# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auction # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-04 12:37+0000\n" "Last-Translator: Eleanor Chen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-11 03:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: auction #: field:report.deposit.border,total_marge:0 msgid "Total margin" msgstr "总利润" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" msgstr "SMS网关" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Set to draft" msgstr "设为草稿" #. module: auction #: field:auction.deposit,partner_id:0 #: view:auction.lots:0 #: xsl:report.auction.seller.list:0 #: field:report.deposit.border,seller:0 #: field:report.seller.auction,seller:0 #: field:report.seller.auction2,seller:0 msgid "Seller" msgstr "卖方" #. module: auction #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "在这动作定义中无效的模块名" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0 #: selection:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0 msgid "Provisoire" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0 #: selection:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0 msgid "Definitive (ordre catalogue)" msgstr "确定的(订单目录)" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree1_my msgid "My Encoded Objects Per Day" msgstr "每天我编码的物品" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history msgid "Lot history" msgstr "批日志" #. module: auction #: field:report.seller.auction,avg_estimation:0 msgid "Avg estimation" msgstr "平均估价" #. module: auction #: field:report.auction.object.date,obj_num:0 #: field:report.auction.view2,obj_number:0 msgid "# of Objects" msgstr "物品#" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bids_form msgid "Bids line" msgstr "出价线" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Deposit Form" msgstr "押金方式" #. module: auction #: rml:auction.bids:0 #: view:auction.lots:0 #: field:auction.lots,ach_uid:0 #: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_uid:0 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,buyer_id:0 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,buyer_id:0 #: rml:buyer.list:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_buyer_menu #: rml:report.auction.buyer.result:0 #: field:report.buyer.auction,buyer:0 #: field:report.buyer.auction2,buyer:0 msgid "Buyer" msgstr "买家" #. module: auction #: field:report.auction.view,nobjects:0 #: field:report.buyer.auction,object:0 msgid "No of objects" msgstr "没有物品" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_adjudication_tree msgid "Adjudication by Auction" msgstr "拍卖最终结果" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of paid items (based on invoices):" msgstr "(根据发票)支付项目:" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_lot msgid "Numerotation (per lot)" msgstr "编号(每批)" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Books, manuscripts, eso." msgstr "古董/书籍/手稿" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit msgid "Deposit Border" msgstr "押金最少" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0 msgid "Invoiced Amount" msgstr "发票金额" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Tin / Copper wares" msgstr "古董/锡/铜制品" #. module: auction #: field:auction.lots,paid_ach:0 msgid "Buyer invoice reconciled" msgstr "买家发票对账" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_able_taken msgid "Mark as taken away" msgstr "标记为带走" #. module: auction #: xsl:report.auction.seller.list:0 msgid "Inv." msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,amount:0 msgid "Amount" msgstr "金额" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border msgid "Deposit border" msgstr "押金最少" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "VAT" msgstr "增值税" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Statements" msgstr "描述" #. module: auction #: xsl:flagey.huissier:0 msgid "Adjudication" msgstr "最终结果" #. module: auction #: field:auction.dates,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "辅助核算项" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Unclassifieds" msgstr "不分类" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next_by_auction msgid "Objects by Auction" msgstr "拍卖物品" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_num:0 #: field:report.unclassified.objects,lot_num:0 msgid "List Number" msgstr "表编号" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,name:0 msgid "Cost Name" msgstr "费用名" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antiques" msgstr "古董" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "State" msgstr "状态" #. module: auction #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0 msgid "Object Type" msgstr "物品类型" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "SMS消息" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Contemporary Art" msgstr "当代艺术" #. module: auction #: view:auction.lots:0 #: view:report.unclassified.objects:0 msgid "Ref" msgstr "参考" #. module: auction #: field:report.auction.view,nseller:0 msgid "No of sellers" msgstr "没卖家" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 msgid "ned" msgstr "" #. module: auction #: constraint:hr.attendance:0 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" msgstr "错误:登入必须要先登出" #. module: auction #: view:auction.lots:0 #: field:report.buyer.auction,total_price:0 msgid "Total Adj." msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.view2,obj_margin_procent:0 msgid "Net margin (%)" msgstr "净利润(%)" #. module: auction #: selection:auction.lots,state:0 #: selection:report.object.encoded,state:0 #: selection:report.seller.auction,state:0 #: selection:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Unsold" msgstr "未出售的" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Dates" msgstr "日期" #. module: auction #: constraint:product.template:0 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "错误:销售单位必须要和计量单位不同类型" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Items" msgstr "项目" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax5 #: field:auction.dates,seller_costs:0 msgid "Seller Costs" msgstr "卖家费用" #. module: auction #: view:auction.bid:0 #: view:auction.bid_line:0 #: view:auction.lots:0 #: field:auction.lots,bid_lines:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open msgid "Bids" msgstr "出价" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu msgid "All objects" msgstr "所有物品" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2 msgid "Buyer's auction for all months" msgstr "买家所有月份拍卖" #. module: auction #: field:auction.bid,contact_tel:0 msgid "Contact" msgstr "联系" #. module: auction #: field:report.auction.view,obj_ret:0 #: field:report.object.encoded,obj_ret:0 #: field:report.object.encoded.manager,obj_ret:0 msgid "# obj ret" msgstr "物品#" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0 msgid "Send SMS" msgstr "发送SMS" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Cont. Art/Painting" msgstr "艺术/绘画" #. module: auction #: field:auction.lots,sel_inv_id:0 msgid "Seller Invoice" msgstr "卖方发票" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Commissions" msgstr "佣金" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,init:0 msgid "Back" msgstr "后面" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects_unsold msgid "Unsold objects" msgstr "未出售的物品" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_sold1 msgid "Sold Objects" msgstr "已卖出的物品" #. module: auction #: view:report.buyer.auction2:0 #: view:report.seller.auction2:0 msgid "Sum net margin" msgstr "合计净利润" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Deposit Border Form" msgstr "押金最少方式" #. module: auction #: field:auction.bid,bid_lines:0 #: rml:auction.bids:0 #: rml:bids.lots:0 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line msgid "Bid" msgstr "出价" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 msgid "Langage" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid_line,lot_id:0 #: field:auction.lot.history,lot_id:0 #: view:auction.lots:0 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots msgid "Object" msgstr "物品" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user msgid "Map buyer username to Partners" msgstr "从买家用户到业务伙伴" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_num:0 msgid "Inventory Number" msgstr "库存数量" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,end:0 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,end:0 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0 msgid "Exit" msgstr "退出" #. module: auction #: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0 msgid "Net Revenue" msgstr "营业净收入" #. module: auction #: view:report.buyer.auction:0 msgid "Auction buyer reporting form view" msgstr "拍卖买方报表" #. module: auction #: field:auction.dates,state:0 #: field:auction.lots,state:0 #: field:report.auction.adjudication,state:0 #: field:report.object.encoded,state:0 #: field:report.seller.auction,state:0 #: field:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Status" msgstr "状态" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms msgid "SMS Send" msgstr "发送SMS" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Cartoons" msgstr "古董/卡通" #. module: auction #: view:auction.lots:0 #: selection:auction.lots,state:0 #: selection:report.seller.auction,state:0 #: selection:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Sold" msgstr "销售" #. module: auction #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." msgstr "错误:你不能创建递归的员工" #. module: auction #: field:auction.bid_line,name:0 msgid "Bid date" msgstr "出价日期" #. module: auction #: field:auction.dates,acc_expense:0 msgid "Expense Account" msgstr "费用科目" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte msgid "Deliveries Management" msgstr "发货管理" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_desc:0 msgid "Object Description" msgstr "物品描述" #. module: auction #: selection:auction.deposit,method:0 msgid "Contact the Seller" msgstr "联系卖家" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Auction Objects" msgstr "拍卖物品" #. module: auction #: field:auction.lots,gross_revenue:0 #: field:report.auction.view2,gross_revenue:0 #: field:report.object.encoded.manager,gross_revenue:0 #: field:report.seller.auction2,gross_revenue:0 msgid "Gross revenue" msgstr "营业总收益" #. module: auction #: view:report.seller.auction2:0 msgid "Auction reporting2 form view" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_pay msgid "Pay objects of the buyer" msgstr "" #. module: auction #: view:report.deposit.border:0 msgid "Depositer's statistics" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Buyer information" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction msgid "Auction Reporting on seller view" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,name2:0 msgid "Short Description (2)" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates msgid "auction.dates" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu msgid "Buyers" msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0 msgid "Amount paid" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree msgid "My Latest Deposits" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_est1:0 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est1:0 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est1:0 #: field:report.auction.view,min_est:0 #: field:report.unclassified.objects,lot_est1:0 msgid "Minimum Estimation" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Accounting" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2 msgid "Buyer's Revenues" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication msgid "report_auction_adjudication" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid_line,price:0 msgid "Maximum Price" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 msgid "eng" msgstr "" #. module: auction #: view:report.buyer.auction2:0 msgid "Auction buyer reporting tree view2" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.taken,init:0 msgid "Select lots which are Sold" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,statement_id:0 msgid "Payment" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 msgid "fr" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Old weapons and militaria" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.deposit,method:0 msgid "Keep until sold" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,choice:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0 msgid "Continue" msgstr "" #. module: auction #: field:report.object.encoded,obj_num:0 #: field:report.object.encoded.manager,obj_num:0 msgid "# of Encoded obj." msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "List N." msgstr "" #. module: auction #: field:report.deposit.border,moy_est:0 msgid "Avg. Est" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of sellers:" msgstr "" #. module: auction #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.module.module,description:auction.module_meta_information msgid "" "This module provides functionality to \n" " manage artists, articles, sellers, buyers and auction.\n" " Manage bids, track of sold, paid and unpaid objects.