Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101223050045-9jqin0v5yb60bv3a
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2010-12-23 05:00:45 +00:00
parent 045728783b
commit ffc6599f95
50 changed files with 16326 additions and 3517 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Jacobus Erasmus <jacobus@kewlconcepts.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -378,16 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -405,11 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -692,11 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1841,11 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2064,6 +2039,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2321,6 +2301,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3003,6 +2988,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3149,6 +3139,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3875,11 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3939,6 +3935,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3979,7 +3980,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4510,6 +4510,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5713,6 +5722,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5805,11 +5819,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6272,6 +6281,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6394,11 +6408,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7288,14 +7297,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7391,6 +7392,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7764,11 +7770,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8474,11 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8612,6 +8608,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 13:40+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -378,16 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -405,11 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -692,11 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1841,11 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2064,6 +2039,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2321,6 +2301,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3003,6 +2988,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3149,6 +3139,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3875,11 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3939,6 +3935,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3979,7 +3980,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4510,6 +4510,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5713,6 +5722,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5805,11 +5819,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6272,6 +6281,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6394,11 +6408,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7288,14 +7297,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7391,6 +7392,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7764,11 +7770,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8474,11 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8612,6 +8608,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -377,16 +377,6 @@ msgstr "كولومبيا"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -404,11 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -691,11 +676,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1840,11 +1820,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2063,6 +2038,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2320,6 +2300,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3002,6 +2987,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3148,6 +3138,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3874,11 +3875,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3938,6 +3934,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3978,7 +3979,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4509,6 +4509,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5712,6 +5721,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5804,11 +5818,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6271,6 +6280,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6393,11 +6407,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7287,14 +7296,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7390,6 +7391,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7763,11 +7769,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8473,11 +8474,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8611,6 +8607,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -387,16 +387,6 @@ msgstr "Колумбия"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Планирай обновяване"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -416,11 +406,6 @@ msgstr "Палау"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Продажби и поръчки"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -703,11 +688,6 @@ msgstr "Създай меню"
msgid "India"
msgstr "Индия"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "модули за договор за поддръжка"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1881,11 +1861,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2105,6 +2080,11 @@ msgstr "Свързване на полета"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Сър"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2364,6 +2344,11 @@ msgstr "Таджикистан"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL версия 2 или по-нова"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3059,6 +3044,11 @@ msgstr "Сенегал"
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3210,6 +3200,17 @@ msgstr "История"
msgid "Creator"
msgstr "Създател"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3939,11 +3940,6 @@ msgstr "Добави автообновяване на изгледа"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4006,6 +4002,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4046,7 +4047,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сейнт Лусия"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Договор за поддръжка"
@ -4579,6 +4579,15 @@ msgstr "холандски / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5794,6 +5803,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "ООД"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5886,11 +5900,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени файлове"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6355,6 +6364,11 @@ msgstr "Часови пояс"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6477,11 +6491,6 @@ msgstr "Филтър"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7375,14 +7384,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7478,6 +7479,11 @@ msgstr "Име на канала"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7851,11 +7857,6 @@ msgstr "Не може да има двама потребитела с един
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8570,11 +8571,6 @@ msgstr "Това поле не се използва, то само помага
msgid "View Name"
msgstr "Име на изглед"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8708,6 +8704,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Доставка"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Фирма"
@ -8807,6 +8804,9 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ msgid "STOCK_DELETE"
#~ msgstr "STOCK_DELETE"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Това правило е удовлетворено ако поне един тест е истина"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Вземи макс. стойност"
@ -8870,6 +8870,9 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Тестове"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Хранилище"
@ -8993,9 +8996,6 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Връзка към документ"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Сър"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Започни обновяване"
@ -9032,9 +9032,6 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Хранилища"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "ООД"
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Отпратка към справка"
@ -9080,18 +9077,21 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ "използваните опции и полета ще бъдат скрити автоматично. По-късно това може "
#~ "да бъде променено от меню Администрация(Administration)."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Правилото е удовлетворено ако всички тестове за истина (AND)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Провери за нови модули"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Хранилище с модули"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Sale Opportunity"
#~ msgstr "Възможност за продажба"
@ -9167,6 +9167,9 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "Модули за сваляне"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Инсталирани модули"
@ -9182,6 +9185,11 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "А4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr ""
#~ "Няколко правила към един и същ обект са обединени с помощта на оператор OR "
#~ "(или)"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9587,9 +9595,21 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ msgid "Choose a language to install:"
#~ msgstr "збери езика за инсталация"
#, python-format
#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
#~ msgstr "Не е зададен дневник за краен запис за финансовата година"
#~ msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
#~ msgstr "%j - Деня от годината като десетично число [001,366]."
#, python-format
#~ msgid "Product quantity"
#~ msgstr "Количество продукт"
#, python-format
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Ред \"%s\" от движение по сметка не е валиден"
#~ msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
#~ msgstr ""
#~ "Ако не изискате изрично използване на домейн ще се използва инсталация на "
@ -9687,6 +9707,9 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ msgid "Bulgarian / български"
#~ msgstr "български / български"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "модули за договор за поддръжка"
#~ msgid "Report Custom"
#~ msgstr "Персонализиран доклад"
@ -9885,6 +9908,9 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Проверка"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "Portugese / português"
#~ msgstr "португалски / português"
@ -10028,9 +10054,23 @@ msgstr "руски / русский язык"
#~ "писмо. При възникване на въпроси не се колебайте да се свържете с нашия "
#~ "счетоводен отдел на телефон _____________."
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr ""
#~ "Направете правилото глобално, в противен случай то трябва да се зададе към "
#~ "определена група."
#~ msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
#~ msgstr "%d - пореден номер на деня от месеца като десетично число [01,31]."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" съдържа твърде много точки. XML-идентификаторите не трябва да "
#~ "съдържат точки! Те се използват за свързване към данни от други модули, "
#~ "например в module.reference_id"
#~ msgid "Default Company per Object"
#~ msgstr "Компания по подразбиране за обекта"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:03+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -383,16 +383,6 @@ msgstr "Kolumbija"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Planiraj nadogradnju"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -412,11 +402,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Prodaja i nabava"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -700,11 +685,6 @@ msgstr "Kreiraj izbornik"
msgid "India"
msgstr "Indija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "moduli s ugovorom o održavanju"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1849,11 +1829,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2072,6 +2047,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2329,6 +2309,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 ili novija verzija"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3011,6 +2996,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3157,6 +3147,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3883,11 +3884,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3947,6 +3943,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3987,7 +3988,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4518,6 +4518,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5721,6 +5730,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "d.o.o."
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5813,11 +5827,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6280,6 +6289,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6402,11 +6416,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7296,14 +7305,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7399,6 +7400,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7772,11 +7778,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8482,11 +8483,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8620,6 +8616,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""
@ -8708,6 +8705,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sorted By"
#~ msgstr "Poredano po"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Pravilo je zadovoljeno ako je makar jedan test tačan"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Uzmi najveći"
@ -8772,9 +8772,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "terp-purchase"
#~ msgstr "terp-kupovina"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "d.o.o."
#~ msgid "Language name"
#~ msgstr "Naziv jezika"
@ -8983,6 +8980,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Faktor"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "moduli s ugovorom o održavanju"
#~ msgid "Sequence Name"
#~ msgstr "Naziv sekvence"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -387,16 +387,6 @@ msgstr "Colòmbia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Programa actualització"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -416,11 +406,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Vendes & Compres"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -703,11 +688,6 @@ msgstr "Crea menú"
msgid "India"
msgstr "Índia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "mòduls del contracte de manteniment"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1879,11 +1859,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2104,6 +2079,11 @@ msgstr "Mapa de camps"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Sr."
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2363,6 +2343,11 @@ msgstr "Tadjikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 o versió posterior"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3058,6 +3043,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.grups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3209,6 +3199,17 @@ msgstr "Historial"
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3938,11 +3939,6 @@ msgstr "Afegeix un auto-refrescar a la vista"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4005,6 +4001,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4045,7 +4046,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Llúcia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Contracte de manteniment"
@ -4576,6 +4576,15 @@ msgstr "Holandès / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5790,6 +5799,11 @@ msgstr "Contingut del fitxer"
msgid "Panama"
msgstr "Panamà"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "S.L."
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5882,11 +5896,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Adjunts"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "manteniment.contracte.assistent"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6351,6 +6360,11 @@ msgstr "Zona horària"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.accions.informe.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6473,11 +6487,6 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7371,14 +7380,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7474,6 +7475,11 @@ msgstr "Nom canal"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7847,11 +7853,6 @@ msgstr "No podeu tenir dos usuaris amb el mateix identificador d'usuari!"
msgid "Default multi company"
msgstr "Multi companyia per defecte"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8567,11 +8568,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Nom de vista"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8705,6 +8701,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Lliurament"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "S.A."
@ -8816,6 +8813,9 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Validat"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "La regla és satisfeta si almenys un test és Cert"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Consegueix màxim"
@ -8858,6 +8858,9 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Potser haureu de tornar a reinstal·lar algún paquet d'idioma."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "mòduls del contracte de manteniment"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Factor"
@ -8891,6 +8894,9 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Proves"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Biblioteca"
@ -9060,9 +9066,6 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Enllaç document"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Sr."
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Inicia actualització"
@ -9128,9 +9131,6 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Biblioteques"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "S.L."
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Ref. informe"
@ -9182,6 +9182,9 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ "vegada. Les opcions o camps menys utilitzats s'oculten automàticament. Més "
#~ "tard podreu canviar-ho mitjançant el menú de Administració."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "La regla es satisfà si tots els tests són Verdader (AND)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
@ -9191,12 +9194,12 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Cerca nous mòduls"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Biblioteca del mòdul"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.mòdul.idioma.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.grups"
#~ msgid "Field child3"
#~ msgstr "Camp fill3"
@ -9328,6 +9331,9 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "Mòduls a descarregar"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.regla.grup"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Mòduls instal·lats"
@ -9352,6 +9358,11 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "A4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr ""
#~ "Sobre un mateix objecte, les regles múltiples s'associen utilitzan "
#~ "l'operador OR"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9554,6 +9565,9 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Valida"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "manteniment.contracte.assistent"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -9976,6 +9990,10 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "Pie charts need exactly two fields"
#~ msgstr "Gràfics de pastís necessiten exactament dos camps"
#, python-format
#~ msgid "Not implemented search_memory method !"
#~ msgstr "El mètode search_memory no està implementat!"
#, python-format
#~ msgid "Not implemented set_memory method !"
#~ msgstr "El mètode set_memory no està implementat!"
@ -10062,6 +10080,10 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
#~ msgstr "Posició desconeguda en vista heretada %s!"
#, python-format
#~ msgid "ValidateError"
#~ msgstr "Error de Validació"
#, python-format
#~ msgid "Field %d should be a figure"
#~ msgstr "Camp %d ha de ser una xifra"
@ -10193,6 +10215,9 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ "cadascun dels vostres usuaris als diferents objectes del sistema.\n"
#~ " "
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr "Feu la regla global, sinó necessitarà ser inclosa en un grup"
#, python-format
#~ msgid "Unable to find a valid contract"
#~ msgstr "No ha estat possible trobar un contracte vàlid"
@ -10209,6 +10234,15 @@ msgstr "Rus / русский язык"
#~ msgid "Object affect by this rules"
#~ msgstr "L'objecte afectat per aquestes regles."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"% s\" conté massa punts. ¡Els ids l'XML no haurien de contenir punts! Els "
#~ "punts es fan servir per referir-se a dades d'altres mòduls, per exemple "
#~ "mòdul.referència_id"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estat"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Vladimír Burian <vladimir.burian@email.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -377,16 +377,6 @@ msgstr "Kolumbie"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Aktualizace rozvrhu"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -404,11 +394,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -691,11 +676,6 @@ msgstr "Vytvořit menu"
msgid "India"
msgstr "Indie"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1841,11 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2064,6 +2039,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2321,6 +2301,11 @@ msgstr "Tádžikistán"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3005,6 +2990,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3151,6 +3141,17 @@ msgstr "Historie(History)"
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3877,11 +3878,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3941,6 +3937,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3981,7 +3982,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4512,6 +4512,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5715,6 +5724,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5807,11 +5821,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6274,6 +6283,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6396,11 +6410,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7290,14 +7299,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7393,6 +7394,11 @@ msgstr "Název kanálu(Canal name)"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7766,11 +7772,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8476,11 +8477,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Název náhledu(View Name)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8614,6 +8610,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Dodací"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""
@ -8810,8 +8807,8 @@ msgstr "Rusko / русский язык"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Najít nové moduly"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Repozitář modulu"
#~ msgid "Sale Opportunity"
#~ msgstr "Možnost prodat"
@ -9022,6 +9019,9 @@ msgstr "Rusko / русский язык"
#~ msgid "STOCK_OK"
#~ msgstr "STOCK_OK"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Testy"
#~ msgid "STOCK_COPY"
#~ msgstr "STOCK_KOPÍROVAT"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 05:09+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -378,16 +378,6 @@ msgstr "Colombia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -405,11 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -692,11 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr "Indien"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1841,11 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2064,6 +2039,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2321,6 +2301,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3003,6 +2988,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3149,6 +3139,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3875,11 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3939,6 +3935,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3979,7 +3980,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4510,6 +4510,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5713,6 +5722,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5805,11 +5819,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6272,6 +6281,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6394,11 +6408,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7288,14 +7297,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7391,6 +7392,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7764,11 +7770,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8474,11 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8612,6 +8608,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""
@ -8710,6 +8707,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ">="
#~ msgstr ">="
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Test"
#~ msgid "Planned Cost"
#~ msgstr "Planlagte omkostninger"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -388,16 +388,6 @@ msgstr "Kolumbien"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Plane Upgrade"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "Herr"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -417,11 +407,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Verkauf & Einkauf"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Gesellschaft"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -713,11 +698,6 @@ msgstr "Erzeuge Menü"
msgid "India"
msgstr "Indien"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "Wartungsvertragsmodul"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1937,11 +1917,6 @@ msgstr "Konfiguriere Paramater"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Fehlerhafte Argumente"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr "Frl."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2166,6 +2141,11 @@ msgstr "Felder Mappen"
msgid "Portugese / Português"
msgstr "Portugese / Português"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Herr"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2427,6 +2407,11 @@ msgstr "Tadschikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 oder höher"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr "Hr."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3133,6 +3118,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3290,6 +3280,17 @@ msgstr "Historie"
msgid "Creator"
msgstr "Urheber"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -4030,11 +4031,6 @@ msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
"Markieren Sie dieses Kontrollkästchen wenn der Partner ein Mitarbeiter ist."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr "GmbH"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4096,6 +4092,11 @@ msgstr "Ursprungsbezeichnung"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4136,7 +4137,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Wartungsvertrag"
@ -4677,6 +4677,18 @@ msgstr "Dutch / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Dieser Zusatz ist auf Ihrem System bereits installiert"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5915,6 +5927,11 @@ msgstr "Dateiinhalt"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -6015,11 +6032,6 @@ msgstr "Der Code der Sprache muss eindeutig sein!"
msgid "Attachments"
msgstr "Dateianhänge"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6499,6 +6511,11 @@ msgstr "Zeitzone"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr "Frau"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6626,11 +6643,6 @@ msgstr "Filter"
msgid "Ms."
msgstr "Frau"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr "Limited"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7537,17 +7549,6 @@ msgstr ""
"Name der ausgeführten Methode des Objektes bei Durchführung der nächsten "
"Beschaffungsdisposition."
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
"Sollte Ihre Zahlung zwischenzeitlich erfolgt sein, betrachten Sie bitte "
"dieses Schreiben als hinfällig. In Zweifelsfragen kontaktieren Sie bitte "
"unsere Buchhaltung."
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7653,6 +7654,11 @@ msgstr "Bezeichnung Kanal"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -8032,11 +8038,6 @@ msgstr "2 Benuzter können nicht den gleichen Login Code haben."
msgid "Default multi company"
msgstr "Standard Multi Mandant"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr "Hr."
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8767,11 +8768,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Ansicht Bezeichnung"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Berechtigungsgruppen"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8907,6 +8903,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Lieferung"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "GmbH"
@ -9035,6 +9032,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Bestätigt"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Die Regel ist erfüllt wenn mindestens ein Test korrekt ist."
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Zeige Max"
@ -9077,6 +9077,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Möglicherweise müssen sie einige Sprachdateien wiederinstallieren."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "Wartungsvertragsmodul"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Faktor"
@ -9110,6 +9113,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Tests"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Verzeichnis"
@ -9283,9 +9289,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Dokument Link"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Herr"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Starte Upgrade"
@ -9349,9 +9352,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Repositories"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Report Ref."
@ -9403,6 +9403,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ "Optionen oder Felder werden automatisch vesteckt. Sie sind in der Lage "
#~ "dieses zu wechseln, später über das Admin Menü."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Die Regel ist für mich o.K. falls alle Tests erfolgreich verlaufen."
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
@ -9412,12 +9415,12 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Suche Neue Module"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Verzeichnis der Module"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Field child3"
#~ msgstr "Feld Kind 3"
@ -9548,6 +9551,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "Module Download"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Installierte Module"
@ -9572,6 +9578,10 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "a4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr ""
#~ "Mehrere Regeln für dasselbe Objekt werden mit dem Operator OR verbunden"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9780,6 +9790,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Validate"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -10241,6 +10254,11 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Pie charts need exactly two fields"
#~ msgstr "Tortendiagramme benötigen exakt zwei Felder"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr ""
#~ "Mache die Regel global gültig, ansonsten muss diese auf Gruppeneben "
#~ "definiert werden."
#~ msgid ""
#~ "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
#~ "and will precede other sequences."
@ -10290,6 +10308,15 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Multi company"
#~ msgstr "Mehrere Mandanten"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" beinhaltet zu viele Punkte. XML IDs sollen keine Punkte enthalten. "
#~ "Punkte werdfen verwendet um andere Module zu ferferenzieren wie zB. "
#~ "module.reference_id"
#~ msgid "Manage Menus"
#~ msgstr "Verwalte Menüs"
@ -10460,16 +10487,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
#~ msgstr "Koreanisch / Korea, Demokratische Volksrepublik"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This addon is already installed on your system"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dieser Zusatz ist auf Ihrem System bereits installiert"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
@ -10512,9 +10529,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "terp-personal-"
#~ msgstr "terp-personal-"
#~ msgid "M."
#~ msgstr "Hr."
#~ msgid "Hindi / India"
#~ msgstr "Hindi / Indien"
@ -10630,8 +10644,14 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Abkhazian (RU)"
#~ msgstr "Abchasisch (RU)"
#~ msgid "Mss"
#~ msgstr "Frau"
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department"
#~ msgstr ""
#~ "Sollte Ihre Zahlung zwischenzeitlich erfolgt sein, betrachten Sie bitte "
#~ "dieses Schreiben als hinfällig. In Zweifelsfragen kontaktieren Sie bitte "
#~ "unsere Buchhaltung."
