# Translation of OpenERP Server. # This file containt the translation of the following modules: # * account_analytic_plans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:14:45+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 msgid "Account4 Id" msgstr "Id cuenta4" #. module: account_analytic_plans #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic #: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analítica cruzada" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 msgid "Account5 Id" msgstr "Id cuenta5" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance msgid "Analytic Plan Instance" msgstr "Instancia de plan analítico" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 msgid "Rate (%)" msgstr "Tasa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Line" msgstr "Línea de distribución analítica" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line msgid "Analytic Instance Line" msgstr "Línea de instancia analítica" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Lines" msgstr "Líneas de distribución analítica" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Printing date:" msgstr "Fecha impresión:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modelos de distribución analítica" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Account Name" msgstr "Nombre de cuenta" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action #: view:account.analytic.plan:0 msgid "Analytic Plan" msgstr "Plan analítico" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,name:0 msgid "Plan Name" msgstr "Nombre de plan" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0 msgid "Dont show empty lines" msgstr "No mostrar líneas vacías" #. module: account_analytic_plans #: wizard_view:wizard.crossovered.analytic,init:0 msgid "Select Information" msgstr "Seleccionar información" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Cuenta analítica" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,code:0 msgid "Distribution Code" msgstr "Código de distribución" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "%" msgstr "%" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "100.00%" msgstr "100.00%" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,ref:0 msgid "Analytic Account Ref." msgstr "Ref. cuenta analítica" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0 #: field:account.move.line,analytics_id:0 #: view:account.analytic.plan.instance:0 msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribución analítica" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Line" msgstr "Línea de plan analítico" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Analytic Account Reference:" msgstr "Referencia cuenta analítica:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.create_model msgid "Create Model" msgstr "Crear modelo" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 msgid "Default Entries" msgstr "Asientos por defecto" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "to" msgstr "hasta" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 #: field:account.journal,plan_id:0 #: view:account.analytic.plan:0 msgid "Analytic Plans" msgstr "Planes analíticos" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 msgid "Account1 Id" msgstr "Id cuenta1" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Máximo permitido (%)" #. module: account_analytic_plans #: wizard_view:create.model,info:0 msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modelo de distribución guardado" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0 msgid "End Date" msgstr "Fecha final" #. module: account_analytic_plans #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Líneas de plan analítico" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 msgid "Minimum Allowed (%)" msgstr "Mínimo permitido (%)" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 msgid "Model's Plan" msgstr "Plan del modelo" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 msgid "Account2 Id" msgstr "Id cuenta2" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Amount" msgstr "Importe" #. module: account_analytic_plans #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 msgid "Root account of this plan." msgstr "Cuenta principal de este plan." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 msgid "Account6 Id" msgstr "Id cuenta6" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Diario analítico" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 msgid "Account Id" msgstr "Id cuenta" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Code" msgstr "Código" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:create.model,info,end:0 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 msgid "Root Account" msgstr "Cuenta principal" #. module: account_analytic_plans #: wizard_view:create.model,info:0 msgid "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later." msgstr "Este modelo de distribución ha sido guardado. Más tarde podrá reutilizarlo." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Period from" msgstr "Período desde" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 msgid "Account3 Id" msgstr "Id cuenta3" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 msgid "Plan Id" msgstr "Id plan" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's models" msgstr "Modelos de distribución analítica" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date1:0 msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "at" msgstr "a las"