# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-06 15:19:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:19:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" msgstr "SMS - Värav: click" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0 #, python-format msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "%j - Päev aastas kümnendarvuna [001,366]." #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product quantity" msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Metadata" msgstr "Metaandmed" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" msgstr "Vaata Ülesehitust" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "Kood (nt: en_US)" #. module: base #: view:workflow:0 #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 msgid "Workflow" msgstr "Töövoog" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Account move line \"%s\" is not valid" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" msgstr "Ungari / Magyar" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow On" msgstr "Töövoog millel" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" msgstr "Loodud vaated" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" msgstr "Väljuvad siirded" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "Iga aasta" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" msgstr "Sihtaken" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n" "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n" "the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n" "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n" " " msgstr "Vali lihtsustatud ja laiendatud liidese vahel.\n" "Kui sa testid või kasutad OpenERP-i esimest korda, siis me soovitame\n" "sul kasutada lihtsustatud liidest, millel on vähem valikuid ja välju kuid \n" "on lihtsam mõista. Sa saad hiljem lülituda laiendatud liidesele.\n" " " #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" msgstr "Operant" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" msgstr "Lõuna-Korea" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" msgstr "Siirded" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "There is no income account defined ' \\n" " 'for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" msgstr "Svaasimaa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.custom" msgstr "ir.actions.report.custom" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" msgstr "Sorteerimise alus" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "Suurenda numbrit" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" msgstr "Ettevõtte struktuur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields msgid "ir.report.custom.fields" msgstr "ir.report.custom.fields" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "new" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." msgstr "Mitmel dokumendil." #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" msgstr "Moodulite arv" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" msgstr "Maks. suurus" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not use this general account in this journal !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "Kontakti nimi" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" msgstr "STOCK_DELETE" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password mismatch !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" msgstr "aktiivne" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" msgstr "Nõustaja nimi" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "%y - Aasta ilma sajandita kümnendarvuna [00,99]." #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Validated" msgstr "Valideeritud" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" msgstr "See reegel on rahuldatud kui vähemalt üks test on tõene" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No payment mode or payment type code invalid." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" msgstr "Hangi maksimum" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "Krediidilimiit" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "Uuendamise kuupäev" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" msgstr "Allikaobjekt" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: view:ir.actions.todo:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form msgid "Config Wizard Steps" msgstr "Seadistamisnõustaja sammud" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:ir.model.access,group_id:0 #: field:ir.rule,rule_group:0 msgid "Group" msgstr "Grupp" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "To browse official translations, you can visit this link: " msgstr "Ametlike tõlgete sirvimiseks külasta seda viita: " #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:ir.translation,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" msgstr "Välja nimi" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n" " return super(purchase_order, self).unlink(cr, uid, unlink_ids, context=context)\n" "\n" " def button_dummy(self, cr, uid, ids, context={}):\n" " return True\n" "\n" " def onchange_dest_address_id(self, cr, uid, ids, adr_id):\n" " if not adr_id:\n" " return {}\n" " part_id = self.pool.get('res.partner.address" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" msgstr "Paigaldamata moodulid" #. module: base #: code:addons/addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Could not resolve product category, ' \\n" " 'you have defined cyclic categories ' \\n" " 'of products!" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,init:0 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0 msgid "Select Action Type" msgstr "Vali toimingu tüüp" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid " You cannot Resume the operation other then Pause state !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Configure" msgstr "Seadista" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Custom Object" msgstr "Kohandatud objekt" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "June" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" msgstr "Kuupäeva vorming" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" #. module: base #: model:res.country,name:base.an msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollandi Antillid" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Workcenter name" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" msgstr "Prantsuse Guyana" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnia / bosanski jezik" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "If you check this, then the second time the user prints with same attachment name, it returns the previous report." msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product Quantity" msgstr "" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" msgstr "Riigi nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.co msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" msgstr "Planeeri uuendamisele" #. module: base #: code:addons/service/web_services.py:0 #, python-format msgid "''\n" "\n" "OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n" "\n" "The whole source code is distributed under the terms of the\n" "GNU Public Licence.\n" "\n" "(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0 #, python-format msgid "You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n' \\n" " 'You can use the convert to partner button." msgstr "" #. module: base #: help:res.country,code:0 msgid "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "Kahetäheline ISO riigikood.\n" "Sa saad seda välja kasutada kiirotsinguks." #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Müügid ja ostud" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0 #, python-format msgid "No partner has a VAT Number asociated with him." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "Nõustaja" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" msgstr "STOCK_CUT" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" msgstr "Nõustajad" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" msgstr "Laiendatud" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." msgstr "Vali toimingu aken, aruanne, nõustaja mis käivitada" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Can't connect instance %s" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" msgstr "Eksportimine valmis" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" msgstr "Mudeli kirjeldus" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "You need to choose a model" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" msgstr "Käivita avaldis" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" msgstr "Jordaania" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" msgstr "Seadista lihtvaade" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bulgarian / български" msgstr "Bulgaaria / български" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You can not sign in from an other date than today" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "from stock: products assigned." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "Too much total record found!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0 #, python-format msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Bar Chart" msgstr "Ribadiagramm" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #, python-format msgid "Invoice is not created" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" msgstr "STOCK_INDEX" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" msgstr "Nõustaja vaade" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" msgstr "Kambodža Kuningriik" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences" msgstr "Jadad" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0 #, python-format msgid "You did not installed the opportunities tracking when you configured the crm_configuration module.' \\n" " '\nI can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with the code \'oppor\'." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project_gtd/project_gtd.py:0 #, python-format msgid "Eff. Hours" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/document_ics/document.py:0 #, python-format msgid "You can not set negative Duration." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #. module: base #: model:res.country,name:base.pg msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Uus Guinea" #. module: base #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #, python-format msgid "Created by the synchronization wizard" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "SAJ" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" msgstr "Elementaarne partner" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," msgstr "," #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" msgstr "Hispaania" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." msgstr "Võimalik, et sa pead uuesti paigaldama mõned keelepakid." #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur Deliveries" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Mobiil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" msgstr "Omaan" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm msgid "Payment term" msgstr "Maksetähtaeg" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" msgstr "Niue" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" msgstr "Tööpäevad" #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." msgstr "See väli pole kasutusel vaid aitab sul valida õige toiming." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "Loo menüü" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" msgstr "India" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module msgid "maintenance contract modules" msgstr "hoolduslepingu moodulid" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "TOTAL" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "client_action_multi, client_action_relate" msgstr "client_action_multi, client_action_relate" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" msgstr "Andorra Vürstiriik" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Alamkategooriad" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" msgstr "TGZ arhiiv" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." msgstr "%B - Täispikk kuu nimetus." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 #: field:ir.actions.todo,type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" msgstr "STOCK_FILE" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "Field child2" msgstr "Väli child2" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam (USA)" msgstr "Guam (USA)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" msgstr "Objektide turvavõrk" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" msgstr "STOCK_GO_DOWN" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" msgstr "STOCK_OK" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "The properties account payable account receivable" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" msgstr "Fiktiivne" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimani saared" #. module: base #: code:addons/report/custom.py:0 #, python-format msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "invalid mode for test_state" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" msgstr "Jada nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" msgstr "Tšaad" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "September" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" msgstr "Hispaania (AR) / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" msgstr "Niger" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you can just change some non important fields !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: base #: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0 #, python-format msgid "\n\nMail sent to following Partners successfully, !\n\n" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0." msgstr "%W - Nädala number (Esmaspäev nädala esimese päevana) kümnendarvuna [00,53]. Kõik päevad enne esimest Esmaspäeva loetakse 0 nädalasse." #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" msgstr "Planeeritud kulu" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config msgid "ir.model.config" msgstr "ir.model.config" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" msgstr "Veebileht" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" msgstr "Testid" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" msgstr "Varamu" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action URL" msgstr "Toimingu URL" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0 #, python-format msgid "Your journal must have a default credit and debit account." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "This feature is only available for location type Amazon" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalli Saared" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Bad account!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" msgstr "RML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" msgstr "Partnerid kategooriate kaupa" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Received Qty" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" msgstr "" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "Selleks, et eksportida uut keelt ära vali ühtegi keelt." #. module: base #: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0 #, python-format msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" msgstr "Moldaavia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" msgstr "Võimalused" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Unit Product Price" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Frequency" msgstr "Sagedus" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "Relation" msgstr "Suhe" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" msgstr "Lugemisõigus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define New Users" msgstr "Määra uued kasutajad" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" msgstr "STOCK_REMOVE" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" msgstr "raw" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which gives the correct address" msgstr "Varustab väljadega, mida kasutatakse e-posti aadressi tõmbamiseks. Nt kui sa valid arve, siis `object.invoice_address_id.email` on väli, mis annab õige aadressi" #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" msgstr "Rolli nimi" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0 #, python-format msgid "The production is in \"%s\" state. You can not change the production quantity anymore" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "-" msgstr "-" #. module: base #: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0 #: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0 #, python-format msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !" msgstr "" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" msgstr "Maksetähtaeg (lühend)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" msgstr "Pank" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n" " return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n" "\n" " def copy(self, cr, uid, id, default=None,context=None):\n" " if not default:\n" " default = {}\n" " default.update({\n" " 'name': self.pool.get('ir.sequence" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 msgid "Reports" msgstr "Aruanded" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" msgstr "Loomisel" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in section!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" msgstr "Vaikeväärtus" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "Kasutajanimi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: view:maintenance.contract:0 #: field:maintenance.contract,module_ids:0 msgid "Covered Modules" msgstr "Kaetud moodulid" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" msgstr "STOCK_COPY" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n" " \n" " if self.pool.get(vals['model']):\n" " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n" " self.pool.get(vals['model'])._auto_init(cr, {})\n" " \n" " return res\n" "ir_model_fields()\n" "\n" "class ir_model_access(osv.osv):\n" " _name = 'ir.model.access'\n" " _columns = {\n" " 'name': fields.char('Name', size=64, required=True),\n" " 'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', required=True),\n" " 'group_id': fields.many2one('res.groups', 'Group" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0 #, python-format msgid "You can't modify this order. It has already been paid" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" msgstr "res.request.link" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" msgstr "Kontrolli uusi mooduleid" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" msgstr "Komoori saared" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" msgstr "Serveri tegevused" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" msgstr "Ida-Timor" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" msgstr "Lihtne domeeni häälestus" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "Arvutustäpsus" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0 #, python-format msgid "Date to must be set between %s and %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" msgstr "Kyrgyz Vabariik (Kyrgyzstan)" #. module: base #: code:addons/addons/product/product.py:0 #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Products: " msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No bank account for the company." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 msgid "Attached ID" msgstr "Manustatud ID" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "Päev: %(day)s" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "UnknownError" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" msgstr "terp-crm" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "Maldiivid" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." msgstr "Hoia see väärtus 0, kui toiming peab ilmuma kõigil vahenditel." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" msgstr "ir.rule" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Invalid Region" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" msgstr "Fikseeritud laius" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" msgstr "terp-calendar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" msgstr "STOCK_YES" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "P&L Qty" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" msgstr "Kohandatud aruanne" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year without century: %(y)s" msgstr "Aasta ilma sajandita: %(y)s" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" msgstr "Partnerid" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 msgid "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ object.partner_id.name ]]`" msgstr "Määra sõnum. Sa saad kasutada välju objektidest. Nt 'Kallis [[ object.partner_id.name ]]'" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Attached Model" msgstr "Lisatud mudel" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "fi_FI" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" msgstr "Päästiku nimi" #. module: base #: code:addons/addons/odms/portal.py:0 #, python-format msgid "unable to find a server" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "ir.model.access" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 #: field:ir.ui.view,priority:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioriteet" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Missing info: Subscription" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" msgstr "Allika aktiivsus" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "Legend (ees- ja järelliitele)" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" msgstr "Vasta" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Aadressi tüüp" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Auto" msgstr "Automaatne" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" msgstr "Päringu lõpp" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0 #, python-format msgid "No production sequence defined" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" msgstr "Viited" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0." msgstr "%U - Nädala number (Pühapäev nädala esimese päevana) kümnendarvuna [00,53]. Kõik päevad enne esimest Pühapäeva loetakse 0 nädalasse." #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." msgstr "See toiming võib võtta mõne minuti." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" msgstr "Puu" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Could you check your contract information ?" msgstr "Kas sa võiksid kontrollida oma lepingu informatsiooni." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "STOCK_CLEAR" #. module: base #: help:res.users,password:0 msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." msgstr "Hoia tühjana, kui sa ei taha, et kasutaja saaks ühenduda süsteemiga." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" msgstr "Vaaterežiim" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product Cost Structure" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish / Español" msgstr "Hispaania / Español" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "There is no receivable account defined for this journal:'\\n" " ' \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "STOCK_PROPERTIES" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "The journal must have centralised counterpart" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "New Window" msgstr "Uus aken" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to create your control center user" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" msgstr "Bahama saared" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" msgstr "Kommertsperspektiiv" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" msgstr "Iirimaa" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" msgstr "Uuendatud moodulite arv" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "A sign-out must be right after a sign-in !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 #: field:ir.rule.group,groups:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" msgstr "Grupid" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" msgstr "Belize" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "Error, no partner !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" msgstr "Gruusia" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" msgstr "Poola" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" msgstr "Eemaldamisel" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Maintenance contract added !" msgstr "Hooldusleping lisatud!" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." msgstr "See abiline leiab uued terminid rakenduses nii, et sa saad neid uuendada käsitsi." #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "The region should be in " msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 msgid "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = `object.order_line`." msgstr "Sisesta väli/avaldis, mis tagastab nimekirja. Nt vali müügikorraldus objektis ja sul saab olla kordus müügikorralduse real. Avaldis = `object.order_line`." #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" msgstr "Nõustaja väli" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" msgstr "STOCK_NO" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" msgstr "Saint Tome (Sao Tome) ja Principe" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Arve" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REDO" msgstr "STOCK_REDO" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #. module: base #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: field:ir.report.custom,menu_id:0 #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" msgstr "Hetke määr" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" msgstr "Originaalvaade" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action To Launch" msgstr "Toiming, mida alustada" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "There is no journal defined '\\n" " 'on the product category: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" msgstr "Toimingu sihtmärk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Enter at least one field !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No bank defined\n' \\n" " 'for the bank account: %s\n' \\n" " 'on the partner: %s\n' \\n" " 'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" msgstr "Venetsueela" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" msgstr "Kiirkorralduse nimi" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" msgstr "Vaikimisi limiit nimekirjavaatele" #. module: base #: help:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "Sisesta välja nimi, mille poole kirje id kirjutamiseks pöördub. Kui see on tühi, siis pöördutakse objekti aktiivse id poole." #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "Import / Eksport" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" msgstr "Seadista kasutaja" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" msgstr "E-posti aadress" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Serveri toiming" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "The account is not defined to be reconciled !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" msgstr "Läti" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values" msgstr "Väärtused" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "Välja seostamised" #. module: base #: code:addons/addons/product_margin/wizard/wizard_product_margin.py:0 #, python-format msgid "Product Margins" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" msgstr "Kohandamine" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You have to provide an account for the write off entry !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" msgstr "vasak" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" msgstr "Leedu" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0 #, python-format msgid "A partner is already defined on this lead." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project/wizard/task_delegate.py:0 #, python-format msgid "CHECK: " msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0 #, python-format msgid "Message !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" msgstr "Sloveenia" #. module: base #: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "No journal defined on the related employee.\nFill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.canal:0 #: field:res.partner.event,canal_id:0 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "You can not escalate this case.\nYou are already at the top level." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0 #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: code:addons/addons/document/document.py:0 #: code:addons/addons/event/event.py:0 #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0 #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." msgstr "%p - AM või PM vaste." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" msgstr "Iteratsiooni toimingud" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" msgstr "Lõppkuupäev" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" msgstr "Uus-Meremaa" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" msgstr "Openstuff.net" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0 #, python-format msgid "Date not in a defined fiscal year" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolki saar" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/delivery.py:0 #, python-format msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "You can't delete this server because it acts as backup for other servers." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "The account move (%s) for centralisation ' \\n" " 'has been confirmed!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" msgstr "Operaator" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation Done" msgstr "Paigaldamine teostatud" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Registration of your account" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" msgstr "STOCK_OPEN" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" msgstr "Kliendi toiming" #. module: base #: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" msgstr "paremal" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid ettevõtteid." #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Please verify that an account is defined in the journal." msgstr "" #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Valid" msgstr "Kehtiv" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "No Partner!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" msgstr "XSL" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" msgstr "Muud partnerid" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]." msgstr "%S - Sekund kümnendarvuna [00,61]." #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" msgstr "Armeenia" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Missing info: Test Instance" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Unable to create invoice (partner has no address)." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0 #, python-format msgid "Please select one and only one inventory !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year with century: %(year)s" msgstr "Aasta koos sajandiga: %(year)s" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" msgstr "Igapäevane" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Gantt" msgstr "Gantt" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" msgstr "Omadus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "Pangakonto tüüp" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-project" msgstr "terp-project" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0 #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0 #, python-format msgid "No Data Available" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" msgstr "Iteratsiooni toimingu seadistus" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" msgstr "Austria" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "No fiscal year defined for this date !\nPlease create one." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signaal (subflow.*)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "HR sector" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "Mooduli sõltuvus" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 #, python-format msgid "Draft" msgstr "Mustand" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" msgstr "Vali oma moodus" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" msgstr "Aruande jalus 1" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" msgstr "Aruande jalus 2" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" msgstr "Ligipääsukontroll" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" msgstr "Sõltuvused" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" msgstr "Emaettevõte" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "Missed Address !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" msgstr "Taustavärv" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'." msgstr "Kui sa tarvitad valemi tüüpi siis kasuta pythoni avaldist rakendades muutujat 'object'." #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "January" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Sünnipäev" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" msgstr "Kontaktide tiitlid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som msgid "res.partner.som" msgstr "res.partner.som" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "workflow.activity" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0 #, python-format msgid "Please create an invoice for this sale." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" msgstr "Otsitav" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" msgstr "Dokumendi viide" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" msgstr "res.partner.title" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" msgstr "Tsükkeltoiming" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "German / Deutsch" msgstr "Saksa keel / Deutsch" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." msgstr "Vali signaali nimi, mida kasutatakse päästikuna." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "Väljade seostamised" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Balance product needed" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" msgstr "Härra" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" msgstr "Alusta uuendust" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." msgstr "ID viit" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "French / Français" msgstr "Prantsuse keel / Français" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product supplier" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." msgstr "Välja seostamised" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module #: field:ir.model.data,module:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module" msgstr "Moodul" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Configuration of the server" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 #: field:ir.module.module,description:0 #: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "You must provide ' \\n" " 'a bank number \n' \\n" " 'for the partner bank: %s\n' \\n" " 'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "Value Error" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #, python-format msgid "You are not authorized to copy module repositories" msgstr "" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" msgstr "Kodu toiming" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" msgstr "Eraldaja formaat" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/stock.py:0 #, python-format msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" msgstr "Ekspordi keel" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Unvalidated" msgstr "Kinnitamata" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" msgstr "Andmebaasi struktuur" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 msgid "Mass Mailing" msgstr "Massi meilimine" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You can also import .po files." msgstr "Te saate importida ka .po faile." #. module: base #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Unable to find a valid contract" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" msgstr "Kontakti funktsioon" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" msgstr "Paigaldamist, uuendamist või eemaldamist ootavad moodulid" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "File name must be unique!" msgstr "" #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" msgstr "Maksetingimus" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" msgstr "Aruande jalus" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" msgstr "Paremalt vasakule" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Open" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" msgstr "Impordi keel" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "No partner !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" msgstr "Planeeritud Toimingud" #. module: base #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Tiitel" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Production Order Cannot start in [%s] state" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" msgstr "terp-konto" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" msgstr "Lisa menüü" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the VAT. Used by the VAT legal statement." msgstr "Käibemaksukohuslase number. Märgi see kast, kui partner on käibemaksukohuslane. Kasutatakse käibemaksu deklaratsioonis." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" msgstr "Moodulite Kategooriad" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Not Started" msgstr "Pole alanud" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" msgstr "Vene Föderatsioon" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "Ettevõtte nimi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,roles_id:0 msgid "Roles" msgstr "Rollid" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" msgstr "Riigid" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" msgstr "Kirje reeglid" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Checking your Promotional Code" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0 #, python-format msgid "You tried to sign with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" msgstr "12. %w ==> 5 ( Reede on 6. päev)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kategooriaid." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." msgstr "%x - Sobiv kuupäeva esitus." #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match the whole version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "Regulaaravaldis, et otsida moodulit varamu veebilehel:\n" "- Esimesed sulud peavad sisaldama täpset mooduli nime.\n" "- Teised sulud peavad sisaldama tervet versiooni numbrit.\n" "- Viimased sulud peavad sisaldama mooduli laiendit." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "%M - Minut kümnendarvuna [00,59]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" msgstr "Kas lisada ühine RML päis või mitte" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action msgid "Connect Actions To Client Events" msgstr "Ühenda toimingud kliendi sündmustega" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" msgstr "GPL-2 või hilisem versioon" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" msgstr "Potentsiaalse kliendi kontakt" #. module: base #: code:addons/addons/subscription/subscription.py:0 #, python-format msgid "Wrong Source Document !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "No analytic journal available for this employee.\nDefine an employee for the selected user and assign an analytic journal." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" msgstr "Vorm" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" msgstr "STOCK_QUIT" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0 #, python-format msgid "No product in this location." msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Technical Data" msgstr "Tehnilised andmed" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "You must provide ' \\n" " 'a Clearing Number\n' \\n" " 'for the partner bank: %s\n' \\n" " 'on line %s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" msgstr "Uuendamist ootavad" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" msgstr "Liibüa" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" msgstr "terp-purchase" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" msgstr "Varamud" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" msgstr "Kesk Aafrika Vabariik" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Configuration of the incremental backup servers" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" msgstr "Ltd" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" msgstr "Kordusavaldis" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." msgstr "Aruande viit" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address." msgstr "" #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Unvalid" msgstr "Kehtetu" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 msgid "Quality Certificate" msgstr "Kvaliteedi sertifikaat" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." msgstr "Märgi see kast, kui partner on klient." #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "No Customer Defined !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:base.model_res_lang #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" msgstr "Keeled" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Configuration of the DNS servers" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" msgstr "Xor" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" msgstr "Austraalia" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "August" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "Kui valitud keel on laetud süsteemi siis kõik partneriga seotud dokumendid prinditakse selles keeles. Kui ei siis inglise keeles." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Menu :" msgstr "Menüü :" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" msgstr "Baasväli" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" msgstr "Uued moodulid" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" msgstr "SXW sisu" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "October" msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" msgstr "Toiming mida käivitada" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Valuutakurss" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "Piirang" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" msgstr "Kohustuslik" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domeen" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" #. module: base #: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0 #, python-format msgid "The date of your account move is not in the defined period !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/wiki/wizard/open_page.py:0 #, python-format msgid "No action found" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0 #, python-format msgid "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in draft state." msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 msgid "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ object.partner_id.name ]]`" msgstr "Määra teema. Sa saad kasutada välju objektidest. Nt 'Tere [[ object.partner_id.name ]]'" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" msgstr "Päis/jalus" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" msgstr "Liibanon" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" msgstr "Keele nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Püha Tool (Vatikani Linnriik)" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "You have to select a customer in the sale form !\nPlease set one customer before choosing a product." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/project/wizard/wizard_account_analytic_line.py:0 #, python-format msgid "Analytic Entries" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" msgstr "Päästik objekt" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Tellitud" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" msgstr "Süsteemi uuendus" #. module: base #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "Sissetulevad siirded" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 #: view:res.partner.event.type:0 #: field:res.partner.event.type,name:0 msgid "Event Type" msgstr "Sündmuse tüüp" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" msgstr "Pangakonto" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" msgstr "Jada tüüp" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" msgstr "Partneri aadress" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" msgstr "Litsents" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Invalid operation" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: base #: code:addons/addons/warning/warning.py:0 #, python-format msgid "Alert for ' + product_info.name +' !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" msgstr "Mudel" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 #: field:ir.default,page:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 msgid "View" msgstr "Vaade" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" msgstr "Kirjuta Id" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" msgstr "Ava aken" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to delete an active subdomain" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\nDefine it through the Administration menu." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0 #, python-format msgid "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email address!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" msgstr "Autor" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" msgstr "STOCK_UNDELETE" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Sobiv kuupäeva ja aja esitlus." #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" msgstr "Boliivia" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" msgstr "Suund" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations msgid "wizard.module.update_translations" msgstr "wizard.module.update_translations" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 msgid "Views" msgstr "Vaated" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 #: field:res.users,rules_id:0 msgid "Rules" msgstr "Reeglid" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." msgstr "Kliendipoolse toimingu või nupu tüüp, mis käivitab toimingu." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" msgstr "STOCK_PASTE" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "The sign-out date must be in the past" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow msgid "Workflows" msgstr "Töövood" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0 #, python-format msgid "Login failed!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" msgstr "Seadistamisnõustaja" #. module: base #: code:addons/addons/account_report/account.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an indicator history record. You may have to delete the concerned Indicator!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0 #, python-format msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles msgid "res.roles" msgstr "res.roles" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 msgid "0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "0=Väga kiire\n" "10=Pole kiire" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0 #, python-format msgid "You can not modify an invoiced analytic line!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You cannot enter an attendance ' \\n" " 'date outside the current timesheet dates!" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip" msgstr "Jäta vahele" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" msgstr "Päringutes aksepteeritud viidad" #. module: base #: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0 #, python-format msgid "There is no expense account define ' \\n" " 'for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant Access To Menus" msgstr "Taga ligipääs menüüdele" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "You have to define a Default Debit Account for your Financial Journals!\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" msgstr "Keenia" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." msgstr "Vali lihtsustatud vaade, kui sa testid OpenERP-i esimest korda. Vähem kasutatavad valikud või väljad on automaatselt peidetud. Sa saad muuta vaadet hiljem läbi Administratsiooni menüü." #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete an order line which is %s !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" msgstr "Peruu" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" msgstr "Määra NULL" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" msgstr "Meeleolu" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" msgstr "Benin" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" msgstr "Reegel on rahuldatud, kui kõik testid on Tõesed (AND)" #. module: base #: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0 #, python-format msgid "You can not create this kind of document" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" msgstr "STOCK_CONNECT" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0 #, python-format msgid "Couldn't find bill of material for product" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" msgstr "Pole otsitav" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Create line failed !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 msgid "Key" msgstr "Võti" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Call Date" msgstr "Järgmise kõne kuupäev" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" msgstr "RML päis" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "API ID" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "No sequence defined in the journal !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" msgstr "Otsi uusi mooduleid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" msgstr "Moodulite Varamu" #. module: base #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #, python-format msgid "This image has been created by the synchronization wizard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Using a relation field which uses an unknown object" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" msgstr "Lõuna Aafrika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export msgid "wizard.module.lang.export" msgstr "wizard.module.lang.export" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 #, python-format msgid "Invoice state" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "You can not delete this case. You should better cancel it." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "Ungari" #. module: base #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #, python-format msgid "You are not authorized to write module repositories" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" msgstr "res.groups" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "You have to select a partner in the repair form !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Järgmine number" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" msgstr "Kursid" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" msgstr "Süüria" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" msgstr "======================================================" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "SUBTOTAL" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "Field child3" msgstr "Väli child3" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "Field child0" msgstr "Väli child0" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "Field child1" msgstr "Väli child1" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" msgstr "Välja valimine" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Delivered Qty" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to delete non uninstalled instances" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Packing Information !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: selection:res.request,state:0 #, python-format msgid "draft" msgstr "mustand" #. module: base #: field:res.currency.rate,name:0 #: field:res.partner,date:0 #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" msgstr "SXW rada" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "No period defined for this date !\nPlease create a fiscal year." msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" msgstr "Andmed" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 msgid "User" msgstr "Kasutaja" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu." msgstr "Gruppe kasutatakse, et määratleda ligipääsuõigused igale sirmile ja menüüle." #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Ülemmenüü" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form view." msgstr "Kui määratud tõeseks siis toimingut ei kuvata vormivaate parempoolsel tööriistaribal." #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0 #, python-format msgid "Merging is only allowed on draft inventories." msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" msgstr "Lisatud millele" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" msgstr "Kümnendkohtade eraldaja" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" msgstr "Ajalugu" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0 #, python-format msgid "Your bank BVR adherent number must contain exactly seven' \\n" " 'digits!\nPlease check your company ' \\n" " 'information for the invoice:\n%s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Looja" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" msgstr "Mehhiko" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "You can not remove a lot line !" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Swedish / svenska" msgstr "Rootsi / svenska" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" msgstr "Tütarettevõtted" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" msgstr "res.users" #. module: base #: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0 #, python-format msgid "All emails have been successfully sent to Partners:.\n\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" msgstr "Üldine kirjeldus" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" msgstr "Müügivõimalus" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 msgid "Meta Datas" msgstr "Metaandmed" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" msgstr "Väli" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Activation of your subscription" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" msgstr "XML aruanne" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "No grid matching for this carrier !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" msgstr "Tühista uuendus" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "This feature is only available for location of type \"Amazon\"" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" msgstr "Elevandiluurannik (Cote D'Ivoire)" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasahstan" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: rml:ir.module.reference:0 #: field:ir.module.repository,name:0 #: field:ir.property,name:0 #: field:ir.report.custom.fields,name:0 #: field:ir.rule.group,name:0 #: field:ir.values,name:0 #: field:maintenance.contract.module,name:0 #: field:res.bank,name:0 #: field:res.config.view,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 #: field:res.request.link,name:0 #: field:res.users,name:0 #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product uom" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0 #: code:addons/addons/stage/wizard/wizard_classend.py:0 #, python-format msgid "Standard Encoding" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "Rakenduse terminid" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" msgstr "Arvuta keskmine" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" msgstr "Näidisandmed" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Please fill a Balance product in the wizard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" msgstr "Isendid" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" msgstr "Uus partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web" msgstr "Veeb" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Wed" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You try to write on an record that doesn\'t exist ' \\n" " '(Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postiindeks" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #, python-format msgid "Invoice is already created." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Planeeritud tulu" #. module: base #: code:addons/addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0 #, python-format msgid "Insufficient Data!" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is one of the following:" msgstr "Sa pead importima .CSV faili, mille kodeering on UTF-8. Palun kontrolli, et esimene rida oleks järgnev:" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" msgstr "Etioopia" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "%H - Tund (24-tunnine kell) kümnendarvuna [00,23]." #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" msgstr "Roll" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0 #, python-format msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product name" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ja Jan Mayen Saared" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" msgstr "Test" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "Permission Denied !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 msgid "Group By" msgstr "Rühmitamine" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "Record found after total record!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #, python-format msgid "The \"use_control\" module is not uninstallable" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" msgstr "suletud" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" msgstr "saa" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "Omadus kustutamisel many2one väljadel" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "BNK" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaani Vabariik" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "Domeeni väärtus" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" msgstr "STOCK_ITALIC" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "No cost unit defined for this employee !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" msgstr "SMS Seadistus" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" msgstr "Ligipääsukontrolli nimekiri" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "Väiksemad USA-st eemal asetsevad saared" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" msgstr "Panga tüüp" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." msgstr "Soovitame teha menüü uuestilaadimise (Ctrl+t Ctrl+r)." #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" msgstr "Otsetee" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" msgstr "Init kuupäev" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0 #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0 #: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" msgstr "Voo algus" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 msgid "Security on Groups" msgstr "Turvalisus gruppides" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" msgstr "Pangakonto omanik" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form msgid "Client Actions Connections" msgstr "Kliendi toimingute ühendused" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" msgstr "Vahendi nimi" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" msgstr "Tunnid" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" msgstr "Guadeloupe (Prantsuse)" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/wizard_crossovered_analytic.py:0 #, python-format msgid "User Error" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Accumulate" msgstr "Kuhja" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" msgstr "Menüü nimi" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report Title" msgstr "Aruande pealkiri" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" msgstr "Fondi värv" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "not implemented" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" msgstr "Malaisia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" msgstr "res.request.history" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Client Action Configuration" msgstr "Kliendi toimingu seadistus" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "Partneri aadressid" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Task '%s' cancelled" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/subscription/subscription.py:0 #, python-format msgid "Please provide another source document.\nThis one does not exist !" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" msgstr "Ameerika Samoa" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0 #, python-format msgid "No bank specified on invoice:\n%s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 msgid "Events" msgstr "Sündmused" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" msgstr "Rollide struktuur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" msgstr "ir.actions.url" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner Contacts" msgstr "Partneri Kontaktid" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" msgstr "Lisatud moodulite arv" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" msgstr "Roll nõutud" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" msgstr "Loodud menüüd" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" msgstr "Tööese" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" msgstr "STOCK_INDENT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: view:ir.actions.actions:0 #: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 #: field:ir.values,action_id:0 #: selection:ir.values,key:0 msgid "Action" msgstr "Tegevus" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" msgstr "E-posti seadistus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "ir.cron" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "End of Fiscal Year Entry" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" msgstr "Saaja" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Operation Done" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" msgstr "Päästik" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" msgstr "Suurus" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0 #, python-format msgid "A partner is already existing with the same name." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "This method can be called with multiple ids" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" msgstr "Sudaan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]." msgstr "%m - Kuu kümnendarvuna [01,12]." #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export Data" msgstr "Ekspordi Andmed" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" msgstr "Mikroneesia" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" msgstr "Päringute ajalugu" #. module: base #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" msgstr "Menüüd" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "At least one line has no product !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" msgstr "Iisrael" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create msgid "Create Action" msgstr "Loo toiming" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" msgstr "Objektid" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0 #, python-format msgid "No Records Found for Report!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "There is no stock output account defined ' \\n" " 'for this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" msgstr "Kellaaja vorming" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." msgstr "Su süsteem saab uuendatud." #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order." msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" msgstr "Määratletud aruanded" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" msgstr "terp-tools" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" msgstr "XML aruanne" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: field:wizard.module.lang.export,modules:0 msgid "Modules" msgstr "Moodulid" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Alamvoog" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" msgstr "STOCK_UNDO" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" msgstr "Signaal (nupu nimi)" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0 #, python-format msgid "Unable to find a valid period !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" msgstr "Pangad" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" msgstr "terp-sale" #. module: base #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #, python-format msgid "You are not authorized to create module repositories" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "%d - Kuupäev kümnendarvuna [01,31]." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "%I - Tund (12-tunnine kell) kümnendarvuna [01,12]." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Romanian / limba română" msgstr "Rumeenia keel / limba română" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" msgstr "STOCK_ADD" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "in" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" msgstr "Korda ebaõnnestunud" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" msgstr "Objekti seostamine" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "Kursi määra seos kursiga 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" msgstr "Loo / kirjuta" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "Aktiivne väli võimaldab sul peita kategooriat seda eemaldamata." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" msgstr "Objekt:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" msgstr "Eemalda (beta)" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "Directory name contains special characters!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" msgstr "Partneri tiitlid" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Service" msgstr "Teenus" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" msgstr "Lisa automaatvärskendus vaatele" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 msgid "Modules to download" msgstr "Alla laetavad moodulid" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 #, python-format msgid "Return lines" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" msgstr "Tööesemed" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,advice:0 msgid "Advice" msgstr "Nõuanne" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to start The Open ERP server without backups" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" msgstr "Leedu keel / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Provide the field name where the record id is stored after the create operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "Sisesta välja nimi, kus kirje id hoitakse pärast loomist. Kui see on tühi siis sa ei saa jälgita uut kirjet." #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" msgstr "Päritud vaade" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" msgstr "ir.translation" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" msgstr "ir.rule.group" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" msgstr "Paigaldatud moodulid" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Case" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. module: base #: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "Please configure Default Expanse account for Product purchase, `property_account_expense_categ`" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No IBAN for the company bank account." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "cancel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract #: view:maintenance.contract:0 msgid "Maintenance Contract" msgstr "Hooldusleping" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." msgstr "Vali objekt mudelist millel töövoog käivitatakse" #. module: base #: field:ir.model,state:0 #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model.grid,state:0 msgid "Manually Created" msgstr "Käsitsi loodud" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Count" msgstr "Arvuta kogus" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" msgstr "Loomisõigus" #. module: base #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #, python-format msgid "You are not authorized to unlink module repositories" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Maakond" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Briti India ookeani territoorium" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Please verify the price of the invoice !\nThe real total does not match the computed total." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" msgstr "Välja seostamine" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "Alguskuupäev" #. module: base #: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "Välja tüüp" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" msgstr "Maakonna kood" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" msgstr "Kustutamisel" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" msgstr "Vasakult-paremale" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" msgstr "Tõlgitav" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" msgstr "Signatuur" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not Implemented" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "Täielik nimi" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Invoices" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "Mosambiik" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 msgid "Message" msgstr "Teade" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On Multiple Doc." msgstr "Mitmel dokumendil" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktid" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" msgstr "Fääri saared" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" msgstr "Paigalda valitud uuendused" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance msgid "Maintenance" msgstr "Hooldus" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You can not sign out from an other date than today" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Põhja-Mariaani saared" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Please provide a partner for the sale." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" msgstr "Tõlkimata terminid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" msgstr "Siire" #. module: base #: field:ir.actions.todo,active:0 #: field:ir.cron,active:0 #: field:ir.module.repository,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 #: field:res.bank,active:0 #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 #: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.canal,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.partner.event.type,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" msgstr "Namiibia" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" msgstr "Mongoolia" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur P&L" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Taxes missing !" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" msgstr "Partneri meelelolu" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Sulge" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0 #, python-format msgid "Closing of states cancelled, please check the box !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" msgstr "Tekstiiliga varustajad" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" msgstr "See aken" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" msgstr "Failivorming" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" msgstr "res.config.view" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" msgstr "Töövoo tööesemed" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadines" #. module: base #: field:ir.model.config,password:0 #: field:maintenance.contract,password:0 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "Salasõna" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Task '%s' closed" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0 #, python-format msgid "There is no expense account define ' \\n" " 'for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.grid,field_id:0 #: field:ir.property,fields_id:0 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" msgstr "Väljad" #. module: base #: code:addons/addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Other Pricelist" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia" msgstr "Makedoonia" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "RML sisemine päis" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" msgstr "a4" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" msgstr "Mitmikreeglid samadel objektidel ühendatakse operaatoriga O" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" msgstr "Birma (Myanmar)" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "You can not create new moves." msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" msgstr "Hiina keel (CN) / 简体中文" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Tänav" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Can not create an automatic sequence for this piece !\n\nPut a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece." msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." msgstr "See operatsioon võib võtta mõne minuti." #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "XML identifikaator" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" msgstr "Kanada" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur Stock" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0 #, python-format msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Internal Name" msgstr "Sisemine nimi" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" msgstr "Muuda Eelistusi" #. module: base #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "SMS Sõnum" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" msgstr "STOCK_EDIT" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "You selected a quantity of %d Units.\nBut it's not compatible with the selected packaging.\nHere is a proposition of quantities according to the packaging: " msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Skipped" msgstr "Vahele jäetud" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "Kohandatud väli" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookossaared (Keelingi saared)" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" msgstr "Kasutaja ID" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]" msgstr "Pääse ligi kõigile antud objektiga seotud väljadele kasutades avaldist topeltsulgudes, nt [[ object.partner_id.name ]]" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49. nädal)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" msgstr "Panga tüübi väljad" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No bank name defined\n' \\n" " 'for the bank account: %s\n' \\n" " 'on the partner: %s\n' \\n" " 'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" msgstr "type,name,res_id,src,value" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0 #, python-format msgid "No Period found on Invoice!" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" msgstr "Holland / Nederlands" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "You do not permissions to write on the server side." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0 #, python-format msgid "Can not export module that is not installed!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,step_1:0 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 msgid "Select Report" msgstr "Vali aruanne" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" msgstr "seisukord" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Järelliide" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" msgstr "Macau" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" msgstr "Sildid" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" msgstr "Saatja e-kiri" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" msgstr "Objekti väli" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0 #, python-format msgid "No period found !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Records were modified in the meanwhile" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" msgstr "STOCK_NEW" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0 #, python-format msgid "Please select at least two inventories." msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" msgstr "Aruande väljad" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "General" msgstr "Üldine" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The exists method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "Sihttoiming" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" msgstr "terp-mrp" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Connect Events to Actions" msgstr "Ühenda sündmused toimingutega" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You cannot enter an attendance ' \\n" " 'date outside the current timesheet dates!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0 #, python-format msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" msgstr "STOCK_ABOUT" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "Bank Journal " msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #, python-format msgid "Invoice cannot be created from Packing." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Please fill in the partner and pricelist field '\n" " 'in the analytic account:\n%s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Ülemkategooria" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" msgstr "Soome" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that you can just change some non important fields !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "You can not deactivate an account that contains account moves." msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" msgstr "Tühista eemaldus" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" msgstr "Küpros" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Could not cancel sale order !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" msgstr "Kuveit" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" msgstr "Isend" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "This is the filename of the attachment used to store the printing result. Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression with the object and time variables." msgstr "See on printimistulemuse salvestamiseks kasutatava manuse nimi. Jäta tühjaks, kui sa ei soovi salvestada aruandeid. Sa saad kasutada pythoni avaldist objekti ja aja muutujatega." #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid " Type of ul: " msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" msgstr "Nigeeria" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" msgstr "res.partner.event" #. module: base #: code:addons/addons/event/event.py:0 #, python-format msgid "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place where you can configure your event to not send emails automaticly while registering" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values for Event Type" msgstr "Väärtused sündmuse tüübile" #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" msgstr "Alati otsitav" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" msgstr "STOCK_CLOSE" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. module: base #: help:ir.actions.server,name:0 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" msgstr "Lihtsalt pöördutav toiming nime järgi nt Üks müügikorraldus -> Mitu arvet" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" msgstr "Filipiinid" #. module: base #: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0 #, python-format msgid "Attention!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" msgstr "terp-graph" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "2. %a ,%A ==> Re, Reede" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "Valitud keel on edukalt paigaldatud. Sea pead muutma kasutaja eelistusi ja avama uue menüü, et näha muudatusi." #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0 #, python-format msgid "Please put a name and a code before saving the model !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Operation is Already Cancelled !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" msgstr "ir.sequence" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" msgstr "Partneri sündmused" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" msgstr "workflow.transition" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgstr "%a - Nädalapäev lühendatult." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" msgstr "Enesevaatlusaruanne objektidel" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" msgstr "Polüneesia (Prantsuse)" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 msgid "Send SMS" msgstr "Saada SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" msgstr "Nepaal" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" msgstr "iCal id" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" msgstr "Vaate tüüp" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "SMS hulgisaatmine" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" msgstr "Kasutajaliides" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" msgstr "Sektordiagramm" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" msgstr "Sekund: %(sec)s" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Could not cancel this sale order !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "Could not cancel purchase order !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Can not create the module file:\n %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" msgstr "Uuenda moodulite nimekirja" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #, python-format msgid "This version of the module is already exist on the server" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" msgstr "Jätka" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Object %s does not exists" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default Properties" msgstr "Vaikeomadused" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" msgstr "Sloveenia / slovenščina" #. module: base #: code:addons/addons/warning/warning.py:0 #, python-format msgid "Alert for ' + partner.name +' !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" msgstr "Taaslae manusest" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouveti saar" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" msgstr "Lehepaigutus" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" msgstr "Ekspordi tõlkefail" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" msgstr "Manuse nimi" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" msgstr "Fail" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add User" msgstr "Lisa kasutaja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" msgstr "ir.actions.configuration.wizard" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Kuu nime lühend." #. module: base #: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "No grid avaible !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0 #: code:addons/addons/stage/wizard/wizard_classend.py:0 #, python-format msgid "You have to define the bank account\nin the journal definition for reconciliation." msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." msgstr "Kasutaja viide" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "Tarnija" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" msgstr "Mitmiktoimingud" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Full" msgstr "Täielik" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "March" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "The statement balance is incorrect !\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" msgstr "Roheneemesaared (Cabo Verde)" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" msgstr "html" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" msgstr "Käibemaks" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "No Default Credit Account !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Free Reference" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "Directory name must be unique!" msgstr "" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" msgstr "Päringu viit" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 #: field:ir.module.repository,url:0 msgid "URL" msgstr "URL" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." msgstr "Riigi täisnimi." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" msgstr "Iteratsioon" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" msgstr "terp-stock" #. module: base #: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0 #, python-format msgid "invoice line account company is not match with invoice company." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify the Partner Email address !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #, python-format msgid "You could not publish a module that is not installed!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0 #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0 #: code:addons/addons/multi_company_account/wizard/wizard_journal.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0 #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Tax base different !\nClick on compute to update tax base" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" msgstr "Araabia Ühendemiraadid" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (Prantsuse)" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "sv_SV" msgstr "sv_SV" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" msgstr "Globaalne" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "Saalomoni Saared" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not use an inactive account!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "You must first cancel all packing attached to this sale order." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "Integrity Error !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" msgstr "Tõlked" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "Arvu täidistus" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Invalid action !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "You can specify year, month and date in the name of the model using the following labels:\n\n%(year)s : To Specify Year \n%(month)s : To Specify Month \n%(date)s : Current Date\n\ne.g. My model on %(date)s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No IBAN defined \n' \\n" " 'for the bank account: %s\n' + \\n" " 'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 #, python-format msgid "None" msgstr "Puudub" #. module: base #: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0 #, python-format msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "Mooduli kategooria" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" msgstr "Ameerika Ühendriigid" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" msgstr "Viite juhend" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" msgstr "Mali" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "STOCK_UNINDENT" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" msgstr "Intervalli number" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Partial" msgstr "Osaline" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" msgstr "XSL rada" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" msgstr "Partneri funktsioonid" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century as a decimal number." msgstr "%Y - Aasta koos sajandiga kümnendarvuna" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "There is no default default credit account defined \n' \\n" " 'on journal \"%s\"" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "Loomise kuupäev" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "Internal user if any." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandi saared" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Fri" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo msgid "ir.actions.todo" msgstr "ir.actions.todo" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "Number record different from the computed!" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" msgstr "Hangi fail" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" msgstr "See funktsioon kontrollib uute moodulite olemasolu 'lisade' rajas ning moodulite varamus:" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "done" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "STOCK_GO_BACK" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" msgstr "Alžeeria" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You cannot perform this operation." msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,lang:0 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" msgstr "Keel" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" msgstr "Firmad" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "You cannot Pause the Operation other then Start/Resume state !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" msgstr "Python kood" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" msgstr "Käivitatava toimingu tüüp" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." msgstr "OpenERP tuum, vajalik kõigil paigaldustel" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" msgstr "Kliendid" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0 #, python-format msgid "Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n' \\n" " 'Please check your company ' \\n" " 'information for the invoice:\n%s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify server option --smtp-from !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 #, python-format msgid "Provide the quantities of the returned products." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: base #: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0 #, python-format msgid "No timebox child of this one !" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" msgstr "Komponentidega varustaja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.actions.todo,users_id:0 #: field:ir.default,uid:0 #: field:ir.rule.group,users:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,users:0 #: field:res.roles,users:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" msgstr "Avaldatud versioon" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" msgstr "Island" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows." msgstr "Rolle kasutatakse töövoogude poolt tagatud ja saadaolevate toimingute määratlemiseks." #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the year: %(woy)s" msgstr "Nädal aastas: %(woy)s" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Bad customers" msgstr "Halvad kliendid" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" msgstr "STOCK_HARDDISK" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" msgstr "Aruanded :" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" msgstr "STOCK_APPLY" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Thu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract msgid "Your Maintenance Contracts" msgstr "Sinu hoolduslepingud" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." msgstr "Pane tähele, et sa pead väljuma ta uuesti sisenema, kui sa muudad oma parooli." #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3" msgstr "GPL-3" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese (BR) / português (BR)" msgstr "Portugali (BR) / português (BR)" #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" msgstr "Loo Id" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" msgstr "Egiptus" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "Select the object on which the action will work (read, write, create)." msgstr "Vali objekt millel toiming rakendub (loe, kirjuta, loo)." #. module: base #: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0 #, python-format msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "Väljade kirjeldus" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/tools/translate.py:0 #, python-format msgid "Bad file format" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" msgstr "STOCK_CDROM" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0 #, python-format msgid "No employee defined for your user !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Operation Not Permitted !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "Ainult loetav" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Cycles Cost" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" msgstr "Sündmuse tüüp" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" msgstr "Jada tüüp" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" msgstr "Paigaldamise ootel" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information msgid "Base" msgstr "Baas" #. module: base #: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "The employee must have a contact address" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "Libeeria" #. module: base #: code:addons/addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0 #, python-format msgid "Please select maximum 8 records to fit the page-width." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0 #, python-format msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,comment:0 #: field:res.partner.function,ref:0 msgid "Notes" msgstr "Märkmed" #. module: base #: field:ir.property,value:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "Väärtus" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" msgstr "Uuenda tõlkeid" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.bank,code:0 #: field:res.currency,code:0 #: field:res.lang,code:0 #: field:res.partner,ref:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 #: field:res.partner.function,code:0 msgid "Code" msgstr "Kood" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minutid" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" msgstr "Moodulid on uuendatud / paigaldatud !" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" msgstr "Abi" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "Couldn't create move between different companies" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Analytic Account incomplete" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/tools/amount_to_text_en.py:0 #, python-format msgid "Number too large '%d', can not translate it" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" msgstr "terp-hr" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 msgid "Create" msgstr "Loo" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" msgstr "Ekspordi ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" msgstr "Voo lõpp" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" msgstr "Nädalad" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" msgstr "Afganistani Islamiosariik" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0 #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0 #: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account_report/account.py:0 #: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0 #: code:addons/addons/crm_vertical/crm_vertical.py:0 #: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0 #: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0 #: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0 #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0 #: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0 #: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0 #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry msgid "country_id" msgstr "country_id" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "Intervalli ühik" #. module: base #: field:maintenance.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Liik" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Manual" msgstr "Manuaalne" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" msgstr "Faks" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" msgstr "Tuhandeliste eraldaja" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" msgstr "Loomise kuupäev" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" msgstr "Joondiagramm" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable inside loop." msgstr "Vali toiming, mis käivitatakse. Kordustoiming pole saadaval korduse sees." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" msgstr "Hiina (TW) / 正體字" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" msgstr "STOCK_GO_UP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" msgstr "res.request" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Configuration of your control center account" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid " Quantity: " msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" msgstr "pdf" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "No E-Mail ID Found for the Responsible Partner or missing reply address in section!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 #: field:ir.property,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: view:res.company:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" msgstr "Faili sisu" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" msgstr "Panama" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "You have to select a partner in the purchase form !\nPlease set one partner before choosing a product." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" msgstr "PO fail" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" msgstr "Jäta vahele" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" msgstr "Pitcairni Saar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" msgstr "Aktiivsed partneri sündmused" #. module: base #: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "No partner defined on entry line" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" msgstr "Kirje reeglid" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" msgstr "Päev aastas: %(doy)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutraalne tsoon" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Sorry!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/meeting_planify.py:0 #, python-format msgid "meeting" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." msgstr "%A - Täielik nädalapäeva nimetus." #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" msgstr "Kuud" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" msgstr "Valik" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" msgstr "Sunni domeen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" msgstr "Manused" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient !" msgstr "" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Validate" msgstr "_Kinnita" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard msgid "maintenance.contract.wizard" msgstr "maintenance.contract.wizard" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" msgstr "Muud toimingud" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" msgstr "Valmis" #. module: base #: code:addons/addons/odms/portal.py:0 #, python-format msgid "error" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "Preili" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" msgstr "Kirjutusõigus" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Linn" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" msgstr "Itaalia" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" msgstr "<>" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonian / Eesti keel" #. module: base #: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0 #, python-format msgid "You need to select minimum 1 or maximum 2 history revision!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "uk_UK" msgstr "uk_UK" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese / português" msgstr "Portugali / português" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 või hilisem versioon" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "open" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "Python toiming" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" msgstr "Tõenäosus (0.50)" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" msgstr "Korda päist" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Aadress" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" msgstr "Paigaldatud versioon" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflow Definitions" msgstr "Töövoo definitsioonid" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" msgstr "Mauritaania" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "failed. Bad Promotional Code." msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" msgstr "Tegevus" #. module: base #: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0 #, python-format msgid "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please Create account." msgstr "" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" msgstr "Emaettevõte" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" msgstr "Määr" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" msgstr "Kongo" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" msgstr "Näited" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in three chars.\n" "" msgstr "Maakonna kolmekohaline kood.\n" "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" msgstr "Maakond" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" msgstr "Kõik omadused" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" msgstr "Akna toimingud" #. module: base #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/wizard_crossovered_analytic.py:0 #, python-format msgid "There are no Analytic lines related to Account %s' % name))\n" " return {}\n" "\n" " states = {\n" " 'init': {\n" " 'actions': [],\n" " 'result': {'type':'form', 'arch':form, 'fields':fields, 'state':[('end','Cancel" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/delivery.py:0 #, python-format msgid "No price available !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" msgstr "Saint Kitts ja Nevis Anguilla" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to get multiple url" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "No address defined for the supplier" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" msgstr "STOCK_HOME" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Cannot create invoice without a partner." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "There is no default default debit account defined \n' \\n" " 'on journal \"%s\"" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,name:0 #: field:ir.model.fields,model:0 #: field:ir.model.grid,name:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Object Name" msgstr "Objekti nimi" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order." msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then refer to the Object field." msgstr "Objekt milles sa tahad luua / kirjutada objekti. Kui see on tühi siis pöördu objekti väljale." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" msgstr "Pole paigaldatud" #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Väljuvad siirded" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. module: base #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" msgstr "Martinique (Prantsuse)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" msgstr "Päringud" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" msgstr "Jeemen" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" msgstr "Või" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" msgstr "Albaania" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/account_vat_declaration.py:0 #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0 #, python-format msgid "No VAT Number Associated with Main Company!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" msgstr "Alam ID-d" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/document/document.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "This error occurs on database %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0 #, python-format msgid "No Related Models!!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import msgid "Import module" msgstr "Impordi moodul" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Modify line failed !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" msgstr "STOCK_DISCONNECT" #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" msgstr "E-post" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Resynchronise Terms" msgstr "Taassünkroniseeri terminid" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" msgstr "Togo" #. module: base #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #, python-format msgid "Failed to upload the file" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "Peata kõik" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" msgstr "Kaskaad" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Field %d should be a figure" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "No product defined on the related employee.\nFill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" msgstr "Järgmine seadistamise samm" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" msgstr "Rumeenia" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" msgstr "STOCK_PREFERENCES" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "Maakonna nimi" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" msgstr "Ühinemismoodus" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "Ajavöönd" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." msgstr "Et parendada mõningaid termineid ametlikes OpenERP tõlgetes, peaksid sa muutma termineid otse launchpadi liideses. Kui sa tegid suurel hulgal muudatus oma enda moodulile, siis saad sa avaldada kõik oma tõlked ka korraga." #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Historize" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0 #: code:addons/addons/board/wizard/board_wizard.py:0 #, python-format msgid "User Error!" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" msgstr "Alusta paigaldust" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid seotud liikmeid." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" msgstr "OpenERP partnerid" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Operation is already finished !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Installation of your instance(s)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" msgstr "Valgevene" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 msgid "Action Name" msgstr "Toimingu nimi" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" #. module: base #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #, python-format msgid "The %(obj)s %(name)s has been created automatically but its architecture is unknown and has been set to the default one. Please check manually this %(obj)s." msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Tänav2" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0 #, python-format msgid "No rate found \n' \\n" " 'for the currency: %s \n' \\n" " 'at the date: %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "No analytic account defined on the project.\nPlease set one or we can not automatically fill the timesheet." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" msgstr "Ava aken" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Can not send mail with empty body,you should have description in the body" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #, python-format msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" msgstr "Filter" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Bad account !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "Sales Journal" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis ja Futuna Saared" #. module: base #: selection:server.action.create,init,type:0 msgid "Open Report" msgstr "Ava aruanne" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" msgstr "Ümardusfaktor" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "No piece number !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0 #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0 #, python-format msgid "No records found for your selection!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 #, python-format msgid "to be invoiced" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Registration on the monitoring servers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company msgid "res.company" msgstr "res.company" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "System upgrade done" msgstr "Süsteemi uuendamine valmis" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" msgstr "Somaalia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" msgstr "Seadista lihtvaade" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Important customers" msgstr "Tähtsad kliendid" #. module: base #: code:addons/addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0 #, python-format msgid "Mail not sent to following Partners, Email not available !\n\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" msgstr "Kohandatud aruanne" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" msgstr "Argumendid" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" msgstr "sxw" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "Could not cancel this purchase order !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "May" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "Automaatne XSL:RML" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" msgstr "Manuaalne domeeni seadistus" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Customer" msgstr "Klient" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" msgstr "Aruande nimi" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" msgstr "Lühikirjeldus" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "There is no stock input account defined ' \\n" " 'for this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" msgstr "Partneri suhe" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" msgstr "Konteksti väärtus" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" msgstr "Tund 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" msgstr "Saatmise kuupäev" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" msgstr "Kuu: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 #: field:ir.module.repository,sequence:0 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Jada" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" msgstr "Tuneesia" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" msgstr "Nõustaja info" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "Funktsiooni kutsumise arv,\n" "negatiivne arv näitab, et funktsiooni kutsutakse alati." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Telecom sector" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" msgstr "Katkesta paigaldamine" #. module: base #: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0 #, python-format msgid "You Cannot Validate leaves while available leaves are less than asked leaves." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" msgstr "Legend kuupäeva ja kellaja formaatidele" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "Igakuine" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Analytic account incomplete" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0 #, python-format msgid "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any other model" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" msgstr "Meeleolud" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" msgstr "Ligipääsureeglid" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "Tabeli viit" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "Ülem" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.report.custom,model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.wizard,model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,model:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.report.custom,model_id:0 #: field:ir.rule.group,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:ir.ui.view,model:0 #: field:ir.values,model_id:0 #: field:res.request.link,object:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "You must define a responsible user for this case in order to use this action!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" msgstr "ir.default" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" msgstr "Minut: %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" msgstr "Planeerija" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Nädalapäev kümnendarvuna [0(Pühapäev),6]." #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to find your last subscription" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "You can not modify a posted entry of this journal !\nYou should set the journal to allow cancelling entries if you want to do that." msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" msgstr "Ekspordi tõlkefail" #. module: base #: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete any record!