# Romanian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:51+0000\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Single Textboxes" msgstr "Casute de text unice" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:471 #, python-format msgid "" "Minimum Required Answer you entered is " "greater than the number of answer. " "Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Raspunsul Minim Solicitat pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul " "de raspunsuri. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d." #. module: survey #: view:survey.question.wiz:0 msgid "Your Messages" msgstr "Mesajele dumneavoastra" #. module: survey #: field:survey.question,comment_valid_type:0 #: field:survey.question,validation_type:0 msgid "Text Validation" msgstr "Validare text" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Answers:" msgstr "Raspunsuri:" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,invited_user_ids:0 msgid "Invited User" msgstr "Utilizator invitat" #. module: survey #: model:survey.type,name:survey.survey_type1 msgid "Human Resources" msgstr "Resurse Umane" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Character" msgstr "Caracter" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys msgid "Surveys" msgstr "Sondaje" #. module: survey #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0 msgid "Is Answer Type Invisible?" msgstr "Este Tipul de Raspuns Invizibil?" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 #: view:survey.request:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupeaza dupa..." #. module: survey #: view:survey.send.invitation.log:0 msgid "Results :" msgstr "Rezultate :" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Survey Request" msgstr "Cererea pentru sondaj" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "A Range" msgstr "O gama" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Table Answer" msgstr "Tabel Raspuns" #. module: survey #: field:survey.history,date:0 msgid "Date started" msgstr "Data de inceput" #. module: survey #: field:survey,history:0 msgid "History Lines" msgstr "Istoric Linii" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.question,descriptive_text:0 #: selection:survey.question,type:0 msgid "Descriptive Text" msgstr "Text Descriptiv" #. module: survey #: field:survey.send.invitation,mail:0 msgid "Body" msgstr "Corp" #. module: survey #: field:survey.question,allow_comment:0 msgid "Allow Comment Field" msgstr "Permite Camp Comentarii" #. module: survey #: selection:survey.print,paper_size:0 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "A4 (210mm x 297mm)" msgstr "A4 (210mm x 297mm)" #. module: survey #: field:survey.question,comment_maximum_date:0 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0 msgid "Maximum date" msgstr "Data maxima" #. module: survey #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0 msgid "Is Menu Choice Invisible?" msgstr "Este Meniul Alegere Invizibil?" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Completed" msgstr "Finalizat" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "Exactly" msgstr "Exact" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Open Date" msgstr "Data deschiderii" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Seteaza ca ciorna" #. module: survey #: field:survey.question,is_comment_require:0 msgid "Add Comment Field" msgstr "Adauga Camp Comentarii" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:450 #, python-format msgid "" "#Required Answer you entered is greater " "than the number of answer. Please use a " "number that is smaller than %d." msgstr "" "#Raspunsul Solicitat pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul " "raspunsurilor. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d." #. module: survey #: field:survey.question,tot_resp:0 msgid "Total Answer" msgstr "Raspunsuri totale" #. module: survey #: field:survey.tbl.column.heading,name:0 msgid "Row Number" msgstr "Numar rand" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz msgid "survey.name.wiz" msgstr "asistent.nume.sondaj" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:483 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer you entered for " "your maximum is greater than the number of answer. " " Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Raspunsul Maxim Solicitat pe care l-ati introdus pentru maximul " "dumneavoastra este mai mare decat numarul raspunsurilor. Va rugam sa " "folositi un numar care este mai mic decat %d." #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)" msgstr "Matrice de optiuni (Un singur raspuns pe rand)" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0 msgid "Send Reminder for Existing User" msgstr "Trimite memento pentru utilizator existent" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:525 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the " "number of answer. Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Raspunsul Maxim Solicitat pe care l-ati introdus pentru maxima dumneavoastra " "este mai mare decat numarul raspunsurilor. Va rugam sa folositi un număr " "care este mai mic decat %d." #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Survey Question" msgstr "Intrebare sondaj" #. module: survey #: view:survey.question.column.heading:0 msgid "Use if question type is rating_scale" msgstr "" "Folositi daca tipul intrebarii este rating_scale (scara_de _clasificare)" #. module: survey #: field:survey.print,page_number:0 #: field:survey.print.answer,page_number:0 msgid "Include Page Number" msgstr "Include Numarul Paginii" #. module: survey #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: survey #: field:survey.page,title:0 msgid "Page Title" msgstr "Titlul paginii" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history msgid "Survey History" msgstr "Istoric Sondaj" #. module: survey #: field:survey.response.answer,comment:0 #: field:survey.response.line,comment:0 msgid "Notes" msgstr "Note" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.request:0 msgid "Search Survey" msgstr "Cauta Sondaj" #. module: survey #: field:survey.response.answer,answer:0 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0 msgid "Value" msgstr "Valoare" #. module: survey #: field:survey.question,column_heading_ids:0 msgid " Column heading" msgstr " Titlul coloanei" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71 #, python-format msgid "The following surveys are not in open state: %s" msgstr "Urmatoarele sondaje nu sunt in stare deschisa: %s" #. module: survey #: field:survey,tot_comp_survey:0 msgid "Total Completed Survey" msgstr "Sondaj completat in intregime" #. module: survey #: view:survey.response.answer:0 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)" msgstr "" "(Foloseste Doar Tipul Intrebarii este matrix_of_drop_down_menus) " "(matricea_meniurilor_verticale)" #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis msgid "Survey Statistics" msgstr "Statistica Sondaj" #. module: survey #: selection:survey,state:0 #: selection:survey.request,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat(a)" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Rating Scale" msgstr "Scara de clasificare" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:152 #: code:addons/survey/survey.py:187 #, python-format msgid "" "This survey has no question defined. Please define the questions and answers " "first." msgstr "" "Acest sondaj nu are intrebari definite. Mai intai trebuie sa definiti " "intrabarile si raspunsurile." #. module: survey #: field:survey.question,comment_field_type:0 msgid "Comment Field Type" msgstr "Tipul Campului pentru Comentarii" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_field_type:0 msgid "Single Line Of Text" msgstr "Linie Unica a Textului" #. module: survey #: field:survey,date_open:0 msgid "Survey Open Date" msgstr "Data de incepere a sondajului" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800 #, python-format msgid "You cannot select the same answer more than one time." msgstr "Nu puteti selecta acelasi raspuns decat o singura data." #. module: survey #: field:survey,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Index de Culori" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)" msgstr "Alegere multipla (Raspuns multiplu)" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Edit Survey" msgstr "Editeaza Sondajul" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961 #, python-format msgid "Please enter an integer value." msgstr "Introduceti o valoare intreaga." #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0 msgid "Menu Choice" msgstr "Meniu optiuni" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:493 #, python-format msgid "" "You must enter one or more menu choices in " "column heading." msgstr "" "Trebuie sa introduceti una sau mai multe optiuni in titlul de coloana." #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "At Most" msgstr "Cel mult" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.request:0 msgid "My Survey(s)" msgstr "Sondajul meu (Sondajele mele)" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Survey Answer Line" msgstr "Linie Raspuns Sondaj" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:72 #, python-format msgid "" "\n" "Hello %%(name)s, \n" "\n" "\n" "Would you please spent some of your time to fill-in our survey: \n" "%s\n" "\n" "You can access this survey with the following parameters:\n" " URL: %s\n" " Your login ID: %%(login)s\n" "\n" " Your password: %%(passwd)s\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "Thanks," msgstr "" "\n" "Buna ziua %%(nume)s, \n" "\n" "\n" " Va rugam sa va faceti putin timp pentru a raspunde la sondajul nostru: \n" " %s\n" "\n" " Puteti accesa acest sondaj cu parametri urmatori:\n" " URL: %s\n" " ID autentificare: %%(login)s\n" "\n" " Parola: %%(passwd)s\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Va multumim," #. module: survey #: field:survey.response.line,single_text:0 msgid "Text" msgstr "Text" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Edit..." msgstr "Editeaza..." #. module: survey #: selection:survey.print,paper_size:0 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "Letter (8.5\" x 11\")" msgstr "Scrisoare (8.5\" x 11\")" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,responsible_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Responsabil" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request msgid "survey.request" msgstr "cerere.sondaj" #. module: survey #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. module: survey #: field:survey.question,comment_maximum_float:0 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0 msgid "Maximum decimal number" msgstr "Numarul maxim de zecimale" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading msgid "survey.tbl.column.heading" msgstr "titlu.coloana.tabel.sondaj" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0 msgid "Send Mail for New User" msgstr "Trimite e-mail pentru noul utilizator" #. module: survey #: field:survey.send.invitation,mail_from:0 msgid "From" msgstr "De la" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Don't Validate Comment Text." msgstr "Nu validati textul comentariului" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:532 #, python-format msgid "You must enter one or more menu choices in column heading." msgstr "" "Trebuie sa introduceti una sau mai multe optiuni de meniu in titlul coloanei." #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be A Whole Number" msgstr "Trebuie sa fie un numar intreg" #. module: survey #: field:survey.answer,question_id:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.question,question:0 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0 #: field:survey.response.line,question_id:0 msgid "Question" msgstr "Intrebare" #. module: survey #: view:survey.page:0 msgid "Search Survey Page" msgstr "Cauta Pagina sondajului" #. module: survey #: field:survey.question.wiz,name:0 