# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_quote # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:21+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_quote #: model:email.template,body_html:website_quote.email_template_edi_sale msgid "" "\n" "
\n" "\n" "

Hello ${object.partner_id.name},

\n" "\n" "

Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or 'order confirmation'} from ${object.company_id.name}:

\n" "\n" "

\n" "   REFERENCES
\n" "   Order number: ${object.name}
\n" "   Order total: ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n" "   Order date: ${object.date_order}
\n" " % if object.origin:\n" "   Order reference: ${object.origin}
\n" " % endif\n" " % if object.client_order_ref:\n" "   Your reference: ${object.client_order_ref}
\n" " % endif\n" " % if object.user_id:\n" "   Your contact: ${object.user_id.name}\n" " % endif\n" "

\n" "\n" " <% set signup_url = object.get_signup_url() %>\n" " % if signup_url:\n" "

\n" " You can access this document and pay online via our Customer Portal:\n" "

\n" " View ${object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'}\n" " % endif\n" "\n" " % if object.paypal_url:\n" "
\n" "

It is also possible to directly pay with Paypal:

\n" " \n" " \n" " \n" " % endif\n" "\n" "
\n" "

If you have any question, do not hesitate to contact us.

\n" "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

\n" " ${object.company_id.name}

\n" "
\n" "
\n" " \n" " % if object.company_id.street:\n" " ${object.company_id.street}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.street2:\n" " ${object.company_id.street2}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.country_id:\n" " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
\n" " % endif\n" "
\n" " % if object.company_id.phone:\n" "
\n" " Phone:  ${object.company_id.phone}\n" "
\n" " % endif\n" " % if object.company_id.website:\n" "
\n" " Web : ${object.company_id.website}\n" "
\n" " % endif\n" "

\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_quote #: model:email.template,report_name:website_quote.email_template_edi_sale msgid "" "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " "'draft' or ''}" msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}" #. module: website_quote #: model:email.template,subject:website_quote.email_template_edi_sale msgid "" "${object.company_id.name|safe} ${object.state in ('draft', 'sent') and " "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "${object.company_id.name|safe} ${object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.optional_products #: view:website:website_quote.pricing msgid "% discount" msgstr "% desconto" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation #: view:website:website_quote.so_template msgid "×" msgstr "×" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "" ",\n" " for an amount of" msgstr ",\n para um montante de" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "" ":\n" " this content will appear on the quotation only if this\n" " product is put on the quote." msgstr ":\n este conteúdo será exibido na cotação somente se esta \n                                 produto é colocado na cotação." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "" ":\n" " this content will appear on the quotation only if this\n" " product is used in the quote." msgstr ":\n este conteúdo será exibido na cotação somente se esta \n                                 produto é colocado na cotação." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "
\n" "

Our Partnership Offer

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Our partnership offer includes all you need to\n" " grow your business and deliver quality services\n" " with the Odoo Partner Program.\n" "

\n" " It includes discounts on Odoo\n" " Enterprise, technical and/or functional\n" " trainings,\n" " support services,\n" " marketing documents, access to\n" " the partner portal, rights to\n" " use the trademark, sales support\n" " from a dedicated account manager.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

A Valuable Product

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Deliver strong value added services as you can\n" " rely on a leading open source software, with\n" " the support of the publisher.\n" "

\n" " Grow with your existing customer base\n" " by continuously proposing new modules.\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

A Strong Demand

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Enjoy the traction of the fastest growing\n" " management software in the world.\n" "

\n" " Benefit from the growing customer demand\n" " and our Odoo brand.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

High Margins

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Get high billing rates as you deliver a\n" " highly valuable software.\n" "

\n" " Grow by developing a recurring\n" " revenue flow from Odoo\n" " Enterprise's commission system. \n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "

A Dedicated Account Manager

\n" "

\n" " We will assign you a dedicated account manager, an\n" " experienced sales person, to help you develop your\n" " Odoo business. The account manager helps you get\n" " leads, close deals, gives you feedback and best\n" " practices, delivers sales training and is your direct\n" " point of contact for any request you may have.\n" "