#, python-format
#~ msgid ""
@ -10782,17 +10802,38 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "terp-gtk-go-back-rtl"
#~ msgstr "terp-gtk-go-back-rtl"
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "Herr"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Gesellschaft"
#~ msgid "Serbian / српски језик"
#~ msgstr "Serbian / српски језик"
#~ msgid "Mss."
#~ msgstr "Frl."
#~ msgid "Limited Company"
#~ msgstr "GmbH"
#~ msgid "Ltd."
#~ msgstr "Limited"
#, python-format
#~ msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können keine Fehlermeldung für nicht unterstützte Module absetzen: %s"
#~ msgid "Sr."
#~ msgstr "Hr."
#~ msgid "States"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Access Groups"
#~ msgstr "Berechtigungsgruppen"
#, python-format
#~ msgid "You do not have the permission to perform this operation !!!"
#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um diese Operation auszuführen !!!"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 15:20+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -384,16 +384,6 @@ msgstr "Colombia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Schedule Upgrade"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "Mister"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -413,11 +403,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Sales & Purchases"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Corporation"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -711,11 +696,6 @@ msgstr "Create Menu"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "maintenance contract modules"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1935,11 +1915,6 @@ msgstr "Configuration Parameters"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Invalid arguments"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2165,6 +2140,11 @@ msgstr "Fields Mapping"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Sir"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2424,6 +2404,11 @@ msgstr "Tajikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 or later version"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3118,6 +3103,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3269,6 +3259,17 @@ msgstr "History"
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3998,11 +3999,6 @@ msgstr "Add an auto-refresh on the view"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4064,6 +4060,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4104,7 +4105,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Maintenance Contract"
@ -4636,6 +4636,15 @@ msgstr "Dutch / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5847,6 +5856,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5939,11 +5953,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Attachments"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6408,6 +6417,11 @@ msgstr "Timezone"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6530,11 +6544,6 @@ msgstr "Filter"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7428,14 +7437,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7531,6 +7532,11 @@ msgstr "Channel Name"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7904,11 +7910,6 @@ msgstr "You can not have two users with the same login !"
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8622,11 +8623,6 @@ msgstr "This field is not used, it only helps you to select a good model."
msgid "View Name"
msgstr "View Name"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8760,6 +8756,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Delivery"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
@ -8954,6 +8951,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Factor"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "maintenance contract modules"
#~ msgid "STOCK_FILE"
#~ msgstr "STOCK_FILE"
@ -9198,9 +9198,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Document Link"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Sir"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Start Upgrade"
@ -9279,9 +9276,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Repositories"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid "Unvalid"
#~ msgstr "Unvalid"
@ -9366,9 +9360,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Albanian / Shqipëri"
#~ msgstr "Albanian / Shqipëri"
@ -9777,6 +9768,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Validate"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Validated"
@ -10227,3 +10221,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Choose a language to install:"
#~ msgstr "Choose a language to install:"
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "Mister"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Corporation"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -391,16 +391,6 @@ msgstr "Colombia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Programar actualización"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "Señor"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -420,11 +410,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Ventas & Compras"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Corporación"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -724,11 +709,6 @@ msgstr "Crear menú"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "módulos del contrato de mantenimiento"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1950,11 +1930,6 @@ msgstr "Parámetros de configuración"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos no válidos"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr "Sra."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2180,6 +2155,11 @@ msgstr "Mapeo de campos"
msgid "Portugese / Português"
msgstr "Portugués / Português"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Sr."
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2443,6 +2423,11 @@ msgstr "Tajikistán"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 o versión posterior"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr "Sr."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3148,6 +3133,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.grupos"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3308,6 +3298,17 @@ msgstr "Historial"
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -4050,11 +4051,6 @@ msgstr "Añadir un auto-refrescar a la vista"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Marque esta casilla si la persona es un empleado."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr "Sociedad Limitada"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4117,6 +4113,11 @@ msgstr "Término original"
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4157,7 +4158,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Contrato de mantenimiento"
@ -4697,6 +4697,18 @@ msgstr "Holandés / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr "Tweets de Raphaël Valyi"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Este addon ya está instalado en su sistema"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5947,6 +5959,11 @@ msgstr "Contenido del fichero"
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "S.L."
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -6047,11 +6064,6 @@ msgstr "¡El código del idioma debe ser único!"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "mantenimiento.contrato.asistente"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6528,6 +6540,11 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.acciones.informe.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr "Sra."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6657,11 +6674,6 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Ms."
msgstr "Sra."
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr "Ltd."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7571,17 +7583,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nombre del método del objeto a llamar cuando esta planificación se ejecute."
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
"Si su pago se ha llevado a cabo después de enviar este correo, por favor no "
"lo tenga en cuenta. No dude en ponerse en contacto con nuestro departamento "
"de contabilidad."
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7686,6 +7687,11 @@ msgstr "Nombre canal"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr "S.L."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -8065,11 +8071,6 @@ msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
msgid "Default multi company"
msgstr "Multi compañía por defecto"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8801,11 +8802,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Nombre de la vista"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Grupos de Acceso"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8942,6 +8938,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Envío"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "S.A."
@ -9066,6 +9063,9 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Validado"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "La regla se satisface si por lo menos un test es Verdadero (OR)"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Conseguir máximo"
@ -9108,6 +9108,9 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Puede tener que volver a reinstalar algún paquete de idioma."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "módulos del contrato de mantenimiento"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Factor"
@ -9141,6 +9144,9 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.modelo.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Pruebas"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Biblioteca"
@ -9313,9 +9319,6 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Enlace documento"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Sr."
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Iniciar actualización"
@ -9381,9 +9384,6 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Bibliotecas"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "S.L."
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Ref. informe"
@ -9435,6 +9435,9 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ "opciones o campos menos utilizados se ocultan automáticamente. Más tarde "
#~ "podrá cambiar esto mediante el menú de Administración."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "La regla se satisface si todos los tests son Verdadero (AND)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
@ -9444,12 +9447,12 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Buscar nuevos módulos"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Biblioteca de módulos"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.modulo.idioma.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.grupos"
#~ msgid "Field child3"
#~ msgstr "Campo hijo3"
@ -9582,6 +9585,9 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "Módulos a descargar"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.regla.grupo"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Módulos instalados"
@ -9606,6 +9612,10 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "A4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr ""
#~ "Las reglas múltiples sobre un mismo objeto se asocian usando el operador OR"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9808,6 +9818,9 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Validar"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "mantenimiento.contrato.asistente"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -10545,6 +10558,9 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
#~ msgstr "¡ No se puede borrar un punto de venta ya confirmado !"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr "Haga la regla global, sino necesitará ser incluida en un grupo"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "There is no journal defined '\\n 'on the product "
@ -10792,6 +10808,15 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "Multi company"
#~ msgstr "Multi compañía"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" contiene demasiados puntos. ¡Los ids del XML no deberían contener "
#~ "puntos! Los puntos se usan para referirse a datos de otros módulos, por "
#~ "ejemplo módulo.referencia_id"
#~ msgid "Albanian / Shqipëri"
#~ msgstr "Albanés / Shqipëri"
@ -10896,16 +10921,6 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "Mongolian / Mongolia"
#~ msgstr "Mongol / Mongolia"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This addon is already installed on your system"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Este addon ya está instalado en su sistema"
#, python-format
#~ msgid "Make sure you have no users linked with the group(s)!"
#~ msgstr "Verifique que el grupo no tiene usuarios asociados!"
@ -10981,9 +10996,6 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "terp-camera_test"
#~ msgstr "terp-camera_test"
#~ msgid "M."
#~ msgstr "Sr."
#~ msgid "terp-dolar_ok!"
#~ msgstr "terp-dolar_ok!"
@ -11083,15 +11095,18 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "terp-check"
#~ msgstr "terp-check"
#~ msgid "Mss"
#~ msgstr "Sra."
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department"
#~ msgstr ""
#~ "Si su pago se ha llevado a cabo después de enviar este correo, por favor no "
#~ "lo tenga en cuenta. No dude en ponerse en contacto con nuestro departamento "
#~ "de contabilidad."
#~ msgid "terp-folder-green"
#~ msgstr "terp-folder-green"
#~ msgid "ltd"
#~ msgstr "S.L."
#~ msgid "terp-call-start"
#~ msgstr "terp-call-start"
@ -11131,8 +11146,29 @@ msgstr "Ruso / русский язык"
#~ msgid "terp-mail_delete"
#~ msgstr "terp-mail_delete"
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "Señor"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Corporación"
#~ msgid "Limited Company"
#~ msgstr "Sociedad Limitada"
#~ msgid "Serbian / српски језик"
#~ msgstr "Serbio"
#~ msgid "Mss."
#~ msgstr "Sra."
#~ msgid "Ltd."
#~ msgstr "Ltd."
#~ msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
#~ msgstr "¡Su contrato de mantenimiento ya está consignado en el sistema!"
#~ msgid "Access Groups"
#~ msgstr "Grupos de Acceso"
#~ msgid "Sr."
#~ msgstr "Sr."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 09:51+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -386,16 +386,6 @@ msgstr "Kolumbia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Planeeri uuendamisele"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -415,11 +405,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Müügid ja ostud"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -702,11 +687,6 @@ msgstr "Loo menüü"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "hoolduslepingu moodulid"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1869,11 +1849,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2094,6 +2069,11 @@ msgstr "Väljade seostamised"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Härra"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2353,6 +2333,11 @@ msgstr "Tadžikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 või hilisem versioon"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3046,6 +3031,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungari"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3197,6 +3187,17 @@ msgstr "Ajalugu"
msgid "Creator"
msgstr "Looja"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3923,11 +3924,6 @@ msgstr "Lisa automaatvärskendus vaatele"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3989,6 +3985,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4029,7 +4030,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Hooldusleping"
@ -4560,6 +4560,15 @@ msgstr "Holland / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5770,6 +5779,11 @@ msgstr "Faili sisu"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5862,11 +5876,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6331,6 +6340,11 @@ msgstr "Ajavöönd"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6453,11 +6467,6 @@ msgstr "Filter"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7351,14 +7360,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7454,6 +7455,11 @@ msgstr "Kanali nimi"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7827,11 +7833,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8543,11 +8544,6 @@ msgstr "See väli ei ole kasutuses vaid ainult aitab sul valida hea mudel."
msgid "View Name"
msgstr "Vaate nimi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8681,6 +8677,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Kättetoimetamine"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
@ -8807,6 +8804,9 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Valideeritud"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "See reegel on rahuldatud kui vähemalt üks test on tõene"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Hangi maksimum"
@ -8849,6 +8849,9 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Võimalik, et sa pead uuesti paigaldama mõned keelepakid."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "hoolduslepingu moodulid"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Faktor"
@ -8882,6 +8885,9 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Testid"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Varamu"
@ -9054,9 +9060,6 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Dokumendi viide"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Härra"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Alusta uuendust"
@ -9122,9 +9125,6 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Varamud"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Aruande viit"
@ -9176,6 +9176,9 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ "kasutatavad valikud või väljad on automaatselt peidetud. Sa saad muuta "
#~ "vaadet hiljem läbi Administratsiooni menüü."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Reegel on rahuldatud, kui kõik testid on Tõesed (AND)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
@ -9185,12 +9188,12 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Otsi uusi mooduleid"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Moodulite Varamu"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Field child3"
#~ msgstr "Väli child3"
@ -9319,6 +9322,9 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "Alla laetavad moodulid"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Paigaldatud moodulid"
@ -9343,6 +9349,9 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "a4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr "Mitmikreeglid samadel objektidel ühendatakse operaatoriga O"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9543,6 +9552,9 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Kinnita"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -9996,6 +10008,9 @@ msgstr "Vene keel / русский язык"
#~ msgid "Pie charts need exactly two fields"
#~ msgstr "Sektordiagrammid vajavad täpselt kahte välja"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr "Tee see reegel globaalseks, Teisel juhul peab ta panema gruppi"
#~ msgid "This user can not connect using this company !"
#~ msgstr "See kasutaja ei saa ühendada kasutades seda firmat !"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -378,16 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -405,11 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -692,11 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1841,11 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2064,6 +2039,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2321,6 +2301,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3003,6 +2988,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3149,6 +3139,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3875,11 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3939,6 +3935,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3979,7 +3980,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4510,6 +4510,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5713,6 +5722,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5805,11 +5819,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6272,6 +6281,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6394,11 +6408,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7288,14 +7297,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7391,6 +7392,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7764,11 +7770,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8474,11 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8612,6 +8608,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 08:41+0000\n"
"Last-Translator: avion <nat@sethack.com>\n"
"Language-Team: OpenERP Iran <info@openerp-iran.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
@ -384,16 +384,6 @@ msgstr "کلمبیا"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "ارتقا زمان‌بندی شده"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -413,11 +403,6 @@ msgstr "پالائو"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "فروش‌ها و خریدها"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -700,11 +685,6 @@ msgstr "پدیدن منو"
msgid "India"
msgstr "هند"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "ماژول‌های قرارداد نگهداری"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1875,11 +1855,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2100,6 +2075,11 @@ msgstr "نگاشت فیلدها"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "آقا"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2360,6 +2340,11 @@ msgstr "تاجیکستان"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "مجوز GPL-2 یا نگارش بالاتر"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3054,6 +3039,11 @@ msgstr "سنگال"
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3205,6 +3195,17 @@ msgstr "تاریخچه"
msgid "Creator"
msgstr "پدیدار"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3931,11 +3932,6 @@ msgstr "افزودن یک نوسازی خودکار روی نما"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3997,6 +3993,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4037,7 +4038,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "سنت لوشا"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "قرارداد نگهداری"
@ -4568,6 +4568,15 @@ msgstr "هلندی / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5780,6 +5789,11 @@ msgstr "محتوای پرونده"
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "محدود"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5872,11 +5886,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست‌ها"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6341,6 +6350,11 @@ msgstr "منطقه‌ زمانی"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6463,11 +6477,6 @@ msgstr "پالایه"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7361,14 +7370,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7464,6 +7465,11 @@ msgstr "نام کانال"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7837,11 +7843,6 @@ msgstr "نمی‌توانید دو کاربر با یک لاگین داشته ب
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8558,11 +8559,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "نام نما"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8696,6 +8692,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "تحویل"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "شرکت"
@ -8825,6 +8822,9 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "در صورتی که یک تست درست باشد قاعده رعایت شده است"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "بیشینه دریافت"
@ -8867,6 +8867,9 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "ممکن است برخی بسته‌های زبان را دوباره برپاسازی کنید."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "ماژول‌های قرارداد نگهداری"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "مضرب"
@ -8900,6 +8903,9 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "آزمایش‌ها"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "مخزن"
@ -9069,9 +9075,6 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "پیوندِ سند"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "آقا"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "آغاز ارتقا"
@ -9145,9 +9148,6 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "مخازن"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "محدود"
#~ msgid "Unvalid"
#~ msgstr "نامعتبر"
@ -9203,6 +9203,9 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "State of Mind"
#~ msgstr "وضعیت فکری"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "در صورتی که تمامی تست‌ها درست باشند قاعده رعایت شده است. (و منطقی)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
@ -9218,9 +9221,6 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Field child2"
#~ msgstr "فیلد فرزند ۲"
@ -9355,6 +9355,9 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "پیمانه‌ها برای داونلود"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "پیمانه‌های برپاسازی‌شده"
@ -9385,6 +9388,10 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "a4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr ""
#~ "چندین قاعده روی اشیای همسان بوسیله گرداننده یای منطقی به هم پیوسته شدند"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9595,6 +9602,9 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_تایید"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "تایید شده"
@ -10058,6 +10068,11 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "This user can not connect using this company !"
#~ msgstr "این کاربر نمی‌تواند به این شرکت وصل شود!"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr ""
#~ "قاعده را فراگیر می‌کند، در غیر این صورت لازم است آن را به یک گروه یا کاربر "
#~ "بدهید"
#, python-format
#~ msgid "Enter at least one field !"
#~ msgstr "دست‌کم یک فیلد را وارد کنید!"
@ -10092,6 +10107,15 @@ msgstr "روسی / русский язык"
#~ msgid "Multi company"
#~ msgstr "چند شرکتی"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" دارای تیک نقطه بیش از حد است. شناسه‌های XML نباید دارای نقطه باشنتد! "
#~ "آنها برای ارجاع به داده‌های پیمانه‌های دیگر آنگونه که در module.reference_id "
#~ "آمده، هستند."
#, python-format
#~ msgid "Tree can only be used in tabular reports"
#~ msgstr "درخت تنها می‌تواند در گزارش‌های جدولی بکارگرفته شود"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -389,16 +389,6 @@ msgstr "Colombie"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Planifier la mise à jour"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "Monsieur"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -418,11 +408,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Ventes & Achats"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Société"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -721,11 +706,6 @@ msgstr "Créer le menu"
msgid "India"
msgstr "Inde"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "Modules du contrat de maintenance"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1945,11 +1925,6 @@ msgstr "Paramètres de configuration"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments non valides"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr "Mademoiselle"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2175,6 +2150,11 @@ msgstr "Correspondance de champs"
msgid "Portugese / Português"
msgstr "Portuhuais / Português"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Monsieur"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2439,6 +2419,11 @@ msgstr "Tadjikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 ou version supérieure"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr "M."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3147,6 +3132,11 @@ msgstr "Sénégal"
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3299,6 +3289,17 @@ msgstr "Historique"
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -4038,11 +4039,6 @@ msgstr "Ajouter un rafraichissement automatique sur la vue"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Cocher cette case si le partenaire est un des employés"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr "Société limitée"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4105,6 +4101,11 @@ msgstr "Terme source"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4145,7 +4146,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Contrat de maintenance"
@ -4681,6 +4681,18 @@ msgstr "Hollandais / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr "Tweets de Raphaël Valyi"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ce module est déjà installé sur votre système"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5922,6 +5934,11 @@ msgstr "Contenu du fichier"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -6020,11 +6037,6 @@ msgstr "Le code de la langue doit être unique"
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6506,6 +6518,11 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr "Mme"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6632,11 +6649,6 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Ms."
msgstr "Mme"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr "Ltd."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7549,17 +7561,6 @@ msgstr ""
"Nom de la méthode qui peut être appeler sur l'objet quand cet ordonnanceur "
"est exécuté."
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
"Si votre paiement a été effectué depuis l'envoi de ce courrier électronique, "
"veuillez considérer ce dernier comme nul et non avenu. N'hésitez pas à "
"prendre contact avec notre service comptabilité."
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7665,6 +7666,11 @@ msgstr "Nom du canal"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr "Ets"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -8039,11 +8045,6 @@ msgstr "VOus ne pouvez pas avoir deux utilsiateurs avec le même login !"
msgid "Default multi company"
msgstr "Multi société par défaut"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr "Mr."