msgid "Number" msgstr "Numar" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Evaluation Plan Phase" msgstr "Etapa Planului de evaluare" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:185 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:196 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:199 #, python-format msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut(a)" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Between" msgstr "Intre" #. module: survey #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 #: view:survey.print.statistics:0 msgid "Print" msgstr "Printeaza" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "New" msgstr "Nou(a)" #. module: survey #: field:survey.question,make_comment_field:0 msgid "Make Comment Field an Answer Choice" msgstr "Face Campul Comentariu o Alegere de Raspuns" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,type:0 msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 #: field:survey.request,email:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:96 #: code:addons/survey/survey.py:259 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copie)" #. module: survey #: selection:survey.response,state:0 msgid "Not Finished" msgstr "Neterminat" #. module: survey #: view:survey.print:0 msgid "Survey Print" msgstr "Imprimare Sondaj" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Select Partner" msgstr "Selecteaza Partenerul" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:527 #, python-format msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer." msgstr "" "Raspunsurile Maxime Solicitate sunt mai multe decat Raspunsurile Minime " "Solicitate." #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting msgid "Reporting" msgstr "Raportare" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer msgid "Answers" msgstr "Raspunsuri" #. module: survey #: selection:survey.response,response_type:0 msgid "Link" msgstr "Link" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type #: view:survey.type:0 msgid "Survey Type" msgstr "Tip de sondaj" #. module: survey #: field:survey.page,sequence:0 msgid "Page Nr" msgstr "Numar Pagina" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form msgid "Print Surveys" msgstr "Tipareste Sondajele" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0 msgid "Is Menu Choice Invisible??" msgstr "Este Meniul Alegere Invizibil?" #. module: survey #: field:survey.question,minimum_req_ans:0 msgid "Minimum Required Answer" msgstr "Raspunsuri Minime Necesare" #. module: survey #: field:survey.question,req_error_msg:0 msgid "Error Message" msgstr "Mesaj Eroare" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124 #, python-format msgid "You cannot answer this survey more than %s times." msgstr "Nu puteti raspunde la acest sondaj mai mult de %s ori." #. module: survey #: field:survey.request,date_deadline:0 msgid "Deadline date" msgstr "Data scadenta" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be A Date" msgstr "Trebuie sa fie o Data" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print msgid "survey.print" msgstr "imprimare.sondaj" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: field:survey.question,page_id:0 msgid "Survey Page" msgstr "Pagina sondaj" #. module: survey #: view:survey.question.column.heading:0 #: field:survey.question.column.heading,title:0 msgid "Column Heading" msgstr "Titlul coloanei" #. module: survey #: field:survey.question,is_require_answer:0 msgid "Require Answer to Question" msgstr "Solicita Raspuns la Intrebare" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_request #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1 msgid "Survey Requests" msgstr "Cereri de sondaj" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer msgid "survey.browse.answer" msgstr "rasfoieste.raspunsuri.sondaj" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_field_type:0 msgid "Paragraph of Text" msgstr "Paragraf al textului" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:477 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer you entered for " "your maximum is greater than the number of answer. " " Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Maximul de raspunsuri necesare pe care l-ati introdus pentru maximul " "dumneavoastra este mai mare decat numarul raspunsurilor. Va rugam sa " "folositi un număr care este mai mic decat %d." #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "When the question is not answered, display this error message:" msgstr "" "Atunci cand nu se răspunde la o intrebare, afiseaza acest mesaj de eroare:" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Options" msgstr "Optiuni" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:436 #, python-format msgid "You must enter one or more Answers for question \"%s\" of page %s." msgstr "" "Trebuie sa introduceti unul sau mai multe Raspunsuri pentru intrebarea " "\"%s\" de la pagina %s." #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Delete" msgstr "Sterge" #. module: survey #: field:survey.response.answer,comment_field:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer #: view:survey.answer:0 #: view:survey.response:0 #: view:survey.response.answer:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Survey Answer" msgstr "Raspuns la Sondaj" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Selection" msgstr "Selectie" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response #: view:survey:0 msgid "Answer Survey" msgstr "Raspunde la Sondaj" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Comment Field" msgstr "Camp comentarii" #. module: survey #: selection:survey.response,response_type:0 msgid "Manually" msgstr "Manual" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "_Send" msgstr "_Trimite" #. module: survey #: help:survey,responsible_id:0 msgid "User responsible for survey" msgstr "Utilizatorul responsabil cu sondajul" #. module: survey #: field:survey,page_ids:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.response.line,page_id:0 