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Get access to our experts

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " For an extra fee, partners can get access to Odoo's\n" " core developers and functional experts. This can help\n" " you succeed in delivering more complex or bigger\n" " projects by getting the support of highly experienced\n" " consultants on demand.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Official certified partner

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Odoo promotes its partners through various ways:\n" " publication on our website, official communication,\n" " publication of your success stories, etc. As soon as\n" " you become an Odoo partner and have followed the\n" " official trainings, you will be visible on the partner\n" " directory listing.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Access to the Lead

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Every year, we redirect more than 100,000 customer\n" " requests to our official partners. These are prospects\n" " that filled a form on the Odoo website and wanted to\n" " use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n" " request is selected based on the customer localization\n" " (nearest partner) and the grade of the partner.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Benefit from the Odoo branding

\n" "

\n" " Every year, we redirect more than 100,000 customer\n" " requests to our official partners. These are prospects\n" " that filled a form on the Odoo website and wanted to\n" " use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n" " request is selected based on the customer localization\n" " (nearest partner) and the grade of the partner.\n" "

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Test developments automatically

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

\n" " Save time in your implementation project by having your\n" " developments tested automatically by our automated test\n" " servers. At every code commit, you get a full Odoo\n" " instance that you can try out online. When this\n" " instance is deployed, your code is automatically put\n" " through our 2000+ automated unit tests.\n" "

\n" " Our automated testing server software is called Runbot,\n" " and you can try it out here: http://runbot.openerp.com.\n" " A dedicated runbot server is available for every\n" " partner.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "
\n

A nossa Oferta de Parceria

\n
\n
\n
\n
\n

\n A nossa oferta inclui parceria tudo que você precisa \n                                 crescer o seu negócio e prestar serviços de qualidade \n                                 com o Programa de Parceiros Odoo.\n

\n Inclui descontos Odoo \n                                 Empresa , técnicas e / ou funcional \n                                 treinamentos , \n                                 Suporte serviços, \n                                 documentos de marketing , o acesso a \n                                 portal parceiro , direitos à \n                                 usar a marca , suporte de vendas \n                                 a partir de um gestor de conta dedicado .\n

\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n

Um Produto Valioso

\n
\n
\n

\n Entregar fortes serviços de valor acrescentado como você pode \n                                        contar com um software líder de código aberto, com \n                                        o apoio da editora. \n                                   

\n                                        crescer com a sua base de clientes existente \n                                        continuamente propondo novos módulos.\n \n

\n
\n
\n
\n
\n
\n

Uma Procura Forte

\n
\n
\n

\n Aproveite a tração do que mais cresce \n                                     software de gerenciamento no mundo. \n                                   

\n                                     Beneficiar da crescente demanda dos clientes \n                                     e nossa marca Odoo.\n

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n

Margens Altas

\n
\n
\n

\n Obter altos índices de faturamento como você entregar um \n                                      software altamente valioso. \n                                   

\n                                      Crescer através do desenvolvimento de um recorrente \n                                      fluxo de receitas de Odoo \n                                      Sistema de comissões da Enterprise.\n

\n
\n
\n
\n
\n
\n\n
\n

Gestor de Conta Dedicado

\n

\n Vamos atribuir-lhe um gerente de conta dedicado, um \n                         vendas experiente pessoa, para ajudá-lo a desenvolver o seu \n                         Odoo negócio. O gerente de contas ajuda a obter \n                         leads, fechar negócios, dá-lhe feedback e melhor \n                         práticas, oferece treinamento de vendas e é o seu direto \n                         ponto de contato para qualquer pedido que possa ter.\n

\n
\n\n
\n
\n
\n

Acesso aos nossos Experientes Técnicos

\n
\n
\n

\n Por uma taxa extra, os parceiros podem obter acesso a Odoo de \n                                 núcleo de desenvolvedores e especialistas funcionais. Isso pode ajudar \n                                 lo a ter sucesso em entregar mais complexo ou maior \n                                 projetos, obtendo o apoio de grande experiência \n                                 consultores em demanda.\n

\n
\n
\n \n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Parceiros Oficiais Certificados

