# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_asset # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # jonas jensen , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:34+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,entry_count:0 msgid "# Asset Entries" msgstr "# Aktiv angivelser" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,nbr:0 msgid "# of Depreciation Lines" msgstr "# af afskrivnings linier" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report msgid "" "

\n" " From this report, you can have an overview on all depreciation. The\n" " tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n" " so, match this analysis to your needs;\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search msgid "Account Asset" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktive" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Add an internal note here..." msgstr "Tilføj et internt notat her ..." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0 msgid "Amount Already Depreciated" msgstr "Beløb Allerede Afskrives" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,depreciation_value:0 msgid "Amount of Depreciation Lines" msgstr "Antal afskrevne linjer" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Analytic Information" msgstr "Analytisk Information" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 msgid "Analytic account" msgstr "Analytisk konto" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search #: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0 #: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search #: field:asset.asset.report,asset_id:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset msgid "Asset" msgstr "Aktiv" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_asset_id:0 msgid "Asset Account" msgstr "Konto for aktiv" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal msgid "Asset Categories" msgstr "Aktiv kategori" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,category_id:0 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Asset Category" msgstr "Kategorier for aktiver" #. module: account_asset #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form msgid "Asset Durations to Modify" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree msgid "Asset Hierarchy" msgstr "Anlægs Aktiv hierarki" #. module: account_asset #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form msgid "Asset History" msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.modify,asset_method_time:0 msgid "Asset Method Time" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,name:0 msgid "Asset Name" msgstr "Navn på aktiver" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_tree #: field:asset.asset.report,asset_category_id:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category msgid "Asset category" msgstr "Aktiv kategori" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line msgid "Asset depreciation line" msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history msgid "Asset history" msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets msgid "Assets" msgstr "Anlægs aktiver" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.action_account_asset_report_graph #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report msgid "Assets Analysis" msgstr "AnlægsAktiv analyse" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search msgid "Assets in closed state" msgstr "Aktiv er lukket" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search msgid "Assets in draft and open states" msgstr "AnlægsAktiver i status kladde og åben" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets in draft state" msgstr "Anlæg i status kladde" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets in running state" msgstr "Anlæg er aktivt" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Change Duration" msgstr "" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,open_asset:0 msgid "" "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " "when created by invoices." msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,child_ids:0 msgid "Children Assets" msgstr "Under anlægsaktiver" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0 msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_time:0 #: help:account.asset.category,method_time:0 msgid "" "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n" " * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n" " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond." msgstr "" #. module: account_asset #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 msgid "" "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "lines of running assets" msgstr "" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Close" msgstr "Luk" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search msgid "Closed" msgstr "Lukket" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,company_id:0 #: field:account.asset.category,company_id:0 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search #: field:asset.asset.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0 msgid "Computation Method" msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Compute" msgstr "Beregn" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Compute Asset" msgstr "Beregn anlæg" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Compute Assets" msgstr "Beregn anlægsaktiver" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Confirm Asset" msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Create Move" msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49 #, python-format msgid "Created Asset Moves" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,create_uid:0 #: field:account.asset.category,create_uid:0 #: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0 #: field:account.asset.history,create_uid:0 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0 #: field:asset.modify,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Oprettet af" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,create_date:0 #: field:account.asset.category,create_date:0 #: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0 #: field:account.asset.history,create_date:0 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0 #: field:asset.modify,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Oprettet den" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search msgid "Current" msgstr "Aktuel" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Current Depreciation" msgstr "Aktuel afskrivning" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,date:0 msgid "Date" msgstr "Dato" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Date of asset purchase" msgstr "Dato for køb af aktiv" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Date of depreciation" msgstr "Afskrivnings dato" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Degressive" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0 msgid "Degressive Factor" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0 msgid "Depr. Expense Account" msgstr "Udgået udgifts konto" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 msgid "Depreciation Account" msgstr "Afskrivnings konto" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation Board" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0 msgid "Depreciation Date" msgstr "Afskrivnings dato" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Depreciation Dates" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 msgid "Depreciation Entry" msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 msgid "Depreciation Lines" msgstr "Afskrivning linier" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Depreciation Method" msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Depreciation Month" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,name:0 msgid "Depreciation Name" msgstr "" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search #: selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Udkast" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_end:0 #: selection:account.asset.asset,method_time:0 #: selection:account.asset.category,method_time:0 #: selection:account.asset.history,method_time:0 msgid "Ending Date" msgstr "Slut dato" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_end:0 #: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0 msgid "Ending date" msgstr "Slut dato" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form #: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open msgid "Entries" msgstr "Poster" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "Error ! You cannot create recursive assets." msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/account_asset.py:81 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fejl!" