# Italian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:11+0000\n" "Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:167 #, python-format msgid "Key Error!" msgstr "Errore Chiave!" #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 msgid "" "for a presentation (slide show) document with url like " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id" ".p`, the ID is `presentation:123456789`" msgstr "" "per un documento di presentazione (proiezione diapositive) con un url come " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id" ".p`, l'ID è `presentation:123456789`" #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 msgid "" "for a text document with url like " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, the ID is " "`document:123456789`" msgstr "" "per un documento di testo con un url come " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, l'ID è " "`document:123456789`" #. module: google_docs #: field:google.docs.config,gdocs_resource_id:0 msgid "Google Resource ID to Use as Template" msgstr "ID risorsa google da usare come modello" #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 msgid "" "for a drawing document with url like " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, the ID is " "`drawings:123456789`" msgstr "" "per un documento di disegno con url come " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, l'ID è " "`drawings:123456789`" #. module: google_docs #. openerp-web #: code:addons/google_docs/static/src/xml/gdocs.xml:6 #, python-format msgid "Add Google Doc..." msgstr "Aggiungi google doc" #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 msgid "" "This is the id of the template document, on google side. You can find it " "thanks to its URL:" msgstr "" "Questo è l'id del modello di documento, sul lato google. E' possibile " "trovarlo tramite il suo URL:" #. module: google_docs #: model:ir.model,name:google_docs.model_google_docs_config msgid "Google Docs templates config" msgstr "Config. modello google docs" #. module: google_docs #. openerp-web #: code:addons/google_docs/static/src/js/gdocs.js:25 #, python-format msgid "" "The user google credentials are not set yet. Contact your administrator for " "help." msgstr "" "Le credeziali dell'utente google non sono ancora impostate. Contattare " "l'amministratore per aiuto." #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 msgid "" "for a spreadsheet document with url like " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, " "the ID is `spreadsheet:123456789`" msgstr "" "per un foglio di calcolo con url come " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, " "l'ID è `spreadsheet:123456789`" #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:129 #, python-format msgid "" "Your resource id is not correct. You can find the id in the google docs URL." msgstr "" "Il vostro ID risorsa non è corretto. Potete trovarlo nell'URL di google docs" #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:153 #, python-format msgid "Creating google docs may only be done by one at a time." msgstr "" "La creazione di documenti google può essere fatto solo uno alla volta." #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:83 #: code:addons/google_docs/google_docs.py:129 #: code:addons/google_docs/google_docs.py:153 #, python-format msgid "Google Docs Error!" msgstr "Errore Google Docs!" #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:83 #, python-format msgid "Check your google configuration in Users/Users/Synchronization tab." msgstr "" "Controllare la configurazione google nella scheda " "Utenti/Utenti/Sincronizzazione" #. module: google_docs #: model:ir.ui.menu,name:google_docs.menu_gdocs_config msgid "Google Docs configuration" msgstr "Configurazione Google Docs" #. module: google_docs #: model:ir.actions.act_window,name:google_docs.action_google_docs_users_config #: model:ir.ui.menu,name:google_docs.menu_gdocs_model_config msgid "Models configuration" msgstr "Configurazione modelli" #. module: google_docs #: field:google.docs.config,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Modello" #. module: google_docs #. openerp-web #: code:addons/google_docs/static/src/js/gdocs.js:28 #, python-format msgid "User Google credentials are not yet set." msgstr "Credenziali utente google non ancora impostate." #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:167 #, python-format msgid "Your Google Doc Name Pattern's key does not found in object." msgstr "" "La chiave dello Schema Nome di Google Doc non è stata trovata nell'oggetto." #. module: google_docs #: help:google.docs.config,name_template:0 msgid "" "Choose how the new google docs will be named, on google side. Eg. " "gdoc_%(field_name)s" msgstr "" "Scegliere come il nuovo google docs sarà nominato, sul lato google. Es.: " "gdoc_%(field_name)s" #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 msgid "Google Docs Configuration" msgstr "Configurazione Google Docs" #. module: google_docs #: help:google.docs.config,gdocs_resource_id:0 msgid "" "\n" "This is the id of the template document, on google side. You can find it " "thanks to its URL: \n" "*for a text document with url like " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, the ID is " "`document:123456789`\n" "*for a spreadsheet document with url like " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, " "the ID is `spreadsheet:123456789`\n" "*for a presentation (slide show) document with url like " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id" ".p`, the ID is `presentation:123456789`\n" "*for a drawing document with url like " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, the ID is " "`drawings:123456789`\n" "...\n" msgstr "" "\n" "Questo è l'id del modello di documento, sul lato google. E' possibile " "trovarlo grazie al suo URL:\n" "*per un documento di testo con url come " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, l'ID è " "`document:123456789`\n" "*per un foglio di calcolo con url come " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, " "l'ID è `spreadsheet:123456789`\n" "*per un documento di presentazione (proiezione diapositive) con url come " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id" ".p`, l'ID è `presentation:123456789`\n" "*per un documento di disegno con url come " "`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, l'ID è " "`drawings:123456789`\n" "...\n" #. module: google_docs #: model:ir.model,name:google_docs.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: google_docs #: field:google.docs.config,name_template:0 msgid "Google Doc Name Pattern" msgstr "Schema Nome Google Doc"