\n
\n
\n

\n Odoo promove seus parceiros através de diversas formas: \n                                 publicação em nosso site, a comunicação oficial, \n                                 publicação de suas histórias de sucesso, etc Assim que \n                                 você se tornar um parceiro Odoo e seguiram o \n                                 treinamentos oficiais, que será visível no parceiro \n                                 listagem do diretório.\n

\n
\n
\n \n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n

Acesso aos prospectos de venda

\n
\n
\n

\n Todos os anos, nós redirecionamos mais de 100 mil clientes \n                                 pedidos para os nossos parceiros oficiais. Estas são as perspectivas\n                                 que preencheu um formulário no site do Odoo e queria \n                                 usar Odoo. O parceiro certo para cumprir a cliente \n                                 pedido é selecionado com base na localização do cliente \n                                 (parceiro mais próximo) ea nota do parceiro.\n

\n
\n
\n \n
\n
\n
\n\n
\n

Beneficie da marca Odoo

\n

\n Todos os anos, nós redirecionamos mais de 100 mil clientes \n                         pedidos para os nossos parceiros oficiais. Estas são as perspectivas \n                         que preencheu um formulário no site do Odoo e queria \n                         usar Odoo. O parceiro certo para cumprir a cliente \n                         pedido é selecionado com base na localização do cliente \n                         (parceiro mais próximo) ea nota do parceiro.\n

\n
\n\n
\n

Test developments automatically

\n
\n
\n \n
\n
\n

\n Economize tempo em seu projeto de implementação por ter o seu \n                                 desenvolvimentos testados automaticamente pelo nosso teste automatizado \n                                 servidores. A cada código de cometer, você recebe um Odoo completo \n                                 exemplo, que você pode experimentar online. quando esta \n                                 instância for implantado, o código é automaticamente colocada \n                                 através dos nossos 2000 + testes de unidade automatizados. \n                            

\n                                 Nosso software de servidor de teste automatizado é chamado RunBot, \n                                 e você pode experimentá-lo aqui: http://runbot.openerp.com. \n                                 Um servidor dedicado RunBot está disponível para todos os \n                                 parceiro.\n

\n
\n
\n
\n " #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "
\n" "

Advanced CRM Functional

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Objectives

\n" "
\n" "
\n" "

Upon completion of the training, the participant will be able to:

\n" "
    \n" "
  • Install and administer Odoo.
  • \n" "
  • Become an Odoo Consultant.
  • \n" "
  • Do the GAP analysis of any Business Process.
  • \n" "
  • Understand the functional concepts, business processes byOdoo.
  • \n" "
  • Operate/Work with Odoo Smoothly on regular basis.
  • \n" "
  • Configure Odoo using the standard modules.
  • \n" "
  • Change the look and feel from the front-end(GUI) rather than aneed of technical knowledge.
  • \n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

What you will learn?

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 1

\n" "
\n" "
    \n" "
  • Introduction
  • \n" "
  • Installation and Configuration
  • \n" "
  • Database management
  • \n" "
  • Module Installation
  • \n" "
  • Company Configuration and Multi Company Management
  • \n" "
  • Multi Language Management
  • \n" "
  • Fetchmail Configuration
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 2

\n" "
\n" "
    \n" "
  • Product Category & product Configuration with Order point
  • \n" "
  • Customers/Suppliers
  • \n" "
  • Pricelist and auto Segmentation
  • \n" "
  • Convert Lead to Opportunity & Customer management
  • \n" "
  • Schedule Phone Calls and Meetings
  • \n" "
  • Negotiation and Quotation Revisions
  • \n" "
  • Generate Sale Order & direct mail to customer
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 3

\n" "
\n" "
    \n" "
  • Warehouse Management Introduction
  • \n" "
  • Shop, Location & Warehouse Configuration
  • \n" "
  • Opening Stock and Physical Inventory
  • \n" "
  • Purchase Requisition and Purchase Order Management
  • \n" "
  • Partial and Full Shipment / Delivery
  • \n" "
  • Product Expiry and Warranty
  • \n" "
  • After Sales Service (Helpdesk)
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Requirements

