# German translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-22 17:28+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-23 07:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge.line,condition:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:741 #, python-format msgid "" "
Nobody has succeeded to reach every goal, no badge is rewared for this " "challenge." msgstr "" "
Es ist niemandem gelungen die gesetzten Ziele zu erreichen, es wurde " "deshalb keine Auszeichnung für diese Zielvorgabe vergeben." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:739 #, python-format msgid "
Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s." msgstr "" "
Der Preis (badge %s) für jeden erfolgreichen Benutzer wurde gesendet an " "%s." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:748 #, python-format msgid "" "
Special rewards were sent to the top competing users. The ranking for " "this challenge is :" msgstr "" "
Für die erfolgreichsten Teilnehmer des Wettbewerbs, wurden spezielle " "Preise vergeben. Die Rangfolge ist wie folgt:" #. module: gamification #: model:email.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder msgid "" "
\n" " Reminder ${object.name}\n" "
\n" " \n" "

You have not updated your progress for the goal " "${object.definition_id.name} (currently reached at ${object.completeness}%) " "for at least ${object.remind_update_delay} days. Do not forget to do " "it.

\n" " " msgstr "" "
\n" " Erinnerung ${object.name}\n" "
\n" " \n" "

Sie haben seit ${object.remind_update_delay} Tagen keinen Fortschritt " "für dieses Ziel ${object.definition_id.name} (aktueller Stand " "${object.completeness}%) dokumentiert. Bitte nicht vergessen.

\n" " " #. module: gamification #: model:email.template,body_html:gamification.simple_report_template msgid "" "
\n" " ${object.name}\n" "
\n" "

The following message contains the current progress for " "the challenge ${object.name}

\n" "\n" "% if object.visibility_mode == 'personal':\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n" " = 100:\n" " style=\"font-weight:bold;\"\n" " % endif\n" " >\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" "
GoalTargetCurrentCompleteness
${line['name']}${line['target']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" " ${line['current']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" " ${line['completeness']} %
\n" "% else:\n" " % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for goal in line['goals']:\n" " = 100:\n" " style=\"font-weight:bold;\"\n" " % endif\n" " >\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" "
${line['name']}
#PersonCompletenessCurrent
${goal['rank']}${goal['name']}${goal['completeness']}%${goal['current']}/${line['target']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" "
\n" "\n" "

\n" "\n" " % endfor\n" "% endif\n" " " msgstr "" "
\n" " ${object.name}\n" "
\n" "

Mit der folgenden Nachricht erhalten Sie den aktuellen " "Stand für die Zielvorgabe ${object.name}

\n" "\n" "% if object.visibility_mode == 'personal':\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n" " = 100:\n" " style=\"font-weight:bold;\"\n" " % endif\n" " >\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" "
ZielZielerreichungAktuellVollständigkeit
${line['name']}${line['target']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" " ${line['current']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" " ${line['completeness']} %
\n" "% else:\n" " % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for goal in line['goals']:\n" " = 100:\n" " style=\"font-weight:bold;\"\n" " % endif\n" " >\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" "
${line['name']}
#PersonVollständigkeitAktuell
${goal['rank']}${goal['name']}${goal['completeness']}%${goal['current']}/${line['target']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" "
\n" "\n" "

\n" "\n" " % endfor\n" "% endif\n" " " #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action msgid "" "

\n" " Click to create a badge. \n" "

\n" "

\n" " A badge is a symbolic token granted to a user as a sign " "of reward.\n" " It can be deserved automatically when some conditions " "are met or manually by users.\n" " Some badges are harder than others to get with specific " "conditions.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Klicken Sie um eine Auszeichnung anzulegen. \n" "

\n" "

\n" " Eine Auszeichnung wird an einen Benutzer als eine Art " "symbolische Belohnung verliehen.\n" " Sie kann automatisch verliehen werden, wenn bestimmte " "Bedingungen erfüllt wurden, oder händisch durch die Benutzer.\n" " Einige Auszeichnungen sind schwerer zu erreichen als " "andere, da bestimmte Bedingungen erfüllt sein müssen. \n" "

\n" " " #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action msgid "" "

\n" " Click to create a challenge. \n" "

\n" "

\n" " Assign a list of goals to chosen users to evaluate " "them.\n" " The challenge can use a period (weekly, monthly...) for " "automatic creation of goals.\n" " The goals are created for the specified users or member " "of the group.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action msgid "" "

\n" " Click to create a goal definition. \n" "

\n" "

\n" " A goal definition is a technical model of goal defining " "a condition to reach.\n" " The dates, values to reach or users are defined in goal " "instance.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Klicken Sie um das Zeil zu definieren. \n" "

\n" "

\n" " A goal definition is a technical model of goal defining " "a condition to reach.\n" " The dates, values to reach or users are defined in goal " "instance.\n" "

\n" " " #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action msgid "" "

\n" " Click to create a goal. \n" "

\n" "

\n" " A goal is defined by a user and a goal definition.\n" " Goals can be created automatically by using challenges.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Klicken Sie, um ein Ziel anzulegen. \n" "

\n" "

\n" " Ein Einzelziel besteht aus einer Zieldefinition " "zugeordneten Benutzern.\n" " Ziele können automatisch durch die Nutzung von " "Zielvorgaben generiert werden.\n" "

\n" " " #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goals_from_challenge_act msgid "" "

