# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_payment # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:45+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree msgid "" "

\n" " Click to create a payment order.\n" "

\n" " A payment order is a payment request from your company to pay a\n" " supplier invoice or a customer refund.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement msgid "Account Payment Populate Statement" msgstr "Konto betaling fyller erklæringen." #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment msgid "Account make payment" msgstr "Konto gjør betaling." #. module: account_payment #: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment msgid "Accounting / Payments" msgstr "Regnskap / betalinger" #. module: account_payment #: help:payment.line,info_owner:0 msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Adressen Til Hoved Partner." #. module: account_payment #: help:payment.line,info_partner:0 msgid "Address of the Ordering Customer." msgstr "Adressen til Bestilling Kunden." #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Amount" msgstr "Beløp" #. module: account_payment #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree msgid "Amount Total" msgstr "Total BELØP." #. module: account_payment #: field:payment.line,amount:0 msgid "Amount in Company Currency" msgstr "Beløp i Selskap Valuta." #. module: account_payment #: field:payment.line,amount_currency:0 msgid "Amount in Partner Currency" msgstr "Beløp i partnerens valuta." #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "Er du sikker på at du vil foreta betaling?" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Bank Account" msgstr "Bank konto." #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Bankkonto for betaling modus." #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank account" msgstr "Bankkonto." #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" msgstr "Bank Eller minibank Journal for betaling Modus." #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0 msgid "Bank statement line" msgstr "Kontoutskrift linje." #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view #: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Cancel Payments" msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "AVLYST" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_prefered:0 msgid "" "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified " "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the " "scheduled date of execution." msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication:0 msgid "Communication" msgstr "Kommunikasjon" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication2:0 msgid "Communication 2" msgstr "Kommunikasjon 2." #. module: account_payment #: field:payment.line,state:0 msgid "Communication Type" msgstr "Kommuniksjonstype" #. module: account_payment #: field:payment.line,company_id:0 field:payment.mode,company_id:0 #: field:payment.order,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: account_payment #: field:payment.line,company_currency:0 msgid "Company Currency" msgstr "Firma valuta." #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Company Currency:" msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Confirm Payments" msgstr "Bekreft betalinger." #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search #: selection:payment.order,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Bekreftet" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 msgid "Created" msgstr "Opprettet" #. module: account_payment #: field:account.payment.make.payment,create_uid:0 #: field:account.payment.populate.statement,create_uid:0 #: field:payment.line,create_uid:0 field:payment.mode,create_uid:0 #: field:payment.order,create_uid:0 field:payment.order.create,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Opprettet av" #. module: account_payment #: field:account.payment.make.payment,create_date:0 #: field:account.payment.populate.statement,create_date:0 #: field:payment.mode,create_date:0 field:payment.order,create_date:0 #: field:payment.order.create,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Opprettet" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" msgstr "Opprettelses dato." #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: account_payment #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree msgid "Currency Amount Total" msgstr "Total valuta beløp." #. module: account_payment #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form msgid "Desitination Account" msgstr "Mål Konto." #. module: account_payment #: field:payment.line,info_partner:0 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Destination Account" msgstr "Mål Konto." #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_id:0 msgid "Destination Bank Account" msgstr "Destinasjon Bank Konto." #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Directly" msgstr "Direkte" #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search #: selection:payment.order,state:0 msgid "Done" msgstr "Utført" #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search #: selection:payment.order,state:0 msgid "Draft" msgstr "Kladd" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_maturity_date:0 field:payment.order.create,duedate:0 msgid "Due Date" msgstr "Forfallsdato" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Due date" msgstr "Forfallsdato" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Effective Date" msgstr "Behandlingsdato" #. module: account_payment #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines #: field:payment.order.create,entries:0 msgid "Entries" msgstr "Inngang" #. module: account_payment #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Entry Information" msgstr "Oppføring Informasjon." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113 #, python-format msgid "Entry Lines" msgstr "Registreringslinjer" #. module: account_payment #: field:payment.line,move_line_id:0 msgid "Entry line" msgstr "Kommandolinjen" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Feil!" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" msgstr "Gjennomføring dato." #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Execution:" msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" msgstr "Fast dato" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 msgid "Free" msgstr "Gratis" #. module: account_payment #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "General Information" msgstr "Generell informasjon" #. module: account_payment #: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search msgid "Group By" msgstr "Grupper etter" #. module: account_payment #: field:account.payment.make.payment,id:0 #: field:account.payment.populate.statement,id:0 field:payment.line,id:0 #: field:payment.mode,id:0 field:payment.order,id:0 #: field:payment.order.create,id:0 #: field:report.account_payment.report_paymentorder,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_payment #: help:payment.line,date:0 msgid "" "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " "directly" msgstr "Hvis ingen betaling dato er angitt, vil banken behandle denne betaling linjen rett." #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form msgid "Import Lines" msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form msgid "Import Payment Lines" msgstr "Import betaling linjer." #. module: account_payment #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Information" msgstr "Informasjon" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Faktura Ikrafttredelses dato." #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Invoice Ref" msgstr "Faktura