# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Goutoudis Kostas , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-19 14:18+0000\n" "Last-Translator: Goutoudis Kostas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2138 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2305 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s" msgstr "%(field)s %(operator)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2139 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1517 #, python-format msgid "%(page)d/%(page_count)d" msgstr "%(page)d/%(page_count)d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:596 #, python-format msgid "%(view_type)s view" msgstr "%(view_type)s προβολή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434 #, python-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:679 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d ημέρες πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:677 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ώρες πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:675 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d λεπτά πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:681 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "%d μήνες πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:683 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "%d χρόνια πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:422 #, python-format msgid "%d-%d of %d" msgstr "%d-%d του %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1426 #, python-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:302 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "'%s' δεν είναι σωστή ημερομηνία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:325 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgstr "'%s' δεν είναι έγκυρη ημερομηνία. ημερομηνία ή ώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:289 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s' δεν είναι μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:253 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" msgstr "'%s' δεν είναι σωστός πραγματικός αριθμός" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:238 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" msgstr "'%s' δεν είναι σωστός ακέραιος αριθμός" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:310 #, python-format msgid "'%s' is not a correct time" msgstr "'%s' δεν είναι σωστή ώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:337 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "'%s' δεν μπορεί να μετατραπεί σε ημερομηνία η ώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:190 #, python-format msgid "(%d records)" msgstr "(%d records)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1612 #, python-format msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" msgstr "(Κάθε υπάρχων φίλτρο με το ίδιο όνομα θα αντικατασταθεί)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:390 #, python-format msgid "(Formerly OpenERP)" msgstr "(Πρώην OpenERP)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1459 #, python-format msgid "(no string)" msgstr "(no string)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:957 #, python-format msgid "(nolabel)" msgstr "(nolabel)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1602 #, python-format msgid "-- Actions --" msgstr "-- Ενέργειες --" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1593 #, python-format msgid "-- Filters --" msgstr "-- Φίλτρα --" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1969 #, python-format msgid "--- Don't Import ---" msgstr "--- Να μην εισαχθεί ---" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400 #, python-format msgid "...Upload in progress..." msgstr "...Μεταφόρτωση είναι σε εξέλιξη..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1919 #, python-format msgid "1. Import a .CSV file" msgstr "1. Εισαγωγή ενός αρχείου .CSV" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427 #, python-format msgid "1367 Grand-Rosière" msgstr "1367 Grand-Rosière" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1927 #, python-format msgid "2. Check your file format" msgstr "2. Ελέγξτε το είδος του αρχείου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2647 #, python-format msgid "%s\"" msgstr "Δημιουργία \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141 #, python-format msgid "Create Database" msgstr "Δημιουργία βάσης δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3467 #, python-format msgid "Create a %s" msgstr "Δημιουργία ενός %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82 #, python-format msgid "Create a New Database" msgstr "Δημιουργία μιας Νέας Βάσης Δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3390 #, python-format msgid "Create and Edit..." msgstr "Δημιουργία και Επεξεργασία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:2005 #, python-format msgid "Create and edit" msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3434 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4453 #, python-format msgid "Create: " msgstr "Δημιουργία: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635 #, python-format msgid "Created by :" msgstr "Δημιουργήθηκε από:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:573 #, python-format msgid "Creation Date:" msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569 #, python-format msgid "Creation User:" msgstr "Χρήστης δημιουργίας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1778 #, python-format msgid "Custom Filter" msgstr "Προσαρμοσμένο Φίλτρο" #. module: web #: view:website:web.database_select msgid "Database" msgstr "Βάση Δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311 #, python-format msgid "Database Management" msgstr "Διαχείριση Βάσης Δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:555 #, python-format msgid "Database backed up successfully" msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων δημιουργήθηκε επιτυχώς" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:592 #, python-format msgid "Database restored successfully" msgstr "Η βάση δεδομένων αποκαταστάθηκε