\n" " There is no goals associated to this challenge matching your " "search.\n" " Make sure that your challenge is active and assigned to at " "least one user.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Es gibt keine Einzelziele in Zusammenhang mit dieser " "Zielvereinbarung, die ihrer Suche entsprechen.\n" " Stellen Sie sicher, dass die Zielvorgabe aktiv und " "mindestens ein Benutzer zugewiesen ist.\n" "

\n" " " #. module: gamification #: model:email.template,body_html:gamification.email_template_badge_received msgid "" "

Congratulation, you have received the badge " "${object.badge_id.name} !\n" " % if object.sender_id\n" " This badge was granted by " "${object.sender_id.name}.\n" " % endif\n" "

\n" "\n" " % if object.comment\n" "

${object.comment}

\n" " % endif\n" " " msgstr "" "

Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Auszeichnung " "${object.badge_id.name} erhalten !\n" " % if object.sender_id\n" " Diese Auszeichnung wurde von " "${object.sender_id.name} verliehen.\n" " % endif\n" "

\n" "\n" " % if object.comment\n" "

${object.comment}

\n" " % endif\n" " " #. module: gamification #: selection:gamification.challenge.line,condition:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "" "A goal is considered as completed when the current value is compared to the " "value to reach" msgstr "" "Ein Ziel gilt als erreicht, wenn der aktuelle Zielerreichungsgrad dem Wert " "des Einzelziels entspricht." #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "A selected list of users" msgstr "Eine ausgewählte Liste von Benutzern" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,action_id:0 msgid "Action" msgstr "Aktion" #. module: gamification #: field:gamification.badge,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" #. module: gamification #: field:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "Allowance to Grant" msgstr "Recht Auszeichnungen zu vergeben" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,user_domain:0 msgid "Alternative to a list of users" msgstr "Als Alternative zu einer Auflistung von Benutzern" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,category:0 msgid "Appears in" msgstr "Erscheint in" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Assign Challenge To" msgstr "Zielvorgabe zuweisen an" #. module: gamification #: field:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0 msgid "Authorized Users" msgstr "Autorisierte Benutzer" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: execute a specific Python code" msgstr "Automatisch: Ein bestimmter Python Code wird ausgeführt" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: number of records" msgstr "Automatisch: Anzahl der Datensätze" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: sum on a field" msgstr "Automatisch: Summe eines Feldes" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view #: field:gamification.badge,name:0 #: field:gamification.badge.user,badge_id:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,badge_id:0 msgid "Badge" msgstr "Auszeichnung" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "Badge Description" msgstr "Beschreibung der Auszeichnung" #. module: gamification #: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted #: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted msgid "Badge Granted" msgstr "Auszeichnung vergeben" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_list_view msgid "Badge List" msgstr "Liste der Auszeichnungen" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,badge_name:0 msgid "Badge Name" msgstr "Name der Auszeichnung" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu msgid "Badges" msgstr "Auszeichnungen" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "" "Badges are granted when a challenge is finished. This is either at the end " "of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the " "end date of a challenge (if no periodicity is set) or when the challenge is " "manually closed." msgstr "" "Die Auszeichnungen werden vergeben, wenn die Zielvorgabe erreicht wurde. " "Die Vergabe erfolgt entweder zum Ende einer laufenden Periode (z. Bsp. zum " "Ende einer monatlichen Zielvorgabe), am offiziellen Enddatum der " "Zielvorgabe (wenn keine Periode zugeordnet wurde) oder wenn die Zielvorgabe " "manuell als abgeschlossen eingestuft wird." #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,batch_mode:0 msgid "Batch Mode" msgstr "Batch Modus" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea msgid "Brilliant" msgstr "Brillanter Experte" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view msgid "Can not grant" msgstr "Kann nicht vergeben werden." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:444 #, python-format msgid "Can not modify the configuration of a started goal" msgstr "" "Die Konfiguration eines bereits gestarteten Ziels kann nicht geändert werden." #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant #: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard #: field:gamification.challenge.line,challenge_id:0 #: field:gamification.goal,challenge_id:0 msgid "Challenge" msgstr "Zielvorgabe" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_wizard msgid "Challenge Description" msgstr "Beschreibung der Zielvorgabe" #. module: gamification #: field:gamification.goal,line_id:0 msgid "Challenge Line" msgstr "Zielvorgabe Position" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard #: view:gamification.challenge.line:gamification.challenge_line_list_view msgid "Challenge Lines" msgstr "Zielvorgabe Positionen" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,name:0 msgid "Challenge Name" msgstr "Bezeichnung Zielvorgabe" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,challenge_id:0 msgid "Challenge originating" msgstr "Herkunft Zielvorgabe" #. module: gamification #: help:gamification.goal,challenge_id:0 msgid "" "Challenge that generated the goal, assign challenge to users to generate " "goals with a value in this field." msgstr "" "Zielvorgabe, aus der das Einzelziel resultiert, ordnen Sie das Einzelziel " "einem Benutzer zu, wenn Sie in dieses Feld einen Wert eingeben möchten." #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu msgid "Challenges" msgstr "" #. module: gamification #: help:gamification.badge,rule_max:0 msgid "Check to set a monthly limit per person of sending this badge" msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, um pro Person ein Monatslimit für die " "Vergabe von Auszeichnungen zu setzen." #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "Clickable Goals" msgstr "Anklickbare Ziele" #. module: gamification #: field:gamification.goal,closed:0 msgid "Closed goal" msgstr "Erreichte Ziele" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,comment:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,comment:0 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. module: gamification #: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover msgid "Complete your Profile" msgstr "Vervollständigen Sie ihr Profil" #. module: gamification #: field:gamification.goal,completeness:0 msgid "Completeness" msgstr "Zielerreichung" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view #: field:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Computation Mode" msgstr "Berechnungsmodus" #. module: gamification #: field:gamification.goal,computation_mode:0 msgid "Computation mode" msgstr "Berechnungsmodus" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban msgid "Configure Challenge" msgstr "Zielvorgabe anlegen" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users msgid "Create User" msgstr "Benutzer/in anlegen" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users msgid "" "Create and manage users that will connect to the system. Users can be " "deactivated should there be a period of time during which they will/should " "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,create_date:0 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #. module: gamification #: field:gamification.badge,create_uid:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,create_uid:0 #: field:gamification.challenge,create_uid:0 #: field:gamification.challenge.line,create_uid:0 #: field:gamification.goal,create_uid:0 #: field:gamification.goal.definition,create_uid:0 #: field:gamification.goal.wizard,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: gamification #: field:gamification.badge,create_date:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,create_date:0 #: field:gamification.challenge,create_date:0 #: field:gamification.challenge.line,create_date:0 #: field:gamification.goal,create_date:0 #: field:gamification.goal.definition,create_date:0 #: field:gamification.goal.wizard,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Verfasser" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: field:gamification.goal.wizard,current:0 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #. module: gamification #: field:gamification.goal,current:0 msgid "Current Value" msgstr "Aktueller Wert" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Daily" msgstr "Täglich" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Data" msgstr "Daten" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,field_date_id:0 msgid "Date Field" msgstr "Datumsfeld" #. module: gamification #: help:gamification.badge,message_last_post:0 #: help:gamification.challenge,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,category:0 msgid "Define the visibility of the challenge through menus" msgstr "Legen Sie fest, in welchen Menüs die Zielvorgabe sichtbar sein soll" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "" "Defined how will be computed the goals. The result of the operation will be " "stored in the field 'Current'." msgstr "" "Definieren Sie, wie die Zielerreichnung berechnet werden soll. Das Ergebnis " "der Berechnung wird im Feld 'Aktuell' angezeigt." #. module: gamification #: field:gamification.goal,definition_condition:0 msgid "Definition Condition" msgstr "Definieren Sie eine Bedingung" #. module: gamification #: field:gamification.goal,definition_description:0 msgid "Definition Description" msgstr "Definitionsbeschreibung" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Depending on the Display mode, reports will be individual or shared." msgstr "" "In Abhängigkeit vom Anzeigemodus, können Berichte persönlich erstellt oder " "mit anderen geteilt werden." #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "" "Describe the challenge: what is does, who it targets, why it matters..." msgstr "" "Beschreiben Sie die Zielvorgabe: worum es geht, an wen sie gerichtet ist, " "warum es wichtig ist.." #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)" msgstr "" "Erklären Sie warum der Mitarbeiter/ die Mitarbeiterin die Auszeichnung " "erhält (ist öffentlich sichtbar)." #. module: gamification #: field:gamification.badge,description:0 #: field:gamification.challenge,description:0 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,visibility_mode:0 #: field:gamification.goal,definition_display:0 msgid "Display Mode" msgstr "Anzeigemodus" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,display_mode:0 msgid "Displayed as" msgstr "Angezeigt als" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0 msgid "Distinctive field for batch user" msgstr "Eindeutiges Feld für Batch-User" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,domain:0 msgid "" "Domain for filtering records. General rule, not user depending, e.g. " "[('state', '=', 'done')]. The expression can contain reference to 'user' " "which is a browse record of the current user if not in batch mode." msgstr "" "Voreinstellung der Filter-Domäne. Allgemein gilt, die Einstellung ist nicht " "benutzerabgängig, z. B. [('state', '=', 'done')]. Der Ausdruck kann auch auf " "'Benutzer' referenzieren, dann werden alle Datensätze des aktuellen " "Benutzers durchsucht, sofern dieser nicht im Batch-Modus arbeitet." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 msgid "Done" msgstr "Erledigt" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,end_date:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: field:gamification.goal,end_date:0 msgid "End Date" msgstr "Endet am" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:549 #: code:addons/gamification/models/goal.py:146 #: code:addons/gamification/models/goal.py:444 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fehler!" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,batch_mode:0 msgid "Evaluate the expression in batch instead of once for each user" msgstr "" "Überprüfen Sie den Ausdruck mit Hilfe der Stapelverarbeitung, statt für " "jeden Benutzer einzeln." #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,batch_user_expression:0 msgid "Evaluted expression for batch mode" msgstr "Überprüfte Bedingungen für die Stapelbearbeitung" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Even if the challenge is failed, best challengers will be rewarded" msgstr "" "Auch wenn die Zielvorgabe nicht erfüllt werden konnte, sollen die besten " "Wettbewerber ausgezeichnet werden." #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "Everyone" msgstr "Jede/r" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0 msgid "Exclusive (done or not-done)" msgstr "Eindeutig (erledigt oder nicht erledigt)" #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Failed" msgstr "Nicht erfüllt" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,field_id:0 msgid "Field to Sum" msgstr "Zu summierendes Feld" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,domain:0 msgid "Filter Domain" msgstr "Filter-Domäne" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_follower_ids:0 #: field:gamification.challenge,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Followers" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_first_id:0 