\n" " Delivery Management. \n" " " msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of items taken away:" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1 msgid "Auction's Summary" msgstr "" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 msgid "%)" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.able,init:0 msgid "Confirmation set taken away" msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,objects:0 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,objects:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,objects:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,objects:0 #: field:report.deposit.border,nb_obj:0 msgid "# of objects" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_est2:0 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est2:0 #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est2:0 #: field:report.auction.view,max_est:0 #: field:report.unclassified.objects,lot_est2:0 msgid "Maximum Estimation" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,buyer_price:0 msgid "Buyer price" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_payer_sel msgid "Mark as paid for seller" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id msgid "Seller List" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,is_ok:0 msgid "Buyer's payment" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Close + Create all invoices" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_catalog_flagy msgid "Auction Catalog Flagey" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.history,price:0 msgid "Withdrawn price" msgstr "" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax4 msgid "Seller Costs1" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Verreries" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Toys" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit,create_uid:0 #: field:auction.lots,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Buyer form" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Estimate" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of buyers:" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,costs:0 msgid "Indirect costs" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Cat" msgstr "" #. module: auction #: constraint:account.tax.code:0 msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root msgid "Auction Management" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,journal_seller_id:0 msgid "Seller Journal" msgstr "" #. module: auction #: view:report.buyer.auction:0 msgid "Auction buyer reporting tree view" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist msgid "Define Artists" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_member msgid "Comparison of estimations" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot msgid "Code barres du lot" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0 msgid "Retry" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.artists,birth_death_dates:0 msgid "Birth / Death dates" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Jewelry" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_unclassified_objects msgid "Unclassified objects " msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,set_number:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0 msgid "Numerotation" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit msgid "Bordereau de dépôt" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Document type" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_estimation_adj_category msgid "comparaison estimate/adjudication " msgstr "" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 msgid "Adj(EUR)" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Cont. Art/Other Media" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_emporte msgid "Gestion emporte" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Cat. N." msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat msgid "Object Categories" msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,img_send:0 msgid "Send Image also ?" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "General Informations" msgstr "" #. module: auction #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "" #. module: auction #: view:report.auction.view:0 msgid "Auctions results" msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid,name:0 #: field:auction.bid_line,bid_id:0 msgid "Bid ID" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Min Estimate:" msgstr "" #. module: auction #: field:report.buyer.auction2,net_margin:0 msgid "Net Margin" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,vnd_lim_net:0 msgid "Net limit ?" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of commissions:" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_unclassified_objects #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unclassified #: view:report.unclassified.objects:0 msgid "Unclassified objects" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.make_invoice_buyer,init:0 msgid "(Keep empty for automatic number)" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date #: view:report.auction.object.date:0 msgid "Objects per day" msgstr "" #. module: auction #: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template msgid "Oeuvres a 21%" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Carpet and textilles" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.seller.list:0 #: field:report.object.encoded.manager,adj:0 msgid "Adj." msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.history,name:0 #: field:report.attendance,name:0 #: field:report.auction.adjudication,date:0 #: xsl:report.auction.deposit:0 #: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_ret:0 msgid "Price retired" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Extra Costs" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new msgid "New Auction Dates" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,paid_vnd:0 msgid "Seller Paid" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit,date_dep:0 msgid "Deposit date" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit msgid "Deposits" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0 msgid "Specific Costs" msgstr "" #. module: auction #: view:report.buyer.auction2:0 #: view:report.seller.auction2:0 msgid "Sum adj" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 #: view:report.auction.view2:0 msgid "Auctions" msgstr "" #. module: auction #: field:report.seller.auction,object_number:0 msgid "No of Objects" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "History" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.category,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.code_bar_lot:0 msgid "Nr." msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Painting" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Aie Category" msgstr "" #. module: auction #: xsl:flagey.huissier:0 #: rml:report.auction.buyer.result:0 #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Num" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.able,init,end:0 #: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,end:0 #: wizard_button:auction.lots.enable,init,end:0 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,end:0 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,end:0 #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,end:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,end:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,end:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,end:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,end:0 #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,end:0 #: wizard_button:auction.pay.buy,init,end:0 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Beginning of the auction" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.artists,biography:0 msgid "Biography" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_local:0 msgid "Location" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.payer.sel,init:0 msgid "Check payment for seller" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.view_report_object_by_auction msgid "Detailed lots" msgstr "" #. module: auction #: view:report.object.encoded:0 #: view:report.object.encoded.manager:0 msgid "Objects statistics" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Analytic" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_results msgid "Send results to Auction-in-europe.com" msgstr "" #. module: auction #: rml:bids.lots:0 #: rml:bids.phones.details:0 msgid "Cat.N" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.deposit,method:0 msgid "Decrease limit of 10%" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,adj_total:0 #: field:report.auction.adjudication,adj_total:0 #: field:report.auction.estimation.adj.category,adj_total:0 msgid "Total Adjudication" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting1 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all1 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all2 msgid "Seller's auction" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice_buyer1 msgid "Invoice Buyer objects" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2 msgid "Seller's Revenues" msgstr "" #. module: auction #: xsl:flagey.huissier:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: auction #: rml:bids.phones.details:0 msgid "-" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Subtotal:" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Photos" msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: auction #: field:report.buyer.auction,date:0 #: field:report.buyer.auction2,date:0 #: field:report.object.encoded,date:0 #: field:report.object.encoded.manager,date:0 #: field:report.seller.auction,date:0 msgid "Create Date" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1 msgid "Buyer's Summary" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Customer Reference" msgstr "" #. module: auction #: rml:bids.lots:0 msgid "Name" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit,name:0 #: field:auction.lots,bord_vnd_id:0 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,bord_vnd_id:0 #: field:report.deposit.border,bord:0 #: field:report.unclassified.objects,bord_vnd_id:0 msgid "Depositer Inventory" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_m #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_member msgid "Depositer's Statistics" msgstr "" #. module: auction #: view:report.object.encoded.manager:0 msgid "Total adj." msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,uname:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,uname:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,uname:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,uname:0 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,user:0 msgid "Login" msgstr "" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 #: xsl:report.auction.seller.list:0 msgid "To pay" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.enable,init,go:0 msgid "Enable Taken away" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Others" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3 msgid "Seller Form" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_type:0 #: field:report.unclassified.objects,lot_type:0 msgid "Object category" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.taken,init:0 msgid "Mark Lots" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_num:0 #: wizard_field:auction.lots.enable,init,confirm_en:0 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_num:0 #: field:report.unclassified.objects,obj_num:0 msgid "Catalog Number" msgstr "" #. module: auction #: view:report.auction.view2:0 msgid "Auction Reporting tree view2" msgstr "" #. module: auction #: view:report.buyer.auction2:0 msgid "Auction buyer reporting form view2" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone msgid "Bids phones" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction msgid "Auction dates" msgstr "" #. module: auction #: view:report.seller.auction2:0 msgid "Auction seller reporting2 graph view" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree msgid "Encoded Objects Per Day" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction2 msgid "Auction Reporting on buyer view" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Debit:" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,author_right:0 msgid "Author rights" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Payment's history" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Document" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 msgid ", TEL:" msgstr "" #. module: auction #: view:report.auction.view:0 msgid "Auction results" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2 msgid "Auction's Revenues" msgstr "" #. module: auction #: view:report.object.encoded.manager:0 msgid "Total net rev." msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,set_buyer:0 msgid "Update" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu msgid "Sellers" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Metal Ware" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer msgid "Results with buyer" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 msgid "de" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,set_date:0 msgid "Move to Auction date" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old msgid "Old Auctions" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of unsold items:" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Cont. Art/Curiosa" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid,auction_id:0 #: field:auction.lots,auction_id:0 #: wizard_field:auction.lots.auction_move,init,auction_id:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,dates:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,dates:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,dates:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,dates:0 msgid "Auction Date" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.code_bar_lot:0 msgid ", ID" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.module.module,shortdesc:auction.module_meta_information msgid "Auction module" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid_line,auction:0 msgid "Auction Name" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_manager_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_member_tree1 msgid "Attendance" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Seller information" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,ach_login:0 #: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_login:0 #: field:report.unclassified.objects,ach_login:0 msgid "Buyer Username" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Cont. Art/Jewelry" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Inventory" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next msgid "Next Auctions" msgstr "" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 #: xsl:report.auction.seller.list:0 msgid "#" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,ach_emp:0 msgid "Taken Away" msgstr "" #. module: auction #: view:report.object.encoded.manager:0 msgid "Total gross rev." msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Miniatures / Collections" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.numerotate,not_exist:0 msgid "This lot does not exist !" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "End of auction" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid_line,call:0 msgid "To be Called" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_manager_tree #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_member_tree #: view:report.auction.estimation.adj.category:0 msgid "Min est/Adj/Max est" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv msgid "Lots List - Landscape" msgstr "" #. module: auction #: view:report.seller.auction:0 msgid "Auction reporting tree view" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_change_auction msgid "Change Auction Date" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Cont. Art/Photo" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit,method:0 msgid "Withdrawned method" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Max Estimate:" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid msgid "Bid auctions" msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.view2,obj_margin:0 msgid "Avg margin" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Art from the Ivory Coast" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Religiosa" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,invoice:0 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,invoice:0 msgid "Create invoices" msgstr "" #. module: auction #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Lot" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unplanned1 msgid "Unplanned objects" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Cont. Art/Sculpture" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists msgid "auction.artists" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,journal_id:0 msgid "Buyer Journal" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lots,state:0 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: selection:report.object.encoded,state:0 #: selection:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Paid" msgstr "" #. module: auction #: rml:bids.lots:0 #: rml:bids.phones.details:0 msgid "Phone" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Argenterie" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.pay.buy,init,pay:0 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,pay2:0 msgid "Pay" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.category,active:0 msgid "Active" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Lightings" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Sculpture, bronze, eso." msgstr "" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.seller.list:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Total:" msgstr "" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax2 msgid "TVA1" msgstr "" #. module: auction #: view:report.auction.object.date:0 msgid "Objects per Day" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Document Number" msgstr "" #. module: auction #: field:report.object.encoded.manager,obj_margin:0 #: field:report.seller.auction2,net_margin:0 msgid "Net margin" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,set_number:0 msgid "Numerotate" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 msgid "Buyer, Price" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.code_bar_lot:0 msgid "Flagey" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier msgid "Listing Huissiers" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,vnd_lim:0 msgid "Seller limit" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.buyer_map,done:0 msgid "All objects are assigned to buyers !" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.able,init,go:0 msgid "Able Taken away" msgstr "" #. module: auction #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit,transfer:0 msgid "Transfer" msgstr "" #. module: auction #: view:report.auction.adjudication:0 #: field:report.seller.auction,total_price:0 msgid "Total adjudication" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,artist2_id:0 msgid "Artist/Author 2" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view1 msgid "Seller's Summary" msgstr "" #. module: auction #: view:report.seller.auction:0 msgid "Auction reporting graph view" msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.taken,init,lot_ids:0 msgid "Lots Emportes" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,send:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,send:0 msgid "Send on your website" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,net_margin:0 msgid "Net Margin (%)" msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.object.date,month:0 msgid "Month" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open msgid "Simplified lots for adjudication" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view msgid "Auction Reporting on view1" msgstr "" #. module: auction #: field:report.seller.auction2,sum_adj:0 msgid "Sum Adjustication" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Porcelain, Ceramics, Glassmaking, ..." msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Plate Number:" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 #: field:auction.deposit,lot_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu msgid "Objects" msgstr "对象" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0 #: wizard_view:auction.lots.numerotate,search:0 msgid "Object Reference" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Paid:" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit,total_neg:0 msgid "Allow Negative Amount" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.bids:0 #: view:auction.lots:0 #: rml:auction.total.rml:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_auction_menu #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Auction" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Cont. Art/Shows" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,name:0 #: field:auction.lot.history,auction_id:0 #: field:report.auction.adjudication,name:0 #: field:report.auction.view,auction_id:0 #: field:report.auction.view2,auction:0 #: field:report.auction.view2,date:0 #: field:report.buyer.auction,auction:0 #: field:report.buyer.auction2,auction:0 #: field:report.seller.auction,auction:0 #: field:report.seller.auction2,auction:0 #: field:report.seller.auction2,date:0 #: field:report.unclassified.objects,auction:0 msgid "Auction date" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold msgid "Unsold Objects" msgstr "" #. module: auction #: field:report.buyer.auction,avg_price:0 msgid "Avg Adj." msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost msgid "auction.deposit.cost" msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,bord_vnd_id:0 msgid "Object Inventory" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Art from the Ivory Coast/African Arts" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,auction1:0 msgid "First Auction Day" msgstr "" #. module: auction #: view:report.attendance:0 msgid "User's pointing" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lot.category:0 msgid "Lot Category" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_manager_menu msgid "Manager" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Names" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.artists:0 msgid "Artists" msgstr "" #. module: auction #: field:report.attendance,total_attendance:0 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Total" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open msgid "Open lots" msgstr "" #. module: auction #: view:report.seller.auction:0 msgid "Auction reporting form view" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Lots" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_send msgid "Send to website" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_old msgid "Old Auction Dates" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,seller_price:0 msgid "Seller price" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction2 msgid "Auction Reporting on seller view2" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list msgid "Buyer List" msgstr "" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 msgid "Buyer costs(" msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id1:0 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id2:0 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id3:0 msgid "Statement" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Engravings" msgstr "" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax20 #: model:account.tax,name:auction.auction_tax6 msgid "Frais de vente" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.numerotate_cont,init:0 #: wizard_field:auction.lots.numerotate_cont,init,number:0 msgid "First Number" msgstr "" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax msgid "Droit d'auteur" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view2 msgid "Auction Reporting on view2" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,expo1:0 msgid "First Exposition Day" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0 msgid "" "Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !" msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.object.date,name:0 msgid "Created date" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.bid:0 msgid "Bid information" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 msgid "TEL:" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,acc_income:0 msgid "Income Account" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,net_revenue:0 #: field:report.auction.view2,net_revenue:0 #: field:report.object.encoded.manager,net_revenue:0 #: field:report.seller.auction2,net_revenue:0 msgid "Net revenue" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 msgid "Limit" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree_manager msgid "Latest Deposits" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of items:" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Musical Instruments" msgstr "" #. module: auction #: field:report.object.encoded,estimation:0 #: field:report.object.encoded.manager,estimation:0 msgid "Estimation" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Graphic Arts" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id msgid "Buyer Form" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice msgid "Invoice Seller objects" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Oriental Arts" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid,partner_id:0 msgid "Buyer Name" msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.view2,sum_adj:0 msgid "Sum of adjudication" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_enable_taken msgid "Unmark as taken away" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,gross_margin:0 msgid "Gross Margin (%)" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.dates,state:0 #: selection:report.auction.adjudication,state:0 msgid "Closed" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_comm:0 #: field:report.unclassified.objects,obj_comm:0 msgid "Commission" msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,lot_num:0 msgid "Lot Number" msgstr "" #. module: auction #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." msgstr "" #. module: auction #: field:report.attendance,employee_id:0 msgid "Employee" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Adj.(EUR)" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 msgid "Est." msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu msgid "Reporting" msgstr "报表" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Catalog" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,account:0 msgid "Destination Account" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_deposit_border msgid "Report deposit border" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu msgid "Configuration" msgstr "设置" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu msgid "Tools Bar Codes" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0 msgid "Deposit" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,expo2:0 msgid "Last Exposition Day" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view1 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view2 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_thismonth_view2 msgid "Auction report" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category msgid "auction.lot.category" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.artists,name:0 msgid "Artist/Author