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8772,11 +8773,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Nom de la vue"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Accès par groupes"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8912,6 +8908,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
@ -9014,6 +9011,9 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Validé"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "La règle est satisfaite si au moins un test est Vrai"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Valeur maxi"
@ -9054,6 +9054,9 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Vous devrez réinstaller quelques packs de langue."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "Modules du contrat de maintenance"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Facteur"
@ -9081,6 +9084,9 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Tests"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Dépôt"
@ -9232,9 +9238,6 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Lien document"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Monsieur"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Démarrer la mise à jour"
@ -9294,9 +9297,6 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Dépôts"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid "Unvalid"
#~ msgstr "Invalide"
@ -9340,6 +9340,9 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ "cachés. Vous pourrez changer ce paramètre plus tard, dans le menu "
#~ "Administration."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "La règle est satisfaite si tous les tests sont Vrai (ET)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
@ -9352,9 +9355,6 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Field child3"
#~ msgstr "Champ fils3"
@ -9467,6 +9467,9 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "Modules à télécharger"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Modules installés"
@ -9644,6 +9647,9 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Valider"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -10044,6 +10050,9 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
#~ msgstr "Une erreur est apparue lors de la validation du/des champ(s) %s: %s"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Dépot de modules"
#~ msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
#~ msgstr ""
#~ "Les groupes sont utilisés pour définir les droits d'accès sur chaque écran "
@ -10079,6 +10088,9 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "Partner State of Mind"
#~ msgstr "État d'esprit partenaire"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr "Un \"ou\" est fait entre toutes les règles concernant le même objet."
#~ msgid "Report Fields"
#~ msgstr "Champs du rapport"
@ -10323,6 +10335,11 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "Enter at least one field !"
#~ msgstr "Entrez au moins un champ !"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr ""
#~ "Faire une règle globale, sinon il sera nécessaire de mettre un groupe ou "
#~ "utilisateur"
#~ msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
#~ msgstr "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
@ -10405,6 +10422,15 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ "' \\n 'pour la devise: %s \n"
#~ "' \\n 'à la date date: %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" contient trop de points. Les ids XML ne devraient pas contenir de "
#~ "points! Les points sont utilisés pour faire référence à des données d'autres "
#~ "modules, tel que module.reference_id"
#~ msgid ""
#~ "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
#~ "and will precede other sequences."
@ -10542,37 +10568,121 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ msgid "terp-stock_format-default"
#~ msgstr "terp-stock_format-default"
#~ msgid "terp-go-home"
#~ msgstr "terp-go-home"
#~ msgid "terp-document-new"
#~ msgstr "terp-document-new"
#~ msgid "terp-personal-"
#~ msgstr "terp-personal-"
#~ msgid "terp-personal+"
#~ msgstr "terp-personal+"
#~ msgid "terp-camera_test"
#~ msgstr "terp-camera_test"
#~ msgid "terp-folder-orange"
#~ msgstr "terp-folder-orange"
#~ msgid "terp-stage"
#~ msgstr "terp-stage"
#~ msgid "terp-gdu-smart-failing"
#~ msgstr "terp-gdu-smart-failing"
#~ msgid "terp-emblem-important"
#~ msgstr "terp-emblem-important"
#~ msgid "M."
#~ msgstr "M."
#~ msgid "terp-stock_effects-object-colorize"
#~ msgstr "terp-stock_effects-object-colorize"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This addon is already installed on your system"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ce module est déjà installé sur votre système"
#~ msgid "terp-mail-forward"
#~ msgstr "terp-mail-forward"
#~ msgid "terp-mail-replied"
#~ msgstr "terp-mail-replied"
#~ msgid "terp-gtk-go-back-rtl"
#~ msgstr "terp-gtk-go-back-rtl"
#~ msgid "terp-gtk-media-pause"
#~ msgstr "terp-gtk-media-pause"
#~ msgid "terp-accessories-archiver-minus"
#~ msgstr "terp-accessories-archiver-minus"
#~ msgid "terp-gtk-stop"
#~ msgstr "terp-gtk-stop"
#~ msgid "terp-stock_symbol-selection"
#~ msgstr "terp-stock_symbol-selection"
#~ msgid "terp-idea"
#~ msgstr "terp-idea"
#~ msgid "Maintenance Contracts"
#~ msgstr "Contrats de Maintenance"
#~ msgid "terp-gtk-select-all"
#~ msgstr "terp-gtk-select-all"
#~ msgid "terp-mail-"
#~ msgstr "terp-mail-"
#~ msgid "Add a widget"
#~ msgstr "Ajouter un composant visuel"
#~ msgid "ltd"
#~ msgstr "Ets"
#~ msgid "terp-rating-rated"
#~ msgstr "terp-rating-rated"
#~ msgid "terp-go-week"
#~ msgstr "terp-go-week"
#~ msgid "terp-dolar"
#~ msgstr "terp-dolar"
#~ msgid "terp-accessories-archiver"
#~ msgstr "terp-accessories-archiver"
#~ msgid "terp-face-plain"
#~ msgstr "terp-face-plain"
#~ msgid "terp-stock_format-scientific"
#~ msgstr "terp-stock_format-scientific"
#~ msgid "terp-gnome-cpu-frequency-applet+"
#~ msgstr "terp-gnome-cpu-frequency-applet+"
#~ msgid "terp-dialog-close"
#~ msgstr "terp-dialog-close"
#~ msgid "terp-folder-blue"
#~ msgstr "terp-folder-blue"
#~ msgid "terp-accessories-archiver+"
#~ msgstr "terp-accessories-archiver+"
#~ msgid "terp-gtk-go-back-ltr"
#~ msgstr "terp-gtk-go-back-ltr"
#~ msgid "terp-check"
#~ msgstr "terp-check"
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "Monsieur"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Société"
#~ msgid "Serbian / српски језик"
#~ msgstr "Serbian / српски језик"
#, python-format
#~ msgid "Make sure you have no users linked with the group(s)!"
#~ msgstr "S'assurer qu'aucun utilisateur n'est lié a un/des groupe(s) !"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You Can Not Load Translation For language Due To Invalid Language/Country "
@ -10581,5 +10691,29 @@ msgstr "Russie / русский язык"
#~ "Impossible de charger cette traduction pour cette langue en raison d'un code "
#~ "langue/pays non valide"
#~ msgid "Mss"
#~ msgstr "Mme"
#~ msgid "Mss."
#~ msgstr "Mademoiselle"
#~ msgid "terp-dolar_ok!"
#~ msgstr "terp-dolar_ok!"
#~ msgid "Limited Company"
#~ msgstr "Société limitée"
#~ msgid "Ltd."
#~ msgstr "Ltd."
#~ msgid "Sr."
#~ msgstr "Mr."
#~ msgid "Access Groups"
#~ msgstr "Accès par groupes"
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department"
#~ msgstr ""
#~ "Si votre paiement a été effectué depuis l'envoi de ce courrier électronique, "
#~ "veuillez considérer ce dernier comme nul et non avenu. N'hésitez pas à "
#~ "prendre contact avec notre service comptabilité."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 08:43+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -385,16 +385,6 @@ msgstr "Colombia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Axenda de Actualización"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -414,11 +404,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Vendas e Compras"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -706,11 +691,6 @@ msgstr "Crear Menú"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "contrato de mantemento de módulos"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1860,11 +1840,6 @@ msgstr "Parámetros de configuración"
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2083,6 +2058,11 @@ msgstr "Mapeador de Campos"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Sir"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2341,6 +2321,11 @@ msgstr "Taxiquistán"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 ou versión posterior"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr "M."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3023,6 +3008,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3169,6 +3159,17 @@ msgstr "Historia"
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3895,11 +3896,6 @@ msgstr "Engadir un auto-refresh na vista"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Marque este cadro se a empresa fose un empregado."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3959,6 +3955,11 @@ msgstr "Termo Fonte"
msgid "Project"
msgstr "Proxecto"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3999,7 +4000,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Contrato de Mantemento"
@ -4530,6 +4530,15 @@ msgstr "Holandés / Neerlandês"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5736,6 +5745,11 @@ msgstr "Arquivo de contido"
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5828,11 +5842,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6295,6 +6304,11 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr "MSS"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6417,11 +6431,6 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Ms."
msgstr "Ms"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7312,14 +7321,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7415,6 +7416,11 @@ msgstr "Nome da Canle"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7788,11 +7794,6 @@ msgstr "Non pode ter dous usuarios co mesmo login!"
msgid "Default multi company"
msgstr "Multi compañía por defecto"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8499,11 +8500,6 @@ msgstr "Este campo non se usa, el só axuda a seleccionar un bo modelo."
msgid "View Name"
msgstr "Nome da Vista"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8637,6 +8633,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Entrega"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
@ -8782,6 +8779,9 @@ msgstr "Rusia / русский язык"
#~ msgid "terp-folder-yellow"
#~ msgstr "terp-folder-yellow"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "contrato de mantemento de módulos"
#~ msgid "STOCK_FILE"
#~ msgstr "STOCK_FILE"
@ -8882,9 +8882,6 @@ msgstr "Rusia / русский язык"
#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Sir"
#, python-format
#~ msgid "Unable to find a valid contract"
#~ msgstr "Non se puido atopar un contrato válido"
@ -8901,9 +8898,6 @@ msgstr "Rusia / русский язык"
#~ msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
#~ msgstr "українська / ucraína мова"
#~ msgid "M."
#~ msgstr "M."
#~ msgid "terp-mail-forward"
#~ msgstr "terp-mail-forward"
@ -8961,9 +8955,6 @@ msgstr "Rusia / русский язык"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "terp-gtk-media-pause"
#~ msgstr "terp-gtk-media-pause"
@ -9189,12 +9180,12 @@ msgstr "Rusia / русский язык"
#~ msgid "STOCK_GO_UP"
#~ msgstr "STOCK_GO_UP"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Validate"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "terp-check"
#~ msgstr "terp-check"
@ -9223,9 +9214,6 @@ msgstr "Rusia / русский язык"
#~ msgid "STOCK_GOTO_LAST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
#~ msgid "Mss"
#~ msgstr "MSS"
#~ msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
#~ msgstr "%w - día da semana como número decimal [0(domingo), 6]."
@ -9272,9 +9260,6 @@ msgstr "Rusia / русский язык"
#~ msgid "STOCK_HELP"
#~ msgstr "STOCK_HELP"
#~ msgid "ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid "terp-go-today"
#~ msgstr "terp-go-today"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 07:42+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -384,16 +384,6 @@ msgstr "Colombia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "שדרוג מתוזמן"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -413,11 +403,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "מכירות ורכש"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -700,11 +685,6 @@ msgstr "צור תפריט"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "מודולים לחוזה אחזקה"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1862,11 +1842,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2085,6 +2060,11 @@ msgstr "מיםוי שדות"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "אדון"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2344,6 +2324,11 @@ msgstr "Tajikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "גרסא GPL-2 או מאוחרת יותר."
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3036,6 +3021,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3184,6 +3174,17 @@ msgstr "היסטוריה"
msgid "Creator"
msgstr "יוצר"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3910,11 +3911,6 @@ msgstr "הוסף רענן-אוטומטית בתצוגה"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3976,6 +3972,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4016,7 +4017,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "חוזה אחזקה"
@ -4547,6 +4547,15 @@ msgstr "הולנדית / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5754,6 +5763,11 @@ msgstr "תכולת קובץ"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "בע\"מ"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5846,11 +5860,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "קבצים מצורפים"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6314,6 +6323,11 @@ msgstr "אזור זמן"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6436,11 +6450,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7332,14 +7341,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7435,6 +7436,11 @@ msgstr "שם ערוץ"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7808,11 +7814,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8526,11 +8527,6 @@ msgstr "שדה זה אינו בשימוש, הוא ע\"מ לסייע לבחור
msgid "View Name"
msgstr "הצג שם"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8664,6 +8660,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "משלוח"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "תאגיד"
@ -8801,6 +8798,9 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "בתוקף"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "מספיקה בדיקה אחת נכונה וההוראה היא חוקית"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "קבל מקס."
@ -8844,6 +8844,9 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "יתכן ויש צורך להתקין מחדש חבילות שפה."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "מודולים לחוזה אחזקה"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "פקטור"
@ -8889,6 +8892,9 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "בדיקות"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "מאגר"
@ -9070,9 +9076,6 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "קישור למסמכים"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "אדון"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "התחל שדרוג"
@ -9136,9 +9139,6 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "מאגרים"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "בע\"מ"
#~ msgid "Unvalid"
#~ msgstr "לא תקף"
@ -9197,6 +9197,9 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
#~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
#~ msgstr "שגיאה הופיעה בזמן נתינת תוקף לשדה(ות) %s: %s"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "ההוראה מיושמת אם כל הבדיקות הם TRUE (וגם)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
@ -9206,6 +9209,9 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "סרוק לחיפוש מודול חדש"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "מאגר מודולים"
#, python-format
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "משתמש בשדה קשור אשר משתמש באובייקט לא ידוע"
@ -9353,6 +9359,9 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
#~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
#~ msgstr "לא ניתן למצוא '%s' במבט הורה!"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "מודולים מותקנים"
@ -9385,6 +9394,9 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "a4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr "חוקים מרובים על אותו אובייקט מצורפים ע\"י שימוש במפעיל OR"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9611,6 +9623,9 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Validate"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 08:53+0000\n"
"Last-Translator: nafterburner <nafterburner@gmail.com>\n"
"Language-Team: openerp-translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"
@ -384,16 +384,6 @@ msgstr "Kolumbija"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Postavi za nadogradnju"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -413,11 +403,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Prodaja i naručivanje"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -700,11 +685,6 @@ msgstr "Stvori izbornik"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "moduli s ugovorom o održavanju"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1861,11 +1841,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2084,6 +2059,11 @@ msgstr "Mapiranje polja"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "G."
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2341,6 +2321,11 @@ msgstr "Tadžikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 ili novija verzija"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3033,6 +3018,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3179,6 +3169,17 @@ msgstr "Povijest"
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3905,11 +3906,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3969,6 +3965,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4009,7 +4010,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4540,6 +4540,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5745,6 +5754,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "d.o.o."
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5837,11 +5851,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6304,6 +6313,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6426,11 +6440,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7320,14 +7329,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7423,6 +7424,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7796,11 +7802,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8506,11 +8507,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8644,6 +8640,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
@ -8812,6 +8809,9 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
#~ msgstr "%y - Godina bez stoljeća kao decimalni broj [00,99]"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Pravilo je zadovoljeno ako je barem jedan test točan"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Dobiti maksimum"
@ -8866,6 +8866,9 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Moglo bi biti potrebno ponovno instaliranje jezičnog paketa."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "moduli s ugovorom o održavanju"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Faktor"
@ -8899,6 +8902,9 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Testovi"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repozitorij"
@ -9030,6 +9036,9 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "STOCK_REDO"
#~ msgstr "STOCK_REDO"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr "Napravite globalno pravilo, inače je potrebno staviti ga u grupu"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "u"
@ -9091,9 +9100,6 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Poveznica na dokument"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "G."
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Prekini dogradnju"
@ -9157,9 +9163,6 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Repozitorij"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "d.o.o."
#~ msgid "New modules"
#~ msgstr "Novi moduli"
@ -9222,12 +9225,12 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Pretraži za nove module"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Repozitorij modula"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Albanian / Shqipëri"
#~ msgstr "Albanski / Shqipëri"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -377,16 +377,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -404,11 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -691,11 +676,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1840,11 +1820,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2063,6 +2038,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2320,6 +2300,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3002,6 +2987,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3148,6 +3138,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3874,11 +3875,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3938,6 +3934,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3978,7 +3979,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4509,6 +4509,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5712,6 +5721,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5804,11 +5818,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6271,6 +6280,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6393,11 +6407,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7287,14 +7296,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7390,6 +7391,11 @@ msgstr "Csatorna neve"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7763,11 +7769,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8473,11 +8474,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Nézet neve"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8611,6 +8607,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-28 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Iman Sulaiman <iman_sl02@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -382,16 +382,6 @@ msgstr "Kolombia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -409,11 +399,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -696,11 +681,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1845,11 +1825,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2068,6 +2043,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2325,6 +2305,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3007,6 +2992,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3153,6 +3143,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3879,11 +3880,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3943,6 +3939,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3983,7 +3984,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4514,6 +4514,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5717,6 +5726,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5809,11 +5823,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6276,6 +6285,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6398,11 +6412,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7292,14 +7301,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7395,6 +7396,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7768,11 +7774,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8478,11 +8479,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8616,6 +8612,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""
@ -8747,6 +8744,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
#~ msgstr "%y - Tahun tanpa abad sebagai angka desimal [00,99]."
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Aturan ini memuaskan jika setidaknya satu test Benar"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Dapatkan Mak"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -378,16 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -405,11 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -692,11 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1841,11 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2064,6 +2039,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2321,6 +2301,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3003,6 +2988,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3149,6 +3139,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3875,11 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3939,6 +3935,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3979,7 +3980,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4510,6 +4510,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5713,6 +5722,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5805,11 +5819,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6272,6 +6281,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6394,11 +6408,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7288,14 +7297,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7391,6 +7392,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7764,11 +7770,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8474,11 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8612,6 +8608,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio - Domsense <davide.corio@domsense.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -388,16 +388,6 @@ msgstr "Colombia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Pianifica l'aggiornamento"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "Signore"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -417,11 +407,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Vendite e Acquisti"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Azienda"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -717,11 +702,6 @@ msgstr "Crea Menu"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "Moduli di contratto di manutenzione"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1944,11 +1924,6 @@ msgstr "Parametri Configurazione"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argomenti non validi"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr "Sig.na"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2176,6 +2151,11 @@ msgstr "Mappatura Campi"
msgid "Portugese / Português"
msgstr "Portugese / Português"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Sig."
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2439,6 +2419,11 @@ msgstr "Tagikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 o successiva"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3145,6 +3130,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3302,6 +3292,17 @@ msgstr "Riepilogo"
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -4044,11 +4045,6 @@ msgstr "Aggiungi auto-aggiornamento alla vista"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Seleziona questa casella se il partner è un dipendente."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr "Società a Responsabilità Limitata"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4110,6 +4106,11 @@ msgstr "Termine di Origine"
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4150,7 +4151,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Contratto di manutenzione"
@ -4689,6 +4689,18 @@ msgstr "Dutch / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Il componente aggiuntivo è già installato nel sistema"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5941,6 +5953,11 @@ msgstr "Contenuto del file"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -6041,11 +6058,6 @@ msgstr "Il codice della lingua deve essere unico!"
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6524,6 +6536,11 @@ msgstr "Fuso orario"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6653,11 +6670,6 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Ms."
msgstr "Sig.ra"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr "S.r.l."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7566,17 +7578,6 @@ msgstr ""
"Nome del metodo da chiamare sull'oggetto quanto questa schedulazione è "
"eseguita."
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
"Se il vostro pagamento è stato già effettuato prima che questa mail fosse "
"spedita, per favore considerate la presente nulla. Non esitate a contattare "
"il nostro ufficio contabile."
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7681,6 +7682,11 @@ msgstr "Nome Canale"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -8061,11 +8067,6 @@ msgstr "Non è possibile inserire due utenti con lo stesso nome di login!"
msgid "Default multi company"
msgstr "Default Multi Compagnia"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr "Sig."
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8799,11 +8800,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Nome Vista"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Gruppi di accesso"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8939,6 +8935,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Consegna"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
@ -9066,6 +9063,10 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Convalidato"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr ""
#~ "La regola viene soddisfatta se almeno un test restituisce il valore True"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Visualizza Massimo"
@ -9105,6 +9106,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Potrebbe essere necessario reinstallare alcuni file di lingua"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "Moduli di contratto di manutenzione"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Fattore"
@ -9135,6 +9139,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Test"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repository"
@ -9301,9 +9308,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Collegamento Documento"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Sig."