\n" "\n" "
  • Bring your own laptop.
  • \n" "
  • Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming is recommended.
  • \n" "
  • Participants preferably have a functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n" "

\n" "\n" "

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "
\n

Advanced CRM Functional

\n
\n
\n
\n
\n
\n

Objectives

\n
\n
\n

Upon completion of the training, the participant will be able to:

\n
    \n
  • Install and administer Odoo.
  • \n
  • Become an Odoo Consultant.
  • \n
  • Do the GAP analysis of any Business Process.
  • \n
  • Understand the functional concepts, business processes byOdoo.
  • \n
  • Operate/Work with Odoo Smoothly on regular basis.
  • \n
  • Configure Odoo using the standard modules.
  • \n
  • Change the look and feel from the front-end(GUI) rather than aneed of technical knowledge.
  • \n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n

What you will learn?

\n
\n
\n
\n
\n

Day 1

\n
\n
    \n
  • Introduction
  • \n
  • Installation and Configuration
  • \n
  • Database management
  • \n
  • Module Installation
  • \n
  • Company Configuration and Multi Company Management
  • \n
  • Multi Language Management
  • \n
  • Fetchmail Configuration
  • \n
\n
\n
\n
\n
\n
\n

Day 2

\n
\n
    \n
  • Product Category & product Configuration with Order point
  • \n
  • Customers/Suppliers
  • \n
  • Pricelist and auto Segmentation
  • \n
  • Convert Lead to Opportunity & Customer management
  • \n
  • Schedule Phone Calls and Meetings
  • \n
  • Negotiation and Quotation Revisions
  • \n
  • Generate Sale Order & direct mail to customer
  • \n
\n
\n
\n
\n
\n
\n

Day 3

\n
\n
    \n
  • Warehouse Management Introduction
  • \n
  • Shop, Location & Warehouse Configuration
  • \n
  • Opening Stock and Physical Inventory
  • \n
  • Purchase Requisition and Purchase Order Management
  • \n
  • Partial and Full Shipment / Delivery
  • \n
  • Product Expiry and Warranty
  • \n
  • After Sales Service (Helpdesk)
  • \n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n

Requirements

\n\n
  • Bring your own laptop.
  • \n
  • Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming is recommended.
  • \n
  • Participants preferably have a functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n

\n\n

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n
\n
\n
\n
\n " #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "" "
\n" "

Online Training + Certification

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

These courses feature the same high quality course content found in our traditional classroom trainings, supplemented with modular sessions and cloud-based labs. Many of our online learning courses also include dozens of recorded webinars and live sessions by our senior instructors. At the end of the training, you can pass the Odoo Certification exam in one of the 5000+ Pearson VUE test centers worldwide.

\n" "
\n" "
\n" "

Your advantages

\n" "
    \n" "
  • Modular approach applied to the learning method
  • \n" "
  • New interactive learning experience
  • \n" "
  • Lower training budget for the same quality courses
  • \n" "
  • Better comfort to facilitate your learning process
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Structure of the Training

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

There are three components to the training

\n" "
    \n" "
  • Videos with detailed demos
  • \n" "
  • Hands-on exercises and their solutions
  • \n" "
  • Live Q&A sessions with a trainer
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "
\n

Formação online + Certificação

\n
\n
\n
\n
\n

Estes cursos apresentam o mesmo conteúdo do curso de alta qualidade encontrados em nossos treinamentos em sala de aula tradicionais, complementadas com sessões modulares e laboratórios baseados em nuvem. Muitos dos nossos cursos de aprendizagem on-line também inclui dezenas de webinars gravados e sessões ao vivo por nossos instrutores seniores. No final do treinamento, você pode passar no exame de Certificação Odoo em um dos centros de testes da Pearson VUE 5000 + em todo o mundo. \n

\n
\n

Suas Vantagens

\n
    \n
  • abordagem modular aplicado ao método de aprendizagem \n                                
  • Nova experiência de aprendizado interativo \n                                
  • orçamento de formação mais baixos para os cursos de mesma qualidade \n                                
  • Maior conforto para facilitar o seu processo de aprendizagem \n
\n
\n
\n

Estrutura da Formação

\n
\n
\n \n
\n
\n

Existem três componentes da formação

\n
    \n
  • Vídeos com demonstrações detalhadas \n                                
  • Exercícios práticos e suas soluções \n                                
  • Ao vivo Q & amp; Um sessões com um treinador \n
\n
\n
\n
\n " #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "
\n" "

Technical Training

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Course Summary

\n" "
\n" "
\n" "

This course is dedicated to developers who need to grasp knowledge of the business applications development process. This course is for new developers or for IT professionals eager to learn more about technical aspects.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

What you will learn?

