# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_profiling # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer #: field:open.questionnaire.line,answer_id:0 msgid "Answer" msgstr "Одговор" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer #: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer_form #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form #: field:res.partner,answers_ids:0 msgid "Answers" msgstr "Одговори" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0 msgid "Available Answers" msgstr "Достапни одговори" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form msgid "Avalaible Answers" msgstr "Достапни одговори" #. module: crm_profiling #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. module: crm_profiling #: help:crm.segmentation,profiling_active:0 msgid "" "Check this box if you want to use this tab as " "part of the segmentation rule. If not checked, " "the criteria beneath will be ignored" msgstr "Означете го ова поле доколку сакате да го употребите ова јазиче како дел од правилото за сегментација. Доколку не е означено, критериумот подолу ќе биде игнориран" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,child_ids:0 msgid "Child Profiles" msgstr "Профили Дете" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,create_uid:0 #: field:crm_profiling.question,create_uid:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,create_uid:0 #: field:open.questionnaire,create_uid:0 #: field:open.questionnaire.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Креирано од" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,create_date:0 #: field:crm_profiling.question,create_date:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,create_date:0 #: field:open.questionnaire,create_date:0 #: field:open.questionnaire.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Креирано на" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0 msgid "Description" msgstr "Опис" #. module: crm_profiling #: constraint:crm.segmentation:0 msgid "Error ! You cannot create recursive profiles." msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурсивни профили" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_no:0 msgid "Excluded Answers" msgstr "Исклучени одговори" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,id:0 field:crm_profiling.question,id:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,id:0 field:open.questionnaire,id:0 #: field:open.questionnaire.line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_yes:0 msgid "Included Answers" msgstr "Вклучени одговори" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,write_uid:0 #: field:crm_profiling.question,write_uid:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,write_uid:0 #: field:open.questionnaire,write_uid:0 #: field:open.questionnaire.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Последно ажурирање од" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,write_date:0 #: field:crm_profiling.question,write_date:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,write_date:0 #: field:open.questionnaire,write_date:0 #: field:open.questionnaire.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Последно ажурирање на" #. module: crm_profiling #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form msgid "Open Questionnaire" msgstr "Отвори прашалник" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,parent_id:0 msgid "Parent Profile" msgstr "Профил на Родител" #. module: crm_profiling #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Партнер" #. module: crm_profiling #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation msgid "Partner Segmentation" msgstr "Сегментација на партнер" #. module: crm_profiling #: view:crm.segmentation:crm_profiling.view_partner_crm_segmentation_tree msgid "Partner Segmentations" msgstr "Сегментации на партнер" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form msgid "Profiling" msgstr "Профилирање" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,question_id:0 #: field:crm_profiling.question,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question #: field:open.questionnaire.line,question_id:0 msgid "Question" msgstr "Прашање" #. module: crm_profiling #: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0 msgid "Question / Answers" msgstr "Прашање / Одговори" #. module: crm_profiling #: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:76 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form #: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_form #: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_tree #: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0 #, python-format msgid "Questionnaire" msgstr "Прашалник" #. module: crm_profiling #: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0 msgid "Questionnaire name" msgstr "Име на прашалник" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_tree #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form msgid "Questionnaires" msgstr "Прашалници" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_tree #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer msgid "Questions" msgstr "Прашања" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form msgid "Questions List" msgstr "Листа на прашања" #. module: crm_profiling #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form msgid "Save Data" msgstr "Зачувај податок" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,profiling_active:0 msgid "Use The Profiling Rules" msgstr "Употреби правила за профилирање" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form msgid "Use a questionnaire" msgstr "Употреби прашалник" #. module: crm_profiling #: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires msgid "" "You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) " "in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The " "segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category" " according to his answers to the different questionnaires." msgstr "Можете да креирате прашалници поврзани со одедена тема за да го водите вашиот тим(ови) во продажниот циклус со тоа што ќе им помогнете да ги постават вистинските прашања. Алатката за сегментација ви овозможува автоматски да доделите партнера на категорија според неговите одговори во различни прашалници." #. module: crm_profiling #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form msgid "or" msgstr "или"