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Missing info: Production Instance" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur Productions" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0 #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_partner_create.py:0 #: code:addons/addons/document_ics/document.py:0 #: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0 #: code:addons/addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config #: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "Seadistus" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "A new project has been created !\nWe suggest you to close this one and work on this new project." msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" msgstr "Jaemüüja" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur Receptions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" msgstr "Tabulaarne" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "There is no income '\\n" " 'account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Start On" msgstr "Algusaeg" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Gold Partner" msgstr "Kuldpartnerid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: field:res.partner.address,partner_id:0 #: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "A sign-in must be right after a sign-out !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" msgstr "Türgi" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete a sale order line which is %s !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0 #, python-format msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "odt" msgstr "odt" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" msgstr "Aruande tüüp" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:ir.report.custom,state:0 #: field:maintenance.contract,state:0 #: field:res.bank,state:0 #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "State" msgstr "Olek" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" msgstr "Teised omandid" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-administration" msgstr "terp-administratsioon" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" msgstr "Kõik terminid" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" msgstr "Norra" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" msgstr "4. %b, %B ==> Dets, Detsember" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install msgid "Load an Official Translation" msgstr "Lae ametlik tõlge" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "The account entries lines are not in valid state." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" msgstr "Avatud lähtekoodiga teenindusettevõte" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" msgstr "ootel" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 msgid "Link" msgstr "Viit" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" msgstr "workflow.triggers" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" msgstr "Aruande viit" #. module: base #: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0 #, python-format msgid "Report does not contain the sxw content!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "No Default Debit Account !" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form view." msgstr "Kui seatud tõeseks siis nõustajat ei kuvata vormivaate parempoolsel tööriistaribal." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" msgstr "STOCK_DND" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard ja McDonaldi Saared" #. module: base #: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "No employee defined for this user. You must create one." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "No valid pricelist line found !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "Vaate viit" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)" msgstr "Hollandi (Belgia) / Nederlands (Belgïe)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository list" msgstr "Varamute nimekiri" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" msgstr "Aruande päis" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Children" msgstr "Alam" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to delete connected server" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.server,state:0 #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" msgstr "Toimingu tüüp" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "products" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" msgstr "Tüübi väljad" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0 #, python-format msgid "You must first select a partner !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategooria" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. module: base #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.request:0 msgid "Status" msgstr "Olek" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" msgstr "Valuutad" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "EAN: " msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Escalate" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Bad Configuration !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Tund 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." msgstr "Kontakti peitmiseks eemalda märge \"Aktiivne\" kastist" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" msgstr "Taani" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" msgstr "Riigi kood" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "Proua" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" msgstr "Eesti" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "You can not validate a non-balanced entry !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" msgstr "Alamtaseme objektid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom msgid "ir.report.custom" msgstr "ir.report.custom" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Purchase Offer" msgstr "Ostupakkumine" #. module: base #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #, python-format msgid "The Host type must be Amazon to perform this action." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Product Standard Price" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" msgstr "ir.values" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You can not duplicate a timesheet !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #. module: base #: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0 #, python-format msgid "Opportunity" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo Demokraatlik Vabariik" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned." msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" msgstr "Päring" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" msgstr "Päevad" #. module: base #: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" msgstr "Jaapan" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" msgstr "Kõnede arv" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." msgstr "Keelefail laetud." #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 msgid "Modules to update" msgstr "Uuendatavad moodulid" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" msgstr "Firma arhitektuur" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Internal User" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 msgid "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be decided based on this, low number is higher priority." msgstr "Tähtis kui sa tegeled mitme toiminguga. Käivitamise järjekord otsustatakse selle alusel. Väiksem number tähendab suuremat tähtsust." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" msgstr "Lisa RML päis" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Missing info: Partner" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" msgstr "Kreeka" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" msgstr "Horvaatia / hrvatski jezik" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_reconcile_select.py:0 #, python-format msgid "Reconciliation" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 msgid "Python code to be executed" msgstr "Käivitatav pythoni kood" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0 #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Entries: " msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" msgstr "Eemaldamatu" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" msgstr "Partneri kategooria" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" msgstr "Päästik" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" msgstr "Tõlgi" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]" msgstr "Pääse ligi kõigile antud objektiga seotud väljadele kasutades avaldist topeltsulgudes, nt [[ object.partner_id.name ]]" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" msgstr "Sisu" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" msgstr "Saada e-kiri" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" msgstr "Menüü tegevus" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "Purchase Journal" msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" msgstr "vali" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" msgstr "Graafik" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." msgstr "Partneri viide" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "from stock and no minimum orderpoint rule defined" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Production instance" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Html from html" msgstr "Html html-ist" #. module: base #: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow msgid "Workflow Items" msgstr "Töövoo esemed" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" msgstr "Dokument Ref 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" msgstr "Dokument Ref 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0 #, python-format msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" msgstr "ir.model.data" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rights" msgstr "Ligipääsuõigused" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" msgstr "Gröönimaa" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "Faili .rml rada või NULL, kui sisu asub report_rml_content-is" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" msgstr "Konto number" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" msgstr "1. %c ==> Re Dets 5 18:25:20 2008" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 msgid "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access." msgstr "Kui sul on grupid siis selle menüü nähtavus põhineb nendel gruppidel. Kui see väli on tühi siis Open ERP arvutab nähtavuse seotud objekti lugemisõiguse põhjal." #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" msgstr "Uus Kaledoonia (Prantsuse)" #. module: base #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "You can only delete draft moves." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function Name" msgstr "Funktsiooni nimi" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Cancel" msgstr "_Tühista" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "Kategooria nimi" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" msgstr "Teema" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" msgstr "Saatja" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" msgstr "terp-report" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "You cannot finish the operation without Starting/Resuming it !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" msgstr "RML sisu" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" msgstr "Sisenevad siirded" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "There is no Operation to be cancelled !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "Hiina" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password empty !" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" msgstr "Määra" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Tue" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" msgstr "Lääne-Sahaara" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" msgstr "töövoog" #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" msgstr "Indoneesia" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "At Once" msgstr "Korraga" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Hours Cost" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 msgid "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object.list_price > object.cost_price" msgstr "Tingimus, mida tuleb kontrollida enne toimingu käivitamist, nt object.list_price > object.cost_price" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaaria" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" msgstr "Prantsuse Lõunaalad" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Only one client action will be execute, last clinent action will be consider in case of multiples clients actions" msgstr "Ainult üks kliendi toiming käivitatakse. Viimast kliendi toimingut arvestatakse mitme kliendi toimingute puhul" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" msgstr "STOCK_HELP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency #: field:res.company,currency_id:0 #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuuta" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" msgstr "Kanali nimi" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "module,type,name,res_id,src,value" msgstr "module,type,name,res_id,src,value" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Object ID" msgstr "Objekt ID" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Landscape" msgstr "Rõhtpaigutus" #. module: base #: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0 #, python-format msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Demo instance" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "Wrong Product UOM !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" msgstr "Haldus" #. module: base #: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "Order not in draft state !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #: code:addons/addons/multi_company_account/multi_company_account.py:0 #, python-format msgid "Configration Error !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "You must provide a BVR number\n'\n" " 'for the bank account: %s' \\n" " 'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "No Invoice Address" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" msgstr "Iraan" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" msgstr "tundmatu" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No bank account defined\n' \\n" " 'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." msgstr "Allika viit" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" msgstr "Iraak" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" msgstr "Toiming mida alustada" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" msgstr "Tarnijad" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Operation is not started yet !" msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" msgstr "CSV fail" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Base Object" msgstr "Baasobjekt" #. module: base #: code:addons/addons/odms/portal.py:0 #, python-format msgid "This instance is already running the latest version of %s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "(year)=" msgstr "(year)=" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Dependencies :" msgstr "Sõltuvused :" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" msgstr "terp-partner" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Bad query." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "Välja nimi" #. module: base #: code:addons/addons/odms/portal.py:0 #, python-format msgid "unable to find a server with a newer version" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" msgstr "Tõlge" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbuda" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Tingimus" #. module: base #: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0 #, python-format msgid "No project defined for this event.\nYou can create one with the retro-planning button !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" msgstr "Moodulite haldus" #. module: base #: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "Vahend ID" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 #: field:ir.model.grid,info:0 #: view:maintenance.contract:0 msgid "Information" msgstr "Informatsioon" #. module: base #: code:addons/addons/wiki/wizard/open_page.py:0 #, python-format msgid "Open Page" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." msgstr "Kõik OpenERP/OpenObject moodulite ametlikud tõlkepakid hallatakse läbi launchpadi. Me kasutame nende võrguliidest, et sünkroniseerida kõik tõlkimisponnistused." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" msgstr "RML rada" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" msgstr "Järgmine Seadistamisnõustaja" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Already Reconciled" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" msgstr "Muu" #. module: base #: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0 #, python-format msgid "No Address defined for this partner" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" msgstr "Valem" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" msgstr "Türgi / Türkçe" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import New Language" msgstr "Impordi uus keel" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: view:workflow:0 #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" msgstr "Tegevused" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "Automaatne värskendus" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "=" msgstr "=" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Second field should be figures" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "No active version for the selected pricelist !\n' \\n" " 'Please create or activate one." msgstr "" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Päästiku kuupäev" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" msgstr "Ligipääsukontrolli võrk" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" msgstr "Tegevused" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" msgstr "Kõrge" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" msgstr "Eksport" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Futur Qty" msgstr "" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "Panga identifitseerimiskood (BIC)" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0 #: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0 #: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0 #: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0 #: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 #: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0 #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0 #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0 #: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0 #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #: code:addons/addons/odms/portal.