επιτυχώς" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:184 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216 #, python-format msgid "Database:" msgstr "Βάση δεδομένων:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537 #, python-format msgid "Debug View#" msgstr "Προβολή Eντοπισμού Σφαλμάτων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:120 #, python-format msgid "Default language:" msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:859 #, python-format msgid "Default:" msgstr "Προεπιλογή:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:204 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:351 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1909 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:647 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "Διαγραφή συνημμένου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1407 #, python-format msgid "Delete this file" msgstr "Διαγραφή αυτού του αρχείου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1942 #, python-format msgid "Delimiter:" msgstr "Οριοθέτης:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:798 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:842 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1527 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435 #, python-format msgid "Discover Events of Odoo around the world..." msgstr "Ανακαλύψτε εκδηλώσεις του Odoo σε όλο το κόσμο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537 #, python-format msgid "Do you really want to delete the database: %s ?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την βάση δεδομένων : %s ?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1350 #, python-format msgid "Do you really want to delete this attachment ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συνημμένο ;" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:779 #, python-format msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή;" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:609 #, python-format msgid "Do you really want to remove these records?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτές τις εγγραφές;" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1934 #, python-format msgid "Does your file have titles?" msgstr "Το αρχείο σας έχει τίτλους;" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:986 #, python-format msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:704 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." msgstr "Μην φύγετε ακόμη,
φορτώνει..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2645 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2675 #, python-format msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5702 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2305 #, python-format msgid "Download" msgstr "Λήψη" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2317 #, python-format msgid "Download \"%s\"" msgstr "Λήψη \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:178 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:315 #, python-format msgid "Drop" msgstr "Ρίψη" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:724 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176 #, python-format msgid "Drop Database" msgstr "Ρίψη Βάσης δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:545 #, python-format msgid "Dropping database" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:205 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:152 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:314 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Δημιουργία αντίγραφου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150 #, python-format msgid "Duplicate Database" msgstr "Αντιγραφή Βάσης Δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:527 #, python-format msgid "Duplicating database" msgstr "Δημιουργία αντίγραφου Βάσης Δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2482 #, python-format msgid "E-mail Error" msgstr "Σφάλμα E-mail" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1304 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:552 #, python-format msgid "Edit Action" msgstr "Επεξεργασία ενέργειας" #. module: web #: view:website:web.menu_secondary msgid "Edit Company data" msgstr "Επεξεργασία δεδομένων εταιρίας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:551 #, python-format msgid "Edit SearchView" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:553 #, python-format msgid "Edit Workflow" msgstr "Επεξεργασία Ροής Εργασίας" #. module: web #: view:website:web.login msgid "Email" msgstr "Email" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1946 #, python-format msgid "Encoding:" msgstr "Κωδικοποίηση:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:25 #, python-format msgid "End This Tutorial" msgstr "Τερματισμός αυτού του Οδηγού" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2644 #, python-format msgid "Erase the current date" msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ημερομηνίας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1886 #, python-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:764 #: code:addons/web/controllers/main.py:805 #, python-format msgid "Error, password not changed !" msgstr "Σφάλμα, ο κωδικός δεν άλλαξε!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:912 #, python-format msgid "Evaluation Error" msgstr "Σφάλμα εκτίμησης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:350 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1802 #, python-format msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11 #, python-format msgid "Export Data" msgstr "Εξαγωγή δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1820 #, python-format msgid "Export Formats" msgstr "Μορφές Εξαγωγής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:36 #, python-format msgid "Export To File" msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1814 #, python-format msgid "Export Type:" msgstr "Είδος εξαγωγής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1817 #, python-format msgid "Export all Data" msgstr "Εξαγωγή όλων των δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:852 #, python-format msgid "Failed to evaluate search criterions" msgstr "Αποτυχία εκτίμησης των κριτηρίων αναζήτησης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1732 #, python-format msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1245 #, python-format msgid "Field '%s' specified in view could not be found." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:962 #, python-format msgid "Field:" msgstr "Πεδίο:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:974 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:545 #, python-format msgid "Fields View Get" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1828 #, python-format msgid "Fields to export" msgstr "Πεδία για εξαγωγή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5622 #, python-format msgid "File Upload" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5602 #, python-format msgid "File upload" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260 #, python-format msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:87 #, python-format msgid "" "Fill in this form to create an Odoo database. You can\n" " create databases for different companies or for different\n" " goals (testing, production). Once the database is created,\n" " you will be able to install your first application." msgstr "Συμπληρώστε τη φόρμα για να δημιουργήσετε μια βάση δεδομένων Odoo. Δεν μπορείτε να\n                     δημιουργήσετε βάσεις δεδομένων για διαφορετικές εταιρείες ή για διαφορετικούς\n                     στόχους (δοκιμή, παραγωγή). Αφού δημιουργηθεί η βάση δεδομένων,\n                     θα είστε σε θέση να εγκαταστήσετε την πρώτη σας εφαρμογή." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1148 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1610 #, python-format msgid "Filter Name:" msgstr "Όνομα Φίλτρου:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1740 #, python-format msgid "Filter name" msgstr "Όνομα Φίλτρου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1886 #, python-format msgid "Filter name is required." msgstr "Απαιτείται όνομα φίλτρου." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1093 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "Ενεργό φίλτρο: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:833 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1592 #, python-format msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:439 #, python-format msgid "Follow Us..." msgstr "Ακολουθήστε μας..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422 #, python-format msgid "For more information visit" msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες επισκεπτείτε" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1953 #, python-format msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single" " line during import" msgstr "Για χρήση, στην περίπτωση που τα αρχεία CSV έχουν τίτλους σε πολλαπλές γραμμές. Παραλείπει περισσότερες από μια γραμμή κατά την εισαγωγή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:79 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325 #, python-format msgid "Form" msgstr "Φόρμα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421 #, python-format msgid "GNU Affero General Public License" msgstr "GNU Affero Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:445 #, python-format msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1261 #, python-format msgid "Group by: %s" msgstr "Ομαδοποίηση κατά: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1285 #, python-format msgid "GroupBy" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370 #, python-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1982 #, python-format msgid "Here is a preview of the file we could not import:" msgstr "Εδώ είναι μια προεπισκόπηση του αρχείου που δεν μπορεί να εισαχθεί:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2671 #, python-format msgid "Hour" msgstr "Ώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #, python-format msgid "ID:" msgstr "Αναγνωριστικό:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5763 #, python-format msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1913 #, python-format msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1930 #, python-format msgid "Import Options" msgstr "Εισαγωγή επιλογών" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" msgstr "Εξαγωγή συμβατή με εισαγωγή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:581 #, python-format msgid "Incorrect super-administrator password" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης υπερ-διαχειριστή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:952 #, python-format msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" msgstr "Μη έγκυρη τιμή για το πεδίο %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:743 #, python-format msgid "Invalid Search" msgstr "Άκυρη αναζήτηση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:418 #, python-format msgid "Invalid database name" msgstr "Άκυρο όνομα Βάσης Δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:979 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:543 #, python-format msgid "JS Tests" msgstr "JS Τεστ" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:812 #, python-format msgid "Languages" msgstr "Γλώσσες" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:581 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Τελευταία Ημερομηνία Τροποποίησης:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577 #, python-format msgid "Latest Modification by:" msgstr "Τελευταία τροποποίηση από:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1950 #, python-format msgid "Latin 1" msgstr "Λατινικά 1" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421 #, python-format msgid "Licenced under the terms of" msgstr "Άδεια σύμφωνα με τους όρους του" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1953 #, python-format msgid "Lines to skip" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:11 #, python-format msgid "List" msgstr "Λίστα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111 #, python-format msgid "Load demonstration data:" msgstr "Φόρτωση δεδομένων επίδειξης:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:360 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:394 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Γίνεται φόρτωση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:392 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "Φορτώση (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:701 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Γίνεται φόρτωση..