# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_profiling # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # lasch a , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-16 08:05+0000\n" "Last-Translator: lasch a \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer #: field:open.questionnaire.line,answer_id:0 msgid "Answer" msgstr "Svar" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer #: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer_form #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form #: field:res.partner,answers_ids:0 msgid "Answers" msgstr "Svar" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0 msgid "Available Answers" msgstr "Tillgängliga svar" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form msgid "Avalaible Answers" msgstr "Tillgängliga svar" #. module: crm_profiling #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. module: crm_profiling #: help:crm.segmentation,profiling_active:0 msgid "" "Check this box if you want to use this tab as " "part of the segmentation rule. If not checked, " "the criteria beneath will be ignored" msgstr "Markera den här rutan om du vill använda denna flik som en del av segmenteringsregeln. Icke ikryssad, kommer kriterierna nedanför ignoreras" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,child_ids:0 msgid "Child Profiles" msgstr "Barnprofiler" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,create_uid:0 #: field:crm_profiling.question,create_uid:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,create_uid:0 #: field:open.questionnaire,create_uid:0 #: field:open.questionnaire.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,create_date:0 #: field:crm_profiling.question,create_date:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,create_date:0 #: field:open.questionnaire,create_date:0 #: field:open.questionnaire.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. module: crm_profiling #: constraint:crm.segmentation:0 msgid "Error ! You cannot create recursive profiles." msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva profiler." #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_no:0 msgid "Excluded Answers" msgstr "Uteslutna svar" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,id:0 field:crm_profiling.question,id:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,id:0 field:open.questionnaire,id:0 #: field:open.questionnaire.line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_yes:0 msgid "Included Answers" msgstr "Angivna svar" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,write_uid:0 #: field:crm_profiling.question,write_uid:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,write_uid:0 #: field:open.questionnaire,write_uid:0 #: field:open.questionnaire.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,write_date:0 #: field:crm_profiling.question,write_date:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,write_date:0 #: field:open.questionnaire,write_date:0 #: field:open.questionnaire.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad" #. module: crm_profiling #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form msgid "Open Questionnaire" msgstr "Öppna frågeformulär" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,parent_id:0 msgid "Parent Profile" msgstr "Föräldersvar" #. module: crm_profiling #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: crm_profiling #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation msgid "Partner Segmentation" msgstr "Företagssegmentering" #. module: crm_profiling #: view:crm.segmentation:crm_profiling.view_partner_crm_segmentation_tree msgid "Partner Segmentations" msgstr "Företagssegmentering" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form msgid "Profiling" msgstr "Profilering" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,question_id:0 #: field:crm_profiling.question,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question #: field:open.questionnaire.line,question_id:0 msgid "Question" msgstr "Fråga" #. module: crm_profiling #: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0 msgid "Question / Answers" msgstr "Fråga / Svar" #. module: crm_profiling #: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:76 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form #: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_form #: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_tree #: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0 #, python-format msgid "Questionnaire" msgstr "Frågeformulär" #. module: crm_profiling #: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0 msgid "Questionnaire name" msgstr "Frågeformulär namn" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_tree #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form msgid "Questionnaires" msgstr "Frågeformulär" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_tree #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer msgid "Questions" msgstr "Frågor" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form msgid "Questions List" msgstr "Frågelista" #. module: crm_profiling #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form msgid "Save Data" msgstr "Spara data" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,profiling_active:0 msgid "Use The Profiling Rules" msgstr "Använd profileringsreglerna" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form msgid "Use a questionnaire" msgstr "Använd ett frågeformulär" #. module: crm_profiling #: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires msgid "" "You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) " "in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The " "segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category" " according to his answers to the different questionnaires." msgstr "Du kan skapa ämnesorienterade talmanus för att styra dina säljlag i säljcykeln genom att hjälpa dem att ställa de rätta frågorna. Segmenteringsverktyget kan du automatiskt ansluta företag till en kategori i enlighet med svaren på de olika enkäterna." #. module: crm_profiling #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form msgid "or" msgstr "eller"