# Croatian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:42+0000\n" "Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16948)\n" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 msgid "Configure FTP Server" msgstr "Postavke FTP poslužitelja" #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration msgid "Auto Directory Configuration" msgstr "Automatska postava mapa" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 msgid "" "Indicate the network address on which your OpenERP server should be " "reachable for end-users. This depends on your network topology and " "configuration, and will only affect the links displayed to the users. The " "format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for " "access from the server machine itself.." msgstr "" "Predstavlja adresu na mreži, na kojoj bi OpenERP trebao biti dostupan " "krajnjim korisnicima. Ona ovisi o Vašoj topologiji mreže kao i postavkama, i " "utječe jedino na linkove prikazane krajnjim korisnicima. Format zapisa je " "HOST:PORT a zadani host (localhost) korisi se jedino za pristup sa samog " "poslužitelja." #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_knowledge_config_settings msgid "knowledge.config.settings" msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.actions.act_url,name:document_ftp.action_document_browse msgid "Browse Files" msgstr "Pretraži datoteke" #. module: document_ftp #: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0 msgid "Click the url to browse the documents" msgstr "Kliknite na poveznicu za pregled dokumenata" #. module: document_ftp #: field:document.ftp.browse,url:0 msgid "FTP Server" msgstr "FTP poslužitelj" #. module: document_ftp #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory msgid "FTP Server Configuration" msgstr "Postave FTP poslužitelja" #. module: document_ftp #: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0 msgid "Browse Documents" msgstr "Pregled dokumenata" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "_Browse" msgstr "_Pregledaj" #. module: document_ftp #: help:document.ftp.configuration,host:0 msgid "" "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access" msgstr "" "IP adresa i port na koji se korisnici spajaju na DMS (sustav upravljana " "dokumentima)" #. module: document_ftp #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse msgid "Shared Repository (FTP)" msgstr "Dijeljeni repozitorij (FTP)" #. module: document_ftp #: field:document.ftp.configuration,host:0 msgid "Address" msgstr "IP adresa" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse msgid "Document FTP Browse" msgstr "Pregled dokumenata na FTP" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 msgid "Knowledge Application Configuration" msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse msgid "Document Browse" msgstr "Pregled dokumenta" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "or" msgstr "ili" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "Browse Document" msgstr "Pregled dokumenta" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 msgid "res_config_contents" msgstr "" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Slika" #~ msgid "title" #~ msgstr "naslov" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Odustani"