# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_picking_wave # # Translators: # Adriana Ierfino , 2015 # Lionel Sausin , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-14 20:08+0000\n" "Last-Translator: Lionel Sausin \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: stock_picking_wave #: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_wave.action_picking_wave msgid "" "

\n" " Click to create a Picking Wave. \n" "

\n" " The Goal of the picking waves is to group operations that may \n" " (needs to) be done together in order to increase their efficiency.\n" " It may also be useful to assign jobs (one person = one wave) or\n" " help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm).\n" "

\n" " " msgstr "

\n Cliquez pour créer une vague de préparation\n

\n L'objectif de la vague de préparation est de grouper les opérations qui peuvent (ou doivent) être faites ensemble pour augmenter leur efficacité. Elle peut également servir à affecter une tâche (une personne = une cueillette ) ou aider à la coordination des opérations (tâches à effectuer à 13h).\n

\n " #. module: stock_picking_wave #: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking_to_wave msgid "Add pickings to a picking wave" msgstr "Ajouter des préparations à une vague de préparation" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.to.wave:stock_picking_wave.picking_to_wave_form msgid "Add pickings to wave" msgstr "Ajouter des préparations à une vague" #. module: stock_picking_wave #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.action_picking_to_wave #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.picking_to_wave_act msgid "Add to Wave" msgstr "Ajouter à la vague" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.to.wave:stock_picking_wave.picking_to_wave_form msgid "Add to wave" msgstr "Ajouter à la vague" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.to.wave:stock_picking_wave.picking_to_wave_form #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form msgid "Cancel picking" msgstr "Annuler la préparation" #. module: stock_picking_wave #: selection:stock.picking.wave,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form msgid "Confirm picking" msgstr "Confirmer la préparation" #. module: stock_picking_wave #: field:stock.picking.to.wave,create_uid:0 #: field:stock.picking.wave,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: stock_picking_wave #: field:stock.picking.to.wave,create_date:0 #: field:stock.picking.wave,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form #: selection:stock.picking.wave,state:0 msgid "Done" msgstr "Terminé" #. module: stock_picking_wave #: selection:stock.picking.wave,state:0 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: stock_picking_wave #: model:product.category,name:stock_picking_wave.product_category_dry msgid "Dry" msgstr "Sec" #. module: stock_picking_wave #: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:40 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erreur!" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form msgid "Force availability" msgstr "Forcer la disponibilité" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #. module: stock_picking_wave #: field:stock.picking.to.wave,id:0 field:stock.picking.wave,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_picking_wave #: model:product.category,name:stock_picking_wave.product_category_icecream msgid "Ice Cream" msgstr "Crème glacée" #. module: stock_picking_wave #: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco_product_template msgid "Ice Cream Chocolate" msgstr "Crème glacée au chocolat" #. module: stock_picking_wave #: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco_product_template msgid "Ice Cream Chocolate with stucks" msgstr "Glace au chocolat" #. module: stock_picking_wave #: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani_product_template #: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani_product_template msgid "Ice Cream Vanilla" msgstr "Crème glacée à la vanille" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter msgid "In Progress" msgstr "En cours" #. module: stock_picking_wave #: field:stock.picking.to.wave,write_uid:0 #: field:stock.picking.wave,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière modification par" #. module: stock_picking_wave #: field:stock.picking.to.wave,write_date:0 #: field:stock.picking.wave,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: stock_picking_wave #: help:stock.picking.wave,picking_ids:0 msgid "List of picking associated to this wave" msgstr "Liste de préparations associées à cette vague" #. module: stock_picking_wave #: help:stock.picking.wave,name:0 msgid "Name of the picking wave" msgstr "Nom de la vague de préparation" #. module: stock_picking_wave #: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:40 #, python-format msgid "Nothing to print." msgstr "Rien à imprimer." #. module: stock_picking_wave #: help:stock.picking.wave,user_id:0 msgid "Person responsible for this wave" msgstr "Utilisateur responsable de cette vague " #. module: stock_picking_wave #: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Liste de préparation" #. module: stock_picking_wave #: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking_wave #: field:stock.picking,wave_id:0 field:stock.picking.to.wave,wave_id:0 #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter msgid "Picking Wave" msgstr "Vague de préparation" #. module: stock_picking_wave #: field:stock.picking.wave,name:0 msgid "Picking Wave Name" msgstr "Nom de la vague de préparation" #. module: stock_picking_wave #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.action_picking_wave #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_wave.menu_action_picking_wave msgid "Picking Waves" msgstr "Vagues de préparations" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter msgid "Picking Waves not finished" msgstr "Vagues de préparation non terminé" #. module: stock_picking_wave #: help:stock.picking,wave_id:0 msgid "Picking wave associated to this picking" msgstr "Vague de préparation associée à cette préparation" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form #: field:stock.picking.wave,picking_ids:0 msgid "Pickings" msgstr "Préparations" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form msgid "Print all pickings" msgstr "Imprimer toutes les préparations" #. module: stock_picking_wave #: field:stock.picking.wave,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: stock_picking_wave #: selection:stock.picking.wave,state:0 msgid "Running" msgstr "En cours" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter msgid "Search Picking Waves" msgstr "Rechercher parmi les vagues de prélèvements" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.to.wave:stock_picking_wave.picking_to_wave_form msgid "Select a wave" msgstr "Choisir une vague" #. module: stock_picking_wave #: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:57 #, python-format msgid "" "Some pickings are still waiting for goods. Please check or force their " "availability before setting this wave to done." msgstr "Certains prélèvements sont encore en attente de marchandises. Veuillez vérifier ou forcer leur disponibilité avant de passer le statut de cette vague à terminé." #. module: stock_picking_wave #: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_dry_specu_product_template msgid "Speculoos" msgstr "Spéculoos" #. module: stock_picking_wave #: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_dry_specu_product_template msgid "Speculoos - A belgian speciality" msgstr "Spéculoos - Une spécialité belge" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter #: field:stock.picking.wave,state:0 msgid "State" msgstr "État" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_form #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_tree msgid "Stock Picking Waves" msgstr "Vagues de préparation" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: stock_picking_wave #: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:57 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking:stock_picking_wave.view_stock_picking_wave_search_inherit msgid "Wave" msgstr "Vague" #. module: stock_picking_wave #: view:stock.picking.to.wave:stock_picking_wave.picking_to_wave_form msgid "or" msgstr "ou"