# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * share # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-26 18:24+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: share #: model:res.groups,comment:share.group_share_user msgid "" "\n" "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524 #, python-format msgid "(Copy for sharing)" msgstr "(Còpia per compartir)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549 #, python-format msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599 #, python-format msgid "(Modified)" msgstr "" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Grups d'accés" #. module: share #: field:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access Mode" msgstr "Manera d'accés" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Access granted!" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Access info" msgstr "Informació d'accés" #. module: share #: help:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access rights to be granted on the shared documents." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640 #, python-format msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access." msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,action_id:0 msgid "Action to share" msgstr "Acció a compartir" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "" "An email notification with instructions has been sent to the following " "people:" msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,message:0 msgid "" "An optional personal message, to be included in the email notification." msgstr "" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can edit" msgstr "" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can view" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Cancel" msgstr "Canceŀla" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Close" msgstr "Tanca" #. module: share #: field:share.wizard,embed_code:0 msgid "Code" msgstr "Codi" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Configuration" msgstr "Configuració" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491 #, python-format msgid "Copied access for sharing" msgstr "Accés copiat per a compartició" #. module: share #: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: share #: field:share.wizard,create_date:0 #: field:share.wizard.result.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: share #: field:share.wizard,view_type:0 msgid "Current View Type" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862 #, python-format msgid "Database" msgstr "Base de dades" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #, python-format msgid "Direct link or embed code" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_search:0 msgid "Display search view" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 msgid "Display title" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domini" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844 #, python-format msgid "Email Required" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0 #, python-format msgid "Emails" msgstr "Correus electrònics" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63 #, python-format msgid "Embed" msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,embed_code:0 msgid "" "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document." msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Embedded code options" msgstr "" #. module: share #: help:res.users,share:0 msgid "" "External user with limited access, created only for the purpose of sharing " "data." msgstr "Usuari extern amb accés limitat, creat només amb el propòsit de compartir dades." #. module: share #: help:res.groups,share:0 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users." msgstr "Grup creat per establir drets d'accés per compartir informació amb alguns usuaris." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822 #, python-format msgid "" "I have shared %s (%s) with you!\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854 #, python-format msgid "" "I've shared %s with you!\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,id:0 field:share.wizard.result.line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Include an Optional Personal Message" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614 #, python-format msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "Filtre de compartició indirecta creat per l'usuari %s (%s) per al grup %s" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795 #, python-format msgid "Invitation" msgstr "Invitació" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820 #, python-format msgid "Invitation to collaborate about %s" msgstr "" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9 #, python-format msgid "Invite" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,invite:0 msgid "Invite users to OpenSocial record" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Actualitzat per última vegada per" #. module: share #: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Actualitzat per última vegada el dia" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,login:0 msgid "Login" msgstr "Usuari" #. module: share #: help:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Main access page for users that are granted shared access" msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,record_name:0 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,email_1:0 field:share.wizard,email_2:0 #: field:share.wizard,email_3:0 msgid "New user email" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0 msgid "Newly created" msgstr "Recentment creat" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "Next" msgstr "Següent" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204 #, python-format msgid "No email address configured" msgstr "" #. module: share #: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing msgid "Non-Share Groups" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868 #, python-format msgid "" "Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, Sales, HR, etc.)\n" "It is open source and can be found on https://www.odoo.com." msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,domain:0 msgid "Optional domain for further data filtering" msgstr "Domini opcional pel filtrat avançat de dades" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "" "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be " "applied to the shared data." msgstr "Opcionalment, podeu indicar una restricció de domini addicional que serà aplicada sobre la informació compartida." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861 #: field:share.wizard.result.line,password:0 #, python-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #. module: share #: field:share.wizard,message:0 msgid "Personal Message" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647 #, python-format msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line." msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "" "Please select the action that opens the screen containing the data you want " "to share." msgstr "Seleccioneu l'acció que obre la pantalla que conté la informació que voleu compartir." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758 #, python-format msgid "Record id not found" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,record_name:0 msgid "Record name" msgstr "" #. module: share #: view:res.users:share.res_users_search_sharing msgid "Regular users only (no share user)" msgstr "Només usuaris regulars (no usuaris de compartició)" #. module: share #: help:share.wizard,user_type:0 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with." msgstr "Seleccioneu el tipus d'usuaris amb els quals li agradaria compartir dades." #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:60 #: view:share.wizard:share.share_step1_form #, python-format msgid "Share" msgstr "Comparteix" #. module: share #: field:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Share Access URL" msgstr "" #. module: share #: field:res.groups,share:0 msgid "Share Group" msgstr "Grup compartit" #. module: share #: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing msgid "Share Groups" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,name:0 msgid "Share Title" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0 msgid "Share URL" msgstr "Comparteix URL" #. module: share #: field:res.users,share:0 msgid "Share User" msgstr "Comparteix usuari" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0 msgid "Share Wizard" msgstr "Assistent de compartició" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Share with these People (one email per line)" msgstr "" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1 msgid "Share your documents" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771 #, python-format msgid "Shared access created!" msgstr "" #. module: share #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share msgid "Sharing" msgstr "Compartits" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Sharing Options" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635 #, python-format msgid "Sharing access cannot be created." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577 #, python-format msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "Filtre de compartició creat per l'usuari %s (%s) per al grup %s" #. module: share #: field:share.wizard,user_type:0 msgid "Sharing method" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "Sharing: preparation" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636 #, python-format msgid "" "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not supported at the moment.\n" "You may want to try a simpler filter." msgstr "La pantalla i el filtre actual que esteu tractant de compartir no són suportats en aquest moment.\nPodeu provar un filtre simple." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form #: field:share.wizard,result_line_ids:0 msgid "Summary" msgstr "Resum" #. module: share #: help:share.wizard,action_id:0 msgid "" "The action that opens the screen containing the data you wish to share." msgstr "L'acció que obre la pantalla que conté la informació que voleu compartir." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844 #, python-format msgid "" "The current user must have an email address configured in User Preferences " "to be able to send outgoing emails." msgstr "L'usuari actual ha de tenir una adreça d'email configurada en preferències usuari per poder enviar emails sortints." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855 #, python-format msgid "" "The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your current Odoo " "documents.\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758 #, python-format msgid "" "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859 #, python-format msgid "These are your credentials to access this protected area:\n" msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,name:0 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Use this link" msgstr "" #. module: share #: model:res.groups,name:share.group_share_user msgid "User" msgstr "Usuari" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860 #, python-format msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_users msgid "Users" msgstr "Usuaris" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865 #, python-format msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643 #, python-format msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205 #, python-format msgid "" "You must configure your email address in the user preferences before using " "the Share button." msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "or" msgstr "o" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,user_id:0 msgid "unknown" msgstr "desconegut" #. module: share #: view:res.groups:share.view_groups_form_share msgid "{'search_default_no_share':1}" msgstr ""