# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_analytic_default # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:07+0000\n" "Last-Translator: Nicolas JEUDY \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user msgid "Analytic Rules" msgstr "Règles analytiques" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Group By..." msgstr "Regrouper par..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytic Account." msgstr "Date de fin par défaut pour ce compte analytique" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Opération de manutention" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Conditions" msgstr "Conditions" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "" "Select a partner which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Choisissez un partenaire qui utilisera le compte analytique par défaut " "définit dans \"Analytique par défaut\" (par exemple : en créant nouvelle une " "facture client ou une commande de vente, lorsqu'on choisira ce partenaire, " "cela sélectionnera automatiquement ce compte analytique)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Article" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribution analytique" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Société" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open msgid "Entries" msgstr "Écritures" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 msgid "" "Select a product which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Choisissez un article qui utilisera le compte analytique par défaut définit " "dans \"Analytique par défaut\" (par exemple : en créant nouvelle une facture " "client ou une commande de vente, lorsqu'on choisira cet article, cela " "sélectionnera automatiquement ce compte analytique)" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list msgid "Analytic Defaults" msgstr "Analytique par défaut" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,company_id:0 msgid "" "Select a company which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Choisissez une société qui utilisera le compte analytique par défaut définit " "dans \"Analytique par défaut\" (par exemple : en créant nouvelle une facture " "client ou une commande de vente, lorsqu'on choisira cette société, cela " "sélectionnera automatiquement ce compte analytique)" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "Select a user which will use analytic account specified in analytic default." msgstr "" "Choisissez un utilisateur qui utilisera le compte analytique par défaut" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Ligne de Facture" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Compte Analytique" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytic Account." msgstr "Date de début par défaut pour ce compte analytique" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" msgstr "" "Donne la séquence d'ordre lors de l'affichage d'une liste de distribution " "analytique" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Ligne de commande de ventes" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " #~ "spéciaux !" #~ msgid "Seq" #~ msgstr "Séq" #~ msgid "Analytic Distributions" #~ msgstr "Distributions Analytiques" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action." #~ msgid "Account Analytic Default" #~ msgstr "Compte Analytique par Défaut" #~ msgid "" #~ "select a partner which will use analytical account specified in analytic " #~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " #~ "partner, it will automatically take this as an analytical account)" #~ msgstr "" #~ "Sélectionner un partenaire qui utilisera le compte analytique défini par " #~ "défaut (par exemple, à la création d'une nouvelle facture ou d'une nouvelle " #~ "commande de vente, si ce partenaire est sélectionné, le compte analytique " #~ "sélectionné sera utilisé automatiquement)" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Actuel" #~ msgid "Default end date for this Analytical Account" #~ msgstr "Date de fin par défaut pour ce compte analytique" #~ msgid "" #~ "select a user which will use analytical account specified in analytic default" #~ msgstr "" #~ "Sélectionner un utilisateur qui utilisera le compte analytique défini par " #~ "défaut" #~ msgid "" #~ "select a product which will use analytical account specified in analytic " #~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " #~ "product, it will automatically take this as an analytical account)" #~ msgstr "" #~ "Sélectionner un produit qui utilisera le compte analytique défini par défaut " #~ "(par exemple, à la création d'une nouvelle facture ou d'une nouvelle " #~ "commande de vente, si ce produit est sélectionné, le compte analytique " #~ "sélectionné sera utilisé automatiquement)" #~ msgid "Default start date for this Analytical Account" #~ msgstr "Date de début par défaut pour ce compte analytique" #~ msgid "Analytical Account" #~ msgstr "Compte analytique" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" #~ "* Product\n" #~ "* Partner\n" #~ "* User\n" #~ "* Company\n" #~ "* Date\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Permet la sélection automatique des comptes analytiques sur les critères :\n" #~ "* Produit\n" #~ "* Partenaire\n" #~ "* Utilisateur\n" #~ "* Société\n" #~ "* Date\n" #~ " " #~ msgid "Reference must be unique per Company!" #~ msgstr "La référence doit être unique par société !" #~ msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None" #~ msgstr "" #~ "Comptes analytiques par défaut dont la date de fin est supérieure à " #~ "aujourd'hui ou n'est pas renseignée." #~ msgid "" #~ "select a company which will use analytical account specified in analytic " #~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " #~ "company, it will automatically take this as an analytical account)" #~ msgstr "" #~ "Choisissez une société qui utilisera le compte analytique défini par défaut " #~ "(par exemple, à la création d'une nouvelle facture ou d'une nouvelle " #~ "commande de vente, si cette société est sélectionnée, le compte analytique " #~ "lui sera automatiquement associé)"