# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * note # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-17 08:22+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "" "

\n" " Click to add a personal note.\n" "

\n" " Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" " notes are private; no one else will be able to see them. However\n" " you can share some notes with other people by inviting followers\n" " on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" " you activate the pad feature for collaborative writings).\n" "

\n" " You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" " removing or modifying columns.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,open:0 msgid "Active" msgstr "Có hiệu lực" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter msgid "Archive" msgstr "Lưu trữ" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter msgid "By sticky note Category" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Color Index" #. module: note #: field:note.note,create_uid:0 field:note.stage,create_uid:0 #: field:note.tag,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Tạo bởi" #. module: note #: field:note.note,create_date:0 field:note.stage,create_date:0 #: field:note.tag,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Tạo trên" #. module: note #: field:note.note,date_done:0 msgid "Date done" msgstr "Ngày hoàn tất" #. module: note #: help:note.note,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Ngày gần nhất của thông điệp được vào sổ trên bản ghi này." #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_kanban msgid "Delete" msgstr "Xóa" #. module: note #: field:note.stage,fold:0 msgid "Folded by Default" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Người theo dõi" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter msgid "Group By" msgstr "Nhóm theo" #. module: note #: help:note.note,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views." #. module: note #: field:note.note,id:0 field:note.stage,id:0 field:note.tag,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: note #: help:note.note,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "If checked new messages require your attention." #. module: note #: field:note.note,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Là một Người dõi theo" #. module: note #: field:note.note,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Ngày thông điệp gần nhất" #. module: note #: field:note.note,write_uid:0 field:note.stage,write_uid:0 #: field:note.tag,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" #. module: note #: field:note.note,write_date:0 field:note.stage,write_date:0 #: field:note.tag,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Cập nhật lần cuối" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03 msgid "Later" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Các thông điệp" #. module: note #: help:note.note,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Lịch sử thông điệp và liên lạc" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_00 msgid "New" msgstr "Mới" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_note #: view:note.note:note.view_note_note_filter #: view:note.note:note.view_note_note_form msgid "Note" msgstr "Ghi chú" #. module: note #: field:note.note,memo:0 msgid "Note Content" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_stage msgid "Note Stage" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,name:0 msgid "Note Summary" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag msgid "Note Tag" msgstr "" #. module: note #: view:base.config.settings:note.view_general_settings_note_form #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes #: view:note.note:note.view_note_note_filter #: model:note.stage,name:note.note_stage_04 msgid "Notes" msgstr "Các ghi chú" #. module: note #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy msgid "Notes / Fancy mode" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,user_id:0 field:note.stage,user_id:0 msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" #. module: note #: help:note.stage,user_id:0 msgid "Owner of the note stage." msgstr "" #. module: note #: field:note.note,sequence:0 field:note.stage,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Trình tự" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Giai đoạn" #. module: note #: field:note.stage,name:0 msgid "Stage Name" msgstr "Tên Trạng thái" #. module: note #: view:note.stage:note.view_note_stage_form msgid "Stage of Notes" msgstr "" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage #: view:note.note:note.view_note_note_tree msgid "Stages" msgstr "Các giai đoạn" #. module: note #: view:note.stage:note.view_note_stage_tree msgid "Stages of Notes" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,stage_ids:0 msgid "Stages of Users" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" #. module: note #: field:note.tag,name:0 msgid "Tag Name" msgstr "" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_form field:note.note,tag_ids:0 msgid "Tags" msgstr "Các từ khóa" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 #: model:note.stage,name:note.note_stage_02 msgid "This Week" msgstr "Tuần này" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 msgid "Tomorrow" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Tin chưa đọc" #. module: note #: field:base.config.settings,module_note_pad:0 msgid "Use collaborative pads (etherpad)" msgstr "" #. module: note #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0 msgid "Use fancy layouts for notes" msgstr "" #. module: note #: help:note.stage,sequence:0 msgid "Used to order the note stages" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_res_users msgid "Users" msgstr "Người dùng"