msgid "For 1st user" msgstr "Für den ersten Benutzer" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_second_id:0 msgid "For 2nd user" msgstr "Für den zweiten Benutzer" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_third_id:0 msgid "For 3rd user" msgstr "Für den dritten Benutzer" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_id:0 msgid "For Every Succeding User" msgstr "Für jeden erfolgreichen Benutzer" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "Formating Options" msgstr "Formatierungsoptionen" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view msgid "From" msgstr "Von" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,full_suffix:0 msgid "Full Suffix" msgstr "Volle Einheit" #. module: gamification #: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category msgid "Gamification" msgstr "Gamifizierung" #. module: gamification #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu msgid "Gamification Tools" msgstr "Gamifizierung Werkzeuge" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge msgid "Gamification badge" msgstr "Gamifizierung Rangliste" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge msgid "Gamification challenge" msgstr "Gamifizierung Zielvorgabe" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line msgid "Gamification generic goal for challenge" msgstr "Gamifizierung übergeordnete Zielsetzung" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition msgid "Gamification goal definition" msgstr "Gamifizierung Zieldefinition" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal msgid "Gamification goal instance" msgstr "Gamifizierung Zielbeispiel" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user msgid "Gamification user badge" msgstr "Gamifizierung Benutzerbelohnung" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view #: field:gamification.goal.wizard,goal_id:0 msgid "Goal" msgstr "Ziel" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,definition_id:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: field:gamification.goal,definition_id:0 #: field:gamification.goal.definition,name:0 msgid "Goal Definition" msgstr "Zieldefinition" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_list_view #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu msgid "Goal Definitions" msgstr "Zieldefinitionen" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,description:0 msgid "Goal Description" msgstr "Zielbeschreibung" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Goal Failed" msgstr "Ziel nicht erreicht" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_list_view msgid "Goal List" msgstr "Zielauflistung" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "Goal Performance" msgstr "Zielerreichung" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Goal Reached" msgstr "Ziel erreicht" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_list_view #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "Goal definitions" msgstr "Zieldefinitionen" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu msgid "Goals" msgstr "Ziele" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job msgid "Good Job" msgstr "Mitarbeiter der Woche" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view msgid "Grant" msgstr "Auszeichnen" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_grant_wizard msgid "Grant Badge" msgstr "Belohnung vergeben" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant #: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Grant Badge To" msgstr "Belohnung vergeben an" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "Grant this Badge" msgstr "Vergebe diese Belohnung an" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view msgid "Granted by" msgstr "Vergeben von" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "Granting" msgstr "Vergabe" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view msgid "Group By" msgstr "Gruppierung" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,report_message_group_id:0 msgid "Group that will receive a copy of the report in addition to the user" msgstr "" "Außer dem Benutzer erhält auch folgende Gruppe eine Kopie des Berichts" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view msgid "HR Challenges" msgstr "Personalzielvorgaben" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #. module: gamification #: help:gamification.badge,message_summary:0 #: help:gamification.challenge,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im " "html Format, um Sie später in einer Kanban-Ansicht einzufügen." #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "How to compute the goal?" msgstr "Wie soll die Zielerreichung berechnet werden?" #. module: gamification #: field:gamification.badge,id:0 #: field:gamification.badge.user,id:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,id:0 #: field:gamification.challenge,id:0 #: field:gamification.challenge.line,id:0 #: field:gamification.goal,id:0 #: field:gamification.goal.definition,id:0 #: field:gamification.goal.wizard,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,res_id_field:0 msgid "ID Field of user" msgstr "ID Feld des Benutzers" #. module: gamification #: help:gamification.badge,remaining_sending:0 msgid "If a maxium is set" msgstr "Wenn eine Obergrenze festgelegt wurde" #. module: gamification #: help:gamification.badge,message_unread:0 #: help:gamification.challenge,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln." #. module: gamification #: help:gamification.badge.user,challenge_id:0 msgid "If this badge was rewarded through a challenge" msgstr "Wenn diese Belohnung in Zusammenhang mit einer Zielvorgabe steht" #. module: gamification #: field:gamification.badge,image:0 msgid "Image" msgstr "Bild" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 msgid "In Progress" msgstr "In Arbeit" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "" "In batch mode, the domain is evaluated globally. If enabled, do not use " "keyword 'user' in above filter domain." msgstr "" "Im Rahmen der Stapelverarbeitung wird die Domain global ausgewertet. Bei " "Aktivierung, benutzen Sie im Filter nicht das Keywort 'Benutzer'" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0 msgid "" "In batch mode, this indicates which field distinct one user form the other, " "e.g. user_id, partner_id..." msgstr "" "Wenn Sie den Stapelverarbeitungsmodus aktiviert haben, wird angezeigt " "welches Feld die Benutzer unterscheidet, z. Bsp. user_id, partner_id..." #. module: gamification #: help:gamification.goal,last_update:0 msgid "" "In case of manual goal, reminders are sent if the goal as not been updated " "for a while (defined in challenge). Ignored in case of non-manual goal or " "goal not linked to a challenge." msgstr "" "Es werden Erinnerungen versendet, wenn ein manuelles Ziel nicht weiter " "bearbeitet wurde (der Intervall wird bei der Definition der Zielvorgabe " "festgelegt). Die