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 1

\n" "

Introduction to Javascript

\n" "
\n" "
    \n" "
  • Hello World
  • \n" "
  • Variables & Operators
  • \n" "
  • Dive into Strings
  • \n" "
  • Functions
  • \n" "
  • Loops
  • \n" "
  • Arrays
  • \n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 2

\n" "\n" "

Odoo Web Client

\n" "
\n" "
    \n" "
  • Introduction to JQuery
  • \n" "
  • Advanced JQuery
  • \n" "
  • Underscore
  • \n" "
  • Introduction to QWeb
  • \n" "
  • Controlers and Views
  • \n" "
  • Bootstrap CSS
  • \n" "
  • Calling the ORM
  • \n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 3

\n" "\n" "

Building a Full Application

\n" "
\n" "\n" "
    \n" "
  • Modules
  • \n" "
  • Python Objects
  • \n" "
  • Report Engine
  • \n" "
  • Workflows
  • \n" "
  • Training Center Module
  • \n" "
  • Integrated Help
  • \n" "
  • How to Debug
  • \n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Requirements

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Objectives:

\n" "\n" "

Having attended this course, participants should be able to:

\n" "\n" "
  • Understand the development concepts and architecture;
  • \n" "
  • Install and administer your own server;
  • \n" "
  • Develop a new module for a particular application.
  • \n" "

\n" "\n" "

Our prices include:

\n" "\n" "
  • drinks and lunch;
  • \n" "
  • training material.
  • \n" "

\n" "\n" "

Requirements:

\n" "\n" "
  • Bring your own laptop.
  • \n" "
  • Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming is recommended.
  • \n" "
  • Participants preferably have a functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n" "

\n" "\n" "

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "
\n

Formação Técnica

\n
\n
\n
\n
\n
\n

Resumo do curso \n                             \n                            
\n                                

Este curso é dedicado a desenvolvedores que precisam de compreender o conhecimento do aplicativos de negócios de desenvolvimento processo. Este curso é para novos desenvolvedores ou para profissionais de TI ansiosos para saber mais sobre os aspectos técnicos. \n                             \n                         \n                     \n                    

\n                        
\n                            
\n                                

O que você vai aprender? \n                             \n                            
\n                                
\n                                    
\n                                        

Dia 1 \n                                        

Introdução ao Javascript \n                                     \n                                    

    \n                                        
  • Olá Mundo \n                                        
  • Variáveis ​​& amp; Operadores \n                                        
  • Mergulhe Cordas \n                                        
  • Funções \n                                        
  • Loops \n                                        
  • Arrays \n                                     \n                                    
    \n                                        

    Você vai ser capaz de desenvolver compenents dinâmicos simples em páginas HTML. \n                                     \n                                 \n                             \n                            

    \n                                
    \n                                    
    \n                                        

    Dia 2 \n\n                                        

    Cliente Odoo Web \n                                     \n                                    

      \n                                        
    • Introdução ao JQuery \n                                        
    • Avançado JQuery \n                                        
    • Sublinhado \n                                        
    • Introdução ao QWeb \n                                        
    • Controladores e Visões \n                                        
    • Bootstrap CSS \n                                        
    • Chamando o ORM \n                                     \n                                    
      \n                                        

      Você será capaz de criar páginas dinâmicas interagindo com o ORM. \n                                     \n                                 \n                             \n                            

      \n                                
      \n                                    
      \n                                        