referanse." #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_inv_ref:0 msgid "Invoice Ref." msgstr "Faktura ref." #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Invoices" msgstr "Fakturaer" #. module: account_payment #: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search #: field:payment.mode,journal:0 msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "Journal Elementer." #. module: account_payment #: field:account.payment.make.payment,write_uid:0 #: field:account.payment.populate.statement,write_uid:0 #: field:payment.line,write_uid:0 field:payment.mode,write_uid:0 #: field:payment.order,write_uid:0 field:payment.order.create,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Sist oppdatert av" #. module: account_payment #: field:account.payment.make.payment,write_date:0 #: field:account.payment.populate.statement,write_date:0 #: field:payment.line,write_date:0 field:payment.mode,write_date:0 #: field:payment.order,write_date:0 field:payment.order.create,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Sist oppdatert" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment msgid "Make Payment" msgstr "Lag bestilling." #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Make Payments" msgstr "Utfør betalinger." #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 msgid "Mode of Payment" msgstr "Modus for betaling." #. module: account_payment #: field:payment.mode,name:0 msgid "Name" msgstr "Navn" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new msgid "New Payment Order" msgstr "Ny betalings ordre." #. module: account_payment #: field:payment.line,order_id:0 msgid "Order" msgstr "Ordre" #. module: account_payment #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form #: field:payment.line,info_owner:0 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Owner Account" msgstr "Eier Til kontoen" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 field:payment.mode,partner_id:0 #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 msgid "Partner Currency" msgstr "Leverandørs valuta" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Payment" msgstr "Betaling." #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 msgid "Payment Date" msgstr "Betalingsdato" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Payment Line" msgstr "Betalings linje." #. module: account_payment #: field:account.payment.populate.statement,lines:0 msgid "Payment Lines" msgstr "Betalings linjer." #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form #: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_form #: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search #: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_tree #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search #: field:payment.order,mode:0 msgid "Payment Mode" msgstr "Betaling modus" #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.action_report_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search msgid "Payment Order" msgstr "Betalings ordre." #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Payment Order / Payment" msgstr "Betaling ordre / Betaling." #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form msgid "Payment Orders" msgstr "Betalings ordre." #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm msgid "Payment Populate statement" msgstr "" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Payment Type:" msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount:0 msgid "Payment amount in the company currency" msgstr "Betalingsbeløp i selskapet valuta." #. module: account_payment #: help:payment.line,amount_currency:0 msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Betalingsbeløp i partner valuta." #. module: account_payment #: field:payment.order,line_ids:0 msgid "Payment lines" msgstr "Betalingslinjer" #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_tree msgid "Payment order" msgstr "Betalings ordre." #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order msgid "Populate Payment" msgstr "Fyller Betaling." #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view msgid "Populate Statement:" msgstr "Fyller erklæringen:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" msgstr "Foretrukne dato." #. module: account_payment #: field:payment.order,reference:0 #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Reference" msgstr "Referanse" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Ansvarlig." #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled Date" msgstr "Planlagt dato." #. module: account_payment #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order msgid "Search" msgstr "Søk" #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search msgid "Search Payment Orders" msgstr "Søk betalings ordre." #. module: account_payment #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines msgid "Search Payment lines" msgstr "Søk Betalings linjer." #. module: account_payment #: help:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed." msgstr "Velg en dato hvis du har valgt ønsket dato for å bli løst." #. module: account_payment #: help:payment.order,mode:0 msgid "Select the Payment Mode to be applied." msgstr "Velg betaling modul som skal brukes." #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Set to draft" msgstr "Satt Til UTKAST." #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" msgstr "Status." #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 msgid "Structured" msgstr "Strukturert." #. module: account_payment #: help:payment.line,partner_id:0 msgid "The Ordering Customer" msgstr "Bestillings kunde." #. module: account_payment #: sql_constraint:payment.line:0 msgid "The payment line name must be unique!" msgstr "Betalingen linjen må være unikt!" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 msgid "The successor message of Communication." msgstr "Etterfølgerens budskap av kommunikasjon." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" "This Entry Line will be referred for the information of the ordering " "customer." msgstr "Dette kommandolinje vil bli referert for informasjon om bestilling kunden." #. module: account_payment #: field:payment.order,total:0 #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Total" msgstr "Totalt" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Total (Currency)" msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Total in Company Currency" msgstr "Totalt i Selskapets Valuta." #. module: account_payment #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Transaction Information" msgstr "Transaksjons informasjon." #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Used Account:" msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication:0 msgid "" "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts " "'What do you want to say to the recipient about this order ?'" msgstr "Brukes som meldingen mellom bestillings kunden og nåværende selskap. Skildrer «Hva vil du si til mottakeren om denne bestillingen?" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Value Date" msgstr "Verdi Dato." #. module: account_payment #: help:payment.order,state:0 msgid "" "When an order is placed the status is 'Draft'.\n" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view msgid "Yes" msgstr "Ja" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42 #, python-format msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,name:0 msgid "Your Reference" msgstr "Din referanse." #. module: account_payment #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines msgid "_Add to payment order" msgstr "_Legg Til betaling for" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view #: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines msgid "or" msgstr "eller."