# Greek translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-09 03:36+0000\n" "Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-11 03:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 msgid "Show Debit/Credit Information" msgstr "Προβολή Πληροφοριών Χρέωσης/Πίστωσης" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 msgid "All accounts" msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 msgid "Entries Selection Based on" msgstr "Επιλογή Εγγραφών Βασισμένων σε" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 msgid "Notification" msgstr "Υπενθύμιση" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 msgid "Financial Period" msgstr "Οικονομική Περίοδος" #. module: account_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance_landscape msgid "Account balance" msgstr "Ισοζύγιο Λογαριασμού" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Account Name" msgstr "Όνομα Λογαριασμού" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Debit" msgstr "Χρέωση" #. module: account_balance #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 msgid "Select Period(s)" msgstr "Επιλέξτε Περίοδο(ους)" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 msgid "Percentage" msgstr "Ποσοστό" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 msgid "Compare Selected Years In Terms Of" msgstr "Σύγκριση Επιλεγμένων Ετών σε Όρους" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" msgstr "Επιλογή Λογιστικού Έτους(ων) (Μέγιστο Τρία Έτη)" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 msgid "Select Reference Account(for % comparision)" msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμό Αναφοράς (για % σύγκρισης)" #. module: account_balance #: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report msgid "Account balance-Compare Years" msgstr "Ισοζύγιο Λογαριασμού-Σύγκριση Ετών" #. module: account_balance #: model:ir.module.module,description:account_balance.module_meta_information msgid "" "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " "module.\n" "\n" " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" "\n" " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" "\n" " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" "\n" " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " "particular years.\n" "\n" " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " "date.\n" "\n" " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" " " msgstr "" "Το κομμάτι Ισολογισμών είναι ένα επιπρόσθετο λειτουργικό κομμάτι στο κομμάτι " "της Οικονομικής Διαχείρισης\n" "\n" " Αυτό το κομμάτι σου δίνει διάφορες επιλογές για εκτύπωση ισολογισμών.\n" "\n" " 1. Μπορείς να συγκρίνεις τους ισολογισμούς διαφόρων ετών.\n" "\n" " 2. Μπορείς να ορίσεις την απόλυτη ή επί τοις εκατό σύγκριση μεταξύ δύο " "ετών.\n" "\n" " 3. Μπορείς να ορίσεις το ισολογισμό αναφοράς για την επί τοις εκατό " "σύγκριση συγκεκριμένων ετών.\n" "\n" " 4. Μπορείς να επιλέξεις περιόδους ως πραγματική ημερομηνία ή περιόδους " "ως ημέρα δημιουργίας.\n" "\n" " 5. Έχεις δυνατότητα να εκτυπώσεις την επιθυμητή αναφορά σε μορφή " "Landscape.\n" " " #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." msgstr "" "Θα πρέπει να επιλέξτε την επιλογή 'Landscape'. Παρακαλώ επιλέξτε την." #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 msgid "Show Report in Landscape Form" msgstr "Εμφάνση Αναφοράς σε Φόρμα Landscape" #. module: account_balance #: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0 msgid "All periods if empty" msgstr "Όλες οι περίοδοι άν είναι κενό" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 msgid "With balance is not equal to 0" msgstr "Με ισοζύγιο που δεν είναι ίσο με 0" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Total :" msgstr "Σύνολο:" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Account Balance -" msgstr "Ισολογισμός" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 msgid "Show Comparision in %" msgstr "Εμφάνιση Σύγκρισης σε %" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 msgid "Select Period" msgstr "Επιλογή Περιόδου" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 msgid "Report Options" msgstr "Επιλογές Αναφοράς" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 msgid "With movements" msgstr "Με κινήσεις" #. module: account_balance #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,zero_years,end:0 msgid "Ok" msgstr "ΟΚ" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 msgid "Cash" msgstr "Μετρητά" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 msgid "Don't Compare" msgstr "Χωρίς Σύγκριση" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 msgid "Show Accounts" msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Credit" msgstr "Πίστωση" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." msgstr "1. Έχετε επιλέξτε περισσότερα απο 3 έτη σε κάθε περίπτωση." #. module: account_balance #: model:ir.module.module,shortdesc:account_balance.module_meta_information msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" msgstr "Λογιστική και οικονομική διαχείριση - Σύγκριση λογαριασμών" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Year :" msgstr "Έτος :" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε το πολύ 3 έτη. Παρακαλώ ελέγξτε ξανά." #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Balance" msgstr "Υπόλοιπο" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 msgid "" "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " "have not selected landscape format." msgstr "" "3. Έχετε επιλέξτε επιλογή 'Ποσοστό' με περισσότερα απο 2 έτη, αλλα δεν έχετε " "επιλέξει διάταξη landscape." #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 msgid "" "You might have done following mistakes. Please correct them and try again." msgstr "" "Μπορεί να έχετε κάνει τα ακόλουθα λάθη. Παρακαλώ διορθώστε και " "ξαναπροσπαθήστε." #. module: account_balance #: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 msgid "Keep empty for comparision to its parent" msgstr "Διατηρήστε κενα για σύγκριση με κατηγορίες" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 msgid "Creation Date" msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,fiscalyear:0 msgid "Fiscal year" msgstr "Λογιστικό έτος" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 msgid "" "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " "than 2 years." msgstr "" "2. Δεν έχετε επιλέξει 'Ποσοστό', αλλα έχετε επιλέξει περισσότερο απο 2 έτη." #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,periods:0 msgid "Periods" msgstr "Περίοδοι" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 msgid "" "You may have selected the compare options with more than 1 year with " "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " "of the paper.Please try again." msgstr "" "Μπορεί να επιλέξατε την επιλογή σύγκρισης με περισσότερα απο 1 έτη με στήλες " "χρέωσης/πίστωσης και %. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε περιεχόμενα που θα " "εκτυπωθούν πέρα απο τα όρια του χαρτιού. Παρακαλώ επιλέξτε ξανά." #. module: account_balance #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." msgstr "" "Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον 1 λογιστικό έτος. Προσπαθήστε ξανά." #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 msgid "Customize Report" msgstr "Παραμετροποίηση Αναφοράς" #~ msgid "at" #~ msgstr "σε" #~ msgid "Printing date:" #~ msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης:" #~ msgid "Account Information" #~ msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" #~ msgid "Currency:" #~ msgstr "Νόμισμα:" #~ msgid "Total:" #~ msgstr "Σύνολο:" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Κώδικας"