      Dia 3 \n\n                                        

      Construindo um aplicativo completa \n                                     \n\n                                    

        \n                                        
      • Módulos \n                                        
      • Python Objetos \n                                        
      • Report Engine \n                                        
      • Fluxos de trabalho \n                                        
      • Centro de Treinamento Módulo \n                                        
      • Ajuda Integrado \n                                        
      • Como Debug \n                                     \n                                    
        \n                                        

        Você será capaz de desenvolver uma aplicação completa com backend e interface do usuário. \n                                     \n                                 \n                             \n                         \n                     \n                    

        \n                        
        \n                            
        \n                                

        Requisitos \n                             \n\n                            
        \n                                

        Objetivos: \n\n                                

        Tendo frequentado este curso, os participantes deverão ser capazes de: \n\n                                

        • Compreender os conceitos e arquitetura de desenvolvimento; \n                                    
        • instalar e administrar o seu próprio servidor; \n                                    
        • Desenvolver um novo módulo para uma determinada aplicação. \n                                

          \n\n                                

          Os nossos preços incluem: \n\n                                

          • bebidas e almoço; \n                                    
          • material de treinamento. \n                                

            \n\n                                

            Requisitos: \n\n                                

            • Traga o seu próprio computador portátil. \n                                    
            • Os participantes devem ter algum conhecimento em programação. Recomenda-se um conhecimento básico de programação Python. \n                                    
            • Participantes de preferência ter um conhecimento funcional do nosso software (ver Treinamento Funcional). \n                                

