# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report # # Translators: # Bogdan, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-13 18:35+0000\n" "Last-Translator: Bogdan\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "•" msgstr "" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid ":B10 16 31 x 44 mm" msgstr ":B10 16 31 x 44 мм" #. module: report #: view:website:report.minimal_layout msgid "" msgstr "" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A0 5 841 x 1189 mm" msgstr "A0 5 841 x 1189 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A1 6 594 x 841 mm" msgstr "A1 6 594 x 841 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A2 7 420 x 594 mm" msgstr "A2 7 420 x 594 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A3 8 297 x 420 mm" msgstr "A3 8 297 x 420 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches" msgstr "A4 0 210 x 297 мм, 8.26 x 11.69 дюймів" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A5 9 148 x 210 mm" msgstr "A5 9 148 x 210 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A6 10 105 x 148 mm" msgstr "A6 10 105 x 148 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A7 11 74 x 105 mm" msgstr "A7 11 74 x 105 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A8 12 52 x 74 mm" msgstr "A8 12 52 x 74 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "A9 13 37 x 52 mm" msgstr "A9 13 37 x 52 мм" #. module: report #: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat msgid "Allows customization of a report." msgstr "Дозволити налаштування звітів." #. module: report #: field:report.paperformat,report_ids:0 msgid "Associated reports" msgstr "Пов’язані звіти" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B0 14 1000 x 1414 mm" msgstr "B0 14 1000 x 1414 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B1 15 707 x 1000 mm" msgstr "B1 15 707 x 1000 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B2 17 500 x 707 mm" msgstr "B2 17 500 x 707 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B3 18 353 x 500 mm" msgstr "B3 18 353 x 500 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B4 19 250 x 353 mm" msgstr "B4 19 250 x 353 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches" msgstr "B5 1 176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B6 20 125 x 176 mm" msgstr "B6 20 125 x 176 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B7 21 88 x 125 mm" msgstr "B7 21 88 x 125 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B8 22 62 x 88 mm" msgstr "B8 22 62 x 88 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "B9 23 33 x 62 mm" msgstr "B9 23 33 x 62 мм" #. module: report #: code:addons/report/models/report.py:295 #, python-format msgid "Bad Report Reference" msgstr "Невірне посилання на звіт" #. module: report #: field:report.paperformat,margin_bottom:0 msgid "Bottom Margin (mm)" msgstr "Нижнє поле (мм)" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "C5E 24 163 x 229 mm" msgstr "C5E 24 163 x 229 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope" msgstr "Comm10E 25 105 x 241 мм, U.S. Common 10 Envelope" #. module: report #: model:ir.model,name:report.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Компанії" #. module: report #: field:report,create_uid:0 field:report.paperformat,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Створив" #. module: report #: field:report,create_date:0 field:report.paperformat,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Створено" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Custom" msgstr "Власний" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "DLE 26 110 x 220 mm" msgstr "DLE 26 110 x 220 мм" #. module: report #: field:report.paperformat,default:0 msgid "Default paper format ?" msgstr "Типовий формат сторінки?" #. module: report #: field:report.paperformat,header_line:0 msgid "Display a header line" msgstr "Показувати рядок заголовку" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Email:" msgstr "Ел. пошта:" #. module: report #: constraint:report.paperformat:0 msgid "Error ! You cannot select a format AND speficic page width/height." msgstr "Помилка! Ви не можете обрати формат та певну ширину/висоту" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm" msgstr "Адміністративний 4 7.5 x 10 дюймів, 190.5 x 254 мм" #. module: report #: help:report.paperformat,report_ids:0 msgid "Explicitly associated reports" msgstr "Невірно пов’язані звіти" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Fax:" msgstr "Факс:" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Folio 27 210 x 330 mm" msgstr "Фоліант 27 210 x 330 мм" #. module: report #: field:report.paperformat,header_spacing:0 msgid "Header spacing" msgstr "Відступ заголовку" #. module: report #: field:report,id:0 field:report.abstract_report,id:0 #: field:report.paperformat,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: report #: selection:report.paperformat,orientation:0 msgid "Landscape" msgstr "Альбомна орієнтація" #. module: report #: field:report,write_uid:0 field:report.paperformat,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Востаннє