# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_account # # Translators: # Atte Isopuro , 2015 # Jarmo Kortetjärvi , 2016 # Kari Lindgren , 2015-2016 # Marko Happonen , 2015 # Miku Laitinen , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-17 07:53+0000\n" "Last-Translator: Miku Laitinen \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: stock_account #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_tree msgid "# of Products" msgstr "Tuotteiden lukumäärä" #. module: stock_account #: view:product.template:stock_account.view_template_property_form msgid "- update" msgstr "- päivitys" #. module: stock_account #: view:product.category:stock_account.view_category_property_form msgid "Account Stock Properties" msgstr "Varastokirjanpidon ominaisuudet" #. module: stock_account #: view:stock.config.settings:stock_account.view_stock_config_settings_inherit msgid "Accounting" msgstr "Kirjanpito" #. module: stock_account #: view:stock.location:stock_account.view_location_form_inherit msgid "Accounting Information" msgstr "Kirjanpitotiedot" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_change_standard_price.py:76 #, python-format msgid "Active ID is not set in Context." msgstr "Asiayhteydessä ei ole määritelty aktiivista ID:tä." #. module: stock_account #: help:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0 msgid "" "Allows to configure inventory valuations on products and product categories." msgstr "Sallii varastoarvostusten konfiguroinnin tuotteille ja tuoteryhmille." #. module: stock_account #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Average Price" msgstr "Keskimääräinen hinta" #. module: stock_account #: field:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0 msgid "Calculate landed costs on products" msgstr "Laske lähetyksen kokonaiskulut tuotteille" #. module: stock_account #: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price #: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping #: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. module: stock_account #: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price msgid "Change Price" msgstr "Muuta hinta" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price #: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price msgid "Change Standard Price" msgstr "Muuta standardihintaa" #. module: stock_account #: field:wizard.valuation.history,choose_date:0 msgid "Choose a Particular Date" msgstr "Valitse tietty päivämäärä" #. module: stock_account #: help:stock.inventory,period_id:0 msgid "" "Choose the accounting period where you want to value the stock moves created" " by the inventory instead of the default one (chosen by the inventory end " "date)" msgstr "" #. module: stock_account #: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "" "Choose the date for which you want to get the stock valuation of your products.\n" "\n" " This will filter the stock operation that weren't done at the selected date, to retreive the quantity\n" " you had, and gives you the inventory value according to the standard price used at that time." msgstr "" #. module: stock_account #: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "Choose your date" msgstr "" #. module: stock_account #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search #: field:stock.history,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Yritys" #. module: stock_account #: view:product.template:stock_account.view_template_property_form #: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price msgid "Cost Price" msgstr "Hankintahinta" #. module: stock_account #: field:product.template,cost_method:0 msgid "Costing Method" msgstr "Arvotuskäytäntö" #. module: stock_account #: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping msgid "Create" msgstr "Luo" #. module: stock_account #: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0 msgid "Create Customer Invoice" msgstr "Luo asiakaslasku" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_stock_invoice_onshipping msgid "Create Draft Invoices" msgstr "Luo laskuehdotukset" #. module: stock_account #: view:stock.picking:stock_account.view_picking_inherit_form2 msgid "Create Invoice" msgstr "Luo lasku" #. module: stock_account #: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0 msgid "Create Supplier Invoice" msgstr "Luo toimittajalasku" #. module: stock_account #: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0 msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order" msgstr "Luo ja avaa lasku, kun käyttäjä lopettaa toimitustilauksen" #. module: stock_account #: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping msgid "Create invoice" msgstr "Luo lasku" #. module: stock_account #: field:stock.change.standard.price,create_uid:0 #: field:stock.invoice.onshipping,create_uid:0 #: field:wizard.valuation.history,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Luonut" #. module: stock_account #: field:stock.change.standard.price,create_date:0 #: field:stock.invoice.onshipping,create_date:0 #: field:wizard.valuation.history,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Luotu" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_history_tree #: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_history_tree msgid "Current Inventory Valuation" msgstr "Varaston nykyarvo" #. module: stock_account #: field:wizard.valuation.history,date:0 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #. module: stock_account #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0 msgid "Destination Journal" msgstr "Kohde päiväkirja" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/product.py:83 #: code:addons/stock_account/product.py:116 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:91 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Virhe!" #. module: stock_account #: field:stock.inventory,period_id:0 msgid "Force Valuation Period" msgstr "Pakota arvostusjakso" #. module: stock_account #: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0 msgid "Generate accounting entries per stock movement" msgstr "Luo oma kirjanpitovienti jokaiselle varastosiirrolle" #. module: stock_account #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search msgid "Group By" msgstr "Ryhmittele" #. module: stock_account #: field:stock.invoice.onshipping,group:0 msgid "Group by partner" msgstr "Ryhmä kumppanittain" #. module: stock_account #: field:stock.change.standard.price,id:0 field:stock.history,id:0 #: field:stock.invoice.onshipping,id:0 field:wizard.valuation.history,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_account #: help:stock.change.standard.price,new_price:0 msgid "" "If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n" "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited." msgstr "" #. module: stock_account #: help:product.template,valuation:0 msgid "" "If real-time valuation is enabled for a product, the system will " "automatically write journal entries corresponding to stock moves, with " "product price as specified by the 'Costing Method'The inventory variation " "account set on the product category will represent the current inventory " "value, and the stock input and stock output account will hold the " "counterpart moves for incoming and outgoing products." msgstr "" #. module: stock_account #: help:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0 msgid "" "Install the module that allows to affect landed costs on pickings, and split" " them onto the different products." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory msgid "Inventory" msgstr "Inventaario" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "Varastopaikat" #. module: stock_account #: view:product.template:stock_account.view_template_property_form #: field:product.template,valuation:0 msgid "Inventory Valuation" msgstr "Varastonarvostus" #. module: stock_account #: field:stock.history,inventory_value:0 msgid "Inventory Value" msgstr "Varaston arvo" #. module: stock_account #: field:procurement.order,invoice_state:0 field:stock.move,invoice_state:0 #: field:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Invoice Control" msgstr "Laskunhallinta" #. module: stock_account #: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0 msgid "Invoice Date" msgstr "Laskun päivämäärä" #. module: stock_account #: field:procurement.rule,invoice_state:0 #: field:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Invoice Status" msgstr "Laskun tila" #. module: stock_account #: selection:procurement.order,invoice_state:0 #: selection:procurement.rule,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 #: selection:stock.move,invoice_state:0 #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Invoiced" msgstr "Laskutettu" #. module: stock_account #: field:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "Invoicing" msgstr "Laskutus" #. module: stock_account #: field:stock.invoice.onshipping,journal_type:0 msgid "Journal Type" msgstr "Päiväkirjan tyyppi" #. module: stock_account #: field:stock.change.standard.price,write_uid:0 #: field:stock.invoice.onshipping,write_uid:0 #: field:wizard.valuation.history,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Viimeksi päivittänyt" #. module: stock_account #: field:stock.change.standard.price,write_date:0 #: field:stock.invoice.onshipping,write_date:0 #: field:wizard.valuation.history,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: stock_account #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search #: field:stock.history,location_id:0 msgid "Location" msgstr "Paikka" #. module: stock_account #: model:res.groups,name:stock_account.group_inventory_valuation msgid "Manage Inventory Valuation and Costing Methods" msgstr "" #. module: stock_account #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search msgid "Move" msgstr "Siirrä" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/product.py:116 #, python-format msgid "No difference between standard price and new price!" msgstr "Standardihinta ja uusi hinta ovat yhtäsuuret." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:91 #, python-format msgid "No invoice created!" msgstr "Laskua ei luotu!" #. module: stock_account #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "No invoicing" msgstr "Ei laskutusta" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:82 #, python-format msgid "None of these picking lists require invoicing." msgstr "Mikään näistä keräilylistoista ei vaadi laskutusta" #. module: stock_account #: selection:procurement.order,invoice_state:0 #: selection:procurement.rule,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 #: selection:stock.move,invoice_state:0 #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Not Applicable" msgstr "Sopimaton" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/product.py:83 #, python-format msgid "" "One of the following information is missing on the product or product category and prevents the accounting valuation entries to be created:\n" " Product: %s\n" " Stock Input Account: %s\n" " Stock Output Account: %s\n" " Stock Valuation Account: %s\n" " Stock Journal: %s\n" " " msgstr "" #. module: stock_account #: field:stock.history,date:0 msgid "Operation Date" msgstr "Tapahtumapäivämäärä" #. module: stock_account #: selection:product.template,valuation:0 msgid "Periodical (manual)" msgstr "Jaksottainen (käsin tehty)" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Keräilylista" #. module: stock_account #: field:stock.change.standard.price,new_price:0 msgid "Price" msgstr "Hinta" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "Hankinta" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_rule msgid "Procurement Rule" msgstr "Hankintasääntö" #. module: stock_account #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search #: field:stock.history,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Tuote" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search #: field:stock.history,product_categ_id:0 msgid "Product Category" msgstr "Tuoteryhmä" #. module: stock_account #: field:stock.history,quantity:0 msgid "Product Quantity" msgstr "Tuotteen kappalemäärä" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Tuotemalli" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location_path msgid "Pushed Flows" msgstr "Työnnetyt virtaukset" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "Määrät" #. module: stock_account #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Real Price" msgstr "Reaalihinta" #. module: stock_account #: selection:product.template,valuation:0 msgid "Real Time (automated)" msgstr "Reaaliaikainen (autom.)" #. module: stock_account #: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0 msgid "Refund Purchase" msgstr "Hyvitysosto" #. module: stock_account #: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0 msgid "Refund Sale" msgstr "Hyvitysmyynti" #. module: stock_account #: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "Retrieve the Inventory Value" msgstr "Hae varaston arvo" #. module: stock_account #: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "Retrieve the stock valuation of your products at current day" msgstr "Nouda tuotteiden nykyvarastoarvo" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" msgstr "Palauta keräily" #. module: stock_account #: field:stock.history,source:0 msgid "Source" msgstr "Lähde" #. module: stock_account #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Standard Price" msgstr "Standardi-hinta" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/product.py:137 #: code:addons/stock_account/product.py:144 #, python-format msgid "Standard Price changed" msgstr "Standardihinta muuttunut" #. module: stock_account #: help:product.template,cost_method:0 msgid "" "Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually every year).