              \n\n                                

              Para obter mais informações, visite o Odoo Site Oficial . \n                             \n                         \n                     \n                 \n " #. module: website_quote #: view:website:website_quote.quotation_toolbar msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Accept Order" msgstr "Aceitar Ordem" #. module: website_quote #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_3_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_3 #: model:sale.quote.option,name:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Advanced CRM Functional" msgstr "CRM Avançado Funcional" #. module: website_quote #: field:sale.order,amount_undiscounted:0 msgid "Amount Before Discount" msgstr "Montante Antes de Desconto" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Ask Changes" msgstr "Perguntar Alterações" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Bill To:" msgstr "Faturar a:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Contact us" msgstr "Contacte-nos" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Contact us for new quote." msgstr "Contacte-nos para novo orçamento." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Contact us to get a new quote." msgstr "Contacte-nos para receber um orçamento." #. module: website_quote #: field:sale.order.option,create_uid:0 field:sale.quote.line,create_uid:0 #: field:sale.quote.option,create_uid:0 field:sale.quote.template,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,create_date:0 field:sale.quote.line,create_date:0 #: field:sale.quote.option,create_date:0 #: field:sale.quote.template,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #. module: website_quote #: field:sale.order,website_description:0 field:sale.order.option,name:0 #: field:sale.quote.line,name:0 field:sale.quote.option,name:0 #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form #: field:sale.quote.template,website_description:0 #: view:website:website_quote.optional_products msgid "Description" msgstr "Descrição" #. module: website_quote #: field:product.template,quote_description:0 msgid "Description for the quote" msgstr "Descritivo para a cotação" #. module: website_quote #: field:product.template,website_description:0 msgid "Description for the website" msgstr "Descrição para o website" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,discount:0 field:sale.quote.line,discount:0 #: field:sale.quote.option,discount:0 msgid "Discount (%)" msgstr "Desconto (%)" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Draw your signature" msgstr "Desenha a sua Assinatura" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Edit Template" msgstr "Editar Modelo" #. module: website_quote #: field:sale.order,validity_date:0 msgid "Expiry Date" msgstr "Data de Vencimento" #. module: website_quote #: view:website:sale.report_saleorder_document msgid "Expiry Date:" msgstr "Data em que expira:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.quotation_toolbar msgid "Feedback" msgstr "Enviar Opiniões" #. module: website_quote #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Functional Training" msgstr "Treino Funcional" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Heading 1" msgstr "Cabeçalho 1" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Heading 2" msgstr "Cabeçalho 2" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.chatter msgid "History" msgstr "Histórico" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "" "I agree that by signing this proposal, I\n" " accept it on the behalf of" msgstr "Concordo que, ao assinar esta proposta, eu \n                                   aceito-a em nome de" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,id:0 field:sale.quote.line,id:0 #: field:sale.quote.option,id:0 field:sale.quote.template,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Incl. tax)" msgstr "" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.navigation_menu msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,write_uid:0 field:sale.quote.line,write_uid:0 #: field:sale.quote.option,write_uid:0 field:sale.quote.template,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última Actualização por" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,write_date:0 field:sale.quote.line,write_date:0 #: field:sale.quote.option,write_date:0 field:sale.quote.template,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualização em" #. module: website_quote #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_3_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_1 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_3 msgid "" "Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the " "available training sessions for a better functional understanding of Odoo" msgstr "Aprender diretamente com a nossa equipe e rede de especialistas Odoo. Escolha uma das sessões de treino disponíveis para uma melhor compreensão funcional do Odoo" #. module: website_quote #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_2 msgid "" "Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the " "available training sessions for a better technical understanding of Odoo" msgstr "Aprender diretamente com a nossa equipe e rede de especialistas Odoo. Escolha uma das sessões de treino disponíveis para uma melhor compreensão funcional do Odoo" #. module: website_quote #: field:sale.order.line,website_description:0 #: field:sale.order.option,website_description:0 #: field:sale.quote.line,website_description:0 msgid "Line Description" msgstr "Descrição da linha" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Lines" msgstr "Linhas" #. module: website_quote #: help:sale.quote.template,number_of_days:0 msgid "Number of days for the validaty date computation of the quotation" msgstr "Número de dias para o cálculo da data da validação da cotação" #. module: website_quote #: field:sale.quote.option,website_description:0 msgid "Option Description" msgstr "Descrição Opcional" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Optional Product:" msgstr "Produto Opcional" #. module: website_quote #: view:sale.order:website_quote.sale_order_form_quote msgid "Optional Products & Services" msgstr "Produtos e Serviços Opcionais" #. module: website_quote #: field:sale.order,options:0 field:sale.order.line,option_line_id:0 #: field:sale.quote.template,options:0 msgid "Optional Products Lines" msgstr "Linhas de Produto Opcionais" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.optional_products msgid "Options" msgstr "Opções" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:69 #, python-format msgid "Order signed by %s" msgstr "Ordem assinada por %s" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.optional_products #: view:website:website_quote.pricing msgid "Price" msgstr "Preço" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing msgid "Pricing" msgstr "Preços" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,product_id:0 field:sale.quote.line,product_id:0 #: field:sale.quote.option,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produto" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Produto Modelo" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Product:" msgstr "Produto:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.optional_products #: view:website:website_quote.pricing msgid "Products" msgstr "Produtos" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,quantity:0 field:sale.quote.line,product_uom_qty:0 #: field:sale.quote.option,quantity:0 view:website:website_quote.pricing msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #. module: website_quote #: field:sale.quote.template,name:0 msgid "Quotation Template" msgstr "Modelo de Cotação" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_line