# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * gamification # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-15 15:45+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: gamification #: model:email.template,body_html:gamification.email_template_badge_received msgid "" "\n" "

Congratulation, you have received the badge ${object.badge_id.name} !\n" " % if object.sender_id\n" " This badge was granted by ${object.sender_id.name}.\n" " % endif\n" "

\n" "\n" " % if object.comment\n" "

${object.comment}

\n" " % endif\n" " " msgstr "\n

Gratulujeme, získali ste odznak ${object.badge_id.name} !\n% if object.sender_id\nTento odznak udelil ${object.sender_id.name}.\n% endif\n

\n\n% if object.comment\n

${object.comment}

\n% endif" #. module: gamification #: model:email.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder msgid "" "\n" "
\n" " Reminder ${object.name}\n" "
\n" " \n" "

You have not updated your progress for the goal ${object.definition_id.name} (currently reached at ${object.completeness}%) for at least ${object.remind_update_delay} days. Do not forget to do it.

\n" " " msgstr "\n
\nPripomienka ${object.name}\n
\n\n

Neaktualizovali ste svoj progres pre cieľ ${object.definition_id.name} (moemntálne dosiahnutý ${object.completeness}%) aspoň ${object.remind_update_delay} dní. Nezabudnite tak urobiť.

" #. module: gamification #: model:email.template,body_html:gamification.simple_report_template msgid "" "\n" "
\n" " ${object.name}\n" "
\n" "

The following message contains the current progress for the challenge ${object.name}

\n" "\n" "% if object.visibility_mode == 'personal':\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n" " = 100:\n" " style=\"font-weight:bold;\"\n" " % endif\n" " >\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" "
GoalTargetCurrentCompleteness
${line['name']}${line['target']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" " ${line['current']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" " ${line['completeness']} %
\n" "% else:\n" " % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for goal in line['goals']:\n" " = 100:\n" " style=\"font-weight:bold;\"\n" " % endif\n" " >\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" "
${line['name']}
#PersonCompletenessCurrent
${goal['rank']}${goal['name']}${goal['completeness']}%${goal['current']}/${line['target']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" "
\n" "\n" "

\n" "\n" " % endfor\n" "% endif\n" " " msgstr "\n
\n${object.name}\n
\n

Nasledujúca správa obsahuje aktuálny progres pre výzvu ${object.name}

\n\n% if object.visibility_mode == 'personal':\n\n\n\n\n\n\n\n% pre riadok v ctx[\"challenge_lines\"]:\n= 100:\nstyle=\"font-weight:bold;\"\n% endif\n>\n\n\n\n\n\n% endfor\n
CieľCieľovéAktuálneÚplnosť
${line['name']}${line['target']}\n% if line['suffix']:\n${line['suffix']}\n% endif\n${line['current']}\n% if line['suffix']:\n${line['suffix']}\n% endif\n${line['completeness']} %
\n% iné:\n% pre riadok v ctx[\"challenge_lines\"]:\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n% pre cieľ v riadku['goals']:\n= 100:\nstyle=\"font-weight:bold;\"\n% endif\n>\n\n\n\n\n\n% endfor\n
${line['name']}
#OsobaÚplnosťAktuálny
${goal['rank']}${goal['name']}${goal['completeness']}%${goal['current']}/${line['target']}\n% if line['suffix']:\n${line['suffix']}\n% endif\n
\n\n

\n\n% endfor\n% endif" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge.line,condition:0 msgid "<=" msgstr "" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:756 #, python-format msgid "" "
Nobody has succeeded to reach every goal, no badge is rewared for this " "challenge." msgstr "" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:754 #, python-format msgid "
Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s." msgstr "
Odmena (odznak %s) za každého úspešného používateľa bol poslaný %s." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:763 #, python-format msgid "" "
Special rewards were sent to the top competing users. The ranking for " "this challenge is :" msgstr "
Špeciálne odmeny boli poslané používateľom ktorí sa umiestnili na špici. Poradie pre túto výzvu je:" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action msgid "" "

\n" " Click to create a badge. \n" "

\n" "

\n" " A badge is a symbolic token granted to a user as a sign of reward.\n" " It can be deserved automatically when some conditions are met or manually by users.\n" " Some badges are harder than others to get with specific conditions.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action msgid "" "

\n" " Click to create a challenge. \n" "

\n" "

\n" " Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\n" " The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n" " The goals are created for the specified users or member of the group.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action msgid "" "

\n" " Click to create a goal definition. \n" "

\n" "

\n" " A goal definition is a technical model of goal defining a condition to reach.\n" " The dates, values to reach or users are defined in goal instance.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action msgid "" "

\n" " Click to create a goal. \n" "

\n" "

\n" " A goal is defined by a user and a goal definition.\n" " Goals can be created automatically by using challenges.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goals_from_challenge_act msgid "" "

