# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_restaurant # # Translators: # danimaribeiro , 2015 # Luiz Carlos de Lima , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 23:32+0000\n" "Last-Translator: danimaribeiro \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:44 #, python-format msgid "--------------------------------" msgstr "--------------------------------" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form msgid "" "

\n" " Click to add a Restaurant Order Printer.\n" "

\n" " Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n" " order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order.\n" "

\n" " Each Order Printer has an IP Address that defines the PosBox/Hardware\n" " Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n" " An Order Printer will only print updates for prodcuts belonging to one of\n" " its categories.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Clique para adicionar uma impressora de pedidos do Restaurante\n

\n Impressoras de pedido são usados por restaurantes e bares para imprimir\n                 os pedidos da cozinha / bar quando o garçom atualiza o mesmo.\n

\n Cada impressora de pedido tem um endereço IP que define o PosBox / Hardware\n                 Proxy onde a impressora pode ser encontrado, e uma lista de categorias de produtos.\n                 Uma impressora de pedido só irá imprimir as atualizações para produtos pertencentes a uma das\n                 suas categorias.\n

\n " #. module: pos_restaurant #: help:pos.config,iface_printbill:0 msgid "Allows to print the Bill before payment" msgstr "Permite imprimir a Fatura antes do pagamento" #. module: pos_restaurant #: help:restaurant.printer,name:0 msgid "An internal identification of the printer" msgstr "Uma identificação interna da impressora" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61 #, python-format msgid "Back" msgstr "De Volta" #. module: pos_restaurant #: view:pos.config:pos_restaurant.view_pos_config_form msgid "Bar & Restaurant" msgstr "Bar & Restaurante" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:6 #, python-format msgid "Bill" msgstr "Conta" #. module: pos_restaurant #: field:pos.config,iface_printbill:0 msgid "Bill Printing" msgstr "Impressão Conta" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64 #: field:pos.config,iface_splitbill:0 #, python-format msgid "Bill Splitting" msgstr "Dividir Conta " #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:26 #, python-format msgid "CANCELLED" msgstr "Cancelado" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:64 #, python-format msgid "Discount:" msgstr "Desconto:" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:113 #, python-format msgid "Discounts" msgstr "Descontos" #. module: pos_restaurant #: help:pos.config,iface_splitbill:0 msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale" msgstr "Permite dividir a conta no Ponto de Venda" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última atualização por" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última atualização em" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40 #, python-format msgid "NEW" msgstr "Novo" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6 #, python-format msgid "Order" msgstr "Ordem" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all #: field:pos.config,printer_ids:0 msgid "Order Printers" msgstr "Impressoras de pedido" #. module: pos_restaurant #: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form msgid "POS Printer" msgstr "POS impressora" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,product_categories_ids:0 msgid "Printed Product Categories" msgstr "Categorias de produto impresso" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,name:0 msgid "Printer Name" msgstr "Nome da impressora" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,proxy_ip:0 msgid "Proxy IP Address" msgstr "Endereço IP Proxy" #. module: pos_restaurant #: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer msgid "Restaurant Order Printers" msgstr "Impressoras de pedido do Restaurante" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:45 #, python-format msgid "Served by" msgstr "Servido por" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6 #, python-format msgid "Split" msgstr "Dividir" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91 #, python-format msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:104 #, python-format msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:29 #, python-format msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #. module: pos_restaurant #: help:restaurant.printer,proxy_ip:0 msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy" msgstr "O endereço IP ou nome do host do proxy de hardware da impressora" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:32 #, python-format msgid "VAT:" msgstr "Imposto:" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44 #, python-format msgid "With a" msgstr "Com um" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36 #, python-format msgid "at" msgstr "em" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46 #, python-format msgid "discount" msgstr "desconto"