment.order,write_date:0 field:payment.order.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Diperbaharui pada"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr "Lakukan Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Make Payments"
msgstr "Lakukan Pembayaran"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
msgstr "Cara Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
msgid "New Payment Order"
msgstr "Order Pembayaran Baru"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr "Pesanan"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Owner Account"
msgstr "Pemilik akun"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0 field:payment.mode,partner_id:0
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Partner"
msgstr "Rekanan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr "Mata uang rekanan"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Payment"
msgstr "Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr "Tanggal Pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Payment Line"
msgstr "Baris Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
msgid "Payment Lines"
msgstr "Daftar Pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_form
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_tree
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: field:payment.order,mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode Pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.action_report_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
msgid "Payment Order"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr "Order Pembayaran / pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
msgstr "Pembayaran Pernyataan Mengisi"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Payment Type:"
msgstr "Jenis pembayaran"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
msgstr "Jumlah pembayaran dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr "Jumlah pembayaran dalam mata uang partner"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr "Baris pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_tree
msgid "Payment order"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
msgid "Populate Payment"
msgstr "Mengisi Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
msgid "Populate Statement:"
msgstr "Mengisi Pernyataan:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
msgstr "Tanggal yang Diinginkan"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,reference:0
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Tanggung-jawab"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Tanggal terjadwal"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
msgid "Search"
msgstr "Penelusuran"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
msgid "Search Payment Orders"
msgstr "Cari Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
msgid "Search Payment lines"
msgstr "Pencarian Line Pembayaran"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr "Pilih tanggal jika Anda telah memilih Tanggal Preferred yang harus diperbaiki."
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr "Pilih mode pembayaran untuk di aplikasikan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Set to draft"
msgstr "Set ke draft"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
#: field:payment.order,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr "Terstruktur"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr "Customer Pemesan"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr "Nama line pembayaran harus unik!"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr "Pesan pengganti dari Komunikasi."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
msgstr "Tidak ada rekanan yang ditunjukkan di baris masukan."
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr "Entri Line ini akan dirujuk untuk informasi pemesanan dari pelanggan."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Total (Currency)"
msgstr "Total (Mata Uang)"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Total in Company Currency"
msgstr "Jumlah Mata Uang dalam Perusahaan"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Transaction Information"
msgstr "Informasi Transaksi"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Used Account:"
msgstr "Akun yang digunakan"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
msgstr "Digunakan sebagai pesan antara pelanggan pemesanan dan perusahaan saat ini. Melukiskan \"Apa yang ingin Anda katakan kepada si penerima tentang pesanan ini?\""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Value Date"
msgstr "Nilai Tanggal"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,state:0
msgid ""
"When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr "Ketika sebuah pesan dibuat, statusnya adalah 'Draft'. \nJika bank sudah konfirmasi maka statusnya berubah menjadi 'Dikonfirmasi'.\nLalu setelah pesanan dibayar statusnya menjadi 'Selesai'"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42
#, python-format
msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr "Anda tidak bisa membatalkan nota yang sudah diproses ke pesanan pembayaran. Ubah nota dari pesanan pembayaran: %s."
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
msgstr "Referensi Anda"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
msgid "_Add to payment order"
msgstr "Tambahkan ke perintah pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
msgid "or"
msgstr "atau"