msgid "Page" msgstr "Pagina" #. module: survey #: field:survey.question,comment_column:0 msgid "Add comment column in matrix" msgstr "Adauga in matrice coloana pentru comentarii" #. module: survey #: field:survey.answer,response:0 msgid "#Answer" msgstr "# Raspuns" #. module: survey #: field:survey.print,without_pagebreak:0 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0 msgid "Print Without Page Breaks" msgstr "Imprima fara intreruperea paginilor" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message" msgstr "" "Atunci cand comentariul are un format invalid, afiseaza acest mesaj de eroare" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question #: field:survey.page,question_ids:0 msgid "Questions" msgstr "Intrebari" #. module: survey #: help:survey,response_user:0 msgid "Set to one if you require only one Answer per user" msgstr "Setati pe unu daca solicitati un singur Raspuns per utilizator" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:424 #: code:addons/survey/survey.py:512 #, python-format msgid "" "You must enter one or more column headings for question \"%s\" of page %s." msgstr "" "Trebuie sa introduceti unul sau mai multe capete de coloana pentru " "intrebarea \"%s\" de la pagina %s." #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_res_users #: field:survey,users:0 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:497 #, python-format msgid "" "You must enter one or more menu choices in " "column heading (white spaces not allowed)." msgstr "" "Trebuie sa introduceti una sau mai multe optiuni de meniu in titlul de " "coloana (spatiile goale nu sunt acceptate)." #. module: survey #: field:survey.question,maximum_req_ans:0 msgid "Maximum Required Answer" msgstr "Raspunsuri Maxime Solicitate" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,page_no:0 msgid "Page Number" msgstr "Numar pagina" #. module: survey #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 msgid "Print Option" msgstr "Optiunea de imprimare" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "and" msgstr "si" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics #: view:survey.print.statistics:0 msgid "Survey Print Statistics" msgstr "Statistica Imprimare Sondaj" #. module: survey #: field:survey.send.invitation.log,note:0 msgid "Log" msgstr "Jurnal" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message" msgstr "" "Atunci cand optiunile nu se completeaza corect, afiseaza acest mesaj de " "eroare" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1 msgid "" "

\n" " Click to create a new survey. \n" "

\n" " You can create survey for different purposes: recruitment\n" " interviews, employee's periodical evaluations, marketing\n" " campaigns, etc.\n" "

\n" " A survey is made of pages containing questions\n" " of several types: text, multiple choices, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" "\n" " Clic pentru a crea un sondaj nou. \n" "

\n" " Puteti crea sondaje pentru diverse scopuri: interviuri de\n" " recrutare, evaluari periodice ale angajatilor, campanii de\n" " marketing, etc.\n" "

\n" " A survey is made of pages containing questions\n" " of several types: text, multiple choices, etc.\n" "

\n" " " #. module: survey #: field:survey,date_close:0 msgid "Survey Close Date" msgstr "Data de incheiere a sondajului" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0 msgid "Is Rating Scale Invisible ??" msgstr "Este Scara de Clasificare Invizibilă ??" #. module: survey #: field:survey.question,is_validation_require:0 msgid "Validate Text" msgstr "Valideaza Text" #. module: survey #: view:survey.browse.answer:0 #: view:survey.name.wiz:0 msgid "Start" msgstr "Incepe" #. module: survey #: field:survey.question,comment_maximum_no:0 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0 msgid "Maximum number" msgstr "Numarul maxim" #. module: survey #: selection:survey.request,state:0 #: selection:survey.response.line,state:0 msgid "Draft" msgstr "Ciorna" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics msgid "survey.print.statistics" msgstr "statistica.sondaj.imprimare" #. module: survey #: selection:survey,state:0 msgid "Closed" msgstr "Inchis" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix of Drop-down Menus" msgstr "Matrice Meniuri Verticale" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey.answer,answer:0 #: field:survey.name.wiz,response:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.print.answer:0 #: field:survey.print.answer,response_ids:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0 #: field:survey.request,response:0 #: field:survey.response,question_ids:0 #: field:survey.response.answer,answer_id:0 #: field:survey.response.answer,response_id:0 #: view:survey.response.line:0 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0 #: field:survey.response.line,response_id:0 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0 msgid "Answer" msgstr "Raspuns" #. module: survey #: field:survey,max_response_limit:0 msgid "Maximum Answer Limit" msgstr "Limita Maximă de Raspunsuri" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation msgid "Send Invitations" msgstr "Trimite invitatiile" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,store_ans:0 msgid "Store Answer" msgstr "Stocheaza Raspunsul" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83 #, python-format msgid "" "You cannot give more responses. Please contact the author of this survey for " "further assistance." msgstr "" "Nu puteti da mai multe raspunsuri. Contactati autorul acestui sondaj pentru " "mai multe informatii." #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Date and Time" msgstr "Data si ora" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,state:0 #: view:survey.request:0 #: field:survey.request,state:0 #: field:survey.response,state:0 #: field:survey.response.line,state:0 msgid "Status" msgstr "Stare" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print msgid "Print