\n" " Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n" " Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be use in case of inventory loss for example)." msgstr "" #. module: stock_account #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0 #: field:product.template,property_stock_account_input:0 msgid "Stock Input Account" msgstr "Saapuvan varaston tili" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_invoice_onshipping msgid "Stock Invoice Onshipping" msgstr "Varastolaskutus toimitettaessa" #. module: stock_account #: field:product.category,property_stock_journal:0 msgid "Stock Journal" msgstr "Varastopäiväkirja" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move #: field:stock.history,move_id:0 msgid "Stock Move" msgstr "Varastonsiirto" #. module: stock_account #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0 #: field:product.template,property_stock_account_output:0 msgid "Stock Output Account" msgstr "Lähtevän varaston tili" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_wizard_stock_valuation_history #: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_wizard_valuation_history msgid "Stock Valuation" msgstr "Varaston arvostus" #. module: stock_account #: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 msgid "Stock Valuation Account" msgstr "Varaston arvostustili" #. module: stock_account #: field:stock.location,valuation_in_account_id:0 msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" msgstr "Varaston arvostustili (saapuva)" #. module: stock_account #: field:stock.location,valuation_out_account_id:0 msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)" msgstr "Varaston arvostustili (lähtevä)" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_history.py:30 #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_graph #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_tree #, python-format msgid "Stock Value At Date" msgstr "Varaston arvopäivä" #. module: stock_account #: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0 msgid "" "This allows to automatically launch the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced when you send or deliver goods.\n" "-This installs the module stock_invoice_directly." msgstr "" #. module: stock_account #: selection:procurement.order,invoice_state:0 #: selection:procurement.rule,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 #: selection:stock.move,invoice_state:0 #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "To Be Invoiced" msgstr "Tullaan laskuttamaan" #. module: stock_account #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "To be refunded/invoiced" msgstr "Tulee hyvittää/laskuttaa" #. module: stock_account #: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_tree msgid "Total Value" msgstr "Kokonaisarvo" #. module: stock_account #: help:stock.location,valuation_in_account_id:0 msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved from an internal location into this location, instead of the " "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" #. module: stock_account #: help:stock.location,valuation_out_account_id:0 msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved out of this location and into an internal location, instead of " "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" #. module: stock_account #: field:stock.history,price_unit_on_quant:0 msgid "Value" msgstr "Arvo" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:82 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" #. module: stock_account #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the source location. This is the default " "value for all products in this category. It can also directly be set on each" " product" msgstr "" #. module: stock_account #: help:product.template,property_stock_account_input:0 msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the source location. When not set on the " "product, the one from the product category is used." msgstr "" #. module: stock_account #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0 msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the destination location. This is the " "default value for all products in this category. It can also directly be set" " on each product" msgstr "" #. module: stock_account #: help:product.template,property_stock_account_output:0 msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the destination location. When not set on " "the product, the one from the product category is used." msgstr "" #. module: stock_account #: help:product.category,property_stock_journal:0 msgid "" "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "Kun tehdään reaaliaikaista varastonarvon laskentaa, tämä on kirjanpitotili johon tapahtumat lisätään automaattisesti kun varastosiirtoja käsitellään." #. module: stock_account #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 msgid "" "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "Jos reaaliaikainen varastonarvostus on päällä tuotteella, tätä tiliä käytetään tuotteen nykyarvon tallentamiseen" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_wizard_valuation_history msgid "Wizard that opens the stock valuation history table" msgstr "" #. module: stock_account #: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price msgid "_Apply" msgstr "_käytä" #. module: stock_account #: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price #: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping #: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history msgid "or" msgstr "tai"