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Inizia Aggiornamento"
@ -9410,18 +9414,23 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ "automaticamente. Potrai tornare all'interfaccia completa dal Menu di "
#~ "Amministrazione"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr ""
#~ "La regola viene soddisfatta se tutti i test testituiscono il valore True "
#~ "(AND)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Cerca nuovi Moduli"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Repository dei Moduli"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
#~ msgstr ""
#~ "I gruppi sono utilizzati per definire i diritti di accesso su ciascuna "
@ -9539,6 +9548,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "Moduli da Scaricare"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Moduli Installati"
@ -9557,6 +9569,11 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "a4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr ""
#~ "Regole multiple sugli stessi oggetti possonon essere combinate utilizzando "
#~ "l'operatore OR"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9758,6 +9775,9 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Valida"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -10170,14 +10190,38 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ "gruppi. Se il campo è vuoto, OpenERP calcolerà la visibilità sulla base dei "
#~ "permessi di lettura dell'oggetto associato."
#, python-format
#~ msgid "Result (/10)"
#~ msgstr "Risultato (/10)"
#, python-format
#~ msgid "Product quantity"
#~ msgstr "Quantità del prodotto"
#, python-format
#~ msgid "Password mismatch !"
#~ msgstr "Le password non corrispondono !"
#, python-format
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Giugno"
#, python-format
#~ msgid "Product Quantity"
#~ msgstr "Quantità prodotto"
#, python-format
#~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Il metodo 'Lettura' non è implementato per questo oggetto."
#, python-format
#~ msgid "Tag Name"
#~ msgstr "Nome del tag"
#, python-format
#~ msgid "You need to choose a model"
#~ msgstr "Devi scegliere un modello"
#~ msgid "txt"
#~ msgstr "txt"
@ -10226,6 +10270,10 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Enter at least one field !"
#~ msgstr "Inserisci almeno un campo !"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr ""
#~ "Rende la regola globale, altrimenti deve essere inserita in un gruppo"
#~ msgid "Installation Done"
#~ msgstr "Installazione Completata"
@ -10326,9 +10374,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Delete Permission"
#~ msgstr "Permesso di cancellazione"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
@ -10338,6 +10383,15 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ "mail, prego considerate nullo questo avvertimento. Non esitate a contattare "
#~ "la nostra amministrazione al (+32).81.81.37.00."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" contiene troppi punti. Gli IDS XML non devono contenere punti! Questi "
#~ "sono usati per riferisti ad altri modelli di dato, come in: "
#~ "module.reference_id"
#~ msgid "Default Properties"
#~ msgstr "Proprietà predefinite"
@ -10480,16 +10534,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
#~ msgstr "Koreano / Korea, Republica popolare democratica di"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This addon is already installed on your system"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Il componente aggiuntivo è già installato nel sistema"
#~ msgid "Bulgarian / български"
#~ msgstr "Bulgaro / български"
@ -10535,6 +10579,12 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Serbian / српски језик"
#~ msgstr "Serbian / српски језик"
#~ msgid "Access Groups"
#~ msgstr "Gruppi di accesso"
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "Signore"
#~ msgid "Add a widget"
#~ msgstr "Aggiungi un Widget"
@ -10675,6 +10725,15 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "terp-stage"
#~ msgstr "terp-stage"
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department"
#~ msgstr ""
#~ "Se il vostro pagamento è stato già effettuato prima che questa mail fosse "
#~ "spedita, per favore considerate la presente nulla. Non esitate a contattare "
#~ "il nostro ufficio contabile."
#~ msgid "terp-go-month"
#~ msgstr "terp-go-month"
@ -10683,3 +10742,18 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "terp-mail-message-new"
#~ msgstr "terp-mail-message-new"
#~ msgid "Ltd."
#~ msgstr "S.r.l."
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Azienda"
#~ msgid "Sr."
#~ msgstr "Sig."
#~ msgid "Mss."
#~ msgstr "Sig.na"
#~ msgid "Limited Company"
#~ msgstr "Società a Responsabilità Limitata"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Harry (Open ERP) <hmo@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -378,16 +378,6 @@ msgstr "コロンビア"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "スケジュール更新"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -405,11 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -692,11 +677,6 @@ msgstr "メニューを作成する"
msgid "India"
msgstr "インド"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1841,11 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2064,6 +2039,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2321,6 +2301,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3003,6 +2988,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3149,6 +3139,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3875,11 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3939,6 +3935,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3979,7 +3980,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4510,6 +4510,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5713,6 +5722,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5805,11 +5819,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6272,6 +6281,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6394,11 +6408,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7288,14 +7297,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7391,6 +7392,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7764,11 +7770,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8474,11 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8612,6 +8608,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""
@ -8688,6 +8685,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
#~ msgstr "公式の翻訳は、次のリンクで見ることができます: "
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "このルールは、少なくとも一つのテストが通ることで満たされます。"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "設定する"
@ -8706,6 +8706,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ">="
#~ msgstr ">="
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "テスト"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "リポジトリ"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 08:15+0000\n"
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -379,16 +379,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "스케줄 업그레이드"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -406,11 +396,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "판매 및 구매"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -693,11 +678,6 @@ msgstr "메뉴 생성"
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "관리 계약 모듈"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1849,11 +1829,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2072,6 +2047,11 @@ msgstr "필드 매핑"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2329,6 +2309,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3019,6 +3004,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3167,6 +3157,17 @@ msgstr "히스토리"
msgid "Creator"
msgstr "생성자"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3893,11 +3894,6 @@ msgstr "이 뷰의 자동 Refresh 추가"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3957,6 +3953,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3997,7 +3998,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "유지관리 계약"
@ -4528,6 +4528,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5735,6 +5744,11 @@ msgstr "파일 컨텐트"
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5827,11 +5841,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6294,6 +6303,11 @@ msgstr "시간대"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6416,11 +6430,6 @@ msgstr "필터"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7310,14 +7319,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7413,6 +7414,11 @@ msgstr "채널 이름"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7786,11 +7792,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8497,11 +8498,6 @@ msgstr "이 파일은 사용되지 않고, 단지 좋은 모델을 선택하는
msgid "View Name"
msgstr "뷰 이름"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8635,6 +8631,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "배송"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""
@ -8759,6 +8756,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "검증됨"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "이 규칙은 적어도 하나의 테스트가 참일 때 적용됩니다."
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "최대값 가져오기"
@ -8796,6 +8796,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "일부 언어팩을 설채해야 할 수도 있습니다."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "관리 계약 모듈"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "팩터"
@ -8827,6 +8830,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Planned Cost"
#~ msgstr "계획된 원가"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "테스트"
#~ msgid "Partners by Categories"
#~ msgstr "카테고리별 파트너"
@ -9099,12 +9105,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
#~ msgstr "필드 %s를 검증하는 동안 오류 발생: %s"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "이 규칙은 모든 테스트 결과가 참 (AND)일 때 적용됩니다."
#~ msgid "Next Call Date"
#~ msgstr "다음 전화 날짜"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "새 모듈 스캔"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "모듈 리포지토리"
#, python-format
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "알려지지 않은 오브젝트를 이용하는 관계 필드 이용"
@ -9245,6 +9257,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
#~ msgstr "재고_다이어로그_승인"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr "동일 오브젝트에 대한 여러 규칙들은 OR 오퍼레이터로 연결됩니다."
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "재고_미디어_다음"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -377,16 +377,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -404,11 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -691,11 +676,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1840,11 +1820,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2063,6 +2038,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2320,6 +2300,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3002,6 +2987,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3148,6 +3138,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3874,11 +3875,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3938,6 +3934,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3978,7 +3979,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4509,6 +4509,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5712,6 +5721,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5804,11 +5818,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6271,6 +6280,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6393,11 +6407,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7287,14 +7296,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7390,6 +7391,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7763,11 +7769,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8473,11 +8474,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8611,6 +8607,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 08:19+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -385,16 +385,6 @@ msgstr "Kolumbija"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Ieplānot Jauninājumus"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "Kungs"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -414,11 +404,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Tirdzniecība un Iepirkumi"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "SIA"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -702,11 +687,6 @@ msgstr "Izveidot Izvēlni"
msgid "India"
msgstr "Indija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "atbalsta līguma moduļi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1876,11 +1856,6 @@ msgstr "Konfigurācijas parametri"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Nederīgi argumenti"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr "Kundze"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2103,6 +2078,11 @@ msgstr "Lauku Sasaiste"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Kungs"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2362,6 +2342,11 @@ msgstr "Tadžikistāna"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 vai vēlāka versija"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3060,6 +3045,11 @@ msgstr "Senegāla"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungārija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3211,6 +3201,17 @@ msgstr "Vēsture"
msgid "Creator"
msgstr "Izveidotājs"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3939,11 +3940,6 @@ msgstr "Pielikt skatījumam auto-atjaunināšanos."
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr "Ierobežots uzņēmums"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4005,6 +4001,11 @@ msgstr "Sākotnējais termins"
msgid "Project"
msgstr "Projekts"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4045,7 +4046,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sentlūsija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Apkalpošanas Līgums"
@ -4576,6 +4576,15 @@ msgstr "Holandiešu / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5788,6 +5797,11 @@ msgstr "Datnes Saturs"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "SIA"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5880,11 +5894,6 @@ msgstr "Valodas kodam jābūt unikālam!"
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6349,6 +6358,11 @@ msgstr "Laika josla"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6471,11 +6485,6 @@ msgstr "Filtrs"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7369,14 +7378,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7472,6 +7473,11 @@ msgstr "Avota Nosaukums"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7845,11 +7851,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8564,11 +8565,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Skatījuma Nosaukums"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8702,6 +8698,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Sūtījums"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Korp."
@ -8842,6 +8839,9 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Apstiprināts"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Filtrs ir derīgs, ja vismaz viens notikums izpildās (True)."
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Saņemt max."
@ -8888,6 +8888,9 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Iespējams, ka atsevišķas valodu pakas ir jāpārinstalē."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "atbalsta līguma moduļi"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Koeficients"
@ -8933,6 +8936,9 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Pārbaudes"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repozitorijs"
@ -9125,9 +9131,6 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Dokumenta Norāde"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Kungs"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Sākt Jaunināšanu"
@ -9212,9 +9215,6 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Repozitoriji"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "SIA"
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Atskaites Atsauce"
@ -9286,6 +9286,9 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
#~ msgstr "Lauku %s: %s pārbaudes kļūda!"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Noteikums ir pieņemts, ja visas pārbaudes atgriež True (AND)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
@ -9295,6 +9298,9 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Pārbaudīt vai ir pieejami jauni moduļi"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Moduļu Repozitorijs"
#, python-format
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Tiek lietots saistītais lauks, kurā tiek izmantots nezināms objekts"
@ -9302,9 +9308,6 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Field child3"
#~ msgstr "Lauks child3"
@ -9454,6 +9457,9 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
#~ msgstr "Nevar atrast '%s' tegu virsskatījumā!"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Uzstādītie moduļi"
@ -9486,6 +9492,11 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "a4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr ""
#~ "Multi izpildes noteikumi vieniem un tiem pašiem objektiem, tiek apvienoti ar "
#~ "operatoru OR"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9728,6 +9739,9 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Validate"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -10231,3 +10245,15 @@ msgstr "Krievu / русский язык"
#~ "%%W - gada nedēļas numurs kā decimāls skaitlis (pirmdiena kā pirmā nedēļas "
#~ "diena).Visas jauna gada dienas, kas iekrīt pirms pirmās pirmdienas tiek "
#~ "ieskaitītas 0 nedēļā."
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "Kungs"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "SIA"
#~ msgid "Mss."
#~ msgstr "Kundze"
#~ msgid "Limited Company"
#~ msgstr "Ierobežots uzņēmums"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 08:03+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -386,16 +386,6 @@ msgstr "Колумб"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Шинэчлэл төлөвлөлт"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "Ноён"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -415,11 +405,6 @@ msgstr "Палау"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Корпораци"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -711,11 +696,6 @@ msgstr "Цэс үүсгэх"
msgid "India"
msgstr "Энэтхэг"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "Засвар үйлчилгээний гэрээтэй модулиуд"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1916,11 +1896,6 @@ msgstr "Тохиргооны өгөгдлүүд"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Алдаатай аргумент"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr "Хттай"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2141,6 +2116,11 @@ msgstr "Талбарын зурагжуулалт"
msgid "Portugese / Português"
msgstr "Португаль / Português"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Ноён"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2398,6 +2378,11 @@ msgstr "Тажикстан"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 болон дараагийн хувилбар"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr "M."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3091,6 +3076,11 @@ msgstr "Сенегал"
msgid "Hungary"
msgstr "Унгар"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3238,6 +3228,17 @@ msgstr "Түүх"
msgid "Creator"
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3966,11 +3967,6 @@ msgstr "Дэлгэцэнд автомат шинэчлэл нэмэх"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Хэрэв харилцагч нь ажилтан бол үүнийг чеклнэ үү."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr "Хязгаарлагдмал компани"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4032,6 +4028,11 @@ msgstr "Source нөхцөл"
msgid "Project"
msgstr "Төсөл"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4072,7 +4073,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Санта лучиа"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Үйлчилгээний гэрээ"
@ -4603,6 +4603,18 @@ msgstr "Голланд хэл / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Энэ нь таны системд аль хэдийн суулгагдсан байна"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5815,6 +5827,11 @@ msgstr "Файлын агуулга"
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "ХК"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5911,11 +5928,6 @@ msgstr "Хэлний код давхцахгүй байх ёстой !"
msgid "Attachments"
msgstr "Хавсралтууд"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6381,6 +6393,11 @@ msgstr "Цагийн бүс"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr "Хатагтай"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6504,11 +6521,6 @@ msgstr "Шүүлт"
msgid "Ms."
msgstr "Хатагтай."
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7398,17 +7410,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr "Тухайн обьектын дуудагдаж ажиллах функцын нэр."
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7506,6 +7507,11 @@ msgstr "Сувгийн нэр"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr "ххк"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7879,11 +7885,6 @@ msgstr "Ижил нэвтрэх кодтой хоёр хэрэглэгч бай
msgid "Default multi company"
msgstr "Үндсэн компаниуд"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8593,11 +8594,6 @@ msgstr "Энэ талбар ашиглагдахгүй, зөвхөн сайн з
msgid "View Name"
msgstr "Дэлгэцийн нэр"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8731,6 +8727,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Хүргэлт"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Корп."
@ -8809,6 +8806,10 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "Outgoing transitions"
#~ msgstr "Гарах шилжилтүүд"
#, python-format
#~ msgid "Product quantity"
#~ msgstr "Барааны тоо"
#~ msgid "Operand"
#~ msgstr "Операнд"
@ -8850,6 +8851,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
#~ msgstr "%y - Мянгатын оронгүй жилийн тоон дугаар [00,99]"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Дор хаяж нэг тест давбал дүрэмд нийцнэ"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Тохируулах"
@ -8871,6 +8875,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Коэффицент"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "Засвар үйлчилгээний гэрээтэй модулиуд"
#~ msgid "Objects Security Grid"
#~ msgstr "Обьект хандалтын хүснэгт"
@ -8883,6 +8890,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Тестүүд"
#~ msgid "Planned Cost"
#~ msgstr "Төлөвлөсөн өртөг"
@ -8998,9 +9008,6 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Баримтын холбоос"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Ноён"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Шинэчлэлтийг эхлэх"
@ -9217,6 +9224,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "Skip Step"
#~ msgstr "Алхамыг алгасах"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Батлагдсан"
@ -9518,9 +9528,6 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "terp-purchase"
#~ msgstr "terp-purchase"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "ХК"
#~ msgid "Language name"
#~ msgstr "Хэлний нэр"
@ -9552,9 +9559,6 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Sale Opportunity"
#~ msgstr "Худалдах боломж"
@ -9565,6 +9569,14 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ "UTF-8-аар кодлогдсон .CSV файл оруулах хэрэгтэй. Файлынхаа эхний мөрийг "
#~ "шалгана уу:"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" нь хэт олон цэг агуулж байна. XML id цэг агуулах ёсгүй ! Бусад "
#~ "модульд байгаа өгөгдлийг module.reference_id байдлаар заахад цэгийг хэрэглэнэ"
#~ msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
#~ msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
@ -9607,6 +9619,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "STOCK_ADD"
#~ msgstr "STOCK_ADD"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Суусан модулиуд"
@ -9784,6 +9799,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "Choose a language to install:"
#~ msgstr "Суулгах хэлээ сонгоно уу:"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr "Дүрмийг глобаль болгох эсвэл группэд байрлуулах хэрэгтэй"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Агуулах"
@ -9826,6 +9844,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
#~ msgstr "%I - Цагийн тоон дугаар [01,12]."
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr "Нэг объект дээр олон дүрмүүд OR үйлдлээр холбогдсон байна"
#~ msgid "Note that this operation my take a few minutes."
#~ msgstr "Энэ үйлдэл бага зэрэг хугацаа авна."
@ -9922,6 +9943,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
#~ msgstr "Групп нь дэлгэц, цэснүүдэд хандах эрхийг тохируулахад хэрэглэгдэнэ."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Бүх шалгалтыг давбал дүрэм хангагдана"
#~ msgid "Connect Actions To Client Events"
#~ msgstr "Үйлдлүүдийг клиент үзэгдлүүдтэй холбох"
@ -10005,15 +10029,115 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "All Properties"
#~ msgstr "Бүх шинжүүд"
#~ msgid "Configure simple view"
#~ msgstr "Энгийн харагдацыг тохируулах"
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department at (+32).81.81.37.00."
#~ msgstr ""
#~ "Таны төлбөр энэ имэйл илгээгдсэн дараа төлөгдөх үү, одоогийн төлбөрийг "
#~ "хоосон болгох талаар бодолцоно уу. Манай санхүүгийн албатай санаа зоволтгүй "
#~ "холбогдоно уу. Утас: (+32).81.81.37.00."
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Максимум утга авах"
#~ msgid "Children"
#~ msgstr "Дэд дүр"
#, python-format
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Мэдэгдэхгүй обьектийг хэрэглэдэг харьцааны талбарыг хэрэглэж"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "[object with reference: %s - %s]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "[обьектийн сурвалж: %s - %s]"
#, python-format
#~ msgid "Integrity Error"
#~ msgstr "Нэгдмэл уялдааны Алдаа"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
#~ "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
#~ "reference it\n"
#~ "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
#~ msgstr ""
#~ "Үйлдлийг гүйцэтгэх боломжгүй, дараах шалтгаантай байж болзошгүй:\n"
#~ "- устгах: ондоо бичлгэгүүдэд заагдаж хэрэглэгдэж байгаа бичлэгийг устгах гэж "
#~ "байгаа\n"
#~ "- үүсгэх/засах: заавал утгатай байх талбарт утга байхгүй"
#~ msgid "The name of the Partner must be unique !"
#~ msgstr "Түншийн нэр үл давхцах байх ёстой !"
