# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_expiry # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-27 11:13+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,alert_date:0 msgid "Alert Date" msgstr "Data ostrzegawcza" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,use_date:0 msgid "Best before Date" msgstr "Data najlepszego użycia" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template msgid "Bread" msgstr "Chleb" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template msgid "Cow milk" msgstr "Mleko krowie" #. module: product_expiry #: view:product.template:product_expiry.view_product_form_expiry #: view:stock.production.lot:product_expiry.view_move_form_expiry msgid "Dates" msgstr "Daty" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,life_date:0 msgid "End of Life Date" msgstr "Koniec przydatności" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template msgid "French cheese Camembert" msgstr "Ser francuski Camembert" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template msgid "Ham" msgstr "Szynka" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot msgid "Lot/Serial" msgstr "Partia/Numer seryjny" #. module: product_expiry #: field:product.template,alert_time:0 msgid "Product Alert Time" msgstr "Czas alertu dla produktu" #. module: product_expiry #: field:product.template,life_time:0 msgid "Product Life Time" msgstr "Czas przydatności produktu" #. module: product_expiry #: field:product.template,removal_time:0 msgid "Product Removal Time" msgstr "Czas usunięcia produktu" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Szablon produktu" #. module: product_expiry #: field:product.template,use_time:0 msgid "Product Use Time" msgstr "Czas ważności produktu" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "Kwanty" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,removal_date:0 field:stock.quant,removal_date:0 msgid "Removal Date" msgstr "Data usunięcia" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,alert_date:0 msgid "" "This is the date on which an alert should be notified about the goods with " "this Serial Number." msgstr "To jest data, w której system powinien wydać powiadomienie o upływie przydatności produktu." #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,life_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number may become " "dangerous and must not be consumed." msgstr "To jest data upływu ważności produktu, po której produkt jest niebezpieczny i musi być zutylizowany." #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,removal_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number should be " "removed from the stock." msgstr "W tym dniu zapasy o tym numerze seryjnym powinny być zdjęte ze stanu." #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,use_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number start " "deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "To jest data upływu przydatności produktu. Produkt po tej dacie nie jest jeszcze niebezpieczny." #. module: product_expiry #: help:product.template,alert_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an " "alert should be notified." msgstr "To jest liczba dni od utworzenia numeru seryjnego do powiadomienia o upływie przydatności." #. module: product_expiry #: help:product.template,life_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods may become dangerous and must not be consumed." msgstr "To jest liczba dni od utworzenia nowego numeru seryjnego, po której produkt może być niebezpieczny i powinien być zutylizowany." #. module: product_expiry #: help:product.template,removal_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods should be removed from the stock." msgstr "To jest liczba dni od utworzenia numeru seryjnego, po której produkty powinny być usunięte ze stanu." #. module: product_expiry #: help:product.template,use_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods starts deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "Kiedy tworzony jest nowy numer seryjny, to to jest liczba dni przydatności produktu. Produkt nie będzie wtedy jeszcze niebezpieczny."