Einstellung wird ignoriert, wenn es sich um ein nicht-" "manuelles Ziel bzw. um ein Ziel, das nicht mit einer Zielvorgabe verlinkt " "ist, handelt." #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "In progress" msgstr "In Bearbeitung" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0 msgid "Individual Goals" msgstr "Individuelle Ziele" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:310 #, python-format msgid "Invalid return content from the evaluation of code for definition %s" msgstr "" "Ungültige Rückübermittlung des zu überprüfenden Codes für die Definition%s" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_invite msgid "Invite new Users" msgstr "Laden Sie neue Benutzer ein" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Invited" msgstr "Eingeladen" #. module: gamification #. openerp-web #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:105 #, python-format msgid "Invited Challenges" msgstr "Eingeladen an Zielvorgaben mitzuarbeiten" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_is_follower:0 #: field:gamification.challenge,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Ist bereits Follower" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_last_post:0 #: field:gamification.challenge,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Datum der letzten Nachricht" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,last_report_date:0 msgid "Last Report Date" msgstr "Datum des letzten Berichts" #. module: gamification #: field:gamification.goal,last_update:0 msgid "Last Update" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #. module: gamification #: field:gamification.badge,write_uid:0 #: field:gamification.badge.user,write_uid:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,write_uid:0 #: field:gamification.challenge,write_uid:0 #: field:gamification.challenge.line,write_uid:0 #: field:gamification.goal,write_uid:0 #: field:gamification.goal.definition,write_uid:0 #: field:gamification.goal.wizard,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: gamification #: field:gamification.badge,write_date:0 #: field:gamification.badge.user,write_date:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,write_date:0 #: field:gamification.challenge,write_date:0 #: field:gamification.challenge.line,write_date:0 #: field:gamification.goal,write_date:0 #: field:gamification.goal.definition,write_date:0 #: field:gamification.goal.wizard,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0 msgid "Leader Board (Group Ranking)" msgstr "Rangliste (nach Gruppen)" #. module: gamification #: field:gamification.badge,rule_max_number:0 msgid "Limitation Number" msgstr "Maximale Anzahl" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Line List" msgstr "Liste nach Zeilen" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,line_ids:0 msgid "Lines" msgstr "Zeilen" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,line_ids:0 msgid "List of goals that will be set" msgstr "Auflistung der gesetzten Einzelziele" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,user_ids:0 msgid "List of users participating to the challenge" msgstr "Auflistung der Benutzer die am Wettbewerb (Zeilvorgabe) teilnehmen" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_nbr_following msgid "Mail Group Following" msgstr "Follower der Nachrichtengruppe" #. module: gamification #: model:res.groups,name:gamification.group_goal_manager msgid "Manager" msgstr "Verantwortlicher Mitarbeiter" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_ids:0 #: field:gamification.challenge,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #. module: gamification #: help:gamification.badge,message_ids:0 #: help:gamification.challenge,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Nachrichten und Kommunikation" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view #: field:gamification.goal.definition,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Modell" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,definition_monetary:0 msgid "Monetary" msgstr "monetäre" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,monetary:0 msgid "Monetary Value" msgstr "Monetäre Bewertung" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #. module: gamification #: field:gamification.badge,rule_max:0 msgid "Monthly Limited Sending" msgstr "monatliche Begrenzung für die Vergabe" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_this_month:0 msgid "Monthly total" msgstr "Monatlich gesamt" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view msgid "My Goals" msgstr "Meine Ziele" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0 msgid "My Monthly Sending Total" msgstr "Mein monatliches Vergabelimit" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_my_this_month:0 msgid "My Monthly Total" msgstr "Mein monatliches Gesamtergebnis" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_my:0 msgid "My Total" msgstr "Mein Ergebnis" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,name:0 msgid "Name" msgstr "Bezeichnung" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Never" msgstr "Nie" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,remind_update_delay:0 msgid "Never reminded if no value or zero is specified." msgstr "" "Nicht erinnern, wenn der Wert null ist bzw. kein Wert eingetragen wurde." #. module: gamification #: field:gamification.challenge,next_report_date:0 msgid "Next Report Date" msgstr "Datum der nächsten Auswertung" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "No monthly sending limit" msgstr "kein monatliches Vergabelimit" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "No one, assigned through challenges" msgstr "Niemand, Zuordnung erfolgt durch die Zielvorgabe" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:751 #, python-format msgid "Nobody reached the required conditions to receive special badges." msgstr "" "Niemand hat die Bedingungen für diese spezielle Auszeichnung erfüllen können." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 msgid "Non recurring" msgstr "Keine Wiederholung" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,remind_update_delay:0 msgid "Non-updated manual goals will be reminded after" msgstr "Nicht aktualisierte manuelle Ziele werden angemahnt nach" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Notification Messages" msgstr "Benachrichtigungen" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_count_distinct:0 msgid "Number of users" msgstr "Anzahl der Nutzer/innen" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "On change" msgstr "bei Änderung" #. module: gamification #: help:gamification.badge,rule_auth_badge_ids:0 msgid "Only the people having these badges can give this badge" msgstr "" "Es können nur diejenigen die Auszeichnung vergeben, die sie auch selbst " "erhalten haben." #. module: gamification #: help:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0 msgid "Only these people can give this badge" msgstr "Nur folgende Personen können die Auszeichnung vergeben" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "Optimisation" msgstr "Optimierung" #. module: gamification #: field:gamification.badge,owner_ids:0 msgid "Owners" msgstr "Empfänger" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Participating" msgstr "Teilnehmer" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view msgid "Passed" msgstr "Erfolgreich" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "People having some badges" msgstr "Ausgezeichnete Personen" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view msgid "Period" msgstr "Periode" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,period:0 msgid "" "Period of automatic goal assigment. If none is selected, should be launched " "manually." msgstr "" "Zeitraum mit automatischer Zielzuweisung. Wenn keine Auswahl getroffen wird, " "müssen die Ziele manuell gestartet werden." #. module: gamification #: field:gamification.challenge,period:0 msgid "Periodicity" msgstr "Zeitraum" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver msgid "Problem Solver" msgstr "Problemlöser" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0 msgid "Progressive (using numerical values)" msgstr "Fortschrittsanzeige (Benutzung von numerischen Werten)" #. module: gamification #: field:gamification.goal.definition,compute_code:0 msgid "Python Code" msgstr "Python Code" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,compute_code:0 msgid "" "Python code to be executed for each user. 'result' should contains the new " "current value. Evaluated user can be access through object.user_id." msgstr "" "Python Code, der für jeden Benutzer ausgeführt wird. Das Feld 'Ergebnis' " "enthält den aktuellen Wert. Ein zugeordneter Benutzer hat Zugriff über " "object.user_id." #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Reached" msgstr "Erreicht" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Reached when current value is" msgstr "Zielerreichung bei einem aktuellen Wert von" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Recorded manually" msgstr "Manuell angelegt" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Reference" msgstr "Referenz" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Refresh Challenge" msgstr "Zielvorgabe neu laden" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Related" msgstr "Zugehörig" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act msgid "Related Goals" msgstr "Zugehörige Ziele" #. module: gamification #: field:gamification.badge,remaining_sending:0 msgid "Remaining Sending Allowed" msgstr "Versand verbleibender Auszeichnungen erlaubt" #. module: gamification #: field:gamification.goal,remind_update_delay:0 msgid "Remind delay" msgstr "Erinnere bei Verzögerung" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Reminders for Manual Goals" msgstr "Erinnerungen für manuell angelegte Ziele" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Report Frequency" msgstr "Berichtsintervall" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,report_template_id:0 msgid "Report Template" msgstr "Berichtsvorlage" #. module: gamification #: field:gamification.badge,rule_auth_badge_ids:0 msgid "Required Badges" msgstr "Benötigte Auszeichnungen" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Reset Completion" msgstr "Zielerreichung zurücksetzen" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,manager_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Verantwortlich" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:549 #, python-format msgid "Retrieving progress for personal challenge without user information" msgstr "" "Erhalten Sie Fortschrittsmeldungen für eine Zielvorgabe, ohne den " "zugeordneten Benutzer zu informieren." #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "Reward" msgstr "Belohnung" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_failure:0 msgid "Reward Bests if not Succeeded?" msgstr "" "Sollen die Besten belohnt werden, wenn die Zielvorgabe nicht erreicht wurde?" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,reward_realtime:0 msgid "Reward as soon as every goal is reached" msgstr "Belohnung der Mitarbeiter, sobald ein Ziel erreicht wurde." #. module: gamification #: field:gamification.badge,challenge_ids:0 msgid "Reward of Challenges" msgstr "Belohnung für Zielvorgaben" #. module: gamification #: field:gamification.badge,goal_definition_ids:0 msgid "Rewarded by" msgstr "ausgezeichnet von" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "Rewards for challenges" msgstr "Belohnungen für Zielvorgaben" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view msgid "Running Challenges" msgstr "laufende Zielvorgaben" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Schedule" msgstr "Zeitplanung" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view msgid "Search Challenges" msgstr "Durchsuche Zielvorgaben" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view msgid "Search Goal Definitions" msgstr "Suche Zielbeschreibungen" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view msgid "Search Goals" msgstr "Suche Einzelziele" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "" "Security rules to define who is allowed to manually grant badges. Not " "enforced for administrator." msgstr "" "Diese Sicherheitsregel definiert, wer manuell Auszeichnungen vergeben darf. " "Gilt nicht für den Administrator." #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Send Report" msgstr "Bericht senden" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,report_message_group_id:0 msgid "Send a copy to" msgstr "Sende eine Kopie an" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,sender_id:0 msgid "Sender" msgstr "Absender" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" #. module: gamification #: help:gamification.challenge.line,sequence:0 msgid "Sequence number for ordering" msgstr "Reihenfolge der Aufträge" #. module: gamification #: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Set the current value you have reached for this goal" msgstr "Geben Sie den aktuellen Wert für das zu erreichende Ziel an" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_data msgid "Set your Company Data" msgstr "Geben Sie Ihre Firmenadresse ein" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_logo msgid "Set your Company Logo" msgstr "Laden Sie Ihr Logo hoch" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_timezone msgid "Set your Timezone" msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus" #. module: gamification #: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure msgid "Setup your Company" msgstr "Richten Sie Ihre Firma ein" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,start_date:0 #: field:gamification.goal,start_date:0 msgid "Start Date" msgstr "Beginn am" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "Start goal" msgstr "Ziel