\n" " There is no goals associated to this challenge matching your search.\n" " Make sure that your challenge is active and assigned to at least one user.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge.line,condition:0 msgid ">=" msgstr "" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "" "A goal is considered as completed when the current value is compared to the " "value to reach" msgstr "Cieľ je považovaný za dosiahnutý ked je aktuálna hodnota porovnaná s hodnotou na dosiahnutie" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "A selected list of users" msgstr "Vybraný zoznam používateľov" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Accept" msgstr "Akceptovať" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,action_id:0 msgid "Action" msgstr "Akcia" #. module: gamification #: field:gamification.badge,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktívny" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé možnosti" #. module: gamification #: field:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "Allowance to Grant" msgstr "Príspevok na udelenie" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,user_domain:0 msgid "Alternative to a list of users" msgstr "Alternatíva k zoznamu používateľov" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,category:0 msgid "Appears in" msgstr "Objavuje sa v" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Assign Challenge To" msgstr "Prdeliť výzvu" #. module: gamification #: field:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0 msgid "Authorized Users" msgstr "Autorizovaný používatelia" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: execute a specific Python code" msgstr "Automatika: spustiť špecifický Python kód" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: number of records" msgstr "Automatika: počet záznamov" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: sum on a field" msgstr "Automatika: súčet na poli" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view #: field:gamification.badge,name:0 field:gamification.badge.user,badge_id:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,badge_id:0 msgid "Badge" msgstr "Odznak" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "Badge Description" msgstr "Popis odznaku" #. module: gamification #: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted #: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted msgid "Badge Granted" msgstr "Odznak udelený" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_list_view msgid "Badge List" msgstr "Zoznam odznakov" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,badge_name:0 msgid "Badge Name" msgstr "Názov odznaku" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu msgid "Badges" msgstr "Odznak" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "" "Badges are granted when a challenge is finished. This is either at the end " "of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the " "end date of a challenge (if no periodicity is set) or when the challenge is " "manually closed." msgstr "Odznaky sú udeľované keď je výzva dokončená. To je buď na konci prebiehajúceho obdobia (napr: koniec mesiaca pre mesačnú výzvu), k dátumu konca výzvy (ak nie je nastavená žiadna periodicita), alebo keď je výzva manuálne uzavretá." #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,batch_mode:0 msgid "Batch Mode" msgstr "Mód várky" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea msgid "Brilliant" msgstr "Briliantné" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view msgid "Can not grant" msgstr "Nemožno udeliť" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:457 #, python-format msgid "Can not modify the configuration of a started goal" msgstr "Nedá sa upraviť konfigurácia začatého cieľa" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant #: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Zrušené" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Category" msgstr "Kategória" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard #: field:gamification.challenge.line,challenge_id:0 #: field:gamification.goal,challenge_id:0 msgid "Challenge" msgstr "Výzva" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_wizard msgid "Challenge Description" msgstr "Popis výzvy" #. module: gamification #: field:gamification.goal,line_id:0 msgid "Challenge Line" msgstr "Riadok výzvy" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard #: view:gamification.challenge.line:gamification.challenge_line_list_view msgid "Challenge Lines" msgstr "Riadky výzvy" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,name:0 msgid "Challenge Name" msgstr "Názov výzvy" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,challenge_id:0 msgid "Challenge originating" msgstr "Pôvod výzvy" #. module: gamification #: help:gamification.goal,challenge_id:0 msgid "" "Challenge that generated the goal, assign challenge to users to generate " "goals with a value in this field." msgstr "Výzva ktorá vytvorila cieľ, prideľte výzvu pouźívateľom pre vytvorenie cieľov s hodnotou v tomto poli," #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu msgid "Challenges" msgstr "Výzvy" #. module: gamification #: help:gamification.badge,rule_max:0 msgid "Check to set a monthly limit per person of sending this badge" msgstr "Zaškrtnite pre nastavenie mesačného limitu na osobu posielania tohoto odznaku" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "Clickable Goals" msgstr "Klikateľne ciele" #. module: gamification #: field:gamification.goal,closed:0 msgid "Closed goal" msgstr "Zavretý cieľ" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,comment:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,comment:0 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #. module: gamification #: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover msgid "Complete your Profile" msgstr "Dokončite váš profil" #. module: gamification #: field:gamification.goal,completeness:0 msgid "Completeness" msgstr "Úplnosť" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view #: field:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Computation Mode" msgstr "Mód výpočtu" #. module: gamification #: field:gamification.goal,computation_mode:0 msgid "Computation mode" msgstr "Mód výpočtu" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Podmienka" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users msgid "Create User" msgstr "Vytvoriť Používateľa" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users msgid "" "Create and manage users