# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * note # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-09 02:05+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "" "

\n" " Click to add a personal note.\n" "

\n" " Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" " notes are private; no one else will be able to see them. However\n" " you can share some notes with other people by inviting followers\n" " on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" " you activate the pad feature for collaborative writings).\n" "

\n" " You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" " removing or modifying columns.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,open:0 msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter msgid "Archive" msgstr "" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter msgid "By sticky note Category" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Índice de colores" #. module: note #: field:note.note,create_uid:0 field:note.stage,create_uid:0 #: field:note.tag,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: note #: field:note.note,create_date:0 field:note.stage,create_date:0 #: field:note.tag,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: note #: field:note.note,date_done:0 msgid "Date done" msgstr "" #. module: note #: help:note.note,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Fecha de último trabajo realizado en esta cuenta" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_kanban msgid "Delete" msgstr "Borrar" #. module: note #: field:note.stage,fold:0 msgid "Folded by Default" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: note #: help:note.note,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban." #. module: note #: field:note.note,id:0 field:note.stage,id:0 field:note.tag,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: note #: help:note.note,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si se marca, los nuevos mensajes requieren su atención" #. module: note #: field:note.note,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Es un seguidor." #. module: note #: field:note.note,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Fecha de último mensaje" #. module: note #: field:note.note,write_uid:0 field:note.stage,write_uid:0 #: field:note.tag,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima actualizacion por" #. module: note #: field:note.note,write_date:0 field:note.stage,write_date:0 #: field:note.tag,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima actualización realizada" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03 msgid "Later" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: note #: help:note.note,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Mensajes e historial de comunicación" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_00 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_note #: view:note.note:note.view_note_note_filter #: view:note.note:note.view_note_note_form msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: note #: field:note.note,memo:0 msgid "Note Content" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_stage msgid "Note Stage" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,name:0 msgid "Note Summary" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag msgid "Note Tag" msgstr "" #. module: note #: view:base.config.settings:note.view_general_settings_note_form #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes #: view:note.note:note.view_note_note_filter #: model:note.stage,name:note.note_stage_04 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: note #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy msgid "Notes / Fancy mode" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,user_id:0 field:note.stage,user_id:0 msgid "Owner" msgstr "Propietario" #. module: note #: help:note.stage,user_id:0 msgid "Owner of the note stage." msgstr "" #. module: note #: field:note.note,sequence:0 field:note.stage,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_filter field:note.note,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Etapa" #. module: note #: field:note.stage,name:0 msgid "Stage Name" msgstr "Nombre de etapa" #. module: note #: view:note.stage:note.view_note_stage_form msgid "Stage of Notes" msgstr "" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage #: view:note.note:note.view_note_note_tree msgid "Stages" msgstr "Etapas" #. module: note #: view:note.stage:note.view_note_stage_tree msgid "Stages of Notes" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,stage_ids:0 msgid "Stages of Users" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: note #: field:note.tag,name:0 msgid "Tag Name" msgstr "" #. module: note #: view:note.note:note.view_note_note_form field:note.note,tag_ids:0 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 #: model:note.stage,name:note.note_stage_02 msgid "This Week" msgstr "Esta semana" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01 msgid "Today" msgstr "Hoy" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 msgid "Tomorrow" msgstr "" #. module: note #: field:note.note,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes sin leer" #. module: note #: field:base.config.settings,module_note_pad:0 msgid "Use collaborative pads (etherpad)" msgstr "" #. module: note #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0 msgid "Use fancy layouts for notes" msgstr "" #. module: note #: help:note.stage,sequence:0 msgid "Used to order the note stages" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_res_users msgid "Users" msgstr "Usuarios"