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0 #: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0 #: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0 #: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0 #: code:addons/addons/stage/wizard/wizard_classend.py:0 #: code:addons/addons/stock/stock.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #: code:addons/addons/use_control/module.py:0 #: code:addons/report/custom.py:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "EXJ" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Programming Error" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "No supplier defined for this product !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,document:0 msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" msgstr "STOCK_REFRESH" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" msgstr "STOCK_STOP" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "No Pricelist !" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" msgstr "Värskenda" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Mon" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "No available server for this offer.\nPlease contact us." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" msgstr "Tehniline juhis" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "cs_CS" msgstr "cs_CS" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" msgstr "STOCK_CONVERT" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "Tansaania" #. module: base #: code:addons/addons/board/wizard/board_wizard.py:0 #, python-format msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" msgstr "Jõulusaar" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "Teiste toimingute seadistus" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" msgstr "STOCK_EXECUTE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" msgstr "Kanalid" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" msgstr "Planeeri paigaldamisele" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" msgstr "Laiendatud otsing" #. module: base #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "You have to select a pricelist in the purchase form !\nPlease set one before choosing a product." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #: view:res.request:0 #, python-format msgid "Send" msgstr "Saada" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" msgstr "Allikas" #. module: base #: help:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." msgstr "Hoia tühjana isikliku aadressi jaoks, mis pole partneriga seotud" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" msgstr "Sisemine päis/jalus" #. module: base #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "The Buyer has no Invoice Address." msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 msgid "Start configuration" msgstr "Alusta seadistamist" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Catalan / Català" msgstr "Katalaani keel / Català" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Partner incomplete" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "July" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "You must provide the bank city '\n" " 'or the bic code for the partner bank: \n %d\n' + \\n" " 'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Araabia" #. module: base #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "Märgi see kast, kui partner on varustaja. Kui see kast ei ole märgitud, siis ostuinimesed ei näe seda ostutellimust töödeldes." #. module: base #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" msgstr "Seose väli" #. module: base #: code:addons/addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Task '%s' set in progress" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "You must provide ' \\n" " 'a valid BVR reference number \n' \\n" " 'for the line: %s" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "Sihtinstants" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." msgstr "Toiming mitmel dokumendil" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "You have to select a pricelist in the sale form !\n' \\n" " 'Please set one before choosing a product." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title msgid "Titles" msgstr "Tiitlid" #. module: base #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #, python-format msgid "Operation has already started !' 'You can either Pause /Finish/Cancel the operation" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_date:0 msgid "Start Date" msgstr "Alguskuupäev" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "XML rada" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0 #, python-format msgid "No order lines defined for this sale." msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user msgid "Create your users.\n" "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n" " " msgstr "Loo oma kasutajad.\n" "Sa saad määrata kasutajatele grupid. Grupid määravad ligipääsuõigused erinevatele objektidel süsteemis.\n" " " #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" msgstr "Madal" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "tree_but_action, client_print_multi" msgstr "tree_but_action, client_print_multi" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "Pending" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Unable to delete a connected backup configuration" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: base #: code:addons/addons/account/account.py:0 #, python-format msgid "\"\"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account definition if you want to accept all currencies.\"\"\" % (line.account_id.code, line.account_id.name)))\n" "\n" " if abs(amount) < 0.0001:\n" " if not len(line_draft_ids):\n" " continue\n" " self.pool.get('account.move.line" msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" msgstr "Menüü ligipääs" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" msgstr "Tai" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid ">" msgstr ">" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" msgstr "Kustutamisõigus" #. module: base #: code:addons/addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0 #, python-format msgid "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" msgstr "Ja" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "Objekti seos" #. module: base #: code:addons/addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "Missed buyer !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" msgstr "STOCK_PRINT" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "<" msgstr "<" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #. module: base #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #, python-format msgid "Couldn't find a pricelist line matching this product\" \\n" " \" and quantity.\nYou have to change either the product,\" \\n" " \" the quantity or the pricelist." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "Neitsisaared" #. module: base #: code:addons/addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0 #, python-format msgid "Questionnaire" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "Kui sa ei sunni domeeni, siis kasutatakse domeeni lihtseadistust" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "An account already exists for this email address." msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" msgstr "Tütarväli" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" msgstr "Toimingu kasutus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "Pole paigaldatav" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "View :" msgstr "Vaade :" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" msgstr "Vaate automaatlaadimine" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest version" msgstr "Uusim versioon" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Please fill in the Associate Partner and Sale Pricelist fields in the Analytic Account:\n%s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" msgstr "Kirjuta objekt" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" msgstr "Trükivorming" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" msgstr "STOCK_JUMP_TO" #. module: base #: field:ir.actions.todo,end_date:0 msgid "End Date" msgstr "Lõppkuupäev" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" msgstr "Ressurss" #. module: base #: field:maintenance.contract,name:0 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0 msgid "Contract ID" msgstr "Lepingu ID" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" msgstr "keskel" #. module: base #: code:addons/osv/fields.py:0 #, python-format msgid "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !'\\n" " 'You used %s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner #: field:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "States" msgstr "Maakonnad" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" msgstr "Järgmine nõustaja" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: field:ir.model.grid,access_ids:0 msgid "Access" msgstr "Ligipääs" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovakkia" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "Argentiina" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" msgstr "Grupi nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" msgstr "Kättetoimetamine" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Segmentation" msgstr "Segmenteerimine" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" msgstr "STOCK_FIND" #. module: base #: code:addons/addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Partner section of the product form" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Add Maintenance Contract" msgstr "Lisa hooldusleping" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 #: field:maintenance.contract.module,version:0 msgid "Version" msgstr "Versioon" #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "No BoM defined for this product !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" msgstr "Piirang" #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow to be executed on this model." msgstr "Sellel mudelil käivitatav töövoog" #. module: base #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0 #, python-format msgid "This invoice is not linked to a OnDemand Subscription" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidžaan" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0 #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0 #: code:addons/addons/delivery/stock.py:0 #: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0 #: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0 #: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" msgstr "Araabia keel / الْعَرَبيّة" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "The Sign-in date must be in the past" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" msgstr "Tellimata" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "You must provide ' \\n" " 'a post number \n' \\n" " 'for the partner bank: %s\n' \\n" " 'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Neitsisaared (Briti)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Sun" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Czech / Čeština" msgstr "Tsehhi keel / Čeština" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" msgstr "Päästiku seadistus" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." msgstr "Käibemaksukohuslase numbris on viga" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0 #, python-format msgid "There is no expense account defined ' \\n" " 'for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" msgstr "Arvuta summa" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" msgstr "Nädalapäev (0: Esmaspäev): %(weekday)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" msgstr "Cooki saared" #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives the correct mobile number" msgstr "Varustab väljadega, mida kasutatakse mobiiltelefoni numbri tõmbamiseks. Nt kui sa valid arve, siis `object.invoice_address_id.mobile` on väli, mis annab õige mobiili numbri" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" msgstr "Pole uuendatav" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" msgstr "Käesolev aken" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Source" msgstr "Toimingu allikas" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" msgstr "STOCK_NETWORK" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Riik" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" msgstr "Täielik nimi" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" msgstr "Telli aruanne" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" msgstr "On objekt" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "IT sector" msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" msgstr "Lõpeta aruande tellimus" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "December" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." msgstr "%X - Sobiv aja esitlus." #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." msgstr "Teie logo - Kasutage suurust umbes 450x150 pikselit." #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "Eraldaja formaat peaks olema sarnane. [.n] kus 0 < n : alustades ühiku numbrist. -1 lõpetab eraldamise. Nt [3,2,-1] puhul kuvatakse 106500 -> 1,06,500; [1,2,-1] puhul 106,50,0; [3] puhul 106,500. Kasutatakse ',' tuhandike eraldajana igal juhul." #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Portrait" msgstr "Püstpaigutus" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Sat" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0 #: code:addons/addons/multi_company_account/wizard/wizard_journal.py:0 #, python-format msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" msgstr "Nõustaja nupp" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" msgstr "STOCK_DIRECTORY" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new msgid "New Partner" msgstr "Uus partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0 #, python-format msgid "You tried to sign in with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" msgstr "Kohandatud aruanne" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Seadistamise edenemine" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Seadistamisnõustajad" #. module: base #: code:addons/addons/crm/crm.py:0 #, python-format msgid "You must put a Partner eMail to use this action!" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" msgstr "Jaotamisviis" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "Lokalisatsioon" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" msgstr "Lihtsustatud" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" msgstr "Tšiili" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "November" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Unplanned Qty" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" msgstr "Impordi tõlkefail" #. module: base #: help:ir.values,model_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." msgstr "See väli ei ole kasutuses vaid ainult aitab sul valida hea mudel." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" msgstr "Vaate nimi" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Italian / Italiano" msgstr "Itaalia keel / Italiano" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save As Attachment Prefix" msgstr "Manuse salvestamise eesliide" #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" msgstr "Horvaatia" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" msgstr "Mobiili nr." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" msgstr "Partneri kategooriad" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" msgstr "Jada kood" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" msgstr "a5" #. module: base #: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0 #, python-format msgid "You tried to sign out with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" msgstr "Seišellid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "Pangakonto" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" msgstr "Üldine info" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-product" msgstr "terp-product" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turksi and Caicose saared" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner" msgstr "Konto omanik" #. module: base #: field:workflow,osv:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" msgstr "Vahendi objekt" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funktsioon" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0 #, python-format msgid "No address defined \n' \\n" " 'for the partner: %s\n' \\n" " 'on line: %s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,preview:0 msgid "Image Preview" msgstr "Pildi eelvaade" #. module: base #: code:addons/addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Produced Qty" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslaavia" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "Corp." #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" msgstr "Vali keel paigaldamiseks:" #. module: base #: code:addons/addons/odms/odms.py:0 #, python-format msgid "Cannot modify a captcha" msgstr "" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "February" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" msgstr "Töövoo juhtumid" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" msgstr "Põhja-Korea" #. module: base #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #, python-format msgid "April" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" msgstr "Loo objekt" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 msgid "BIC/Swift code" msgstr "BIC/SWIFT kood" #. module: base #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/account_vat_declaration.py:0 #: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Prospect" msgstr "Perspektiiv" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Polish / Język polski" msgstr "Poola keel / Język polski" #. module: base #: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "No analytic journal !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" msgstr "Ekspordi nimi" #. module: base #: help:res.partner.address,type:0 msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents." msgstr "Kasutatakse, et valida automaatselt õige aadress vastavalt müügi- ja ostudokumentide sisule." #. module: base #: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n" " return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n" "\n" " def onchange_product_id(self, cr, uid, ids, product_id, context={}):\n" " if product_id:\n" " w=self.pool.get('product.product" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Russian / русский язык" msgstr "Vene keel / русский язык"