starten" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view #: field:gamification.challenge,state:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: field:gamification.goal,state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "Subscriptions" msgstr "Anmeldungen" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,definition_full_suffix:0 #: field:gamification.goal,definition_suffix:0 #: field:gamification.goal.definition,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,invited_user_ids:0 msgid "Suggest to users" msgstr "Vorschläge für Benutzer" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_summary:0 #: field:gamification.challenge,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,target_goal:0 msgid "Target Value to Reach" msgstr "Zu erreichender Zielwert" #. module: gamification #. openerp-web #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:32 #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:54 #, python-format msgid "Target:" msgstr "Zielwert:" #. module: gamification #. openerp-web #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:35 #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:57 #, python-format msgid "Target: <=" msgstr "Zielwert: <=" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view msgid "Target: less than" msgstr "Zielwert: weniger als" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,action_id:0 msgid "The action that will be called to update the goal value." msgstr "Diese Aktion wird ausgeführt, um den Zielwert zu aktualisieren." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:735 #, python-format msgid "The challenge %s is finished." msgstr "Die Zielvorgabe ist zu %s erfüllt." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,full_suffix:0 msgid "The currency and suffix field" msgstr "Das Feld für die Währung und die Einheiten" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,field_date_id:0 msgid "The date to use for the time period evaluated" msgstr "Definition des Zeitraums, der ausgewertet werden soll" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,end_date:0 msgid "" "The day a new challenge will be automatically closed. If no periodicity is " "set, will use this date as the goal end date." msgstr "" "Der Tag an dem eine neue Zielvorgabe automatisch beendet wird. Wenn bei den " "zugeordneten Einzelzielen keine Zeiträume angegeben werden, gilt dieses " "Datum auch als Enddatum für das Einzelziel." #. module: gamification #: help:gamification.challenge,start_date:0 msgid "" "The day a new challenge will be automatically started. If no periodicity is " "set, will use this date as the goal start date." msgstr "" "Der Tag an dem eine neue Zielvorgabe automatisch gestartet wird. Wenn bei " "den zugeordneten Einzelzielen keine Zeiträume angegeben werden, gilt dieses " "Datum auch als Startdatum für das Einzelziel." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:146 #, python-format msgid "" "The domain for the definition %s seems incorrect, please check it.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Der Bereich für die Definition von %s scheint fehlerhaft zu sein, bitte " "überprüfen.\n" "\n" "%s" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,field_id:0 msgid "The field containing the value to evaluate" msgstr "Das Feld das den Wert enthält, der ausgewertet werden soll" #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,res_id_field:0 msgid "" "The field name on the user profile (res.users) containing the value for " "res_id for action." msgstr "" "Der Feldname im Benutzer-Profil (res.users) enthält den Wert für die Aktion " "res_id." #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "The higher the better" msgstr "Je höher, je besser" #. module: gamification #: help:gamification.badge,owner_ids:0 msgid "The list of instances of this badge granted to users" msgstr "Auflisten der Auszeichnungen, die an die Benutzer vergeben wurden." #. module: gamification #: help:gamification.badge,unique_owner_ids:0 msgid "The list of unique users having received this badge." msgstr "" "Auflistungen der eindeutigen Benutzer, die diese Auszeichnung erhalten haben." #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "The lower the better" msgstr "Je kleiner, je besser" #. module: gamification #: help:gamification.badge,rule_max_number:0 msgid "" "The maximum number of time this badge can be sent per month per person." msgstr "" "Die maximale Anzahl von Auszeichnungen, die pro Monat und pro Person " "vergeben werden können." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,model_id:0 msgid "The model object for the field to evaluate" msgstr "Das Objekt für das Feld das ausgewertet soll (im Modell)." #. module: gamification #: help:gamification.goal,remind_update_delay:0 msgid "" "The number of days after which the user assigned to a manual goal will be " "reminded. Never reminded if no value is specified." msgstr "" "Anzahl Tage nach denen der dem manuellen Ziel zugeordnete Benutzer erinnert " "werden soll. Wenn kein Wert angegeben wird, erfolgt keine Erinnerung." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_my_this_month:0 msgid "" "The number of time the current user has received this badge this month." msgstr "" "Wie oft hat der der aktuelle Benutzer in diesem Monat diese Auszeichnung " "erhalten." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_my:0 msgid "The number of time the current user has received this badge." msgstr "Wie oft hat der aktuelle Benutzer diese Auszeichnung erhalten." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0 msgid "The number of time the current user has sent this badge this month." msgstr "" "Wie oft hat der aktuelle Benutzer diese Auszeichnung in diesem Monat " "vergeben." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_count_distinct:0 msgid "The number of time this badge has been received by unique users." msgstr "Wie oft haben bestimmte Benutzer diese Auszeichnung erhalten." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_this_month:0 msgid "The number of time this badge has been received this month." msgstr "Wie oft wurde diese Auszeichnung in diesem Monat entgegengenommen." #. module: gamification #: help:gamification.badge,stat_count:0 msgid "The number of time this badge has been received." msgstr "Wie oft wurde diese Auszeichnung entgegengenommen." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,monetary:0 msgid "The target and current value are defined in the company currency." msgstr "" "Der Zielwert sowie der aktuelle Wert werden in der Währung ausgewiesen, die " "bei der Unternehmensdefinition hinterlegt wurde." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,suffix:0 msgid "The unit of the target and current values" msgstr "Die Einheit des Zielwertes sowie des aktuellen Wertes." #. module: gamification #: help:gamification.challenge,manager_id:0 msgid "The user responsible for the challenge." msgstr "Der für die Zielvorgabe verantwortliche Benutzer." #. module: gamification #: help:gamification.badge.user,sender_id:0 msgid "The user who has send the badge" msgstr "Der Benutzer, der die Auszeichnung vergeben hat." #. module: gamification #: help:gamification.badge,goal_definition_ids:0 msgid "" "The users that have succeeded theses goals will receive automatically the " "badge." msgstr "" "Die Benutzer, die diese Ziele erreicht haben, erhalten automatisch die " "Auszeichnung." #. module: gamification #: help:gamification.goal.definition,batch_user_expression:0 msgid "" "The value to compare with the distinctive field. The expression can contain " "reference to 'user' which is a browse record of the current user, e.g. " "user.id, user.partner_id.id..." msgstr "" "Der Wert mit dem dieses spezifische Feld vergleichen werden soll. Der " "Ausdruck kann eine Referenz auf einen 'Benutzer' enthalten. Die Datensätze " "des aktuellen Benutzers werden dann nach bestimmten Kriterien durchsucht, z " ". Bsp. user.id, user.partner_id.id..." #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "There is no reward upon completion of this challenge." msgstr "Für die Erreichung dieser Zielvorgabe gibt es keine Belohnung." #. module: gamification #: help:gamification.goal,closed:0 msgid "These goals will not be recomputed." msgstr "Diese Ziele können nicht wiederverwendet werden." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:230 #, python-format msgid "This badge can not be sent by users." msgstr "Diese Auszeichnung kann nicht von den Benutzern vergeben werden." #. module: gamification #: help:gamification.badge,image:0 msgid "This field holds the image used for the badge, limited to 256x256" msgstr "" "Dieses Feld enthält ein Bild der Auszeichnung, die Auflösung ist limitiert " "256x256" #. module: gamification #: field:gamification.goal,target_goal:0 msgid "To Reach" msgstr "Zu erreichen" #. module: gamification #: field:gamification.goal,to_update:0 msgid "To update" msgstr "Zu aktualisieren" #. module: gamification #: field:gamification.badge,stat_count:0 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #. module: gamification #: field:gamification.badge,unique_owner_ids:0 msgid "Unique Owners" msgstr "eindeutige Empfänger" #. module: gamification #: field:gamification.challenge.line,definition_suffix:0 msgid "Unit" msgstr "Einheit" #. module: gamification #: field:gamification.badge,message_unread:0 #: field:gamification.challenge,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" #. module: gamification #: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Update" msgstr "Aktualsierung" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:478 #, python-format msgid "Update %s" msgstr "aktualisieren %s" #. module: gamification #: field:gamification.badge.user,user_id:0 #: field:gamification.badge.user.wizard,user_id:0 #: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view #: field:gamification.goal,user_id:0 msgid "User" msgstr "Benutzer" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,user_domain:0 msgid "User domain" msgstr "Benutzer Domain" #. module: gamification #: field:gamification.challenge,user_ids:0 #: model:ir.model,name:gamification.model_res_users msgid "Users" msgstr "Benutzer" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:230 #: code:addons/gamification/models/badge.py:232 #: code:addons/gamification/models/badge.py:234 #: code:addons/gamification/models/badge.py:236 #: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:44 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" #. module: gamification #: help:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "Who can grant this badge" msgstr "Wer kann diese Auszeichnung vergeben" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant msgid "Who would you like to reward?" msgstr "Wen möchten Sie gerne auszeichnen" #. module: gamification #: help:gamification.challenge,reward_realtime:0 msgid "" "With this option enabled, a user can receive a badge only once. The top 3 " "badges are still rewarded only at the end of the challenge." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, kann ein Benutzer eine Auszeichnung nur einmal " "erhalten. Die Top 3 Auszeichnungen werden erst bei Beendigung der " "Zielvorgabe verliehen." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:232 #, python-format msgid "You are not in the user allowed list." msgstr "Sie haben keine Berechtigung" #. module: gamification #: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:44 #, python-format msgid "You can not grant a badge to yourself" msgstr "Sie können keine Auszeichnungen an sich selbst vergeben." #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "You can still grant" msgstr "Sie können noch Auszeichnungen vergeben" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:234 #, python-format msgid "You do not have the required badges." msgstr "Sie haben die erforderlichen Auszeichnungen erhalten." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:236 #, python-format msgid "You have already sent this badge too many time this month." msgstr "" "Sie haben diese Auszeichnung in diesem Monat bereits zu oft vergeben." #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view msgid "badges this month" msgstr "Vergebene Auszeichnungen in diesem Monat" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "days" msgstr "Tage" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view msgid "e.g. Monthly Sales Objectives" msgstr "z. Bsp. monatliche Verkaufsziele" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "e.g. days" msgstr "z. Bsp. Tage" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "" "e.g. result = pool.get('mail.followers').search(cr, uid, [('res_model', '=', " "'mail.group'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)], " "count=True, context=context)" msgstr "" "z. Bsp: result = pool.get('mail.followers').search(cr, uid, [('res_model', " "'=', 'mail.group'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)], " "count=True, context=context)" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "e.g. user.partner_id.id" msgstr "z. Bsp. user.partner_id.id" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view msgid "granted," msgstr "vergeben," #. module: gamification #. openerp-web #: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:108 #, python-format msgid "more details..." msgstr "mehr Details ..." #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "refresh" msgstr "neu laden" #. module: gamification #: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard msgid "reply later" msgstr "später antworten" #. module: gamification #: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view msgid "than the target." msgstr "als der Zielwert" #. module: gamification #: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view msgid "the" msgstr "" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view msgid "this month" msgstr "in diesem Monat"