#~ msgid "The Code of the Partner Function must be unique !"
#~ msgstr "Түншлэлийн Функцийн Код үл давхцах байх ёстой !"
#, python-format
#~ msgid "Constraint Error"
#~ msgstr "Хориг, хязгаарлалтын Алдаа"
#~ msgid "Sequence Code"
#~ msgstr "Дарааллын Код"
#~ msgid "Unsubscribe Report"
#~ msgstr "Тайланг Бүртгэлээс хасах"
#~ msgid "terp-emblem-important"
#~ msgstr "terp-emblem-important"
#~ msgid "Serbian / Serbia"
#~ msgstr "Серби хэл / Серби"
#~ msgid "Mongolian / Mongolia"
#~ msgstr "Монгол хэл / Монгол"
#~ msgid "terp-gtk-jump-to-ltr"
#~ msgstr "terp-gtk-jump-to-ltr"
#~ msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
#~ msgstr "Солонгос хэл / Бүгд найрамдах ардчилсан Солонгос улс"
#~ msgid "Bulgarian / български"
#~ msgstr "Болгар хэл / български"
#~ msgid "terp-folder-yellow"
#~ msgstr "terp-folder-yellow"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
#~ "\n"
#~ " if self.pool.get(vals['model']):\n"
#~ " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
#~ " #Added context to _auto_init for special treatment to custom "
#~ "field for select_level\n"
#~ " ctx = context.copy()\n"
#~ " "
#~ "ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge"
#~ "t('select_level','0"
#~ msgstr ""
#~ "Модел %s тодорхойлогдоогүй байна !\" % vals['relation']))\n"
#~ "\n"
#~ " if self.pool.get(vals['model']):\n"
#~ " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
#~ " #Added context to _auto_init for special treatment to custom "
#~ "field for select_level\n"
#~ " ctx = context.copy()\n"
#~ " "
#~ "ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge"
#~ "t('select_level','0"
#~ msgid "terp-stock_align_left_24"
#~ msgstr "terp-stock_align_left_24"
@ -10035,6 +10159,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "terp-personal-"
#~ msgstr "terp-personal-"
#~ msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
#~ msgstr "Украйн хэл / украї́нська мо́ва"
#~ msgid "terp-mail-forward"
#~ msgstr "terp-mail-forward"
@ -10044,6 +10171,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "terp-dolar_ok!"
#~ msgstr "terp-dolar_ok!"
#~ msgid "Hindi / India"
#~ msgstr "Хинди хэл / India"
#~ msgid "terp-mail-replied"
#~ msgstr "terp-mail-replied"
@ -10053,15 +10183,30 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "terp-gdu-smart-failing"
#~ msgstr "terp-gdu-smart-failing"
#~ msgid "Finland / Suomi"
#~ msgstr "Финлянд хэл / Suomi"
#~ msgid "terp-folder-orange"
#~ msgstr "terp-folder-orange"
#~ msgid "Latvian / Latvia"
#~ msgstr "Латви хэл / Latvia"
#~ msgid "Urdu / Pakistan"
#~ msgstr "Urdu / Pakistan"
#~ msgid "terp-gtk-media-pause"
#~ msgstr "terp-gtk-media-pause"
#~ msgid "Albanian / Shqipëri"
#~ msgstr "Албани хэл / Shqipëri"
#~ msgid "terp-gtk-go-back-rtl"
#~ msgstr "terp-gtk-go-back-rtl"
#~ msgid "Malayalam / India"
#~ msgstr "Malayalam / India"
#~ msgid "terp-accessories-archiver-minus"
#~ msgstr "terp-accessories-archiver-minus"
@ -10077,6 +10222,9 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "Maintenance Contracts"
#~ msgstr "Үйлдвэрлэлийн гэрээ"
#~ msgid "Romanian / limba română"
#~ msgstr "Рум хэл / limba română"
#~ msgid "terp-mail-"
#~ msgstr "terp-mail-"
@ -10098,30 +10246,63 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "terp-accessories-archiver"
#~ msgstr "terp-accessories-archiver"
#~ msgid "Occitan (post 1500) / France"
#~ msgstr "Occitan (post 1500) / France"
#~ msgid "terp-face-plain"
#~ msgstr "terp-face-plain"
#~ msgid "Japanese / Japan"
#~ msgstr "Япон хэл / Japan"
#~ msgid "terp-stock_format-scientific"
#~ msgstr "terp-stock_format-scientific"
#~ msgid "Inuktitut / Canada"
#~ msgstr "Inuktitut / Canada"
#~ msgid "Norwegian Bokmål / Norway"
#~ msgstr "Norwegian Bokmål / Norway"
#~ msgid "terp-dialog-close"
#~ msgstr "terp-dialog-close"
#~ msgid "terp-folder-blue"
#~ msgstr "terp-folder-blue"
#~ msgid "Sinhalese / Sri Lanka"
#~ msgstr "Sinhalese / Sri Lanka"
#~ msgid "terp-gnome-cpu-frequency-applet+"
#~ msgstr "terp-gnome-cpu-frequency-applet+"
#~ msgid "Abkhazian (RU)"
#~ msgstr "Abkhazian (RU)"
#~ msgid "terp-accessories-archiver+"
#~ msgstr "terp-accessories-archiver+"
#~ msgid "terp-check"
#~ msgstr "terp-check"
#~ msgid "Portugese / português"
#~ msgstr "Португал хэл / português"
#~ msgid "terp-gtk-go-back-ltr"
#~ msgstr "terp-gtk-go-back-ltr"
#~ msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
#~ msgstr "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department"
#~ msgstr ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department"
#~ msgid "terp-folder-green"
#~ msgstr "terp-folder-green"
@ -10143,9 +10324,18 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "terp-gtk-jump-to-rtl"
#~ msgstr "terp-gtk-jump-to-rtl"
#~ msgid "Gujarati / India"
#~ msgstr "Gujarati / India"
#~ msgid "States"
#~ msgstr "Муж"
#~ msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
#~ msgstr "Вьетнам / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
#~ msgid "Telugu / India"
#~ msgstr "Telugu / India"
#~ msgid "terp-mail_delete"
#~ msgstr "terp-mail_delete"
@ -10155,8 +10345,62 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык"
#~ msgid "terp-mail-message-new"
#~ msgstr "terp-mail-message-new"
#~ msgid "Korean / Korea, Republic of"
#~ msgstr "Солонгоч хэл / Бүгд найрамдах Солонгос улс"
#~ msgid "Report Custom"
#~ msgstr "Хэвшсэн тайлан"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "Дотор"
#~ msgid "module,type,name,res_id,src,value"
#~ msgstr "модуль,төрөл,нэр,нөөцийн дугаар,срс,утга"
#~ msgid "type,name,res_id,src,value"
#~ msgstr "төрөл,нэр,нөөцийн дугаар,срс,утга"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Тийм"
#~ msgid "Returning"
#~ msgstr "Буцах"
#~ msgid "Tabular"
#~ msgstr "Хүснэгтэн"
#~ msgid "Start On"
#~ msgstr "Эхлэх"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Төлөв"
#~ msgid "Purchase Offer"
#~ msgstr "Худалдан авалтын санал"
#~ msgid "At Once"
#~ msgstr "Нэг удаа"
#~ msgid "Next Configuration Wizard"
#~ msgstr "Дараагийн тохиргооны визард"
#~ msgid "Report custom"
#~ msgstr "Уламжлалт тайлан"
#~ msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
#~ msgstr "Таны арчилгаа, үйлчилгээний гэрээ системд бүртгэгдсэн байна !"
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "Ноён"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Корпораци"
#~ msgid "Serbian / српски језик"
#~ msgstr "Серби хэл / српски језик"
#~ msgid "Mss."
#~ msgstr "Хттай"
#~ msgid "Limited Company"
#~ msgstr "Хязгаарлагдмал компани"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 05:06+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -378,16 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -405,11 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -692,11 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1841,11 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2064,6 +2039,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2321,6 +2301,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3003,6 +2988,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3149,6 +3139,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3875,11 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3939,6 +3935,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3979,7 +3980,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4510,6 +4510,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5713,6 +5722,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5805,11 +5819,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6272,6 +6281,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6394,11 +6408,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7288,14 +7297,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7391,6 +7392,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7764,11 +7770,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8474,11 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8612,6 +8608,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 08:29+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -390,16 +390,6 @@ msgstr "Colombia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Upgrade inplannen"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "Mijnheer"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -419,11 +409,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Verkopen & inkopen"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Bedrijf"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -717,11 +702,6 @@ msgstr "Maak menu"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "onderhoudscontract modules"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1942,11 +1922,6 @@ msgstr "Configuratie parameters"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ongeldige argumenten"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr "Mw."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2172,6 +2147,11 @@ msgstr "Velden koppeling"
msgid "Portugese / Português"
msgstr "Portugees / Portugal"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "De heer"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2435,6 +2415,11 @@ msgstr "Tadjikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 of latere versie"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr "Hr."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3144,6 +3129,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3301,6 +3291,17 @@ msgstr "Historie"
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -4042,11 +4043,6 @@ msgstr "Automatisch herladen aan weergave toevoegen"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Vink aan als de relatie een medewerker is."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr "Besloten Vennootschap"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4108,6 +4104,11 @@ msgstr "Bronterm"
msgid "Project"
msgstr "Project"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4148,7 +4149,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Onderhoudscontract"
@ -4690,6 +4690,18 @@ msgstr "Dutch / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr "Raphaël Valyi's tweets"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Deze aanvulling is al op uw systeem geïnstalleerd"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5935,6 +5947,11 @@ msgstr "Bestandsinhoud"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -6033,11 +6050,6 @@ msgstr "De taalcode moet uniek zijn !"
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6516,6 +6528,11 @@ msgstr "Tijdszone"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr "Mej."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6645,11 +6662,6 @@ msgstr "Filter"
msgid "Ms."
msgstr "Mw."
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr "Ltd."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7560,17 +7572,6 @@ msgstr ""
"Naam van de aan te roepen methode op het object als de planner wordt "
"uitgevoerd."
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
"Als u betaling al is uitgevoerd nadat deze mail is gestuurd, beschouw deze "
"dan als niet gestuurd. Aarzel niet om contact met onze boekhouding op te "
"nemen."
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7675,6 +7676,11 @@ msgstr "Kanaalnaam"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr "ltd"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -8053,11 +8059,6 @@ msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
msgid "Default multi company"
msgstr "Standaard meerdere bedrijven"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr "Dhr."
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8791,11 +8792,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Naam weergave"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Toegangsgroepen"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8931,6 +8927,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Levering"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Bedrijf"
@ -9051,6 +9048,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "onderhoudscontract modules"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Factor"
@ -9168,6 +9168,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "rechts"
#~ msgid "Others Partners"
#~ msgstr "Andere Relaties"
#~ msgid "Year with century: %(year)s"
#~ msgstr "Jaar met eeuw: %(year)s"
@ -9189,9 +9192,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "res.partner.som"
#~ msgstr "res.partner.som"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "De heer"
#~ msgid "You can also import .po files."
#~ msgstr "U kunt ook .po bestanden importeren"
@ -9222,9 +9222,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Pakketbronnen"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid "Unvalid"
#~ msgstr "Ongeldig"
@ -9246,6 +9243,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "res.roles"
#~ msgstr "res.roles"
#~ msgid "Grant Access To Menus"
#~ msgstr "Geeft toegang tot menu's"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
@ -9255,9 +9255,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Field child3"
#~ msgstr "Onderliggend veld3"
@ -9343,6 +9340,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "Modules te downloaden"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Geïnstalleerde modules"
@ -9355,6 +9355,14 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
#~ msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Macedonië"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr ""
#~ "Meerdere regels voor dezelfde objecten worden samengevoegd met behulp van de "
#~ "operator OR"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9455,6 +9463,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "STOCK_GO_BACK"
#~ msgstr "STOCK_GO_BACK"
#~ msgid "Customers Partners"
#~ msgstr "Klanten"
#~ msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
#~ msgstr ""
#~ "Rollen worden gebruikt om beschikbare acties in werkschema's te definieren"
@ -9501,6 +9512,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Valideren"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -9675,6 +9689,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "Module import"
#~ msgstr "Module import"
#~ msgid "Suppliers Partners"
#~ msgstr "Leveranciers"
#~ msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
#~ msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
@ -9831,6 +9848,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "Sequence Name"
#~ msgstr "Naam reeks"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Testen"
#~ msgid "Planned Cost"
#~ msgstr "Geraamde kosten"
@ -9844,6 +9864,40 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "Dedicated Salesman"
#~ msgstr "Verantwoordelijke verkoper"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
#~ " \n"
#~ " if self.pool.get(vals['model']):\n"
#~ " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
#~ " self.pool.get(vals['model'])._auto_init(cr, {})\n"
#~ " \n"
#~ " return res\n"
#~ "ir_model_fields()\n"
#~ "\n"
#~ "class ir_model_access(osv.osv):\n"
#~ " _name = 'ir.model.access'\n"
#~ " _columns = {\n"
#~ " 'name': fields.char('Name', size=64, required=True),\n"
#~ " 'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', required=True),\n"
#~ " 'group_id': fields.many2one('res.groups', 'Group"
#~ msgstr ""
#~ "Model %s bestaat niet !\" % vals['relation']))\n"
#~ " \n"
#~ " if self.pool.get(vals['model']):\n"
#~ " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
#~ " self.pool.get(vals['model'])._auto_init(cr, {})\n"
#~ " \n"
#~ " return res\n"
#~ "ir_model_fields()\n"
#~ "\n"
#~ "class ir_model_access(osv.osv):\n"
#~ " _name = 'ir.model.access'\n"
#~ " _columns = {\n"
#~ " 'name': fields.char('Name', size=64, required=True),\n"
#~ " 'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', required=True),\n"
#~ " 'group_id': fields.many2one('res.groups', 'Group"
#~ msgid "Check new modules"
#~ msgstr "Zoek naar nieuwe modules"
@ -9924,6 +9978,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ "gebruikte opties of velden worden automatisch verborgen. U kunt dit later "
#~ "wijzigen in het Beheer-menu."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "De regel is voldaan als alle testen Waar (AND) zijn."
#~ msgid "Albanian / Shqipëri"
#~ msgstr "Albaans / Shqipëri"
@ -10042,6 +10099,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ "Deze url '%s' dient een HTML-bestand te leveren met daarin verwijzingen naar "
#~ "ZIP-modules"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Aan deze regel is voldaan als er tenminste één test 'waar' is."
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repository"
@ -10075,6 +10135,10 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "Commercial Prospect"
#~ msgstr "Commercieel prospect"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr ""
#~ "Maak de regel globaal, anders dient deze in een groep te worden geplaatst"
#, python-format
#~ msgid "Enter at least one field !"
#~ msgstr "Geef tenminste één veld op !"
@ -10110,6 +10174,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Zoek naar nieuwe modules"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Module-repository"
#, python-format
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Maak gebruik van een relatieveld dat een onbekend object gebruikt"
@ -10358,6 +10425,15 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "Choose a language to install:"
#~ msgstr "Kies de te installeren taal:"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" bevat teveel punten. XML-ids behoren geen punten te bevatten ! Punten "
#~ "worden gebruikt om te verwijzen naar gegevens in andere modules, zoals in "
#~ "module.reference_id"
#, python-format
#~ msgid "Model %s Does not Exist !"
#~ msgstr "Model %s bestaat niet !"
@ -10452,16 +10528,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "terp-emblem-important"
#~ msgstr "terp-emblem-important"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This addon is already installed on your system"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Deze aanvulling is al op uw systeem geïnstalleerd"
#~ msgid "terp-folder-yellow"
#~ msgstr "terp-folder-yellow"
@ -10519,9 +10585,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "terp-personal+"
#~ msgstr "terp-personal+"
#~ msgid "M."
#~ msgstr "Hr."
#~ msgid "terp-stock_effects-object-colorize"
#~ msgstr "terp-stock_effects-object-colorize"
@ -10721,15 +10784,18 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "terp-check"
#~ msgstr "terp-check"
#~ msgid "Mss"
#~ msgstr "Mej."
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department"
#~ msgstr ""
#~ "Als u betaling al is uitgevoerd nadat deze mail is gestuurd, beschouw deze "
#~ "dan als niet gestuurd. Aarzel niet om contact met onze boekhouding op te "
#~ "nemen."
#~ msgid "terp-folder-green"
#~ msgstr "terp-folder-green"
#~ msgid "ltd"
#~ msgstr "ltd"
#~ msgid "terp-go-today"
#~ msgstr "terp-go-today"
@ -10778,9 +10844,30 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
#~ msgid "Korean / Korea, Republic of"
#~ msgstr "Koreans / Korea, Republiek"
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "Mijnheer"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Bedrijf"
#~ msgid "Serbian / српски језик"
#~ msgstr "Servisch / Servië"
#~ msgid "Mss."
#~ msgstr "Mw."
#~ msgid "Limited Company"
#~ msgstr "Besloten Vennootschap"
#~ msgid "Ltd."
#~ msgstr "Ltd."
#~ msgid "Access Groups"
#~ msgstr "Toegangsgroepen"
#~ msgid "Sr."
#~ msgstr "Dhr."
#, python-format
#~ msgid "You do not have the permission to perform this operation !!!"
#~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze bewerking uit te voeren !!"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:28+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -387,16 +387,6 @@ msgstr "Kolumbia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Zaplanuj aktualizację"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "Pan"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -416,11 +406,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Sprzedaż i zakupy"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Korporacja"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -709,11 +694,6 @@ msgstr "Utwórz menu"
msgid "India"
msgstr "Indie"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "moduły umowy konserwacyjnej"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1889,11 +1869,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2114,6 +2089,11 @@ msgstr "Mapowanie pól"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Pan"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2373,6 +2353,11 @@ msgstr "Tadżykistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 lub wersja późniejsza"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3068,6 +3053,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3219,6 +3209,17 @@ msgstr "Historia"
msgid "Creator"
msgstr "Utworzył"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3945,11 +3946,6 @@ msgstr "Dodaj autoodświeżanie do widoku"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4011,6 +4007,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4051,7 +4052,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Umowa konserwacyjna"
@ -4582,6 +4582,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5794,6 +5803,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Sp z o.o."
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5886,11 +5900,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6355,6 +6364,11 @@ msgstr "Strefa czasowa"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6479,11 +6493,6 @@ msgstr "Filtr"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7377,14 +7386,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7480,6 +7481,11 @@ msgstr "Nazwa kanału"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7853,11 +7859,6 @@ msgstr "Nie może być dwóch użytkowników o tym samym loginie !"
msgid "Default multi company"
msgstr "Domyślna firma w wielofirmowości"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8572,11 +8573,6 @@ msgstr "To pole nie jest używane. Ma ci tylko pomóc wybrać odpowiedni model."
msgid "View Name"
msgstr "Nazwa widoku"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8710,6 +8706,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Dostawa"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "SA"
@ -8861,6 +8858,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Zatwierdzony"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Reguła jest spełniona, jeśli co najmniej jeden test jest pozytywny"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Pobierz Maks."
