# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_forum_doc # # Translators: # Matjaž Mozetič , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:19+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid " " msgstr " " #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum.post_description_full msgid "×" msgstr "×" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,introduction:website_forum_doc.toc_functional_doc msgid "" "

\n" " This documentation is produced using the best posts from the\n" " community forum.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Ta dokumentacija je narejena z uporabo najboljših objav v\n forumu skupnosti.\n

\n " #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,introduction:website_forum_doc.toc_sale msgid "" "

\n" " Tracks leads, boost opportunities and close deals.\n" " This serie of how-to will help you develop your business.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Sledenje indicem, spodbujanje priložnosti in sklepanje poslov.\n Ta serija vodičev pomaga pri razvoju poslovanja.\n

\n " #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_after_sale msgid "After-sale communication" msgstr "Po prodajna komunikacija" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Bad answer structure" msgstr "Slaba struktura odgovorov" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Bad questions" msgstr "Slaba vprašanja" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "" "Before submiting the question, help us improve its quality by\n" " editing the question and the main answer." msgstr "Preden vložite vprašanje nam pomagajte izboljšati kakovost\n z urejanjem vprašanja in glavnega odgovora." #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Benefits of having done this setup" msgstr "Koristi teh nastavitev" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_cms_ecommerce msgid "CMS & eCommerce" msgstr "CMS in eCommerce" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,child_ids:0 msgid "Children Table Of Content" msgstr "Podrejeno kazalo" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_claim msgid "Claims" msgstr "Zahtevki" #. module: website_forum_doc #: field:forum.post,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Barvni indeks" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,create_uid:0 #: field:forum.documentation.toc,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,create_date:0 #: field:forum.documentation.toc,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm msgid "Customer Relationship Management" msgstr "Upravljanje odnosov s strankami" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale_customer msgid "Customers" msgstr "Kupci" #. module: website_forum_doc #: view:forum.post:website_forum_doc.view_forum_post_kanban msgid "Delete" msgstr "Izbris" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Describe the business solution" msgstr "Opis poslovne rešitve" #. module: website_forum_doc #: model:ir.actions.act_url,name:website_forum_doc.action_open_documentation #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum_doc.action_documentation_toc #: view:website:website.layout #: model:website.menu,name:website_forum_doc.menu_questions msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #. module: website_forum_doc #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum_doc.action_forum_doc_post #: model:ir.ui.menu,name:website_forum_doc.menu_forum_doc_posts msgid "Documentation Posts" msgstr "Objave dokumentacije" #. module: website_forum_doc #: field:forum.post,documentation_stage_id:0 msgid "Documentation Stage" msgstr "Stopnja dokumentacije" #. module: website_forum_doc #: view:forum.documentation.toc:website_forum_doc.view_documentation_toc_list msgid "Documentation TOC" msgstr "Kazalo dokumentacije" #. module: website_forum_doc #: field:forum.post,documentation_toc_id:0 #: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_documentation_toc #: model:ir.ui.menu,name:website_forum_doc.menu_documentation msgid "Documentation ToC" msgstr "Kazalo dokumentacije" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_draft msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #. module: website_forum_doc #: view:forum.post:website_forum_doc.view_forum_post_kanban msgid "Edit..." msgstr "Urejanje..." #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_hrm_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Kadrovska pogodba" #. module: website_forum_doc #: constraint:forum.documentation.toc:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Napaka! Ne morete ustvarjati rekurzivnih kategorij." #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Explain how to configure in Odoo" msgstr "Razložite, kako nastaviti v Odoo" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Explain how to implement it in Odoo" msgstr "Razložite, kako implementirati v Odoo" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,forum_id:0 msgid "Forum" msgstr "Forum" #. module: website_forum_doc #: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_post msgid "Forum Post" msgstr "Objava foruma" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_functional_doc msgid "Functional Documentation" msgstr "Funkcionalna dokumentacija" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Good answer structure" msgstr "Dobra struktura odgovora" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Good question titles" msgstr "Dobri naslovi vprašanj" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "How to compute future inventories for a product?" msgstr "Kako izvajati bodoče inventure proizvoda?" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "How to forecast sales revenues?" msgstr "Kako napovedati prihodke iz prodaje?" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_hrm msgid "Human Resources Management" msgstr "Upravljanje kadrovskih zadev" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,id:0 field:forum.documentation.toc,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_ideas msgid "Ideas" msgstr "Ideje" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,introduction:0 msgid "Introduction" msgstr "Uvodna predstavitev" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,write_uid:0 #: field:forum.documentation.toc,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnjič posodobil" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,write_date:0 #: field:forum.documentation.toc,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_lead msgid "Lead & Opportunity" msgstr "Indic in priložnost" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,parent_left:0 msgid "Left Parent" msgstr "Levo nadrejeni" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "Need more info?" msgstr "Je potrebno več informacij?" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "No business benefit" msgstr "Ni poslovnih koristi" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,parent_id:0 msgid "Parent Table Of Content" msgstr "Nadrejeno kazalo" #. module: website_forum_doc #: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_documentation_stage msgid "Post Stage" msgstr "Stopnja objave" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,post_ids:0 msgid "Posts" msgstr "Objave" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Promote question to documentation" msgstr "Povzdigni vprašanje v dokumentacijo" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum.post_description_full msgid "Promote to Doc" msgstr "Povzdigni v dokumentacijo" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_publish msgid "Publish" msgstr "Objavi" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Publish in Chapter:" msgstr "Objavi v poglavju:" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Push to documentation" msgstr "Potisni v dokumentacijo" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Question:" msgstr "Vprašanje:" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "Related question" msgstr "Povezano vprašanje" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "Related topics" msgstr "Povezane teme" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_review msgid "Review" msgstr "Pregled" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,parent_right:0 msgid "Right Parent" msgstr "Desno nadrejeni" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_0 msgid "Sales & Warehouse" msgstr "Prodaja in skladišče" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale msgid "Sales Management" msgstr "Upravljanje prodaje" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale_so msgid "Sales orders" msgstr "Prodajni nalogi" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Samples" msgstr "Vzorci" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "Search" msgstr "Iskanje" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "Search..." msgstr "Iskanje..." #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,sequence:0 #: field:forum.documentation.toc,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,name:0 msgid "Stage Name" msgstr "Naziv stopnje" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "The answer is understandable for someone who does not know Odoo" msgstr "Odgovor je razumljiv za nekoga, ki ne pozna Odoo" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "The question describes a real business problem, not a software problem" msgstr "Vprašanje opisuje resničen poslovni problem, ne problem programja" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "The question title is short and descriptive" msgstr "Naslov vprašanja je kratek in opisen" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "" "This documentation page has been extracted\n" " from the Q&A section where you can\n" " discuss it and get feedback." msgstr "Ta dokumentacijska stran je bila izvlečena\n iz sekcije 'Vprašanja in odgovori', kjer\n lahko razpravljate in dobite povratne informacije." #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum.post_description_full msgid "This question has been included in the" msgstr "To vprašanje je bilo vključeno v" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "" "To be promoted in the official documentation the question\n" " and answer must satisfy the following criteria:" msgstr "Da bi napredovalo v uradno dokumentacijo, morajo vprašanja\n in odgovori izpolnjevati naslednje kriterije:" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_website msgid "Website" msgstr "Spletna stran" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "Meta opis spletne strani" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "Meta ključne besede spletne strani" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "Meta naziv spletne strani" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "What report should I use to compute probabilities per stage?" msgstr "Katero poročilo se uporabi za izračun verjetnosti po stopnji?" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "What's the available stock field?" msgstr "Kaj je polje razpoložljiva zaloga?" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "cancel" msgstr "preklic" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.toc msgid "essay" msgstr "esej" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.toc msgid "essays" msgstr "eseji" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum.post_description_full msgid "official documentation" msgstr "uradna dokumentacija" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "or" msgstr "ali"