that will connect to the system. Users can be " "deactivated should there be a period of time during which they will/should " "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "Vytvorenie a správa používateľov, ktorí sa môžu pripojiť do systému. Používatelia môžu byť deaktivovaný, takže sa danú dobu nebudú môcť pripojiť do systému. Môžte im prirpadiť skupiny aby získali prístup k aplikáciám v systéme, ktoré potrebujú." #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,create_date:0 msgid "Created" msgstr "Vytvorené" #. module: gamification #: field:gamification.badge,create_uid:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,create_uid:0 #: field:gamification.challenge,create_uid:0 #: field:gamification.challenge.line,create_uid:0 #: field:gamification.goal,create_uid:0 #: field:gamification.goal.definition,create_uid:0 #: field:gamification.goal.wizard,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Vytvoril" #. module: gamification #: field:gamification.badge,create_date:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,create_date:0 #: field:gamification.challenge,create_date:0 #: field:gamification.challenge.line,create_date:0 #: field:gamification.goal,create_date:0 #: field:gamification.goal.definition,create_date:0 #: field:gamification.goal.wizard,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Vytvorené" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Vytvoril" #. module: gamification #: field:gamification.goal.wizard,current:0 msgid "Current" msgstr "Aktuálne" #. module: gamification #: field:gamification.goal,current:0 msgid "Current Value" msgstr "Aktuálna hodnota" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Daily" msgstr "Denne" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Data" msgstr "Údaje" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,field_date_id:0 msgid "Date Field" msgstr "Pole dátumu" #. module: gamification #: help:gamification.badge,message_last_post:0 #: help:gamification.challenge,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Dátum poslednej správy zaslanej záznamu." #. module: gamification #: help:gamification.challenge,category:0 msgid "Define the visibility of the challenge through menus" msgstr "Definujte viditeľnosť výzvy v menu" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "" "Defined how will be computed the goals. The result of the operation will be " "stored in the field 'Current'." msgstr "Definované, ako budú vypočítané ciele. Výsledok operácie budú uložené v poli \"Aktuálne\"." #. module: gamification #: field:gamification.goal,definition_condition:0 msgid "Definition Condition" msgstr "Podmienka definície" #. module: gamification #: field:gamification.goal,definition_description:0 msgid "Definition Description" msgstr "Popis definície" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Depending on the Display mode, reports will be individual or shared." msgstr "V závislosti od módu zobrazenia, výkazy budú individuálne alebo zdieľané." #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "" "Describe the challenge: what is does, who it targets, why it matters..." msgstr "Popíšte výzvu: čo robí, kto je cieľom, prečo na nej záleží..." #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)" msgstr "Popíšte čo spravili a prečo je to dôležité (bude zverejnené)" #. module: gamification #: field:gamification.badge,description:0 #: field:gamification.challenge,description:0 msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,visibility_mode:0 #: field:gamification.goal,definition_display:0 msgid "Display Mode" msgstr "Mód zobrazenia" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,display_mode:0 msgid "Displayed as" msgstr "Zobrazené ako" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0 msgid "Distinctive field for batch user" msgstr "Rozlišovacie pole pre várkového používateľa" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,domain:0 msgid "" "Domain for filtering records. General rule, not user depending, e.g. " "[('state', '=', 'done')]. The expression can contain reference to 'user' " "which is a browse record of the current user if not in batch mode." msgstr "Doména na filtrovanie záznamov. Všeobecné pravidlo, nie záleźiace na pouźívateľovi, napr. [('state', '=', 'done')]. Výraz môže obsahovať odkaz na 'používateľ', čo je záznam prechádzania aktuálneho používateľa, ak nie vo várkovom móde." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view msgid "Done" msgstr "Dokončiť" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Draft" msgstr "Návrh" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,end_date:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: field:gamification.goal,end_date:0 msgid "End Date" msgstr "Dátum ukončenia" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:561 #: code:addons/gamification/models/goal.py:148 #: code:addons/gamification/models/goal.py:457 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Chyba!" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,batch_mode:0 msgid "Evaluate the expression in batch instead of once for each user" msgstr "Vyhodnotiť výraz vo várke namiesto raz pre každého používateľa" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,batch_user_expression:0 msgid "Evaluted expression for batch mode" msgstr "Hodnotený výaz pre várkový režim" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Even if the challenge is failed, best challengers will be rewarded" msgstr "Aj keď výzva zlyhá, najlepší účastníci budú odmenený" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "Everyone" msgstr "Každý" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0 msgid "Exclusive (done or not-done)" msgstr "Exkluzívne (hotovo, alebo nie-hotovo)" #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Failed" msgstr "Zlyhané" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,field_id:0 msgid "Field to Sum" msgstr "Pole na sčítanie" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,domain:0 msgid "Filter Domain" msgstr "Doména filtra" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_follower_ids:0 #: field:gamification.challenge,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Odberatelia" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_first_id:0 msgid "For 1st user" msgstr "Pre prvého používateľa" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_second_id:0 msgid "For 2nd user" msgstr "Pre druhého používateľa" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_third_id:0 msgid "For 3rd user" msgstr "Pre tretieho