msgid "Quotation Template Lines" msgstr "Linhas do Modelo de Orçamento" #. module: website_quote #: field:sale.quote.line,quote_id:0 field:sale.quote.option,template_id:0 msgid "Quotation Template Reference" msgstr "Referência do Modelo do Orçamento" #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,name:website_quote.action_sale_quotation_template #: model:ir.ui.menu,name:website_quote.menu_sale_quote_template msgid "Quotation Templates" msgstr "Modelo de Orçamento" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:47 #, python-format msgid "Quotation viewed by customer" msgstr "Orçamento visto pelo Cliente" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Quote Date:" msgstr "Data da Citação:" #. module: website_quote #: field:sale.quote.template,number_of_days:0 msgid "Quote Duration" msgstr "Duração da Citação" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_option msgid "Quote Option" msgstr "Opcção da Citação" #. module: website_quote #: field:sale.order,template_id:0 msgid "Quote Template" msgstr "Template da Citação" #. module: website_quote #: field:sale.quote.template,quote_line:0 msgid "Quote Template Lines" msgstr "Linhas do Modelo da Citação" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.quotation_toolbar #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Reject This Quote" msgstr "Rejeitar esta Cotação" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_option msgid "Sale Options" msgstr "Opcção de Venda" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,order_id:0 msgid "Sale Order Reference" msgstr "Referência da Ordem de Venda" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_template #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Sale Quotation Template" msgstr "Modelo da Cotação de Venda" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_tree msgid "Sale Quote Template" msgstr "Modelo da Cotação de Venda" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Ordem de Venda" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Linha da ordem de venda" #. module: website_quote #: view:sale.order:website_quote.sale_order_form_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Sales Quote Template Lines" msgstr "Linhas do Modelo da Citação de Venda" #. module: website_quote #: field:sale.order,access_token:0 msgid "Security Token" msgstr "Security Token" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.chatter msgid "Send" msgstr "Enviar" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.chatter msgid "Send us a note..." msgstr "Envie-nos uma nota..." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Ship To:" msgstr "Entregar em:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Sign Order" msgstr "Assinar Ordem" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #. module: website_quote #: view:sale.order:website_quote.sale_order_form_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Suggested Products" msgstr "Produtos Sugeridos" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing msgid "Taxes" msgstr "Impostos" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing msgid "Taxes:" msgstr "Impostos:" #. module: website_quote #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Technical Training" msgstr "Formação Técnica" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "" "Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our " "services." msgstr "diga-nos porque está a recusar esta cotação, isso vai ajudar-nos a melhorar os nossos serviços." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Template Header:" msgstr "Cabeçalho do Modelo" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing view:website:website_quote.so_template msgid "Terms & Conditions" msgstr "Termos & Condições" #. module: website_quote #: field:sale.quote.template,note:0 msgid "Terms and conditions" msgstr "Termos e condições" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Terms and conditions..." msgstr "Termos e condições..." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "This offer expired!" msgstr "Esta oferta expirou!" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "This offer expires in" msgstr "Esta oferta expira em" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "" "This order has been validated. Thanks for your trust\n" " and do not hesitate to" msgstr "Esta ordem foi validada. Agradecemos a sua confiança \n                           e não hesite em" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "This quotation has been canceled." msgstr "Esta cotação foi cancelada." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "This quotation has been rejected." msgstr "Esta cotação foi rejeitada." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Titles with style" msgstr "Títulos com estilo" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing msgid "Total:" msgstr "Total:" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,price_unit:0 field:sale.quote.line,price_unit:0 #: field:sale.quote.option,price_unit:0 view:website:website_quote.pricing msgid "Unit Price" msgstr "Preço Unitário" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,uom_id:0 field:sale.quote.line,product_uom_id:0 #: field:sale.quote.option,uom_id:0 msgid "Unit of Measure " msgstr "Unidade de Medida " #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Update Quote" msgstr "Actualizar Cotação" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Validate Order" msgstr "Validar Ordem" #. module: website_quote #: view:sale.order:website_quote.sale_order_form_quote msgid "View Quotation" msgstr "Ver Cotação" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Website Description" msgstr "Descrição do Website" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your Contact:" msgstr "O Seu Contacto" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your Name:" msgstr "O seu Nome:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your Order" msgstr "A sua Ordem" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your Quotation" msgstr "A Sua Cotação" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your Reference:" msgstr "A Sua Referência" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your advantage:" msgstr "Sua Vantagem:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your feedback....." msgstr "O Seu Feedback..." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your message has been successfully sent!" msgstr "A sua mensagem foi enviada com sucesso!" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "and" msgstr "e" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "contact us" msgstr "contacte-nos" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "day" msgstr "dia" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "days" msgstr "dias" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "" "for\n" " any question." msgstr "para\n qualquer questão." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "if you want a new one." msgstr "se quiser um novo." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.chatter msgid "on" msgstr "ativo" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "or" msgstr "ou" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "" "this content\n" " will appear on all quotations using this\n" " template." msgstr "este conteúdo \n                                 aparecerá em todas as citações, usando este \n                                 modelo." #. module: website_quote #: field:sale.order.option,line_id:0 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "" "will be used to generate the\n" " table of content automatically." msgstr "serão utilizados para gerar o \n                                 tabela de conteúdo automaticamente." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "with payment terms:" msgstr "com termos de pagamento:"