@ -9025,6 +9025,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOTAL"
#~ msgstr "SUMA"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "moduły umowy konserwacyjnej"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Współczynnik"
@ -9062,6 +9065,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
#~ msgstr "Twój dziennik musi mieć domyślne konto Winien i Ma."
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Testy"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repozytorium"
@ -9315,9 +9321,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please create an invoice for this sale."
#~ msgstr "Przoszę utworzyć fakturę dla tej sprzedaży."
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Pan"
#, python-format
#~ msgid "Balance product needed"
#~ msgstr "Saldo potrzebnego produktu"
@ -9429,9 +9432,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Repozytoria"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Sp z o.o."
#, python-format
#~ msgid "The module does not contain the __terp__.py file"
#~ msgstr "Moduł nie zawiera pliku __terp__.py"
@ -9571,6 +9571,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
#~ msgstr "Wystąpił błąd przy sprawdzaniu pola (pól) %s: %s"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Reguła będzie spełniona, jeśli wszystkie testy będą pozytywne (AND)"
#, python-format
#~ msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
#~ msgstr ""
@ -9603,6 +9606,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Użycie pola relacji, które wskazuje nieznany obiekt"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Repozytorium modułów"
#, python-format
#~ msgid "Invoice state"
#~ msgstr "Stan faktury"
@ -9942,6 +9948,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Macedonia"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr "Reguły dla tego samego obiektu są łączone operatorem LUB (OR)"
#~ msgid "Note that this operation my take a few minutes."
#~ msgstr "Ta operacja może trwać kilka minut"
@ -9959,6 +9968,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "ID użytkownika"
#, python-format
#~ msgid "No Period found on Invoice!"
#~ msgstr "Brak okresu w fakturze !"
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Pełna"
@ -10345,6 +10358,11 @@ msgstr ""
#~ "Próbujesz zainstalować moduł '%s' , który jest zależny od modułu:'%s'.\n"
#~ "Ale ten moduł nie jest dostępny w systemie."
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr ""
#~ "Zdefiniuj regułę jak globalną, w przeciwnym przypadku musi ona być wstawiona "
#~ "do grupy"
#~ msgid "Children"
#~ msgstr "Podrzędne"
@ -10367,6 +10385,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accumulate"
#~ msgstr "Kumuluj"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" zawiera zbyt dużo kropek. XML ids nie powinno zawierać kropek ! "
#~ "Kropki są stosowane di budowania odnośników do innych modułów jak "
#~ "module.reference_id"
#~ msgid "Manage Menus"
#~ msgstr "Zarządzanie menu"
@ -10484,6 +10511,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "txt"
#~ msgstr "txt"
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "Pan"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Korporacja"
#, python-format
#~ msgid "Make sure you have no users linked with the group(s)!"
#~ msgstr "Upewnij się, że nie ma użytkowników przypisanych do grup(y)!"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 07:47+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -385,16 +385,6 @@ msgstr "Colômbia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Agendar actualização"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -414,11 +404,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Vendas e compras"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -713,11 +698,6 @@ msgstr "Criar menu"
msgid "India"
msgstr "Índia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "Módulos do contracto de manutenção"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1910,11 +1890,6 @@ msgstr "Parâmetros da configuração"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2139,6 +2114,11 @@ msgstr "Mapeamento de campos"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Senhor"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2401,6 +2381,11 @@ msgstr "Tajiquistão"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 ou version anterior"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3101,6 +3086,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3257,6 +3247,17 @@ msgstr "Histórico"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3996,11 +3997,6 @@ msgstr "Adicionar refrescamento auto na vista"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Marque esta caixa se o parceiro é um empregado."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4062,6 +4058,11 @@ msgstr "Equipa de origem"
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4102,7 +4103,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Contracto de manutenção"
@ -4641,6 +4641,15 @@ msgstr "Alemão / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5883,6 +5892,11 @@ msgstr "Conteúdo do ficheiro"
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "LDA"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5980,11 +5994,6 @@ msgstr "O código do idioma tem de ser único."
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6456,6 +6465,11 @@ msgstr "Fuso-horário"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6578,11 +6592,6 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7483,17 +7492,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nome do método do objecto a ser evocado, quando o planificador for executado."
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
"Por favor desconsidere esta mensagem, caso o seu pagamento tenha sido "
"efetuado após o envio deste e-mail. Em caso de dúvida, entre em contato com "
"a nossa contabilidade"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7589,6 +7587,11 @@ msgstr "Nome do canal"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7964,11 +7967,6 @@ msgstr "Não pode ter dois utilizadores com o mesmo código de acesso!"
msgid "Default multi company"
msgstr "Multi-companhia pre-definida"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8687,11 +8685,6 @@ msgstr "Este campo não é usado, somente o ajuda a seleccionar um bom campo."
msgid "View Name"
msgstr "Ver nome"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8825,6 +8818,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Entrega"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
@ -8934,6 +8928,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Validado"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "A regra é valida se pelo menos um teste for verdadeiro"
#~ msgid "Uninstalled modules"
#~ msgstr "Módulos desinstalados"
@ -8976,6 +8973,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Planned Cost"
#~ msgstr "Custo planeado"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Testes"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repositório"
@ -9082,9 +9082,6 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Ligação do documento"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Senhor"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Iniciar actualização"
@ -9130,9 +9127,6 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Repositórios"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "LDA"
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Ref. do relatório"
@ -9166,9 +9160,15 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ "primeira vez. Opções ou campos menos usados são escondidos automaticamente. "
#~ "Você poderá mudar isto, mais tarde, através do menu administração."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "A regra é satisfeita se todos os testes forem verdadeiras (AND)"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Pesquizar novos módulos"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Repositorio do módulo"
#~ msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
#~ msgstr ""
#~ "Grupos são usados para definir direitos de acesso em cada ecrã e menu"
@ -9265,6 +9265,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "a4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr "Multiplas funções no mesmo objecto são ligadas usando o operador OR"
#~ msgid "Note that this operation my take a few minutes."
#~ msgstr "Esta operação pode demorar vários minutos."
@ -9902,9 +9905,6 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Usando um campo de relacionado que usa um objecto desconhecido"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Multi company"
#~ msgstr "Multi-companhia"
@ -9947,6 +9947,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "STOCK_ADD"
#~ msgstr "STOCK_ADD"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Manually Created"
#~ msgstr "Criado manualmente"
@ -10026,6 +10029,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "STOCK_GO_UP"
#~ msgstr "STOCK_GO_UP"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "Multi Company"
#~ msgstr "Multi companhia"
@ -10181,6 +10187,44 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ "Tentou instalar o módulo '%s' que depende do módulo '%s'.\n"
#~ "Mas este módulo não se encontra disponível no sistema."
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr ""
#~ "Estabeleça a regra como global, de outro modo terá de ser colocada num grupo"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
#~ " \n"
#~ " if self.pool.get(vals['model']):\n"
#~ " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
#~ " self.pool.get(vals['model'])._auto_init(cr, {})\n"
#~ " \n"
#~ " return res\n"
#~ "ir_model_fields()\n"
#~ "\n"
#~ "class ir_model_access(osv.osv):\n"
#~ " _name = 'ir.model.access'\n"
#~ " _columns = {\n"
#~ " 'name': fields.char('Name', size=64, required=True),\n"
#~ " 'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', required=True),\n"
#~ " 'group_id': fields.many2one('res.groups', 'Group"
#~ msgstr ""
#~ "O modelo %s não existe!\" % vals['relation']))\n"
#~ " \n"
#~ " if self.pool.get(vals['model']):\n"
#~ " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
#~ " self.pool.get(vals['model'])._auto_init(cr, {})\n"
#~ " \n"
#~ " return res\n"
#~ "ir_model_fields()\n"
#~ "\n"
#~ "class ir_model_access(osv.osv):\n"
#~ " _name = 'ir.model.access'\n"
#~ " _columns = {\n"
#~ " 'name': fields.char('Name', size=64, required=True),\n"
#~ " 'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', required=True),\n"
#~ " 'group_id': fields.many2one('res.groups', 'Group"
#~ msgid ""
#~ "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
#~ "and will precede other sequences."
@ -10195,6 +10239,14 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Expression, must be True to match"
#~ msgstr "Expressão, deve ser verdadeira para coincidir"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" contem demasiados pontos. Ids XML não devem conter pontos! Pontos são "
#~ "usados para referir dados de outros módulos, como em module.reference_id"
#~ msgid "Field child0"
#~ msgstr "Campo child0"
@ -10309,9 +10361,21 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Maintenance Contracts"
#~ msgstr "Contratos de manutenção"
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor desconsidere esta mensagem, caso o seu pagamento tenha sido "
#~ "efetuado após o envio deste e-mail. Em caso de dúvida, entre em contato com "
#~ "a nossa contabilidade"
#~ msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
#~ msgstr "O seu contrato de manutenção já se encontra registado no sistema!"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "Módulos do contracto de manutenção"
#, python-format
#~ msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
#~ msgstr "Não pode reportar erros relativos a módulos não contemplados: %s"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:01+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -387,16 +387,6 @@ msgstr "Colômbia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Agendar Atualização"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -416,11 +406,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Compras & Vendas"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -714,11 +699,6 @@ msgstr "Criar Menu"
msgid "India"
msgstr "Índia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "Módulo de contratos de manutenção"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1932,11 +1912,6 @@ msgstr "Parâmetros de Configuração"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2162,6 +2137,11 @@ msgstr "Mapendo campos"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Sr."
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2424,6 +2404,11 @@ msgstr "Tajiquistão"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 ou versão superior"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3127,6 +3112,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3278,6 +3268,17 @@ msgstr "Histórico"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -4018,11 +4019,6 @@ msgstr "Incluir recarregamento automático dos dados"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Marque esta caixa se o parceiro for um empregado."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4084,6 +4080,11 @@ msgstr "Equipe Origem"
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4124,7 +4125,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Contrato de manutenção"
@ -4663,6 +4663,18 @@ msgstr "Holandês / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Este addon já está instalado em seu sistema"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5884,6 +5896,11 @@ msgstr "Conteúdo do arquivo"
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5976,11 +5993,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6444,6 +6456,11 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6567,11 +6584,6 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7465,14 +7477,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7571,6 +7575,11 @@ msgstr "Nome do canal"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7944,11 +7953,6 @@ msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!"
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8663,11 +8667,6 @@ msgstr "Este campo não é usado, ele só ajuda você a escolher um bom modelo."
msgid "View Name"
msgstr "Nome da view"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8801,6 +8800,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Entrega"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Empr."
@ -8926,6 +8926,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Validado"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "A regra será satisfeita se pelo menos um teste for verdadeiro"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Pegar o máximo"
@ -8962,6 +8965,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "Módulo de contratos de manutenção"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Fator"
@ -8989,6 +8995,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Testes"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repositório"
@ -9137,9 +9146,6 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "res.partner.som"
#~ msgstr "res.partner.som"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Sr."
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Iniciar atualização"
@ -9188,9 +9194,6 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Repositórios"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid "Unvalid"
#~ msgstr "Inválido"
@ -9230,18 +9233,21 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ "primeira vez. Opções ou campos menos usados são automaticamente escondidos. "
#~ "Voce pode alterar isto mais tarde no menu Administração"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "A regra será satisfeita se todos os testes forem verdadeiros (AND)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Procurando por novos módulos"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Repositório de módulos"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
#~ msgstr ""
#~ "Grupos são usados para definir direitos de acesso a cada tela e menu."
@ -9359,6 +9365,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "Módulos para donwload"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Módulos instalados"
@ -9374,6 +9383,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "a4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr "Multiplas regras em um mesmo objeto são unidas usando o operador OR"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9558,6 +9570,9 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Validar"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -9956,6 +9971,11 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Simple domain setup"
#~ msgstr "Comfiguração simples de domínio"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr ""
#~ "Marque a regra como global - caso contrário, esta deve ser colocada em um "
#~ "grupo"
#~ msgid ""
#~ "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
#~ "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
@ -9973,6 +9993,15 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Multi company"
#~ msgstr "Multiplas Companhias"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" contem muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto "
#~ "final! Estes devem ser utilizados para referência a dados de outros módulos "
#~ "como em: module.reference_id"
#~ msgid "Accumulate"
#~ msgstr "Acumulado"
@ -10214,9 +10243,60 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "raw"
#~ msgstr "não processado"
#~ msgid "is cancelled"
#~ msgstr "Esta Cancelada"
#, python-format
#~ msgid "Result (/10)"
#~ msgstr "Resultado (/10)"
#~ msgid "Warning!"
#~ msgstr "Informação!"
#~ msgid "Uninstalled"
#~ msgstr "Desinstalado"
#~ msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
#~ msgstr ""
#~ "Não há diário de ordem de compra definido para esta empresa: \"%s\" (id:%d)"
#~ msgid "View architecture"
#~ msgstr "Arquitetura da View"
#~ msgid "Calculate Sum"
#~ msgstr "Calcular a Soma"
#, python-format
#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
#~ msgstr ""
#~ "Você não pode adicionar ou modificar lançamentos em um diário encerrado."
#~ msgid "(vacation)"
#~ msgstr "(férias)"
#~ msgid "A Lead created"
#~ msgstr "Um Contato Criado"
#, python-format
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Junho"
#~ msgid " Confirmed In: "
#~ msgstr " Confirmada Em: "
#~ msgid "You don't have enough access to validate this sale!"
#~ msgstr "Você não as permissões necessárias para validar esta venda!"
#~ msgid "No account defined for product \"%s\"."
#~ msgstr "Conta contábil não definida para este produto \"%s\"."
#~ msgid "Cosmetic"
#~ msgstr "Cosmético"
#, python-format
#~ msgid "Product Quantity"
#~ msgstr "Quantidade do Produto"
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Ref. do Relatório"
@ -10226,27 +10306,448 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "Language name"
#~ msgstr "Nome do Idioma"
#~ msgid "Please Specify Project to be schedule"
#~ msgstr "Por Favor Espeficique um projeto para ser agendado"
#~ msgid "Add Product"
#~ msgstr "Adicionar Produto"
#~ msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
#~ msgstr "Coreano / Korea, Democratic Peoples Republic of"
#~ msgid "Bulgarian / български"
#~ msgstr "Búlgaro / български"
#, python-format
#~ msgid "Invoice is not created"
#~ msgstr "Nota Fiscal não Criada"
#, python-format
#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "Nome do Arquivo"
#, python-format
#~ msgid "Eff. Hours"
#~ msgstr "Horas Eferivas"
#~ msgid "Purchase order"
#~ msgstr "Ordem de Compra"
#~ msgid "Total hourly costs"
#~ msgstr "Total Custo Horário"
#, python-format
#~ msgid "No enough data"
#~ msgstr "Dados insuficiente"
#~ msgid "My Requests"
#~ msgstr "Minhas Mensagens"
#, python-format
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Setembro"
#, python-format
#~ msgid "Received Qty"
#~ msgstr "Qtd Recebida"
#~ msgid "Work Center name"
#~ msgstr "Nome de Centro de Trabalho"
#, python-format
#~ msgid "Unit Product Price"
#~ msgstr "Preço Unitário do Produto"
#~ msgid "Active Id is not found"
#~ msgstr "Id Atual não foi encontrado"
#, python-format
#~ msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
#~ msgstr "A conexão com WWW.Auction-in-Europe.com falhou !"
#~ msgid "Access Rights (groups)"
#~ msgstr "Permissões de Acesso (Grupos)"
#, python-format
#~ msgid "O(1)"
#~ msgstr "O(1)"
#, python-format
#~ msgid "Products: "
#~ msgstr "Produtos: "
#~ msgid "Lead "
#~ msgstr "Contato "
#, python-format
#~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
#~ msgstr "Por Favor, Insira a visão(oẽs) de Dashboard !"
#, python-format
#~ msgid "Error, no partner !"
#~ msgstr "Erro, Sem Parceiro !"
#~ msgid "Confirm Registration"
#~ msgstr "Confirmar Registro"
#~ msgid "Internal Picking"
#~ msgstr "Separação Interna"
#~ msgid "Send Mail (%s)"
#~ msgstr "Enviar Email (%s)"
#, python-format
#~ msgid "Please create an invoice for this sale."
#~ msgstr "Por favor, crie uma Nota Fiscal para este venda."
#~ msgid "Bank List"
#~ msgstr "Lista de Bancos"
#~ msgid "for"
#~ msgstr "para"
#, python-format
#~ msgid "File name must be unique!"
#~ msgstr "Nome do arquivo deve ser único!"
#, python-format
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir"
#~ msgid "Product "
#~ msgstr "Produto "
#~ msgid "Invoiced"
#~ msgstr "Faturado"
#, python-format
#~ msgid "Could not cancel sale order !"
#~ msgstr "Não é possível cancelar a ordem de venda !"
#, python-format
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Março"
#~ msgid "System update done"
#~ msgstr "Atualização do sistema concluida"
#, python-format
#~ msgid "Free Reference"
#~ msgstr "Referência Livre"
#~ msgid "Email Send to Customer"
#~ msgstr "enviar Email para Cliente"
#~ msgid "Sale order "
#~ msgstr "Ordem de venda "
#, python-format
#~ msgid "Integrity Error !"
#~ msgstr "Erro de Integridade !"
#, python-format
#~ msgid "Invalid action !"
#~ msgstr "Ação inválida !"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"
#~ msgid "Email Template"
#~ msgstr "Modelo de Email"
#~ msgid "You must specify a Source Warehouse !"
#~ msgstr "Você precisa especificar um estoque de destino !"
#~ msgid "Step:3 Sharing Wizard"
#~ msgstr "Passo:3 Assistente de Compartilhamento"
#~ msgid "Price"
#~ msgstr "Preço"
#~ msgid " Planned In: "
#~ msgstr " Planejado Em: "
#, python-format
#~ msgid "Operation Not Permitted !"
#~ msgstr "Operação não Permitida !"
#~ msgid "Confirm Event"
#~ msgstr "Confirmar Evento"
#, python-format
#~ msgid " Quantity: "
#~ msgstr " Quantiade: "
#~ msgid "Select Partners"
#~ msgstr "Selecionar Parceiros"
#, python-format
#~ msgid "Sorry!"
#~ msgstr "Desculpe!"
#, python-format
#~ msgid "Data Insufficient !"
#~ msgstr "Dados Insuficiente !"
#~ msgid "receive"
#~ msgstr "receber"
#, python-format
#~ msgid "No price available !"
#~ msgstr "Preço não disponível"
#, python-format
#~ msgid "No address defined for the supplier"
#~ msgstr "Endereço não definido para o fornecedor"
#, python-format
#~ msgid "Cannot create invoice without a partner."
#~ msgstr "Não é permitido criar nota fiscal sem um parceiro."
#, python-format
#~ msgid "ValidateError"
#~ msgstr "ErroDeValidação"
#, python-format
#~ msgid "No Related Models!!"
#~ msgstr "Nenhum Modelo Relacionado!!"
#~ msgid "The Lead"
#~ msgstr "Contato"
#, python-format
#~ msgid "No python file found"
#~ msgstr "Arquivo python não encontrado"
#~ msgid "Voucher "
#~ msgstr "Despesa "
#, python-format
#~ msgid "Bad account !"