používateľa" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_id:0 msgid "For Every Succeding User" msgstr "Pre každého ďalšieho používateľa" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "Formating Options" msgstr "Možnosti formátovania" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view msgid "From" msgstr "Od" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,full_suffix:0 msgid "Full Suffix" msgstr "Plná prípona" #. module: gamification #: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category msgid "Gamification" msgstr "Gamifikácia" #. module: gamification #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu msgid "Gamification Tools" msgstr "Nástroje gamifikácie" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge msgid "Gamification badge" msgstr "Gamifikačný odznak" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge msgid "Gamification challenge" msgstr "Gamifikačná výzva" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line msgid "Gamification generic goal for challenge" msgstr "Všeobecný cieľ gamifikácie pre výzvu" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition msgid "Gamification goal definition" msgstr "Definícia cieľa gamifikácie" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal msgid "Gamification goal instance" msgstr "Inštancia cieľa gamifikácie" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user msgid "Gamification user badge" msgstr "Gamifikačný odznak používateľa" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view #: field:gamification.goal.wizard,goal_id:0 msgid "Goal" msgstr "Cieľ" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,definition_id:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: field:gamification.goal,definition_id:0 #: field:gamification.goal.definition,name:0 msgid "Goal Definition" msgstr "Definícia cieľa " #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_list_view #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu msgid "Goal Definitions" msgstr "Definície cieľa " #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,description:0 msgid "Goal Description" msgstr "Popis cieľa" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Goal Failed" msgstr "Cieľ zlyhal" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_list_view msgid "Goal List" msgstr "Zoznam cieľa" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "Goal Performance" msgstr "Výkon cieľa" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Goal Reached" msgstr "Cieľ dosiahnutý" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_list_view #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "Goal definitions" msgstr "Definície cieľov" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu msgid "Goals" msgstr "Cieľe" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job msgid "Good Job" msgstr "Dobrá práca" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view msgid "Grant" msgstr "Udeliť" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_grant_wizard msgid "Grant Badge" msgstr "Udeliť odznak" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant #: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Grant Badge To" msgstr "Udeliť odznak" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "Grant this Badge" msgstr "Udeliť tento odznak" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view msgid "Granted by" msgstr "Udelil" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "Granting" msgstr "Udeľovanie" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view msgid "Group By" msgstr "Zoskupiť podľa" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,report_message_group_id:0 msgid "Group that will receive a copy of the report in addition to the user" msgstr "Skupina ktorá obdrží kópiu výkazu navyše k používateľovi" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view msgid "HR Challenges" msgstr "HR výzvy" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" #. module: gamification #: help:gamification.badge,message_summary:0 #: help:gamification.challenge,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "How to compute the goal?" msgstr "Ako vypočítať cieľ?" #. module: gamification #: field:gamification.badge,id:0 field:gamification.badge.user,id:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,id:0 field:gamification.challenge,id:0 #: field:gamification.challenge.line,id:0 field:gamification.goal,id:0 #: field:gamification.goal.definition,id:0 field:gamification.goal.wizard,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,res_id_field:0 msgid "ID Field of user" msgstr "ID pole používateľa" #. module: gamification #: help:gamification.badge,remaining_sending:0 msgid "If a maxium is set" msgstr "Ak je nastavené maximum" #. module: gamification #: help:gamification.badge,message_unread:0 #: help:gamification.challenge,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Ak zaškrtnuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť." #. module: gamification #: help:gamification.badge.user,challenge_id:0 msgid "If this badge was rewarded through a challenge" msgstr "Ak bol teno odznak udelený cez výzvu" #. module: gamification #: field:gamification.badge,image:0 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 msgid "In Progress" msgstr "spracováva sa" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "" "In batch mode, the domain is evaluated globally. If enabled, do not use " "keyword 'user' in above filter domain." msgstr "Vo vákovom režime, doména je hodnotená globálne. Ak povolené, nepoužívajte kľúčové slovo \"používateľ\" vo vyššie uvedenom filtri domény." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0 msgid "" "In batch mode, this indicates which field distinct one user form the other, " "e.g. user_id, partner_id..." msgstr "Vo várkovom režime, toto indikuje ktoré pole rozlišuje jedného používateľa od druhého, napr. user_id, partner_id..." #. module: gamification #: help:gamification.goal,last_update:0 msgid "" "In case of manual goal, reminders are sent if the goal as not been updated " "for a while (defined in challenge). Ignored in case of non-manual goal or " "goal not linked to a challenge." msgstr "V prípade manuálneho cieľa, pripomienky sú poslané ak cieľ nebol aktualizovaný nejaký čas (definovaný vo výzve). Ignorovaný v prípade nemanuálneho cieľa alebo cieľov, ktoré nesúvisia s výzvou." #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "In progress" msgstr "Prebieha" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0 msgid "Individual Goals" msgstr "Individuálne ciele" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,model_inherited_model_ids:0 msgid "Inherited models" msgstr "Zdedené modely" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:334 #, python-format msgid "Invalid return content from the evaluation of code for definition %s" msgstr "Nesprávny vrátený obsah z vyhodnotenia kódu pre definíciu %s" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_invite msgid "Invite new Users" msgstr "Pozvať nových používateľov" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Invited" msgstr "Pozvaný" #. module: gamification #. openerp-web #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:105 #, python-format msgid "Invited Challenges" msgstr "" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_is_follower:0 #: field:gamification.challenge,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Je sledujúci" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_last_post:0 #: field:gamification.challenge,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Dátum poslednej správy" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,last_report_date:0 msgid "Last Report Date" msgstr "Dátum posledného výkazu" #. module: gamification #: field:gamification.goal,last_update:0 msgid "Last Update" msgstr "Posledná aktualizácia" #. module: gamification #: field:gamification.badge,write_uid:0 #: field:gamification.badge.user,write_uid:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,write_uid:0 #: field:gamification.challenge,write_uid:0 #: field:gamification.challenge.line,write_uid:0 #: field:gamification.goal,write_uid:0 #: field:gamification.goal.definition,write_uid:0 #: field:gamification.goal.wizard,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy upravoval" #. module: gamification #: field:gamification.badge,write_date:0 #: field:gamification.badge.user,write_date:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,write_date:0 #: field:gamification.challenge,write_date:0 #: field:gamification.challenge.line,write_date:0 #: field:gamification.goal,write_date:0 #: field:gamification.goal.definition,write_date:0 #: field:gamification.goal.wizard,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Naposledy upravované" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0 msgid "Leader Board (Group Ranking)" msgstr "Tabuľa poradia (Skupinové hodnotenie)" #. module: gamification #: field:gamification.badge,rule_max_number:0 msgid "Limitation Number" msgstr "Limitačné číslo" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Line List" msgstr "Riadok zoznamu" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,line_ids:0 msgid "Lines" msgstr "Riadky" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,line_ids:0 msgid "List of goals that will be set" msgstr "Zoznam cieľov ktoré budú nastavené" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,user_ids:0 msgid "List of users participating to the challenge" msgstr "Zoznam používateľov zúčastňujúcich sa na výzve" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_nbr_following msgid "Mail Group Following" msgstr "Poslať poštu skupine odberajúcej" #. module: gamification #: model:res.groups,name:gamification.group_goal_manager msgid "Manager" msgstr "Manažér" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_ids:0 #: field:gamification.challenge,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Správy" #. module: gamification #: help:gamification.badge,message_ids:0 #: help:gamification.challenge,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Správa a história komunikácie" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view #: field:gamification.goal.definition,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,definition_monetary:0 msgid "Monetary" msgstr "Monetárne" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,monetary:0 msgid "Monetary Value" msgstr "Monetárna hodnota" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "Mesačne" #. module: gamification #: field:gamification.badge,rule_max:0 msgid "Monthly Limited Sending" msgstr "Mesačný limit odosielania" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_this_month:0 msgid "Monthly total" msgstr "Mesačne celkovo" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view msgid "My Goals" msgstr "Moje ciele" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0 msgid "My Monthly Sending Total" msgstr "Moje mesačne odosielané celkovo" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_my_this_month:0 msgid "My Monthly Total" msgstr "Moje mesačne celkovo" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_my:0 msgid "My Total" msgstr "Moje celkom" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,name:0 msgid "Name" msgstr "Meno" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,remind_update_delay:0 msgid "Never reminded if no value or zero is specified." msgstr "Nepripomínané ak nie je špecifikácia alebo je nula." #. module: gamification #: field:gamification.challenge,next_report_date:0 msgid "Next Report Date" msgstr "Ďalší dátum výkazu" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "No monthly sending limit" msgstr "Žiadny mesačný limit odosielania" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "No one, assigned through challenges" msgstr "Nikto, pridelené počas výziev" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:766 #, python-format msgid "Nobody reached the required conditions to receive special badges." msgstr "Nikto nedosiahol požadované podmienky pre udelenie špeciálneho odznaku." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 msgid "Non recurring" msgstr "Jednorázové" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,remind_update_delay:0 msgid "Non-updated manual goals will be reminded after" msgstr "Neaktualizované manuálne ciele budú pripomenuté po" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Notification Messages" msgstr "Notifikačné správy" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_count_distinct:0 msgid "Number of users" msgstr "Počet používateľov" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "On change" msgstr "O zmene" #. module: gamification #: help:gamification.badge,rule_auth_badge_ids:0 msgid "Only the people having these badges can give this badge" msgstr "Iba ľudia s týmto odznakom vedia dať tento odznak" #. module: gamification #: help:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0 msgid "Only these people can give this badge" msgstr "Iba títo ľudia možu udeliť tento odznak" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "Optimisation" msgstr "Optimizácia" #. module: gamification #: field:gamification.badge,owner_ids:0 msgid "Owners" msgstr "Vlastníci" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Participating" msgstr "Účasť" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "People having some badges" msgstr "Ľudia čo majú niektoré odznaky" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view msgid "Period" msgstr "Obdobie" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,period:0 msgid "" "Period of automatic goal assigment. If none is selected, should be launched " "manually." msgstr "Obdobie automatického pridelenia cieľa. Ak žiadny nie je zvolený, má byť spustený manuálne." #. module: gamification #: field:gamification.challenge,period:0 msgid "Periodicity" msgstr "Periodicita" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver msgid "Problem Solver" msgstr "Riešič problémov" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0 msgid "Progressive (using numerical values)" msgstr "Progresívne (pomocou číselnej hodnoty)" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,compute_code:0 msgid "Python Code" msgstr "Kód Pyton" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,compute_code:0 msgid "" "Python code to be executed for each user. 'result' should contains the new " "current value. Evaluated user can be access through object.user_id." msgstr "Python kód ktorý bude vykonaný pre každého používateľa. 'Výsledok' by mal obsahovať novú aktuálnu hodnotu. Vyhodnotený používateľ može byť sprísupnený cez object.user_id." #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Reached" msgstr "Dosiahnuté" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Reached when current value is" msgstr "Dosiahnuté keď aktuálna hodnota je" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Recorded manually" msgstr "Zaznamenané manuálne" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Reference" msgstr "Referencie" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Refresh Challenge" msgstr "Obnoviť výzvu" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Reject" msgstr "Zamietnuť" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Related" msgstr "Súvisiace" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act msgid "Related Goals" msgstr "Spriaznené ciele" #. module: gamification #: field:gamification.badge,remaining_sending:0 msgid "Remaining Sending Allowed" msgstr "Zostávajúce povolené odosielania" #. module: gamification #: field:gamification.goal,remind_update_delay:0 msgid "Remind delay" msgstr "Pipomenúť meškanie" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Reminders for Manual Goals" msgstr "Pripomienky pre manuálne ciele" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Report Frequency" msgstr "Frekvencia výkazov" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,report_template_id:0 msgid "Report Template" msgstr "Šablóna výkazu" #. module: gamification #: field:gamification.badge,rule_auth_badge_ids:0 msgid "Required Badges" msgstr "Požadované odznaky" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Reset Completion" msgstr "Resetovať kompletizáciu" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,manager_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Zodpovedná osoba" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:561 #, python-format msgid "Retrieving progress for personal challenge without user information" msgstr "Načítanie pokroku pre osobnú výzvu, bez používateľových informácií" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Reward" msgstr "Odmena" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_failure:0 msgid "Reward Bests if not Succeeded?" msgstr "Oceniť najlepších ak neuspeli?" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_realtime:0 msgid "Reward as soon as every goal is reached" msgstr "Odmena ihneď po dosiahnutí každého cieľa" #. module: gamification #: field:gamification.badge,challenge_ids:0 msgid "Reward of Challenges" msgstr "Odmena výziev" #. module: gamification #: field:gamification.badge,goal_definition_ids:0 msgid "Rewarded by" msgstr "Odmeil" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "Rewards for challenges" msgstr "Odmeny za výzvy" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view msgid "Running" msgstr "Spustené" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view msgid "Running Challenges" msgstr "Prebiehajúce výzvy" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Schedule" msgstr "Naplánovať" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view msgid "Search Challenges" msgstr "Vyhľadať výzvy" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view msgid "Search Goal Definitions" msgstr "Vyhľadať definície cieľov" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view msgid "Search Goals" msgstr "Vyhľadať ciele" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "" "Security rules to define who is allowed to manually grant badges. Not " "enforced for administrator." msgstr "Bezpečnostné previdlá ktoré definujú kto má povolenie manuálne udelovať odznaky. Nie vynútené pre správcu." #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Send Report" msgstr "Poslať výkaz" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,report_message_group_id:0 msgid "Send a copy to" msgstr "Poslať kópiu" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,sender_id:0 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Postupnosť" #. module: gamification #: help:gamification.challenge.line,sequence:0 msgid "Sequence number for ordering" msgstr "Sekvenčné číslo pre objednávanie" #. module: gamification #: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Set the current value you have reached for this goal" msgstr "Nastavte aktuálnu hodnotu ktorú ste dosiahli pre tento cieľ " #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_data msgid "Set your Company Data" msgstr "Nastavte dáta vašej spoločnosti" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_logo msgid "Set your Company Logo" msgstr "Nastavte logo vašej spoločnosti" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_timezone msgid "Set your Timezone" msgstr "Nastavte vašu časovú zónu" #. module: gamification #: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure msgid "Setup your Company" msgstr "Nastavte si svoju spoločnosť" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Start Challenge" msgstr "Začať výzvu" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,start_date:0 #: field:gamification.goal,start_date:0 msgid "Start Date" msgstr "Počiatočný