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:916 #, python-format msgid "" "Local evaluation failure\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" #. module: web #: view:website:web.login msgid "Log in" msgstr "Σύνδεση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:371 #, python-format msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1672 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" msgstr "" #. module: web #: view:website:web.login_layout msgid "Manage Databases" msgstr "Διαχείριση Βάσεων Δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1605 #, python-format msgid "Manage Filters" msgstr "Διαχείριση Φίλτρων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549 #, python-format msgid "Manage Views" msgstr "Διαχείριση προβολών" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:197 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256 #, python-format msgid "Master Password:" msgstr "Κύριο Συνθηματικό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:99 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:158 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:289 #, python-format msgid "Master password:" msgstr "Κύριο Συνθηματικό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:707 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "Ίσως θα πρέπει να εξετάσετε την επαναφόρτωση της εφαρμογής πατώντας F5 ..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:990 #, python-format msgid "Metadata (%s)" msgstr "Μεταδομένα (%s)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1475 #, python-format msgid "Method:" msgstr "Μέθοδος:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2672 #, python-format msgid "Minute" msgstr "Λεπτό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268 #, python-format msgid "Mode:" msgstr "Λειτουργία:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1032 #, python-format msgid "Model %s fields" msgstr "Πεδία του μοντέλου %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:640 #, python-format msgid "Modified by :" msgstr "Τροποποιήθηκε από :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:990 #, python-format msgid "Modifiers:" msgstr "Τροποποιητές:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1166 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1289 view:website:web.menu #, python-format msgid "More" msgstr "Περισσότερα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:368 #, python-format msgid "My Odoo.com account" msgstr "Ο Odoo.com λογαριασμός μου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1863 #, python-format msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1999 #, python-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:330 #, python-format msgid "New" msgstr "Νέο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:332 #, python-format msgid "New Password:" msgstr "Νέος Κωδικός:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:166 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264 #, python-format msgid "New database name:" msgstr "Όνομα νέας βάσης δεδομένων:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:293 #, python-format msgid "New master password:" msgstr "Νέος κύριος κωδικός πρόσβασης:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2649 #, python-format msgid "Next>" msgstr "Επόμενο>" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1563 #, python-format msgid "No" msgstr "Όχι" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1134 #, python-format msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'" msgstr "Δεν βρέθηκε περιεχόμενο για το πεδίο '%s' σε '%s:%s'" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:159 #, python-format msgid "No data provided." msgstr "Δεν παρέχονται δεδομένα." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3399 #, python-format msgid "No results to show..." msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για προβολή..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3775 #, python-format msgid "No value found for the field for value " msgstr "Δεν βρέθηκε τιμή για το πεδίο για την τιμή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1658 #, python-format msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" msgstr "Ο κόμβος [%s] δεν είναι συμβατός JSON κόμβος XML" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2674 #, python-format msgid "Now" msgstr "Τώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:966 #, python-format msgid "Object:" msgstr "Αντικείμενο:" #. module: web #: view:website:web.layout view:website:web.login_layout #: view:website:web.menu_secondary msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:386 #, python-format msgid "Odoo (Formerly OpenERP)" msgstr "Odoo (Πρώην OpenERP)" #. module: web #: view:website:web.qunit_suite msgid "Odoo Web Tests" msgstr "Odoo Web Τεστ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420 #, python-format msgid "Odoo is a trademark of the" msgstr "Το Odoo είναι ένα εμπορικό σήμα της" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422 #, python-format msgid "Odoo.com" msgstr "Odoo.com" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:279 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:288 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:346 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:504 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:747 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:584 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1958 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1897 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327 #, python-format msgid "Old Password:" msgstr "Παλιός κωδικός:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:998 #, python-format msgid "On change:" msgstr "Σε αλλαγή:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:895 #, python-format msgid "Only you" msgstr "Μόνο εσείς" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3595 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4352 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4481 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4953 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5095 #, python-format msgid "Open: " msgstr "Άνοιγμα: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 #, python-format msgid "OpenERP S.A." msgstr "OpenERP A.E." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420 #, python-format msgid "OpenERP SA Company" msgstr "OpenERP SA εταιρία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162 #, python-format msgid "Original database name:" msgstr "Αυθεντικό όνομα βάσης δεδομένων:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:436 #, python-format msgid "Our next Events" msgstr "Οι επόμενες εκδηλώσεις σας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:432 #, python-format msgid "Our website" msgstr "Ο Ιστότοπός μας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318 view:website:web.login #, python-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:606 #, python-format msgid "Password has been changed successfully" msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:464 #, python-format msgid "Please confirm your new password" msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε τον νέο κωδικό σας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:145 #, python-format msgid "Please enter save field list name" msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον όνομα της λίστας των πεδίων για αποθήκευση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:462 #, python-format msgid "Please enter your new password" msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το νέο σας κωδικό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:461 #, python-format msgid "Please enter your previous password" msgstr "Παρακαλώ εισάγεται τον προηγούμενο κωδικό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1857 #, python-format msgid "Please note that only the selected ids will be exported." msgstr "Παρακαλώ σημειώστε ότι μόνο τα επιλεγμένα ids θα εξαχθούν." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1854 #, python-format msgid "" "Please pay attention that all records matching your search filter will be " "exported. Not only the selected ids." msgstr "Παρακαλώ προσέξτε ότι όλες οι εγγραφές που αντιστοιχούν στην αναζήτησή σας θα εξαχθούν. Όχι μόνο τα επιλεγμένα τα αναγνωριστικά." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:394 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πεδία για εξαγωγή..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:381 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πεδία για να αποθηκεύσετε τη λίστα εξαγωγής..." #. module: web #: view:website:web.login_layout view:website:web.menu_secondary msgid "Powered by" msgstr "Δημιουργήθηκε με " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:367 #, python-format msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1165 #, python-format msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:554 #, python-format msgid "Print Workflow" msgstr "Εκτύπωση Ροής Εργασιών" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1002 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Σχέση:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1843 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1844 #, python-format msgid "Remove All" msgstr "Αφαίρεση όλων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3775 #, python-format msgid "Render" msgstr "Απόδοση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2512 #, python-format msgid "Resource Error" msgstr "Σφάλμα Πόρων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:317 #, python-format msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248 #, python-format msgid "Restore Database" msgstr "Επαναφορά Βάσης Δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:592 #, python-format msgid "Restored" msgstr "Αποκαταστάθηκε" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:795 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:840 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1518 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1747 #, python-format msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1521 #, python-format msgid "Save & Close" msgstr "Αποθήκευση & Κλείσιμο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1522 #, python-format msgid "Save & New" msgstr "Αποθήκευση & Δημιουργία Νέου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1354 #, python-format msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ως" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5637 #, python-format msgid "Save As..." msgstr "Αποθήκευση ως…" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1604 #, python-format msgid "Save Filter" msgstr "Αποθήκευση Φίλτρου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1895 #, python-format msgid "Save as:" msgstr "Αποθήκευση ως:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1738 #, python-format msgid "Save current filter" msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος Φίλτρου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1086 #, python-format msgid "Save default" msgstr "Αποθήκευση προεπιλογής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1830 #, python-format msgid "Save fields list" msgstr "Αποθήκευση λίστας πεδίων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1901 #, python-format msgid "Saved exports:" msgstr "Αποθήκευση εξαγωγών:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1564 #, python-format msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1592 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "Αναζήτηση %(field)s στο: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1429 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1447 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1631 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "Αναζήτηση σε %(field)s για: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1564 #, python-format msgid "Search Again" msgstr "Επανάληψη Αναζήτησης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3365 #, python-format msgid "Search More..." msgstr "Αναζήτηση περισσότερων..