Name" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,image:0 msgid "Image" msgstr "" #. module: auction #: selection:report.object.encoded,state:0 msgid "Invoiced" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 #: selection:auction.lots,state:0 msgid "Taken away" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Collectible & art objects" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 msgid "BID:" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting2 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all1 msgid "Buyer's auction" msgstr "" #. module: auction #: view:report.seller.auction2:0 msgid "Auction reporting2 tree view" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Deposit Costs" msgstr "" #. module: auction #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.dates,state:0 #: selection:auction.lots,state:0 #: selection:report.auction.adjudication,state:0 #: selection:report.object.encoded,state:0 #: selection:report.seller.auction,state:0 #: selection:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Draft" msgstr "" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 msgid "........." msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Buyer Cost:" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 msgid "NET" msgstr "" #. module: auction #: rml:report.auction.buyer.result:0 msgid "Adj" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu msgid "Auction Dates" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Furnitures" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Customer Contact" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 msgid "Inv, Name" msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.adjudication,user_id:0 #: field:report.auction.estimation.adj.category,user_id:0 #: field:report.auction.object.date,user_id:0 #: field:report.object.encoded,user_id:0 #: field:report.object.encoded.manager,user_id:0 msgid "User" msgstr "" #. module: auction #: view:report.unplanned.object:0 msgid "Unplanned Objects" msgstr "" #. module: auction #: field:report.buyer.auction2,gross_revenue:0 msgid "Gross Revenue" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.artists,pseudo:0 msgid "Pseudo" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,important:0 msgid "To be Emphatized" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Not sold" msgstr "" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax3 #: field:auction.dates,buyer_costs:0 msgid "Buyer Costs" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_automatic msgid "Numerotation (automatic)" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Auction Date:" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,ach_inv_id:0 msgid "Buyer Invoice" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.bids:0 msgid "Tel" msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.pay.buy,init,total:0 msgid "Amount to paid" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,artist_id:0 msgid "Artist/Author" msgstr "" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax1 msgid "TVA" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1 msgid "Auction Totals with lists" msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0 msgid "Close" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded_manager msgid "Object encoded" msgstr "" #. module: auction #: rml:bids.phones.details:0 msgid "Est" msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.view,nbuyer:0 msgid "No of buyers" msgstr "" #. module: auction #: field:report.seller.auction,avg_price:0 msgid "Avg adjudication" msgstr "" #. module: auction #: view:report.object.encoded.manager:0 msgid "Object statistic" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,auction2:0 msgid "Last Auction Day" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1 msgid "Next Auction Dates" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_attendance msgid "Report Sign In/Out" msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 #: field:auction.deposit,info:0 #: view:auction.lots:0 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_desc:0 #: rml:bids.phones.details:0 #: xsl:flagey.huissier:0 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.deposit:0 #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Description" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Cont. Art/Arts" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_price:0 #: field:report.auction.view,adj_price:0 #: field:report.unclassified.objects,obj_price:0 msgid "Adjudication price" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_to_sell msgid "Objects to sell" msgstr "" #. module: auction #: xsl:flagey.huissier:0 msgid "Ref." msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,password:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,password:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,password:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,password:0 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,password:0 msgid "Password" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,ach_avance:0 msgid "Buyer Advance" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,name:0 #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0 #: field:report.unclassified.objects,name:0 msgid "Short Description" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu msgid "Employees" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Clocks and watches" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Scientific Instruments" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.enable,init:0 msgid "Confirmation enable taken away" msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.pay.buy,init:0 msgid "Pay objects" msgstr "" #. module: auction #: view:report.object.encoded:0 #: view:report.object.encoded.manager:0 msgid "# objects" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Adjudication:" msgstr "" #. module: auction #: field:report.buyer.auction2,sumadj:0 msgid "Sum of adjustication" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones msgid "Bids per lot (phone)" msgstr "" #. module: auction #: field:report.buyer.auction,buyer_login:0 #: field:report.buyer.auction2,buyer_login:0 msgid "Buyer Login" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit,tax_id:0 msgid "Expenses" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Wine" msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Auction name:" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/African Arts" msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2 msgid "Artists Biography" msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Posters" msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,history_ids:0 msgid "Auction history" msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 msgid "Orders" msgstr ""