відредаговано" #. module: report #: field:report,write_date:0 field:report.paperformat,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Дата останньої зміни" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm" msgstr "Журнал 28 431.8 x 279.4 мм" #. module: report #: field:report.paperformat,margin_left:0 msgid "Left Margin (mm)" msgstr "Ліве поле (мм)" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm" msgstr "Офіційний 3 8.5 x 14 дюймів, 215.9 x 355.6 мм" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm" msgstr "Грамота 2 8.5 x 11 дюймів, 215.9 x 279.4 мм" #. module: report #: field:report.paperformat,name:0 msgid "Name" msgstr "Назва" #. module: report #: field:report.paperformat,orientation:0 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" #. module: report #: field:report.paperformat,dpi:0 msgid "Output DPI" msgstr "DPI на виході" #. module: report #: field:report.paperformat,page_height:0 msgid "Page height (mm)" msgstr "Висота сторінки (мм)" #. module: report #: field:report.paperformat,page_width:0 msgid "Page width (mm)" msgstr "Ширина сторінки (мм)" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Page:" msgstr "Сторінка:" #. module: report #: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem msgid "Paper Format" msgstr "Формат дати" #. module: report #: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action msgid "Paper Format General Configuration" msgstr "Загалі налаштування формату сторінки" #. module: report #: field:ir.actions.report.xml,paperformat_id:0 #: field:res.company,paperformat_id:0 msgid "Paper format" msgstr "Формат сторінки" #. module: report #: view:report.paperformat:report.paperformat_view_form #: view:report.paperformat:report.paperformat_view_tree msgid "Paper format configuration" msgstr "налаштування формату сторінки" #. module: report #: field:report.paperformat,format:0 msgid "Paper size" msgstr "Формат сторінки" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Phone:" msgstr "Телефон" #. module: report #: selection:report.paperformat,orientation:0 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #. module: report #. openerp-web #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:67 #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:75 #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:82 #: model:ir.model,name:report.model_report #, python-format msgid "Report" msgstr "Звіт" #. module: report #: code:addons/report/models/report.py:449 #, python-format msgid "Report (PDF)" msgstr "" #. module: report #: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action #: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem #: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem msgid "Reports" msgstr "Звіти" #. module: report #: field:report.paperformat,margin_right:0 msgid "Right Margin (mm)" msgstr "Праве поле (мм)" #. module: report #: view:ir.actions.report.xml:report.act_report_xml_view_inherit msgid "Search associated QWeb views" msgstr "Пошук пов’язаних QWeb переглядів" #. module: report #: help:report.paperformat,format:0 msgid "Select Proper Paper size" msgstr "Виберіть підходящий розмір сторінки" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm" msgstr "Таблоїд 29 279.4 x 431.8 мм" #. module: report #: code:addons/report/models/report.py:296 #, python-format msgid "This report is not loaded into the database: %s." msgstr "Цей звіт не завантажено в базу даних: %s." #. module: report #: field:report.paperformat,margin_top:0 msgid "Top Margin (mm)" msgstr "Верхнє поле (мм)" #. module: report #. openerp-web #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:67 #, python-format msgid "" "Unable to find Wkhtmltopdf on this \n" "system. The report will be shown in html.

\n" "wkhtmltopdf.org" msgstr "Неможливо знайти Wkhtmltopdf в цій \nсистемі. Звіт буде показано в html.

\nwkhtmltopdf.org" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Website:" msgstr "Веб-сайт:" #. module: report #: code:addons/report/models/report.py:450 #, python-format msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s" msgstr "Помилка Wkhtmltopdf (код помилки: %s). Повідомлення: %s" #. module: report #. openerp-web #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:75 #, python-format msgid "" "You need to start OpenERP with at least two \n" "workers to print a pdf version of the reports." msgstr "Ви повинні запустити OpenERP як мінімум з двума \nробочими процесами, щоб друкувати pdf версії звітів." #. module: report #. openerp-web #: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:82 #, python-format msgid "" "You should upgrade your version of\n" " Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n" " support for table-breaking between pages.

wkhtmltopdf.org" msgstr "" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "data_report_dpi if data_report_dpi else None" msgstr "" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None" msgstr "" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None" msgstr "" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "report.layout" msgstr ""