# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * analytic # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:26+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr_BE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:278 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 msgid "Account Hierarchy" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,manager_id:0 msgid "Account Manager" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account/Contract Name" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Montant" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form #: selection:account.analytic.account,type:0 #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 msgid "Analytic Entries" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Ligne analytique" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 msgid "Balance" msgstr "Bilan" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 msgid "Child Accounts" msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Closed" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Société" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed msgid "Contract Finished" msgstr "" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Contract Information" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened msgid "Contract Opened" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened msgid "Contract opened" msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending msgid "Contract pending" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending msgid "Contract to Renew" msgstr "" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:238 #, python-format msgid "Contract: " msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,create_uid:0 #: field:account.analytic.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 msgid "Date" msgstr "Date" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Date du dernier message posté sur l'enregistrement." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,description:0 #: field:account.analytic.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Description" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erreur !" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Expiration Date" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Maintient le résumé du chatter (nombre de messages, ...). Ce résumé est directement généré en format HTML pour pouvoir l'insérer dans les vues kanban. " #. module: analytic #: field:account.analytic.account,id:0 field:account.analytic.line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si coché, les nouveaux messages requierent votre attention. " #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 msgid "" "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal entries using that account.\n" "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to use in accounting.\n" "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage the validity and the invoicing options for this account.\n" "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with default data that you can reuse easily." msgstr "" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 #, python-format msgid "" "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's currency. \n" "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation purposes of several companies charts with different currencies, for example." msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "In Progress" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Est un abonné" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Date du dernier message" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,write_uid:0 #: field:account.analytic.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Derniere fois mis à jour par" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,write_date:0 #: field:account.analytic.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mis à jour le" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Messages et historique des communications" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "" "Once the end date of the contract is\n" " passed or the maximum number of service\n" " units (e.g. support contract) is\n" " reached, the account manager is notified \n" " by email to renew the contract with the\n" " customer." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Prepaid Service Units" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Project Manager" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Quantity" msgstr "" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:272 #, python-format msgid "Quick account creation disallowed." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Renewal" msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "" "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the " "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)" msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Specifies the amount of quantity to count." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "Status" msgstr "Statut" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Template" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,template_id:0 #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Template of Contract" msgstr "" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Terms and Conditions" msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "To Renew" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:272 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You cannot create analytic line on view account." msgstr ""