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3434 #, python-format msgid "Search: " msgstr "Αναζήτηση: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2673 #, python-format msgid "Second" msgstr "Δεύτερο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1346 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1509 #, python-format msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2663 #, python-format msgid "Select D, M d" msgstr "Επιλέξτε D, M d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1920 #, python-format msgid "" "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:105 #, python-format msgid "Select a database name:" msgstr "Επιλέξτε όνομα βάσης δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2665 #, python-format msgid "Select a date" msgstr "Επιλέξτε μία ημερομηνία" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1135 #, python-format msgid "Select date" msgstr "Επιλογή ημερομηνίας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1006 #, python-format msgid "Selection:" msgstr "Επιλογή:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1940 #, python-format msgid "Separator:" msgstr "Διαχωριστικό:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2662 #, python-format msgid "Set DD as first week day" msgstr "Θέστε DD ως πρώτη ημέρα της εβδομάδος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1079 #, python-format msgid "Set Default" msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:541 #, python-format msgid "Set Defaults" msgstr "Ορισμός προεπιλογών" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:966 #, python-format msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s" msgstr "Ορίστε το χαρακτηριστικό 'id' στην υπάρχουσα εγγραφή %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1743 #, python-format msgid "Share with all users" msgstr "Κοινό με όλους τους χρήστες" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2655 #, python-format msgid "Show a different month" msgstr "Προβολή ενός άλλου μήνα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2656 #, python-format msgid "Show a different year" msgstr "Προβολή ενός άλλου χρόνου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2652 #, python-format msgid "Show the current month" msgstr "Προβολή τρέχοντος μήνα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2650 #, python-format msgid "Show the next month" msgstr "Προβολή του επόμενου μήνα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2648 #, python-format msgid "Show the previous month" msgstr "Προβολή του προηγούμενού μήνα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:978 #, python-format msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1466 #, python-format msgid "Special:" msgstr "Ειδικά:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:702 #, python-format msgid "Still loading..." msgstr "Ακόμα φορτώνει..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:703 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." msgstr "Ακόμη Φορτώνει...
Παρακαλώ Περιμένετε" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:706 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." msgstr "Κάνε ένα λεπτό διάλειμα,
γιατί ακόμη φορτώνει..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1007 #, python-format msgid "Technical Translation" msgstr "Τεχνική Μετάφραση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:548 #, python-format msgid "Technical translation" msgstr "Τεχνική Μετάφραση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:465 #, python-format msgid "The confirmation does not match the password" msgstr "Η επιβεβαίωση δεν ταιριάζει με τον κωδικό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:545 #, python-format msgid "The database %s has been dropped" msgstr "Η βάση δεδομένων %s έχει διαγραφεί" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:527 #, python-format msgid "The database has been duplicated." msgstr "Η βάση δεδομένων έχει αντιγραφεί." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5637 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "Το πεδίο είναι άδειο, δεν υπάρχει τίποτα για αποθήκευση!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:891 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" msgstr "Τα επόμενα πεδία είναι μη έγκυρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:781 #, python-format msgid "The form's data can not be discarded" msgstr "Τα δεδομένα της φόρμας δεν μπορούν να απορριφθούν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1980 #, python-format msgid "The import failed due to:" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε λόγω:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:798 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgstr "Ο νέος κωδικός και η επιβεβαίωση του πρέπει να είναι ακριβώς ίδιοι." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4501 #, python-format msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" msgstr "Η εγγραφή ΈναΠροςΠολλά πρέπει να αποθηκευτεί πριν χρησιμοποιηθεί σε μια ενέργεια" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:804 #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." msgstr "Ο παλιός κωδικός που δώσατε είναι λάθος, ο κωδικός σας δεν άλλαξε" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325 #, python-format msgid "The record could not be found in the database." msgstr "Η καταγραφή δεν εντοπίστηκε στην βάση δεδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5601 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο ξεπερνάει το μέγιστο μέγεθως των %s." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5806 #, python-format msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "Ο τύπος του πεδίου '%s' πρέπει να έχει μία σχέση ΠολλάΠροςΠολλά με το μοντέλο 'ir.attachment'." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5622 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" msgstr "Υπήρξε κάποιο πρόβλημα κατά το ανέβασμα του αρχείου σας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1796 #, python-format msgid "" "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." msgstr "Το φίλτρο είναι καθολικό και θα αφαιρεθεί για όλους εάν συνεχίσετε." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2512 #, python-format msgid "This resource is empty" msgstr "Αυτός ο πόρος είναι κενός" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1807 #, python-format msgid "" "This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be reimported after modification." msgstr "Αυτός ο οδηγός θα εξάγει όλα τα στοιχεία που ταιριάζουν με τα κριτήρια της αναζήτησής σε ένα αρχείο CSV.\nΜπορείτε να εξάγετε όλα τα δεδομένα ή μόνο τα πεδία που μπορούν να επανεισαχθούν μετά την τροποποίηση." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2670 #, python-format msgid "Time" msgstr "'Ωρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1331 #, python-format msgid "Timezone Mismatch" msgstr "Ασυμφωνία ζωνών ώρας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:469 #, python-format msgid "Timezone mismatch" msgstr "Ασυμφωνία ζωνών ώρας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2651 #, python-format msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1039 #, python-format msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Εναλλαγή Αναπτυσσόμενου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540 #, python-format msgid "Toggle Form Layout Outline" msgstr "Εναλλαγή της Διάρθρωσης της Διάταξης Φόρμας" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:14 #, python-format msgid "Tree" msgstr "Δέντρο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:970 #, python-format msgid "Type:" msgstr "Είδος:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1949 #, python-format msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1401 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1407 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1419 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Μη ορισμένο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:951 #, python-format msgid "Unhandled widget" msgstr "Μη χειρίσιμο γραφικό στοιχείο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3175 #, python-format msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1689 #, python-format msgid "Unknown field %s in domain %s" msgstr "Άγνωστο πεδίο %s στον τομέα %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1111 #, python-format msgid "Unknown m2m command %s" msgstr "Άγνωστη εντολή ΠολλάΠροςΠολλά: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:882 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " msgstr "Άγνωστος μη γραμματικός τύπου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1681 #, python-format msgid "Unknown operator %s in domain %s" msgstr "Άγνωστος χειριστής %s στον τομέα %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:332 #, python-format msgid "Unlimited" msgstr "Απεριόριστο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1727 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος χειριστής %s στο domain %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1308 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1369 #, python-format msgid "Uploading ..." msgstr "Αποστολή..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5921 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1310 #, python-format msgid "Uploading Error" msgstr "Σφάλμα αποστολής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1341 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Γίνεται αποστολή..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1745 #, python-format msgid "Use by default" msgstr "Χρησιμοποίησε ως προεπιλογή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:459 #, python-format msgid "User's timezone" msgstr "Ζώνη ώρας του χρήστη" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:391 #, python-format msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2373 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550 #, python-format msgid "View" msgstr "Προβολή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:544 #, python-format msgid "View Fields" msgstr "Προβολή Πεδίων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539 #, python-format msgid "View Metadata" msgstr "Προβολή Μεταδομένων" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4082 #, python-format msgid "View type '%s' is not supported in One2Many." msgstr "Η προβολή τύπου '%s' δεν υποστηρίζεται σε ΈναΠροςΠολλά." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:736 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1269 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:798 #, python-format msgid "" "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n" "\n" "Are you sure you want to leave this page ?" msgstr "Προσοχή αυτή η καταγραφή έχει τροποποιηθεί, οι αλλαγές σας θα χαθούν.\n\nΕίστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από αυτή τη σελίδα;" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2658 #, python-format msgid "Week of the year" msgstr "Εβδομάδα του έτους" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1249 #, python-format msgid "Widget type '%s' is not implemented" msgstr "Το γραφικό στοιχείο τύπου '%s' δεν έχει υλοποιηθεί" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:974 #, python-format msgid "Widget:" msgstr "Γραφικό συστατικό:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2657 #, python-format msgid "Wk" msgstr "Εβδ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:565 #, python-format msgid "XML ID:" msgstr "XML ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1562 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:994 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Ναι" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3473 #, python-format msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?" msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε μία νέα %s, είσαστε σίγουροι ότι δεν υπάρχει ήδη;" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:796 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." msgstr "Δεν μπορείτε να αφήσετε κανένα συνθηματικό κενό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:705 #, python-format msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." msgstr "Μπορεί να μην το πιστεύετε,