dátum" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Start goal" msgstr "Začať cieľ" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view #: field:gamification.challenge,state:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: field:gamification.goal,state:0 msgid "State" msgstr "Stav" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "Statistics" msgstr "Štatistiky" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Subscriptions" msgstr "Predplatné" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,definition_full_suffix:0 #: field:gamification.goal,definition_suffix:0 #: field:gamification.goal.definition,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Prípona" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,invited_user_ids:0 msgid "Suggest to users" msgstr "Odporučiť používateľom" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_summary:0 #: field:gamification.challenge,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Zhrnutie" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,target_goal:0 msgid "Target Value to Reach" msgstr "Cieľová hodnota na dosiahnutie" #. module: gamification #. openerp-web #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:32 #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:54 #, python-format msgid "Target:" msgstr "" #. module: gamification #. openerp-web #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:35 #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:57 #, python-format msgid "Target: <=" msgstr "" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view msgid "Target: less than" msgstr "Cieľ: menej ako" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,action_id:0 msgid "The action that will be called to update the goal value." msgstr "Akcia, ktorá bude zvolaná na aktualizáciu hodnoty cieľa." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:750 #, python-format msgid "The challenge %s is finished." msgstr "Výzva %s je dokončená." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,full_suffix:0 msgid "The currency and suffix field" msgstr "Pole meny a prípony" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,field_date_id:0 msgid "The date to use for the time period evaluated" msgstr "Dátum na použitie pre vyhodnotené časové obdobie" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,end_date:0 msgid "" "The day a new challenge will be automatically closed. If no periodicity is " "set, will use this date as the goal end date." msgstr "Deň kedy bude automaticky zavretá nová výzva. Ak nie je nastavená periodicita, použije sa tento dátum ako dátum ukončenia cieľa." #. module: gamification #: help:gamification.challenge,start_date:0 msgid "" "The day a new challenge will be automatically started. If no periodicity is " "set, will use this date as the goal start date." msgstr "Deň kedy bude automaticky začatá nová výzva. Ak nie je nastavená periodicita, použije sa tento dátum ako dátum začatia cieľa." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:148 #, python-format msgid "" "The domain for the definition %s seems incorrect, please check it.\n" "\n" "%s" msgstr "Dom éna pre definíciu %s sa zdá byť nesprávna, prosím skontrolujte ju.\n%s" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,field_id:0 msgid "The field containing the value to evaluate" msgstr "Pole obsahujúce hodnotu na vyhodnotenie" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,res_id_field:0 msgid "" "The field name on the user profile (res.users) containing the value for " "res_id for action." msgstr "Názov poľa na profile používateľa (resp. používateľov) obsahujúci hodnotu res_id pre akciu." #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "The higher the better" msgstr "Čím vyššie tým lepšie" #. module: gamification #: help:gamification.badge,owner_ids:0 msgid "The list of instances of this badge granted to users" msgstr "Zoznam inštancií tohto odznaku udeleného používateľom" #. module: gamification #: help:gamification.badge,unique_owner_ids:0 msgid "The list of unique users having received this badge." msgstr "Zoznam unikátnych používateľov, ktorí dostali tento odznak." #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "The lower the better" msgstr "Čím menšie tým lepšie" #. module: gamification #: help:gamification.badge,rule_max_number:0 msgid "" "The maximum number of time this badge can be sent per month per person." msgstr "Maximálny počet razov tento odznak môže byť do mesiaca poslaný na užívateľa." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,model_id:0 msgid "The model object for the field to evaluate" msgstr "Model objektu pre pole na vyhodnotenie" #. module: gamification #: help:gamification.goal,remind_update_delay:0 msgid "" "The number of days after which the user assigned to a manual goal will be " "reminded. Never reminded if no value is specified." msgstr "Počet dní po ktorých bude používateľ pridelený manuálnemu cieľu bude pripomenutý. Nikdy pripomínany ak hodnota nie je nastavená." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_my_this_month:0 msgid "" "The number of time the current user has received this badge this month." msgstr "Koľko krát aktuálny používateľ obdržal tento odznak v tomto mesiaci." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_my:0 msgid "The number of time the current user has received this badge." msgstr "Koľko krát aktuálny používateľ obdržal tento odznak." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0 msgid "The number of time the current user has sent this badge this month." msgstr "Koľko krát aktuálny používateľ poslal tento odznak v tomto mesiaci." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_count_distinct:0 msgid "The number of time this badge has been received by unique users." msgstr "Koľko krát bol obdržaný tento odznak unikátnymi používateľmi." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_this_month:0 msgid "The number of time this badge has been received this month." msgstr "Koľko krát bol obdržaný tento odznak v tomto mesiaci." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_count:0 msgid "The number of time this badge has been received." msgstr "Koľko krát bol tento odznak obdržaný." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,monetary:0 msgid "The target and current value are defined in the company currency." msgstr "Cieľová a aktuálna hodnota sú definované v mene používanej spoločnosťou." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,suffix:0 msgid "The unit of the target and current values" msgstr "Jednotka cieľovej a aktuálnej hodnoty" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,manager_id:0 msgid "The user responsible for the challenge." msgstr "Používateľ zodpovedný za výzvu." #. module: gamification #: help:gamification.badge.user,sender_id:0 msgid "The user who has send the badge" msgstr "Používateľ ktorý poslal odznak" #. module: gamification #: help:gamification.badge,goal_definition_ids:0 msgid "" "The users that have succeeded theses goals will receive automatically the " "badge." msgstr "Používatelia ktorí uspeli v týchto cieľoch automaticky obdržia odznak." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,batch_user_expression:0 msgid "" "The value to compare with the distinctive field. The expression can contain " "reference to 'user' which is a browse record of the current user, e.g. " "user.id, user.partner_id.id..." msgstr "Hodnota na porovnanie s rozlišovacím poľom. Výraz môže obsahovať odkaz na 'používateľ' čo je prechádzanie záznamov aktuálneho používateľa, napr. user.id, user.partner_id.id..." #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "There is no reward upon completion of this challenge." msgstr "Po ukončení tejto výzvy nie je žiadna odmena." #. module: gamification #: help:gamification.goal,closed:0 msgid "These goals will not be recomputed." msgstr "Tieto ciele nebudú prepočítané." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:238 #, python-format msgid "This badge can not be sent by users." msgstr "Tento odznak nemôže by posielaný používateľmi." #. module: gamification #: help:gamification.badge,image:0 msgid "This field holds the image used for the badge, limited to 256x256" msgstr "Toto pole obsahuje obrázok používaný pre odznak, obmedzený na 256x256" #. module: gamification #: field:gamification.goal,target_goal:0 msgid "To Reach" msgstr "Na dosiahnutie" #. module: gamification #: field:gamification.goal,to_update:0 msgid "To update" msgstr "Na aktualizovanie" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_count:0 msgid "Total" msgstr "Celkom" #. module: gamification #: field:gamification.badge,unique_owner_ids:0 msgid "Unique Owners" msgstr "Unikátny vlastníci" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,definition_suffix:0 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_unread:0 #: field:gamification.challenge,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprečítané správy" #. module: gamification #: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:491 #, python-format msgid "Update %s" msgstr "Aktualizácia %s" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,user_id:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,user_id:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: field:gamification.goal,user_id:0 msgid "User" msgstr "Používateľ" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,user_domain:0 msgid "User domain" msgstr "Používateľská doména" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,user_ids:0 #: model:ir.model,name:gamification.model_res_users msgid "Users" msgstr "Používatelia" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:238 #: code:addons/gamification/models/badge.py:240 #: code:addons/gamification/models/badge.py:242 #: code:addons/gamification/models/badge.py:244 #: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:43 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Varovanie !" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Weekly" msgstr "Týždenne" #. module: gamification #: help:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "Who can grant this badge" msgstr "Kto môže udeliť tento odznak" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant msgid "Who would you like to reward?" msgstr "Koho by ste chceli odmeniť?" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,reward_realtime:0 msgid "" "With this option enabled, a user can receive a badge only once. The top 3 " "badges are still rewarded only at the end of the challenge." msgstr "S touto možnosťou povolenou, používateľ môže dostať odznak iba raz. Prvé 3 odznaky sú stále odmenou len na konci výzvy." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "Ročne" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:240 #, python-format msgid "You are not in the user allowed list." msgstr "Nie ste v zozname povolených používateľov." #. module: gamification #: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:43 #, python-format msgid "You can not grant a badge to yourself" msgstr "Nemôžete udeliť odznak sám sebe" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "You can still grant" msgstr "Stále môžete udeliť" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:242 #, python-format msgid "You do not have the required badges." msgstr "Nemáte požadované odznaky." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:244 #, python-format msgid "You have already sent this badge too many time this month." msgstr "Tento odznak ste už poslali príliš veľa krát tento mesiac." #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "badges this month" msgstr "odznaky tento mesiac" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "days" msgstr "dni" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "e.g. Monthly Sales Objectives" msgstr "napr. Mesačné ciele predaja" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "e.g. days" msgstr "napr. dni" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "" "e.g. result = pool.get('mail.followers').search(cr, uid, [('res_model', '='," " 'mail.group'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)], " "count=True, context=context)" msgstr "" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "e.g. user.partner_id.id" msgstr "napr. user.partner_id.id" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view msgid "granted," msgstr "udelené," #. module: gamification #. openerp-web #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:108 #, python-format msgid "more details..." msgstr "" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard #: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "or" msgstr "alebo" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "refresh" msgstr "odbnoviť" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "reply later" msgstr "odpovedať neskôr" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "than the target." msgstr "ako cieľ." #. module: gamification #: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view msgid "the" msgstr " " #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view msgid "this month" msgstr "tento mesiac"