#~ msgstr "Conta Contábil Inválida !"
#, python-format
#~ msgid "Sales Journal"
#~ msgstr "Diário de Vendas"
#~ msgid "Django templates not installed"
#~ msgstr "Django templates não instalado"
#~ msgid "Not enough stock !"
#~ msgstr "Saldo de Estoque Insuficiente !"
#, python-format
#~ msgid "Could not cancel this purchase order !"
#~ msgstr "Não é possível cancelar esta ordem de compra !"
#, python-format
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maio"
#, python-format
#~ msgid "Result of views in %"
#~ msgstr "Resultado das views em %"
#~ msgid "Web Dependencies"
#~ msgstr "Dependências Web"
#~ msgid "States of mind"
#~ msgstr "Estado Emocional"
#~ msgid "Task "
#~ msgstr "Tarefa "
#, python-format
#~ msgid "You cannot delete any record!"
#~ msgstr "Você não pode excluir nenhum registro!"
#~ msgid "No Description"
#~ msgstr "Sem Descrição"
#~ msgid "Invoice "
#~ msgstr "Nota Fiscal "
#~ msgid "Mako templates not installed"
#~ msgstr "Mako templates não instalado"
#~ msgid "Web Module"
#~ msgstr "Módulo Web"
#, python-format
#~ msgid "No data"
#~ msgstr "Sem data"
#, python-format
#~ msgid "No valid pricelist line found !"
#~ msgstr "Nenhuma linha válida na lista de Preço encontrada !"
#, python-format
#~ msgid "products"
#~ msgstr "Produtos"
#, python-format
#~ msgid "Opportunity"
#~ msgstr "Oportunidade"
#~ msgid "You cannot duplicate the resource!"
#~ msgstr "Você não pode duplicar este recurso!"
#, python-format
#~ msgid "Entries: "
#~ msgstr "Entradas: "
#, python-format
#~ msgid "You can only delete draft moves."
#~ msgstr "Você só pode excluir movimentações em rascunho."
#, python-format
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Sáb"
#~ msgid "Root Menu"
#~ msgstr "Menu Raiz"
#, python-format
#~ msgid "Tue"
#~ msgstr "Qui"
#, python-format
#~ msgid "Configration Error !"
#~ msgstr "Erro de Configuração !"
#, python-format
#~ msgid "No Invoice Address"
#~ msgstr "Sem Endereço de Faturamento"
#, python-format
#~ msgid "Result of fields in %"
#~ msgstr "Resultado dos campos em %"
#, python-format
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Pendência"
#, python-format
#~ msgid "Operation is not started yet !"
#~ msgstr "A operação ainda não foi iniciada !"
#, python-format
#~ msgid "not implemented"
#~ msgstr "não implementado"
#~ msgid "Please Enter Periods ! "
#~ msgstr "Por Favor, Insira o(s) Periodo(s) ! "
#~ msgid "Sale order line"
#~ msgstr "Linha da Ordem de venda"
#~ msgid "You must enter one or more answer."
#~ msgstr "Você precisa adicionar uma ou mais respostas."
#~ msgid "Active ID is not Found"
#~ msgstr "ID Atual não foi encontrado"
#~ msgid "Purchase order required"
#~ msgstr "Ordem de compra requerida"
#, python-format
#~ msgid "Suggestion"
#~ msgstr "Sugestão"
#, python-format
#~ msgid "No supplier defined for this product !"
#~ msgstr "Nenhum fornecedor definido para este produto !"
#, python-format
#~ msgid "No Pricelist !"
#~ msgstr "Nenhuma Lista de Preço !"
#~ msgid "Move line"
#~ msgstr "Linhas de Movimentação"
#, python-format
#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "Seg"
#, python-format
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Julho"
#, python-format
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Resultado"
#, python-format
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "Pendente"
#, python-format
#~ msgid "Questionnaire"
#~ msgstr "Questionário"
#~ msgid "Picking Information !"
#~ msgstr "Informação de Separação"
#~ msgid "Supplier Invoices"
#~ msgstr "Notas Fiscais de Entrada"
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Produto"
#~ msgid "States"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Future Productions"
#~ msgstr "Produções Futuras"
#~ msgid "Alert for %s !"
#~ msgstr "Alerta para %s !"
#, python-format
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Dom"
#~ msgid "Please specify the email address of partner."
#~ msgstr "Por Favor, Especifique o email do parceiro."
#~ msgid "Fwd"
#~ msgstr "Enc"
#~ msgid "Document "
#~ msgstr "Documento "
#~ msgid "Future Receptions"
#~ msgstr "Recepções Futuras"
#, python-format
#~ msgid "Result in %"
#~ msgstr "Resultado em %"
#, python-format
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Dezembro"
#, python-format
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Novembro"
#~ msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
#~ msgstr "Confirmação Automática: [%s] %s"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "salvar"
#, python-format
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Fevereiro"
#, python-format
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Abril"
#~ msgid "created on"
#~ msgstr "criado em"
#~ msgid "Outgoing transitions"
#~ msgstr "Transições de saída"
@ -10271,16 +10772,6 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#~ msgid "You cannot have two users with the same login !"
#~ msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This addon is already installed on your system"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Este addon já está instalado em seu sistema"
#~ msgid "Serbian / Serbia"
#~ msgstr "Sérvia"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 07:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -388,16 +388,6 @@ msgstr "Columbia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Planificare actualizare"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -417,11 +407,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Vânzări şi achiziţii"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -717,11 +702,6 @@ msgstr "Creare Meniu"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "Module ale contractului de mentenanta"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1905,11 +1885,6 @@ msgstr "Parametri de configurare"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumente invalide"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2130,6 +2105,11 @@ msgstr "Mapare Câmpuri"
msgid "Portugese / Português"
msgstr "Portugheză / Português"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Domnul"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2390,6 +2370,11 @@ msgstr "Tadjikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 sau versiune mai nouă"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr "Dl."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3078,6 +3063,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3224,6 +3214,17 @@ msgstr "Istoric"
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3952,11 +3953,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4016,6 +4012,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4056,7 +4057,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Contract de mentenanţă"
@ -4587,6 +4587,15 @@ msgstr "Olandeză / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr "Raphaël Valyi's tweets"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5797,6 +5806,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5889,11 +5903,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6360,6 +6369,11 @@ msgstr "Fusul orar"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6482,11 +6496,6 @@ msgstr "Filtru"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7387,14 +7396,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7490,6 +7491,11 @@ msgstr "Nume canal"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7863,11 +7869,6 @@ msgstr "Nu pot exista doi utilizatori cu același nume de login !"
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8578,11 +8579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Nume vedere(view)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8718,6 +8714,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Livrare"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
@ -8943,6 +8940,9 @@ msgstr "Rusă / русский язык"
#~ msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
#~ msgstr "%y - An fara secol ca numar zecimal [00,99]."
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Regula este satisfacuta daca cel putin un test este Adevarat"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Incarca Max"
@ -8994,6 +8994,9 @@ msgstr "Rusă / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Ar putea fi nevoie sa reinstalati cateva pachete de traduceri"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "Module ale contractului de mentenanta"
#~ msgid "STOCK_FILE"
#~ msgstr "STOCK_FILE"
@ -9009,15 +9012,15 @@ msgstr "Rusă / русский язык"
#~ msgid "STOCK_GO_DOWN"
#~ msgstr "STOCK_GO_DOWN"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Teste"
#~ msgid ">="
#~ msgstr ">="
#~ msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
#~ msgstr "%S - Secunde ca număr zecimal [00,61]."
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Domnul"
#~ msgid "Unvalid"
#~ msgstr "Invalid"
@ -9070,9 +9073,6 @@ msgstr "Rusă / русский язык"
#~ msgid "Unable to find a valid contract"
#~ msgstr "Nu a fost găsit nici un contract valid."
#~ msgid "M."
#~ msgstr "Dl."
#, python-format
#~ msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
#~ msgstr "Nu puteți raporta un bug la un modul neacoperit: %s"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 18:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -386,16 +386,6 @@ msgstr "Колумбия"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Запланировать обновление"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -415,11 +405,6 @@ msgstr "Палау"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Продажи и закупки"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Компания"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -704,11 +689,6 @@ msgstr "Создать меню"
msgid "India"
msgstr "Индия"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "модули обслуживания договоров"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1899,11 +1879,6 @@ msgstr "Конфигурационные параметры:"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Неправильные параметры"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2124,6 +2099,11 @@ msgstr "Соответствие полей"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Г-н"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2383,6 +2363,11 @@ msgstr "Таджикистан"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL версии 2 или более поздней"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3082,6 +3067,11 @@ msgstr "Сенегал"
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3233,6 +3223,17 @@ msgstr "Журнал"
msgid "Creator"
msgstr "Автор"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3963,11 +3964,6 @@ msgstr "Добавить к виду автообновление"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Отметьте, если партнер является сотрудником"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4029,6 +4025,11 @@ msgstr "Исходный термин"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4069,7 +4070,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Договор на обслуживание"
@ -4600,6 +4600,18 @@ msgstr "Голландский / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Это дополнение/модуль уже установлено в вашей системе"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5819,6 +5831,11 @@ msgstr "Содержание файла"
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "ООО"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5914,11 +5931,6 @@ msgstr "Код языка должен быть уникальным !"
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "Диалог контракта обслуживания"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6390,6 +6402,11 @@ msgstr "Часовой пояс"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "События отчетов"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6514,11 +6531,6 @@ msgstr "Фильтр"
msgid "Ms."
msgstr "Г-жа"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr "ООО"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7418,14 +7430,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7523,6 +7527,11 @@ msgstr "Название канала"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr "ООО"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7896,11 +7905,6 @@ msgstr "Вы не можете иметь двух одинаковых поль
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8611,11 +8615,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Название вида"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Группы доступа"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8749,6 +8748,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Доставка"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Корпорация"
@ -9040,9 +9040,6 @@ msgstr "Русский / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Ссылка на документ"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Г-н"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Начать обновление"
@ -9088,9 +9085,6 @@ msgstr "Русский / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Репозитории"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "ООО"
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Ссылка на отчет"
@ -9893,9 +9887,6 @@ msgstr "Русский / русский язык"
#~ msgstr ""
#~ "Использование связанного поля, которое ссылается на неизвестный объект"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Field child3"
#~ msgstr "Поле child3"
@ -10173,6 +10164,9 @@ msgstr "Русский / русский язык"
#~ msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
#~ msgstr "Если две последовательности совпадают, старшия будет использоваться."
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "Диалог контракта обслуживания"
#~ msgid "res.company"
#~ msgstr "Компания"
@ -10229,16 +10223,6 @@ msgstr "Русский / русский язык"
#~ msgid "terp-folder-yellow"
#~ msgstr "terp-folder-yellow"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This addon is already installed on your system"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Это дополнение/модуль уже установлено в вашей системе"
#~ msgid "terp-stock_align_left_24"
#~ msgstr "terp-stock_align_left_24"
@ -10375,11 +10359,20 @@ msgstr "Русский / русский язык"
#~ msgid "Add Maintenance Contract"
#~ msgstr "Добавить договор на обслуживание"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "модули обслуживания договоров"
#~ msgid "Maintenance"
#~ msgstr "Обслуживание"
#~ msgid "Maintenance Contracts"
#~ msgstr "Обслуживание договоров"
#~ msgid "ltd"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Компания"
#~ msgid "Ltd."
#~ msgstr "ООО"
#~ msgid "Access Groups"
#~ msgstr "Группы доступа"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -388,16 +388,6 @@ msgstr "Kolumbia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Aktualizávia kalendára"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr "BVR číslo musí byť jedinečné!"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "Pán"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -417,11 +407,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Predaje a nákupy"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Korporácia"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -711,11 +696,6 @@ msgstr "Vytvorenie menu"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "moduly zmluvy o údržbe"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1931,11 +1911,6 @@ msgstr "Parametre nastavenia"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Zlé argumenty"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr "Slečna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2158,6 +2133,11 @@ msgstr "Mapovanie polí"
msgid "Portugese / Português"
msgstr "Portugalčina / Português"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Pán"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2419,6 +2399,11 @@ msgstr "Tadžikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 alebo novšia verzia"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr "pán"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3124,6 +3109,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3279,6 +3269,17 @@ msgstr "História"
msgid "Creator"
msgstr "Vytvoril"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -4015,11 +4016,6 @@ msgstr "Pridať automatickú obnovu pre pohľad"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Označte toto pole, ak je partner Vašim zamestnancom."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr "Spoločnosť s ručením obmedzeným"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4081,6 +4077,11 @@ msgstr "Výraz"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4121,7 +4122,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svätá Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Zmlduva o údržbe"
@ -4659,6 +4659,15 @@ msgstr "Holandčina / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr "Tweety Raphaël Valyi"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5897,6 +5906,11 @@ msgstr "Obsah súboru"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5994,11 +6008,6 @@ msgstr "Kód jazyka musí byť jedinečný!"
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6478,6 +6487,11 @@ msgstr "Časová zóna"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr "slečna"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6607,11 +6621,6 @@ msgstr "Filter"
msgid "Ms."
msgstr "pani"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr "Ltd."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7518,17 +7527,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Meno metódy, ktorá sa zavolá nad objektom, po spustení totho plánovača."
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
"Chcete aby bola Vaša platba uskutočnená po odoslaní tohto emailu, prosím "
"považujte súčasní ako neplatný. Prosím nebojte sa kontaktovať naše účtovné "
"oddelenie"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7632,6 +7630,11 @@ msgstr "Meno kanálu"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr "ltd"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -8009,11 +8012,6 @@ msgstr "Nemôžte mať dvoch používateľov s rovnakým pristúpovým menom!"
msgid "Default multi company"
msgstr "Predvolená multi spoločnosť"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr "Pán"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8744,11 +8742,6 @@ msgstr "Toto pole sa nepoužíva, iba Vám pomáha vybrať dobrý model."
msgid "View Name"
msgstr "Meno pohľadu"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Skupiny prístupov"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8884,6 +8877,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Dodanie"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Spol."
@ -8962,6 +8956,18 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
#~ msgstr "%j - Deň v roku ako desatinné číslo [001,366]."
#, python-format
#~ msgid "Product quantity"
#~ msgstr "Množstvo produktu"
#, python-format
#~ msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
#~ msgstr "Banka typu %s s bankovým účtom: %s nie je podporovaná"
#, python-format
#~ msgid "Result (/10)"
#~ msgstr "Výsledok (/10)"
#~ msgid "Yearly"
#~ msgstr "Ročný"
@ -8977,6 +8983,10 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
#~ msgstr "%y - Rok bez storočia ako desatinné číslo [00,99]."
#, python-format
#~ msgid "No payment mode or payment type code invalid."
#~ msgstr "Nplatný režim platby alebo kód platby."
#~ msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
#~ msgstr ""
#~ "Ak si chcete prezrieť oficiálne preklady, môžete navštíviť tento odkaz: "
@ -8984,6 +8994,14 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastaviť"
#, python-format
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Jún"
#, python-format
#~ msgid "Feed back About Workflow of Module"
#~ msgstr "Spätná väzba o Workflow modulu"
#, python-format
#~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Metóda nie je implementovaná na tento objekt!"
@ -8991,6 +9009,10 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
#, python-format
#~ msgid "Product Quantity"
#~ msgstr "Množstvo produktu"
#, python-format
#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
#~ msgstr "Kľúč / hodnota '%s' nebola nájdená vo výbere poľa '%s'"
@ -8998,58 +9020,152 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "STOCK_CUT"
#~ msgstr "STOCK_CUT"
#, python-format
#~ msgid "You need to choose a model"
#~ msgstr "Musíte zvoliť model"
#, python-format
#~ msgid "Tag Name"
#~ msgstr "Názov tagu"
#, python-format
#~ msgid "Too much total record found!"
#~ msgstr "Nájdených príliš veľa záznamov!"
#~ msgid "Bar Chart"
#~ msgstr "Stĺpcový graf"
#~ msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
#~ msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
#, python-format
#~ msgid "Invoice is not created"
#~ msgstr "Faktúra nie je vytvorená"
#~ msgid "STOCK_INDEX"
#~ msgstr "STOCK_INDEX"
#, python-format
#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "Názov súboru"
#, python-format
#~ msgid "You can not set negative Duration."
#~ msgstr "Nemôžete nastaviť negatívne trvanie."
#~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#, python-format
#~ msgid "Created by the synchronization wizard"
#~ msgstr "Vytvorenie synchronizácie sprievodcom"
#, python-format
#~ msgid "SAJ"
#~ msgstr "SAJ"
#, python-format
#~ msgid "Not Efficient"
#~ msgstr "Nie je efektívne"
#, python-format
#~ msgid "TOTAL"
#~ msgstr "SPOLU"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Faktor"
#, python-format
#~ msgid "A model having this name and code already exists !"
#~ msgstr "Model už má tento názov a kód už existuje!"
#~ msgid "STOCK_FILE"
#~ msgstr "STOCK_FILE"
#, python-format
#~ msgid "No enough data"
#~ msgstr "Nedostatok dát"
#~ msgid "STOCK_GO_DOWN"
#~ msgstr "STOCK_GO_DOWN"
#~ msgid "STOCK_OK"
#~ msgstr "STOCK_OK"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n"
#~ msgstr "Musíte definovať predvolený účet pre váš finančný denník!\n"
#, python-format
#~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
#~ msgstr "Pokúsite sa obísť pravidlá prístupu (Document type: %s)."
#, python-format
#~ msgid "September"
#~ msgstr "September"
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Zarovnanie"
#~ msgid ">="
#~ msgstr ">="
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Mail sent to following Partners successfully, !\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "E-mail pre partnerov bol úspešne odoslaný!\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Planned Cost"
#~ msgstr "Plánované náklady"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Testy"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repozitár"
#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
#, python-format
#~ msgid "Bad account!"
#~ msgstr "Zlý účet!"
#~ msgid "RML"
#~ msgstr "RML"
#~ msgid "Partners by Categories"
#~ msgstr "Partneri podľa kategórií"
#, python-format
#~ msgid "Received Qty"
#~ msgstr "Prijaté množstvo"
#, python-format
#~ msgid "Id is not the same than existing one: %s"
#~ msgstr "ID nie je to isté, ako existujúce: %s"
#, python-format
#~ msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa odoslať mail, pretože vaša e-mailová adresa nie je "
#~ "nakonfigurovaná!"
#, python-format
#~ msgid "Unit Product Price"
#~ msgstr "Jednotková cena produktu"
#~ msgid "Frequency"
#~ msgstr "Frekvencia"
@ -9071,6 +9187,21 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "Dedicated Salesman"
#~ msgstr "Priradený obchodník"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The production is in \"%s\" state. You can not change the production "
#~ "quantity anymore"
#~ msgstr ""
#~ "Produkcia je v \"%s\" stave. Nemôžete už zmeniť množstvo produkcie."
#, python-format
#~ msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
#~ msgstr "Pripojenie k WWW.Auction-in-Europe.com zlyhalo!"