Survey" msgstr "Imprima Sondajul" #. module: survey #: field:survey.response.answer,value_choice:0 msgid "Value Choice" msgstr "Alegere valoare" #. module: survey #: field:survey.response,response_type:0 msgid "Answer Type" msgstr "Tip de raspuns" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Started" msgstr "Inceput" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer #: view:survey:0 #: view:survey.print.answer:0 msgid "Print Answer" msgstr "Imprima Raspunsul" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Textboxes" msgstr "Casute de text multiple" #. module: survey #: selection:survey.print,orientation:0 #: selection:survey.print.answer,orientation:0 msgid "Landscape(Horizontal)" msgstr "Format (Orizontal)" #. module: survey #: field:survey.question,no_of_rows:0 msgid "No of Rows" msgstr "Numar de randuri" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Survey Details" msgstr "Detalii sondaj" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Textboxes With Different Type" msgstr "Casute de text multiple cu Tip diferit" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Required Answer" msgstr "Raspuns Necesar" #. module: survey #: model:survey.type,name:survey.survey_type2 msgid "Customer Feeback" msgstr "Feedback Client" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Validation" msgstr "Validare" #. module: survey #: view:survey.request:0 #: selection:survey.request,state:0 msgid "Waiting Answer" msgstr "In asteptarea raspunsului" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be A Decimal Number" msgstr "Trebuie sa fie un numar zecimal" #. module: survey #: field:res.users,survey_id:0 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 #: selection:survey.question,type:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Integer" msgstr "Integrala" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation msgid "survey.send.invitation" msgstr "trimite.invitatie.sondaj" #. module: survey #: field:survey.history,user_id:0 #: view:survey.request:0 #: field:survey.request,user_id:0 #: field:survey.response,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilizator" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,transfer:0 msgid "Page Transfer" msgstr "Transfer pagina" #. module: survey #: selection:survey.response.line,state:0 msgid "Skiped" msgstr "Omis" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:534 #, python-format msgid "" "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not " "allowed)." msgstr "" "Trebuie sa introduceti una sau mai multe optiuni de meniu in titlul de " "coloana (spatiile goale nu sunt acceptate)." #. module: survey #: field:survey.print,paper_size:0 #: field:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "Paper Size" msgstr "Dimensiune hartie" #. module: survey #: field:survey.response.answer,column_id:0 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0 msgid "Column" msgstr "Coloana" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response msgid "Browse Answers" msgstr "Rasfoieste Raspunsuri" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line msgid "Survey Response Line" msgstr "Linie de Raspuns la Sondaj" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:169 #, python-format msgid "This survey has no pages defined. Please define pages first." msgstr "Acest sondaj nu are pagini definite. Definiti mai intai paginile." #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form #: model:ir.model,name:survey.model_survey #: view:survey:0 #: view:survey.browse.answer:0 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0 #: field:survey.history,survey_id:0 #: view:survey.name.wiz:0 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0 #: view:survey.page:0 #: field:survey.page,survey_id:0 #: view:survey.print:0 #: field:survey.print,survey_ids:0 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0 #: field:survey.question,survey:0 #: view:survey.request:0 #: field:survey.request,survey_id:0 #: field:survey.response,survey_id:0 msgid "Survey" msgstr "Sondaj" #. module: survey #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0 msgid "Is Rating Scale Invisible?" msgstr "Este Scara de Clasificare Invizibilă?" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "All New Survey" msgstr "Un Sondaj Nou" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Numerical Textboxes" msgstr "Casute de text numerice" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz msgid "survey.question.wiz" msgstr "wizard.intrebari.sondaj" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "History" msgstr "Istoric" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Late" msgstr "Tarziu" #. module: survey #: field:survey.type,code:0 msgid "Code" msgstr "Cod" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics msgid "Surveys Statistics" msgstr "Statistica Sondaj" #. module: survey #: field:survey.print,orientation:0 #: field:survey.print.answer,orientation:0 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.answer:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Seq" msgstr "Secventa" #. module: survey #: view:survey.question.column.heading:0 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)" msgstr "Meniu Optiuni (fiecare optiune pe o linie separata)" #. module: survey #: field:survey.question,comment_minimum_no:0 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0 msgid "Minimum number" msgstr "Numarul minim" #. module: survey #: field:survey.question,req_ans:0 msgid "#Required Answer" msgstr "# Raspuns Necesar" #. module: survey #: field:survey.answer,sequence:0 #: field:survey.question,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secventa" #. module: survey #: field:survey.question,comment_label:0 msgid "Field Label" msgstr "Eticheta campului" #. module: survey #: view:survey.request:0 #: selection:survey.request,state:0 msgid "Done" msgstr "Efectuat" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Test Survey" msgstr "Sondaj Text" #. module: survey #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)" msgstr "Permite un singur raspuns per coloana (Clasament fortat)" #. module: survey #: view:survey.browse.answer:0 #: view:survey.name.wiz:0 #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 #: view:survey.print.statistics:0 #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Close" msgstr "Inchide" #. module: survey #: field:survey.question,comment_minimum_float:0 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0 msgid "Minimum decimal number" msgstr "Numar zecimal minim" #. module: survey #: view:survey:0 #: selection:survey,state:0 msgid "Open" msgstr "Deschide" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:508 #, python-format msgid "You must enter one or more answers for question \"%s\" of page %s ." msgstr "" "Trebuie sa introduceti unul sau mai multe raspunsuri la intrebarea \"%s\" de " "la pagina %s." #. module: survey #: field:survey,tot_start_survey:0 msgid "Total Started Survey" msgstr "Total Sondaj Inceput" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:517 #, python-format msgid "" "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please " "use a number that is smaller than %d." msgstr "" "#Raspunsul Solicitat pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul de " "raspunsuri. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d." #. module: survey #: help:survey,max_response_limit:0 msgid "Set to one if survey is answerable only once" msgstr "Setati pe unu daca la sondaj se raspunde o singura data" #. module: survey #: selection:survey.response,state:0 msgid "Finished " msgstr "Incheiat " #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading msgid "Survey Question Column Heading" msgstr "Intrebare Sondaj Titlu Coloana" #. module: survey #: field:survey.answer,average:0 msgid "#Avg" msgstr "#Medie" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)" msgstr "Matricea optiunilor (Raspunsuri multiple per rand)" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name msgid "Give Survey Answer" msgstr "Raspunde la Sondaj" #. module: survey #: help:survey.browse.answer,response_id:0 msgid "" "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print." msgstr "" "Daca acest camp ramane necompletat, vor fi tiparite toate raspunsurile " "sondajului selectat." #. module: survey #: selection:survey.response.line,state:0 msgid "Answered" msgstr "S-a raspuns" #. module: survey #: field:survey,send_response:0 msgid "Email Notification on Answer" msgstr "Email de Instiintare referitor la Raspunsuri" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:445 #, python-format msgid "Complete Survey Answer" msgstr "Completeaza Raspuns la sondaj" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Comment/Essay Box" msgstr "Casuta Comentariu/Eseu" #. module: survey #: field:survey.answer,type:0 msgid "Type of Answer" msgstr "Tip de Raspuns" #. module: survey #: field:survey.question,required_type:0 msgid "Respondent must answer" msgstr "Respondentul trebuie sa raspunda" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Send Invitation" msgstr "Trimite invitatie" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80 #, python-format msgid "You cannot give response for this survey more than %s times." msgstr "Nu puteti raspunde la acest sondaj mai mult de %s ori." #. module: survey #: view:survey.question:0 msgid "Search Question" msgstr "Cauta Intrebare" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Single Textbox" msgstr "Casuta Text unica" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form msgid "Survey Questions" msgstr "Intrebari Sondaj" #. module: survey #: field:survey,note:0 #: field:survey.name.wiz,note:0 #: view:survey.page:0 #: field:survey.page,note:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Description" msgstr "Descriere" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "At Least" msgstr "Cel putin" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log msgid "survey.send.invitation.log" msgstr "jurnal.trimite.invitatie.sondaj" #. module: survey #: selection:survey.print,orientation:0 #: selection:survey.print.answer,orientation:0 msgid "Portrait(Vertical)" msgstr "Portret (vertical)" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:67 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:68 #, python-format msgid "Invitation for %s" msgstr "Invitatie la %s" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be Specific Length" msgstr "Trebuie sa aiba Lungimea Exacta" #. module: survey #: model:survey.type,name:survey.survey_type3 msgid "Supplier Selection" msgstr "Selectia Furnizorilor" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992 #, python-format msgid "You cannot select same answer more than one time.'" msgstr "Nu puteti selecta acelasi raspuns decat o singura data.'" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:685 #, python-format msgid "You cannot duplicate the resource!" msgstr "Nu puteti copia resursa!" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:523 #, python-format msgid "" "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. " "Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Raspunsul minim necesar pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul " "de raspunsuri. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d." #. module: survey #: view:survey:0 msgid "All Open Survey" msgstr "Toate Sondajele Deschise" #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response #: field:survey.browse.answer,response_id:0 msgid "Survey Answers" msgstr "Raspunsuri la Sondaj" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer msgid "Surveys Answers" msgstr "Raspunsuri la Sondaje" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages msgid "Pages" msgstr "Pagini" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:455 #, python-format msgid "" "#Required Answer you entered is greater " "than the number of answer. Please use a " "number that is smaller than %d." msgstr "" "#Raspunsul solicitat pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul de " "raspunsuri. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d." #. module: survey #: selection:survey.print,paper_size:0 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "Legal (8.5\" x 14\")" msgstr "Legal (8.5\" x 14\")" #. module: survey #: field:survey.type,name:0 msgid "Name" msgstr "Nume" #. module: survey #: view:survey.page:0 msgid "#Questions" msgstr "#Intrebari" #. module: survey #: field:survey.question,numeric_required_sum:0 msgid "Sum of all choices" msgstr "Suma tuturor optiunilor" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Request" msgstr "Cerere" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response msgid "survey.response" msgstr "raspuns.sondaj" #. module: survey #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0 msgid "Error message" msgstr "Mesaj de eroare" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:152 #: code:addons/survey/survey.py:169 #: code:addons/survey/survey.py:187 #: code:addons/survey/survey.py:424 #: code:addons/survey/survey.py:436 #: code:addons/survey/survey.py:450 #: code:addons/survey/survey.py:455 #: code:addons/survey/survey.py:465 #: code:addons/survey/survey.py:471 #: code:addons/survey/survey.py:477 #: code:addons/survey/survey.py:483 #: code:addons/survey/survey.py:487 #: code:addons/survey/survey.py:493 #: code:addons/survey/survey.py:497 #: code:addons/survey/survey.py:508 #: code:addons/survey/survey.py:512 #: code:addons/survey/survey.py:517 #: code:addons/survey/survey.py:523 #: code:addons/survey/survey.py:525 #: code:addons/survey/survey.py:527 #: code:addons/survey/survey.py:532 #: code:addons/survey/survey.py:534 #: code:addons/survey/survey.py:685 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:707 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:746 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:795 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:808 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:819 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:828 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:833 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:907 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:943 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:989 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:995 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1014 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1017 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Avertisment!" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:465 #, python-format msgid "" "Minimum Required Answer you entered is " "greater than the number of answer. Please " "use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Raspunsul minim solicitat pe care l-ati introdus este mai mare decat numarul " "de raspunsuri. Va rugam sa folositi un numar care este mai mic decat %d." #. module: survey #: field:survey.answer,menu_choice:0 msgid "Menu Choices" msgstr "Meniu Optiuni" #. module: survey #: field:survey,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:487 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer is greater than " "Minimum Required Answer" msgstr "" "Raspunsurile maxime solicitate sunt mai multe decat Raspunsurile minime " "solicitate" #. module: survey #: view:survey.send.invitation.log:0 msgid "User creation" msgstr "Creare utilizator" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "All" msgstr "Tot" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be An Email Address" msgstr "Trebuie sa fie o adresa de email" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)" msgstr "Alegere multipla (un singur raspuns)" #. module: survey #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0 msgid "Is Answer Type Invisible??" msgstr "Este Tipul de Raspuns Invizibil?" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer msgid "survey.print.answer" msgstr "imprima.raspuns.sondaj)" #. module: survey #: view:survey.answer:0 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)" msgstr "Meniu Optiuni (fiecare optiune pe linii separate)" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Float" msgstr "Stabilizare" #. module: survey #: view:survey.browse.answer:0 #: view:survey.name.wiz:0 #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 #: view:survey.print.statistics:0 #: view:survey.send.invitation:0 msgid "or" msgstr "sau" #. module: survey #: field:survey,title:0 msgid "Survey Title" msgstr "Titlu Sondaj" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Greutate" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Date & Time" msgstr "Data si ora" #. module: survey #: field:survey.response,date_create:0 #: field:survey.response.line,date_create:0 msgid "Create Date" msgstr "Creeaza Data" #. module: survey #: field:survey.question,column_name:0 msgid "Column Name" msgstr "Nume Coloana" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1 #: view:survey.page:0 msgid "Survey Pages" msgstr "Pagini Sondaj" #. module: survey #: field:survey.question,type:0 msgid "Question Type" msgstr "Tipul intrebarii" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Table" msgstr "Tabel" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117 #, python-format msgid "You cannot answer because the survey is not open." msgstr "Nu puteti raspunde pentru ca acest sondaj nu este deschis." #. module: survey #: field:survey.question,comment_minimum_date:0 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0 msgid "Minimum date" msgstr "Data minima" #. module: survey #: field:survey,response_user:0 msgid "Maximum Answer per User" msgstr "Raspunsuri Maxime per Utilizator" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,page:0 msgid "Page Position" msgstr "Pozitia paginii" #~ msgid "Set to draft" #~ msgstr "Setează ca ciornă" #, python-format #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Eroare!" #~ msgid "Send reminder for existing user" #~ msgstr "Trimite memento pentru utilizator existent" #~ msgid "You can not have two users with the same login !" #~ msgstr "Nu pot exista doi utilizatori cu acelasi nume de autentificare !" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Trimite" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stare" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews " #~ "of some questions by different users.\n" #~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple " #~ "questions and each question may have multiple answers.\n" #~ " Different users may give different answers of question and according to " #~ "that survey is done. \n" #~ " Partners are also sent mails with user name and password for the " #~ "invitation of the survey\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Acest modul este folosit pentru efectuarea unui sondaj. Depinde de " #~ "răspunsurile sau de verificarea unor intrebări de către diferiti " #~ "utilizatori.\n" #~ " Un sondaj poate avea mai multe pagini. Fiecare pagină poate contine mai " #~ "multe intrebări si fiecare intrebare poate avea răspunsuri multiple. \n" #~ " Utilizatori diferiti pot da răspunsuri diferite la intrebări in functie " #~ "de sondaj. \n" #~ " Partenerilor li se trimite se asemenea e-mail-uri cu numele de " #~ "utilizator si parola pentru invitarea la sondaj.\n" #~ " " #~ msgid "Watting Answer" #~ msgstr "In asteptarea răspunsului" #~ msgid "MY" #~ msgstr "Al meu" #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "E-mail" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Altele" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Curent" #~ msgid "Survey Module" #~ msgstr "Modul sondaj" #~ msgid "Send mail for new user" #~ msgstr "Trimite e-mail pentru noul utilizator" #, python-format #~ msgid "" #~ "You must enter one or more menu choices in " #~ "column heading (white spaces not allowed)" #~ msgstr "" #~ "Trebuie sa introduceti una sau mai multe alegeri de meniu in titlul coloanei " #~ "(spatiile albe nu sunt permise)" #~ msgid "Define Surveys" #~ msgstr "Defineste Sondajele" #~ msgid "Answer a Survey" #~ msgstr "Raspunde la un Sondaj" #, python-format #~ msgid "Warning !" #~ msgstr "Avertizare !" #~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" #~ msgstr "" #~ "Compania aleasa nu se afla printre companiile permise acestui utilizator" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Anuleaza" #~ msgid "" #~ "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, " #~ "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is " #~ "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, " #~ "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a " #~ "WYSIWYG interface." #~ msgstr "" #~ "Puteti crea sondaje pentru diverse scopuri: interviuri de recrutare, " #~ "evaluarile periodice ale angajatilor, campanii de marketing, etc. Un sondaj " #~ "este alcatuit din pagini care contin intrebari de mai multe tipuri: text, " #~ "alegeri multiple, etc. Puteti edita un sondaj manual sau puteti face click " #~ "pe 'Editeaza Sondajul' pentru o interfata WYSIWYG." #, python-format #~ msgid "" #~ "You must enter one or more menu choices in " #~ "column heading" #~ msgstr "" #~ "Trebuie sa introduceti una sau mai multe optiuni meniu in titlul coloanei" #, python-format #~ msgid "You can not answer this survey more than %s times" #~ msgstr "Nu puteti raspunde la acest sondaj mai mult de %s ori" #, python-format #~ msgid "You can not answer because the survey is not open" #~ msgstr "Nu puteti raspunde pentru ca sondajul nu este deschis" #~ msgid "Answer Surveys" #~ msgstr "Raspuns Sondaje" #, python-format #~ msgid "You must enter one or more menu choices in column heading" #~ msgstr "" #~ "Trebuie sa introduceti una sau mai multe optiuni de meniu in titlul coloanei" #, python-format #~ msgid "" #~ "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not " #~ "allowed)" #~ msgstr "" #~ "Trebuie sa introduceti una sau mai multe alegeri de meniu in titlul coloanei " #~ "(spatiile albe nu sunt permise)" #, python-format #~ msgid "Please enter an integer value" #~ msgstr "Va rugam sa introduceti o valoare intreaga" #, python-format #~ msgid "You must enter one or more column heading." #~ msgstr "Trebuie sa introduceti una sau mai multe titluri de coloana." #~ msgid "_Ok" #~ msgstr "_Ok" #, python-format #~ msgid "" #~ "You can not give more response. Please contact the author of this survey for " #~ "further assistance." #~ msgstr "" #~ "Nu mai puteti da raspunsuri. Va rugam sa contactati autorul acestui sondaj " #~ "pentru asistenta suplimentara." #, python-format #~ msgid "Cannot locate survey for the question wizard!" #~ msgstr "Nu poate fi localizat sondajul pentru wizard-ul de intrebari!" #, python-format #~ msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer" #~ msgstr "" #~ "Raspunsul Maxim Solicitat este mai mare decat Raspunsul Minim Solicitat" #~ msgid "E-mail Notification on Answer" #~ msgstr "Instiintare prin email asupra Raspunsului" #, python-format #~ msgid "You can not give response for this survey more than %s times" #~ msgstr "Nu puteti raspunde la acest sondaj mai mult de %s ori" #, python-format #~ msgid "You cannot select the same answer more than one time" #~ msgstr "Nu puteti alege acelasi raspuns decat o singura data" #~ msgid "res.users" #~ msgstr "res.utilizatori" #~ msgid "Select Survey" #~ msgstr "Selecteaza Sondaj" #, python-format #~ msgid "You cannot select same answer more than one time'" #~ msgstr "Nu puteti selecta acelasi răspuns decat o singura data." #, python-format #~ msgid "You must enter one or more answer." #~ msgstr "Trebuie sa introduceti unul sau mai multe raspunsuri." #~ msgid "Select Survey and related answer" #~ msgstr "Selecteaza sondajul si raspunsurile asociate" #, python-format #~ msgid "You must enter one or more Answer." #~ msgstr "Trebuie sa introduceti unul sau mai multe Raspunsuri." #, python-format #~ msgid "%sSurvey is not in open state" #~ msgstr "%sSondajul nu se afla in starea deschis"