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Udvidede filtre" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "General" msgstr "General" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,gross_value:0 msgid "Gross Amount" msgstr "Brutto beløb" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross Value" msgstr "Brutto værdi" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Group By" msgstr "Gruppér efter" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form #: field:account.asset.asset,history_ids:0 msgid "History" msgstr "Historik" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,name:0 msgid "History name" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,id:0 field:account.asset.category,id:0 #: field:account.asset.depreciation.line,id:0 field:account.asset.history,id:0 #: field:asset.asset.report,id:0 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0 field:asset.modify,id:0 msgid "ID" msgstr "Id" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0 msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the purchase date instead of the first January" msgstr "Angiver at første nedskrivning for dette aktiv skal udføres fra købsdato i stedet for 1. januar" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Faktura linie" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,salvage_value:0 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/account_asset.py:349 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line #, python-format msgid "Journal Items" msgstr "journal poster" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,write_uid:0 #: field:account.asset.category,write_uid:0 #: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0 #: field:account.asset.history,write_uid:0 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0 #: field:asset.modify,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Sidst opdateret af" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,write_date:0 #: field:account.asset.category,write_date:0 #: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0 #: field:account.asset.history,write_date:0 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0 #: field:asset.modify,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Sidst opdateret den" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Linear" msgstr "Lineær" #. module: account_asset #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form msgid "Modify" msgstr "Rediger" #. module: account_asset #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify msgid "Modify Asset" msgstr "Rediger anlæg" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 msgid "Name" msgstr "Navn" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" msgstr "Næste periode for afskrivning" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0 #: field:account.asset.history,note:0 msgid "Note" msgstr "Notat" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form field:asset.modify,note:0 msgid "Notes" msgstr "Noter" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_number:0 #: selection:account.asset.asset,method_time:0 #: field:account.asset.category,method_number:0 #: selection:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_number:0 #: selection:account.asset.history,method_time:0 #: field:asset.modify,method_number:0 msgid "Number of Depreciations" msgstr "Antal afskrivninger" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 msgid "Number of Months in a Period" msgstr "Antal måneder i en periode" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,parent_id:0 msgid "Parent Asset" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 #: field:asset.asset.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: account_asset #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Periode" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_period:0 #: field:account.asset.history,method_period:0 #: field:asset.modify,method_period:0 msgid "Period Length" msgstr "Periode længde" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search #: field:asset.asset.report,move_check:0 msgid "Posted" msgstr "Posteret" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 msgid "Posted Amount" msgstr "Bogført beløb" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Posted depreciation lines" msgstr "Bogførte afskrivnings linier" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0 msgid "Prorata Temporis" msgstr "" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "" "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of " "depreciations\"." msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0 msgid "Purchase Date" msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Purchase Month" msgstr "Indkøbs måned" #. module: account_asset #: field:asset.modify,name:0 msgid "Reason" msgstr "Årsag" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,code:0 msgid "Reference" msgstr "Reference" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,value_residual:0 msgid "Residual Value" msgstr "Restværdi" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search #: selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Running" msgstr "Kører" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,salvage_value:0 msgid "Salvage Value" msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Search Asset Category" msgstr "Søg anlægs kategori" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Rækkefølge" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Set to Close" msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Set to Draft" msgstr "Sæt til udkast" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,open_asset:0 msgid "Skip Draft State" msgstr "" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,method_period:0 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0 msgid "State of Asset" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" msgstr "Tiden mellem afskrivninger i måneder" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_time:0 msgid "" "The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n" "Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n" "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond." msgstr "" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_number:0 #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_time:0 #: field:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_time:0 msgid "Time Method" msgstr "" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 msgid "Time in month between two depreciations" msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,unposted_value:0 msgid "Unposted Amount" msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,user_id:0 msgid "User" msgstr "Bruger" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,state:0 msgid "" "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,name:0 msgid "Year" msgstr "År" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/account_asset_invoice.py:53 #, python-format msgid "" "You already have assets with the reference %s.\n" "Please delete these assets before creating new ones for this invoice." msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/account_asset.py:81 #, python-format msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines." msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form msgid "months" msgstr "måneder" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form msgid "or" msgstr "eller"