αλλά η εφαρμογή φορτώνει..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1269 #, python-format msgid "You must choose at least one record." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία εγγραφή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:736 #, python-format msgid "You must select at least one record." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία εγγραφή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:259 #, python-format msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page." msgstr "Έληξε η Odoo συνεδρία σας. Παρακαλούμε ανανεώστε την τρέχουσα ιστοσελίδα." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:456 #, python-format msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:" msgstr "Η ζώνη ώρας του χρήστη σας δεν αντιστοιχεί στη ζώνη ώρας του προγράμματος περιήγησης:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:678 #, python-format msgid "a day ago" msgstr "Μια ημέρα πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:674 #, python-format msgid "about a minute ago" msgstr "Πριν από περίπου ένα λεπτό" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:680 #, python-format msgid "about a month ago" msgstr "περίπου πριν από ένα μήνα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:682 #, python-format msgid "about a year ago" msgstr "Πριν από περίπου ένα χρόνο" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:676 #, python-format msgid "about an hour ago" msgstr "περίπου πριν από μια ώρα" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2182 #, python-format msgid "contains" msgstr "περιέχει" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2183 #, python-format msgid "doesn't contain" msgstr "δεν περιέχει" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107 #, python-format msgid "e.g. mycompany" msgstr "π.χ. η εταιρία μου" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2200 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2236 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2263 #, python-format msgid "greater or equal than" msgstr "μεγαλύτερη ή ίση από" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2198 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2234 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2261 #, python-format msgid "greater than" msgstr "μεγαλύτερη από" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2254 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2283 #, python-format msgid "is" msgstr "είναι" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2184 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2196 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2232 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2259 #, python-format msgid "is equal to" msgstr "είναι ίσο με" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2301 #, python-format msgid "is false" msgstr "είναι ψευδής" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2284 #, python-format msgid "is not" msgstr "δεν είναι" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2185 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2197 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2233 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2260 #, python-format msgid "is not equal to" msgstr "δεν είναι ίσο με" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2187 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2203 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2239 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2266 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2286 #, python-format msgid "is not set" msgstr "δεν έχει οριστεί" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2186 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2202 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2238 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2265 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2285 #, python-format msgid "is set" msgstr "έχει οριστεί" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2300 #, python-format msgid "is true" msgstr "είναι αληθές" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2201 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2237 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2264 #, python-format msgid "less or equal than" msgstr "μικρότερο ή ίσο με" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2199 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2235 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2262 #, python-format msgid "less than" msgstr "μικρότερο από" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:673 #, python-format msgid "less than a minute ago" msgstr "λιγότερο από ένα λεπτό πριν" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1465 #, python-format msgid "not a valid integer" msgstr "δεν είναι έγκυρος ακέραιος" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1479 #, python-format msgid "not a valid number" msgstr "μη έγκυρος αριθμός" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:344 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:797 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:841 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1512 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1520 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1763 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:2005 #: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:14 #, python-format msgid "or" msgstr "ή" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:233 #, python-format msgid "pg_dump custom format (without filestore)" msgstr "pg_dump προσαρμοσμένη μορφή (χωρίς τα αποθηκευμένα αρχεία)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:743 #, python-format msgid "triggered from search view" msgstr "ενεργοποιείται από την προβολή της αναζήτησης" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:232 #, python-format msgid "zip (includes filestore)" msgstr "zip (περιλαμβάνει και τα αποθηκευμένα αρχεία)"