# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale # # Translators: # hoxhe Aits , 2015 # Mohammed Ibrahim , 2016 # Mustafa Rawi , 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-15 22:30+0000\n" "Last-Translator: Mustafa Rawi \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item msgid " " msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" msgstr "'محتوى'" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "-- Create a new address --" msgstr "-- إنشاء عنوان جديد --" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "ضمان استرجاع لمدة 30 يوماً" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "

\nإضغط هنا لتعريف فئه جديده .\n

\nتستخدم فئات لتصفح المنتجات من خلال\nواجهة تعمل باللمس. \n

\n\nإذا وضعت صورة على فئة، والتخطيط لل\nواجهة تعمل باللمس سيتم تلقائيا. نقترح عدم وضع\nصورة على فئات ل(1024x768) الشاشات الصغيرة.\n\n\n

" #. module: website_sale #: field:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Accessory Products" msgstr "المنتجات الملحقة" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product msgid "Add to Cart" msgstr "أضف إلى السلة" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "All Products" msgstr "جميع المنتجات" #. module: website_sale #: field:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Alternative Products" msgstr "المنتجات البديلة" #. module: website_sale #: help:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Appear on the product page" msgstr "تظهر في صفحة المنتج" #. module: website_sale #: help:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "تظهر في عربة التسوق" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #. module: website_sale #: field:product.template,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "متوفر في الموقع" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Bill To:" msgstr "إرسال الفاتورة إلى:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Billing Information" msgstr "معلومات الفوترة" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Buy now, get in 2 days" msgstr "اشتري الآن، واستلم خلال 2 يوم" #. module: website_sale #: field:sale.order,cart_quantity:0 msgid "Cart Quantity" msgstr "كمية السلة" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Change Address" msgstr "تغيير العنوان" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 #, python-format msgid "Change the price" msgstr "تغيير السعر" #. module: website_sale #: field:product.public.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "فئات الأطفال" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 #, python-format msgid "Choose name" msgstr "اختر الاسم" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "City" msgstr "المدينة" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the product." msgstr "إضغط إستمرار لإنشاء منتج " #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 #, python-format msgid "Click here to add a new product." msgstr "انقر هنا لإضافة منتج جديد." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 #, python-format msgid "Click here to set an image describing your product." msgstr "انقر هنا لوضع صورة تصف المنتج الخاص بك." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 #, python-format msgid "Click on save to add the image to the product decsription." msgstr "انقر على حفظ لإضافة صورة إلى وصف المنتج." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 #, python-format msgid "Click to publish your product so your customers can see it." msgstr "انقر لنشر منتجك بحيث يمكن للعملاء أن يروه." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "إغلاق الدرس" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Color" msgstr "اللون" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Company Name" msgstr "اسم الشركة" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Confirmation" msgstr "تأكيد" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" msgstr "مؤكد" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 #, python-format msgid "Congratulations" msgstr "تهانينا" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 #, python-format msgid "Congratulations! You just created and published your first product." msgstr "تهانينا! أنشأت لتوك أول منتج لديك ونشرته بنجاح." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "تابع" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Continue Shopping" msgstr "مواصلة التسوق" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country" msgstr "الدولة" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country..." msgstr "الدولة..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Coupon Code" msgstr "رمز الكوبون" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 #, python-format msgid "Create Product" msgstr "إنشاء منتج" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 #, python-format msgid "Create a new product" msgstr "انشاء منتج جديد" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 #, python-format msgid "Create a product" msgstr "إنشاء منتج" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 #, python-format msgid "Create your first product" msgstr "انشئ أول منتج خاص بك" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "أُنشئ بواسطة" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_date:0 #: field:product.style,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "إنشاؤه في" #. module: website_sale #: field:website,currency_id:0 msgid "Default Currency" msgstr "العملة الافتراضية" #. module: website_sale #: field:website,pricelist_id:0 msgid "Default Pricelist" msgstr "قائمة الأسعار الافتراضية" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 #, python-format msgid "Describe the Product" msgstr "صف المنتج" #. module: website_sale #: help:product.template,website_sequence:0 msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "تحديد ترتيب العرض في موقع التجارة الإلكترونية" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "سحب وإسقاط كتلة" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 #, python-format msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." msgstr "اسحب كتلة \"الصورة الكبيرة\" وأسقطه في الصفحة الخاصة بك." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 #, python-format msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "قم بتحرير سعر هذا المنتج من خلال النقر على هذا المبلغ." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 #, python-format msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." msgstr "أدخل اسما لمنتجك الجديد ثم انقر فوق \"متابعة\"." #. module: website_sale #: constraint:product.public.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "خطأ ! لا يمكن إنشاء فئات متداخلة." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Free Shipping in U.S." msgstr "شحن مجاني في الولايات المتحدة" #. module: website_sale #: help:product.public.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "يعطي ترتيب التسلسل عند عرض قائمة من فئات المنتجات" #. module: website_sale #: field:product.style,html_class:0 msgid "HTML Classes" msgstr "HTML Classes" #. module: website_sale #: field:product.attribute.value,color:0 msgid "HTML Color Index" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." msgstr "لديك رمز كوبون؟ قم بكتابته في هذا الحقل وتقدم بالطلب." #. module: website_sale #: help:product.attribute.value,color:0 msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color on the website if the attibute type is 'Color'." msgstr "" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Hidden" msgstr "خفي" #. module: website_sale #: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0 msgid "ID" msgstr "معرّف" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image:0 msgid "Image" msgstr "الصورة" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 #, python-format msgid "" "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." msgstr "إدراج كتل مثل نص أو صورة، أو معرض لوصف المنتج بشكل كامل. " #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث فى" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 #, python-format msgid "Let's select an ipad image." msgstr "دعنا نختر صورة ايباد." #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "صورة متوسطة الحجم" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "صورة متوسطة الحجم من الفئة. يتم تغيير الحجم تلقائيا كصورة 128x128px، مع الحفاظ على نسبه الارتفاع. استخدم هذا الحقل في واجهات الشكل أو بعض واجهات كانبان . " #. module: website_sale #: view:website:website.layout msgid "My cart" msgstr "سلتي" #. module: website_sale #: field:product.public.category,complete_name:0 #: field:product.public.category,name:0 msgid "Name" msgstr "الاسم" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Name (Shipping)" msgstr "الاسم (شحن)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Product" msgstr "المنتج الجديد" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 #, python-format msgid "New product created" msgstr "منتج جديد تم إنشاؤه" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "No product defined." msgstr "لم يتم تعريف أي منتج." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 #, python-format msgid "Once you click on save, your product is updated." msgstr "بمجرد النقر على حفظ، يتم تحديث منتجك." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Options" msgstr "خيارات" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "أمر" #. module: website_sale #: field:sale.order,website_order_line:0 msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr " خطوط الامر المعروضه على موقع الويب " #. module: website_sale #: help:sale.order,website_order_line:0 msgid "" "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " "computation purpose." msgstr "خطوط الامر المعروضه على موقع الويب . لا ينبغي أن تستخدم لغرض الحساب. " #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "أخرى" #. module: website_sale #: field:product.public.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "الفئة الأم" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654 #: view:website:website_sale.payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "ادفع الآن" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Payment" msgstr "الدفع" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 msgid "Payment Acquirer" msgstr "شركة التحصيل" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment Method:" msgstr "طريقة الدفع:" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "معاملة الدفع" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Phone" msgstr "هاتف" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Policies" msgstr "السياسات" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Post" msgstr "ترحيل" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Price" msgstr "السعر" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "قائمة الأسعار" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Process Checkout" msgstr "إنهاء السداد" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Product" msgstr "منتج" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "سمة المنتج" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Product Name" msgstr "اسم المنتج" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Product Categories" msgstr "فئات المنتجات" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "قالب المنتج" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price msgid "Product not available" msgstr "المنتج غير متوفر" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Product not found!" msgstr "المنتج غير موجود!" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Products" msgstr "المنتجات" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Promote" msgstr "الترويج" #. module: website_sale #: field:product.pricelist,code:0 msgid "Promotional Code" msgstr "كود الترويج" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Public Categories" msgstr "الفئات المعروضة" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: field:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Public Category" msgstr "الفئة المعروضة" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category msgid "Public Product Categories" msgstr "فئات المنتج المعروضة" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 #, python-format msgid "Publish your product" msgstr "نشر المنتج" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push down" msgstr "إرسال للأسفل" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to bottom" msgstr "إرسال إلى النهاية" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to top" msgstr "إرسال للبداية" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push up" msgstr "إرسال للأعلى" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Quantity" msgstr "كمية" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Radio" msgstr "راديو" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Return to Cart" msgstr "عودة للسلة" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Return to the product list." msgstr "عودة إلى قائمة المنتجات." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Review Order" msgstr "معاينة الطلب" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products_item msgid "Sale" msgstr "بيع" #. module: website_sale #: field:payment.transaction,sale_order_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "أمر البيع" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "أمر المبيعات" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 #, python-format msgid "Save this Image" msgstr "حفظ هذه الصورة" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "حفظ تعديلاتك" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search msgid "Search..." msgstr "بحث.." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Secure Payment" msgstr "السداد المُؤمن" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Select" msgstr "اختر" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 #, python-format msgid "" "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " "sales." msgstr "اختر 'منتج جديد' لإنشائه وإدارة خصائصه لزيادة مبيعاتك." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 #, python-format msgid "Select an Image" msgstr "اختر صورة" #. module: website_sale #: field:product.public.category,sequence:0 #: field:product.template,website_sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "مسلسل" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Ship To:" msgstr "شحن إلى:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship to the same address" msgstr "الشحن إلى نفس العنوان" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping" msgstr "الشحن" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Shipping & Billing" msgstr "الشحن والفواتير" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping Information" msgstr "معلومات الشحن" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "المتجر" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "المتجر - السداد" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "المتجر - مؤكد" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Mode" msgstr "المتجر - اختيار طريقة السداد" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Shopping Cart" msgstr "سلة التسوق" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Sign in" msgstr "تسجيل الدخول" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Size" msgstr "الحجم" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_x:0 msgid "Size X" msgstr "الحجم س" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_y:0 msgid "Size Y" msgstr "الحجم ص" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "تجاوز" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" msgstr "صورة صغيرة الحجم" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "صورة صغيرة الحجم من فئة. يتم تغيير حجم تلقائيا كصورة 64x64px، مع الحفاظ على نسبة الارتفاع. استخدم هذا الحقل في أي مكان مطلوب صورة صغيرة. " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Sorry, this product is not available anymore." msgstr "عذراً، لم يعد هذا المنتج متوفراً." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "ابدأ الدرس" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province" msgstr "المحافظة / الولاية" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province..." msgstr "المحافظة / الولاية.." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Street" msgstr "الشارع" #. module: website_sale #: field:product.style,name:0 msgid "Style Name" msgstr "اسم القالب" #. module: website_sale #: field:product.template,website_style_ids:0 #: view:website:website_sale.products msgid "Styles" msgstr "القوالب" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Subtotal:" msgstr "الإجمالي الفرعي" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Suggested alternatives:" msgstr "البدائل المقترحة:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Suggested products:" msgstr "المنتجات المقترحة:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" msgstr "قد يتم تحديث قيمة الضرائب بعد تحديد عنوان الشحن" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total msgid "Taxes:" msgstr "ضرائب:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "شكراً لك على طلبك." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752 #, python-format msgid "The payment seems to have been canceled." msgstr "يبدو أن عملية السداد قد أُلغيت." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740 #, python-format msgid "There seems to be an error with your request." msgstr "يبدو أن هناك خطأ مع طلبك." #. module: website_sale #: help:product.public.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the category, limited to " "1024x1024px." msgstr "هذا الحقل يحمل صورة تستخدم صورة لفئة، وتقتصر على 1024x1024px." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 #, python-format msgid "This page contains all the information related to the new product." msgstr "تحتوي هذه الصفحة على كافة المعلومات المتعلقة بالمنتج الجديد." #. module: website_sale #: help:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "تستخدم هذه الفئات لتجميع منتجات مماثلة للتجارة الإلكترونية." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Total To Pay:" msgstr "الإجمالي المستحق:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Total:" msgstr "الإجمالي:" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_tx_id:0 msgid "Transaction" msgstr "معاملة" #. module: website_sale #: field:product.attribute,type:0 msgid "Type" msgstr "النوع" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 #, python-format msgid "Update image" msgstr "تحديث الصورة" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Use the" msgstr "استخدام " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "VAT Number" msgstr "رقم التسجيل الضريبي VAT" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Validate Order" msgstr "تأكيد الطلب" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: view:product.template:website_sale.product_template_form_view msgid "Website" msgstr "الموقع الإلكتروني" #. module: website_sale #: field:product.template,website_message_ids:0 msgid "Website Comments" msgstr "تعليقات الموقع" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "متجر الموقع الالكتروني" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "الوصف الدلالي للموقع" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "العنوان الدلالي بالموقع" #. module: website_sale #: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "رابط الموقع" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 #, python-format msgid "Welcome to your shop" msgstr "مرحبا بك في متجرك" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Write a comment..." msgstr "اكتب تعليقا..." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 #, python-format msgid "" "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " "create your product and promote your sales." msgstr "تم بنجاح تثبيت التجارة الإلكترونية. سوف يساعدك هذا الدليل لإنشاء المنتج وتعزيز المبيعات الخاص بك." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Address" msgstr "عنوانك" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Name" msgstr "اسمك" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Order" msgstr "طلبك" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Your cart is empty!" msgstr "سلة تسوقك فارغة!" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750 #, python-format msgid "Your payment has been received." msgstr "تمت عملية السداد." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758 #, python-format msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "معاملاتك المالية في انتظار التأكيد." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Zip / Postal Code" msgstr "الرمز البريدي" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "change" msgstr "تغيير" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "code..." msgstr "رمز..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comment" msgstr "تعليق" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comments" msgstr "تعليقات" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "on" msgstr "في" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "or" msgstr "أو" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "select..." msgstr "اختر.." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "top menu to create a new product." msgstr "القائمة العلوية لإنشاء منتج جديد." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 256 bit encryption" msgstr "☑ تشفير 256 بت" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 30-days money-back guarantee" msgstr "☑ 30 يوماً ضمان استعادة الاموال" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" msgstr "☑ الفاتورة ترسل عن طريق البريد الإلكتروني" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Processed by Ogone" msgstr "المصنعة من قبل ☑ Ogone"