#, python-format
#~ msgid "O(1)"
#~ msgstr "O(1)"
#~ msgid "STOCK_COPY"
#~ msgstr "STOCK_COPY"
@ -9080,6 +9211,30 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "Simple domain setup"
#~ msgstr "Jednoduché nastavenie domény"
#, python-format
#~ msgid "Method Test"
#~ msgstr "Skúšobná metóda"
#, python-format
#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
#~ msgstr "Dátum musí byť nastavený medzi %s a %s"
#, python-format
#~ msgid "Products: "
#~ msgstr "Produkty: "
#, python-format
#~ msgid "No bank account for the company."
#~ msgstr "Nie je žiadny bankový účet pre firmu."
#, python-format
#~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
#~ msgstr "Nemôžete upraviť / zmazať v denníku záznamy pre toto obdobie!"
#, python-format
#~ msgid "UnknownError"
#~ msgstr "Neznáma chyba"
#~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
@ -9090,6 +9245,10 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "terp-crm"
#~ msgstr "terp-crm"
#, python-format
#~ msgid "Invalid Region"
#~ msgstr "Neplatný kraj"
#~ msgid "Fixed Width"
#~ msgstr "Pevná šírka"
@ -9099,9 +9258,17 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "STOCK_YES"
#~ msgstr "STOCK_YES"
#, python-format
#~ msgid "P&L Qty"
#~ msgstr "P&L množstvo"
#~ msgid "Report Custom"
#~ msgstr "Vlastné výkazy"
#, python-format
#~ msgid "unable to find a server"
#~ msgstr "nemôže nájsť server"
#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
@ -9114,18 +9281,38 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "STOCK_CLEAR"
#~ msgstr "STOCK_CLEAR"
#, python-format
#~ msgid "Product Cost Structure"
#~ msgstr "Štruktúra nákladov produktu"
#, python-format
#~ msgid "Not implemented search_memory method !"
#~ msgstr "Nie je implementovaná search_memory metóda!"
#~ msgid "STOCK_PROPERTIES"
#~ msgstr "STOCK_PROPERTIES"
#~ msgid "Commercial Prospect"
#~ msgstr "Obchodné prospekty"
#, python-format
#~ msgid "Error, no partner !"
#~ msgstr "Chyba, nie je partner!"
#, python-format
#~ msgid "The region should be in "
#~ msgstr "Región by mal byť v "
#~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
#~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
#~ msgid "STOCK_NO"
#~ msgstr "STOCK_NO"
#, python-format
#~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
#~ msgstr "Nemožno odstrániť miesto predaja, ktoré už je potvrdené!"
#~ msgid "STOCK_REDO"
#~ msgstr "STOCK_REDO"
@ -9135,21 +9322,41 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "left"
#~ msgstr "vľavo"
#, python-format
#~ msgid "CHECK: "
#~ msgstr "KONTROLA: "
#~ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
#~ msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
#, python-format
#~ msgid "Message !"
#~ msgstr "Správa !"
#, python-format
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
#~ msgstr "Pre fiškálny rok nie je definovaný dátum"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
#~ msgid "Operator"
#~ msgstr "Operátor"
#, python-format
#~ msgid "Registration of your account"
#~ msgstr "Registrácia účtu"
#~ msgid "STOCK_OPEN"
#~ msgstr "STOCK_OPEN"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "vpravo"
#, python-format
#~ msgid "No Partner!"
#~ msgstr "Žiadny partner!"
#~ msgid "Others Partners"
#~ msgstr "Ostatní partneri"
@ -9193,6 +9400,9 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "Password mismatch !"
#~ msgstr "Heslo nesúhlasí!"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Pravidlo je splnené ak platí aspoň jedna z podmienok."
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -9260,6 +9470,9 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "This user can not connect using this company !"
#~ msgstr "Tento používateľ sa nemôže pripojiť pomocou tejto spoločnosti!"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr "Spraviť pravidlo globálnym, inak je ho nutné pridať do skupiny"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "v"
@ -9294,9 +9507,6 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Odkaz na dokument"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Pán"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Začať aktualizáciu"
@ -9349,9 +9559,6 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "STOCK_QUIT"
#~ msgstr "STOCK_QUIT"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Repozitáre"
@ -9405,6 +9612,9 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Podmienka je splená ak platia všetky podmienky (AND)."
#~ msgid "State of Mind"
#~ msgstr "Stav mysle"
@ -9417,9 +9627,6 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Albanian / Shqipëri"
#~ msgstr "Albánčina / Shqipëri"
@ -9444,12 +9651,12 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "Maintenance contract added !"
#~ msgstr "Zmluva o podpore pridaná!"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "moduly zmluvy o údržbe"
#~ msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
#~ msgstr "%S - Sekundy ako desatinné číslo [00,61]."
#~ msgid "M."
#~ msgstr "pán"
#~ msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
#~ msgstr "%H - Hodina (24-hodinový formát) ako celé čislo [00,23]."
@ -9480,6 +9687,9 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Potvrdiť"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Potvrdený"
@ -9487,9 +9697,6 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "This error occurs on database %s"
#~ msgstr "Táto chyba nastala nad databázou %s"
#~ msgid "Mss"
#~ msgstr "slečna"
#, python-format
#~ msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
#~ msgstr "Nemôžte odoslať výkazy chýb kvôli nepokrytým modulom: %s"
@ -9497,8 +9704,14 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Zrušiť"
#~ msgid "ltd"
#~ msgstr "ltd"
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department"
#~ msgstr ""
#~ "Chcete aby bola Vaša platba uskutočnená po odoslaní tohto emailu, prosím "
#~ "považujte súčasní ako neplatný. Prosím nebojte sa kontaktovať naše účtovné "
#~ "oddelenie"
#~ msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
#~ msgstr "Vaša zmluva o údržbe už existuje v systéme!"
@ -9515,8 +9728,76 @@ msgstr "Rusčina / русский язык"
#~ msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
#~ msgstr "%w - Číslo dna v týždni ako celé číslo [0(Nedela), 6]"
#~ msgid "Access Groups"
#~ msgstr "Skupiny prístupov"
#~ msgid "Role Name"
#~ msgstr "Meno role"
#~ msgid "Configure User"
#~ msgstr "Nastavenie používateľa"
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Odkaz na výkaz"
#~ msgid "Configure simple view"
#~ msgstr "Nastaviť jednoduchú obrazovku"
#~ msgid "Sequence Name"
#~ msgstr "Meno postupnosti"
#~ msgid "Year without century: %(y)s"
#~ msgstr "Rok bez storočia: %(y)s"
#~ msgid ""
#~ "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
#~ "and will precede other sequences."
#~ msgstr ""
#~ "Ak je nastavené, postupnosť bude použitá iba v prípade, že bude sedieť "
#~ "Python výraz a použije sa pred ostatnými postupnosťami."
#~ msgid ""
#~ "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
#~ "them manually."
#~ msgstr ""
#~ "Tento sprievodca nájde nové výrazy v aplikácii, môžete ich aktualizovať "
#~ "ručne."
#~ msgid "Year with century: %(year)s"
#~ msgstr "Rok so storočím: %(year)s"
#~ msgid "Not Started"
#~ msgstr "Nezačatý"
#~ msgid "Language name"
#~ msgstr "Meno jazyka"
#~ msgid "Subscribed"
#~ msgstr "Prihlásený"
#~ msgid "Could you check your contract information ?"
#~ msgstr "Môžte skontrolovať informácie na zmluve?"
#~ msgid "Unvalid"
#~ msgstr "Neplatný"
#~ msgid "The BVR adherent number must be unique !"
#~ msgstr "BVR číslo musí byť jedinečné!"
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "Pán"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Korporácia"
#~ msgid "Mss."
#~ msgstr "Slečna"
#~ msgid "Limited Company"
#~ msgstr "Spoločnosť s ručením obmedzeným"
#~ msgid "Ltd."
#~ msgstr "Ltd."
#~ msgid "Sr."
#~ msgstr "Pán"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 06:59+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -381,16 +381,6 @@ msgstr "Kolumbija"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Razporedi nadgradnjo"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -410,11 +400,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Prodaja in nabava"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -697,11 +682,6 @@ msgstr "Ustvari menu"
msgid "India"
msgstr "Indija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1849,11 +1829,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2072,6 +2047,11 @@ msgstr "Preslikava polj"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Gospod"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2329,6 +2309,11 @@ msgstr "Tadžikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3020,6 +3005,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Madžarska"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3166,6 +3156,17 @@ msgstr "Zgodovina"
msgid "Creator"
msgstr "Avtor"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3893,11 +3894,6 @@ msgstr "Dodaj samoosvežitev k pogledu"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3957,6 +3953,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3997,7 +3998,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Vzdrežvalna pogodba"
@ -4528,6 +4528,15 @@ msgstr "Nizozemska"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5731,6 +5740,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "d.o.o."
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5823,11 +5837,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6290,6 +6299,11 @@ msgstr "Časovni pas"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6412,11 +6426,6 @@ msgstr "Filter"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7306,14 +7315,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7409,6 +7410,11 @@ msgstr "Naziv kanala"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7782,11 +7788,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8494,11 +8495,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Naziv pogleda"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8632,6 +8628,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Dostava"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "d.d."
@ -8734,6 +8731,9 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "STOCK_DELETE"
#~ msgstr "STOCK_DELETE"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Pravilo je izpolnjeno, če je vsaj en test resničen"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Dobi maksimum"
@ -8800,6 +8800,9 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Kriteriji"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Odlagališče"
@ -8938,9 +8941,6 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Povezava dokumenta"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Gospod"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Začni nadgradnjo"
@ -8983,9 +8983,6 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Odlagališča"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "d.o.o."
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Sklic poročila"
@ -9025,18 +9022,21 @@ msgstr "rusko"
#~ "možnosti ali polja bodo samodejno skrita. To lahko spremenite kasneje preko "
#~ "menuja Skrbištvo."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Pravilo je izpolnjeno, če so vsi testi resnični (IN)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Preveri za nove module"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Odlagališče modulov"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Sale Opportunity"
#~ msgstr "Prodajna priložnost"
@ -9124,6 +9124,9 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Modules to download"
#~ msgstr "Moduli za prenest"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Nameščeni moduli"
@ -9139,6 +9142,9 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "a4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr "Več pravil na istih objektih jih združenih z uporabo operatorja ALI"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9618,9 +9624,21 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Choose a language to install:"
#~ msgstr "Izberi jezik za namestiti:"
#, python-format
#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
#~ msgstr "Dnevnik za zaključne vknjižbe za poslovno leto ni definiran"
#~ msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
#~ msgstr "%j - Dan v letu kot predtavljen z decimalnim število [001,366]."
#, python-format
#~ msgid "Product quantity"
#~ msgstr "Količina izdelka"
#, python-format
#~ msgid "Result (/10)"
#~ msgstr "Rezultat (/10)"
#, python-format
#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Metoda 'unlink' ni implementirana za ta objekt."
@ -9636,23 +9654,67 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
#~ msgstr "%y - Leto brez stoletij predstavljeno kot decimalno število [00,99]."
#, python-format
#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
#~ msgstr "V zaprtem dnevniku ne morete dodajati/spreminjati postavk."
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Potrjeno"
#, python-format
#~ msgid "June"
#~ msgstr "junij"
#, python-format
#~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Metoda 'read' ni implementirana za ta objekt."
#, python-format
#~ msgid "Tag Name"
#~ msgstr "Ime oznake"
#~ msgid "Bulgarian / български"
#~ msgstr "Bolgarščina"
#, python-format
#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "Ime datoteke"
#, python-format
#~ msgid "TOTAL"
#~ msgstr "SKUPAJ"
#, python-format
#~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
#~ msgstr "Poskušate zaobiti pravila dostopa (vrsta dokumenta: %s)."
#, python-format
#~ msgid "September"
#~ msgstr "september"
#, python-format
#~ msgid "Bad account!"
#~ msgstr "Napačni konto!"
#, python-format
#~ msgid "Received Qty"
#~ msgstr "Prejeta količina"
#, python-format
#~ msgid "Pie charts need exactly two fields"
#~ msgstr "Tortni diagrami zahtevajo natančno dva polji"
#, python-format
#~ msgid "No Analytic Journal !"
#~ msgstr "Ni analitičnega dnevnika!"
#~ msgid "Define New Users"
#~ msgstr "Določi nove uporabnike"
#, python-format
#~ msgid "Products: "
#~ msgstr "Proizvodi: "
#, python-format
#~ msgid "Not implemented search_memory method !"
#~ msgstr "Metoda 'search_memory' ni implementirana."
@ -9664,6 +9726,10 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Not implemented set_memory method !"
#~ msgstr "Metoda 'set_memory' ni implementirana."
#, python-format
#~ msgid "Error, no partner !"
#~ msgstr "Napaka, ni partnerja!"
#~ msgid "Maintenance contract added !"
#~ msgstr "Vzdrževalna pogodba je dodana!"
@ -9674,16 +9740,48 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Enter at least one field !"
#~ msgstr "Vpišite vsaj eno polje."
#, python-format
#~ msgid "CHECK: "
#~ msgstr "KONTROLA: "
#, python-format
#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Metoda 'perm_read' ni implementirana za ta objekt."
#, python-format
#~ msgid "Message !"
#~ msgstr "Sporočilo!"
#~ msgid "Installation Done"
#~ msgstr "Namestitev končana"
#, python-format
#~ msgid "No Partner!"
#~ msgstr "Ni partnerja!"
#~ msgid "Year with century: %(year)s"
#~ msgstr "Leto s stoletjem: %(year)s"
#, python-format
#~ msgid "No Data Available"
#~ msgstr "Ni razpoložljivih podatkov"
#, python-format
#~ msgid "January"
#~ msgstr "januar"
#, python-format
#~ msgid "Product supplier"
#~ msgstr "Dobavitelj proizvoda"
#, python-format
#~ msgid "Value Error"
#~ msgstr "Napaka v vrednosti"
#, python-format
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Odpri"
#, python-format
#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
#~ msgstr "Preverite, če imajo vse vaše vrstice %d stolpcev."
@ -9691,10 +9789,30 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Not Started"
#~ msgstr "ni pričeto"
#, python-format
#~ msgid "Wrong Source Document !"
#~ msgstr "Napačen izvorni dokument!"
#, python-format
#~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
#~ msgstr "Ne morem definirati stolpca %s. Rezervirana ključna beseda."
#, python-format
#~ msgid "August"
#~ msgstr "avgust"
#, python-format
#~ msgid "N/2"
#~ msgstr "N/2"
#, python-format
#~ msgid "October"
#~ msgstr "oktober"
#, python-format
#~ msgid "Analytic Entries"
#~ msgstr "Analitične vknjižbe"
#~ msgid "Subscribed"
#~ msgstr "Naročen"
@ -9702,6 +9820,10 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Metoda 'create' ni implementirana za ta objekt."
#, python-format
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#, python-format
#~ msgid "Invalid operation"
#~ msgstr "Neveljavna operacija"
@ -9714,17 +9836,69 @@ msgstr "rusko"
#~ "Poskušate namestiti modul, ki je odvisen od modula: %s,\n"
#~ "vendar ta modul v vašem sistemu ni na voljo."
#, python-format
#~ msgid "No Partner Defined !"
#~ msgstr "Partner ni izbran!"
#, python-format
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
#~ msgstr "V dnevnilku ni definirano zaporedje!"
#, python-format
#~ msgid "Invoice state"
#~ msgstr "Status računa"
#, python-format
#~ msgid "SUBTOTAL"
#~ msgstr "VMESNA VSOTA"
#, python-format
#~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Metoda 'write' ni implementirana za ta objekt."
#, python-format
#~ msgid "Unable to change tax !"
#~ msgstr "Ne morem spremeniti davka!"
#, python-format
#~ msgid "Product uom"
#~ msgstr "ME proizvoda"
#, python-format
#~ msgid "Wed"
#~ msgstr "sre"
#, python-format
#~ msgid "Insufficient Data!"
#~ msgstr "Premalo podatkov!"
#~ msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
#~ msgstr "%H - Ura (24-urni format) kot decimalno število [00,23]."
#, python-format
#~ msgid "Product name"
#~ msgstr "Ime proizvoda"
#, python-format
#~ msgid "Data Insufficient!"
#~ msgstr "Premalo podatkov!"
#, python-format
#~ msgid "Tree can only be used in tabular reports"
#~ msgstr "Drevesa se lahko uporabljajo samo v tabelaričnih poročilih"
#, python-format
#~ msgid "not implemented"
#~ msgstr "še ni del programa"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Please provide another source document.\n"
#~ "This one does not exist !"
#~ msgstr ""
#~ "Prosim, podajte nov izvorni dokument.\n"
#~ "Podani namreč ne obstaja!"
#~ msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
#~ msgstr "%m - mesec kot decimalno število [01,12]."
@ -9738,30 +9912,86 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
#~ msgstr "Označbe '%s' ni bilo mogoče najti v nadrejenem pogledu."
#, python-format
#~ msgid "Case"
#~ msgstr "Primer"
#, python-format
#~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Metoda 'name_get' ni implementirana za ta objekt."
#, python-format
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "prekliči"
#, python-format
#~ msgid "Not Implemented"
#~ msgstr "Ni implementirano"
#, python-format
#~ msgid "Invoices"
#~ msgstr "Računi"
#~ msgid "Maintenance"
#~ msgstr "Vzdrževanje"
#, python-format
#~ msgid "Taxes missing !"
#~ msgstr "Manjkajo davki!"
#, python-format
#~ msgid "Efficient"
#~ msgstr "Učinkovit"
#, python-format
#~ msgid "Field name"
#~ msgstr "Ime polja"
#, python-format
#~ msgid "Task '%s' closed"
#~ msgstr "Naloga '%s' zaprta"
#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Makedonija"
#, python-format
#~ msgid "Speed Test"
#~ msgstr "Test hitrosti"
#, python-format
#~ msgid "No Period found on Invoice!"
#~ msgstr "Na računu ni obdobja!"
#, python-format
#~ msgid "No period found !"
#~ msgstr "Ne najdem obdobja!"
#, python-format
#~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Metoda 'name_search' ni implementirana za ta objekt."
#, python-format
#~ msgid "Bank Journal "
#~ msgstr "Bančni dnevnik "
#, python-format
#~ msgid "Attention!"
#~ msgstr "Pozor!"
#, python-format
#~ msgid "Operation is Already Cancelled !"
#~ msgstr "Operacija je bila že preklicana!"
#~ msgid "Default Properties"
#~ msgstr "Privzete lastnosti"
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Polno"
#, python-format
#~ msgid "March"
#~ msgstr "marec"
#, python-format
#~ msgid "UserError"
#~ msgstr "NapakaUporabnika"
@ -9770,13 +10000,29 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Metoda 'copy' ni implementirana za ta objekt."
#, python-format
#~ msgid "Integrity Error !"
#~ msgstr "Napaka celovitosti!"
#, python-format
#~ msgid "Invalid action !"
#~ msgstr "Nepravilno dejanje!"
#~ msgid "Partial"
#~ msgstr "Delno"
#, python-format
#~ msgid "Fri"
#~ msgstr "pet"
#, python-format
#~ msgid "Not implemented get_memory method !"
#~ msgstr "Metoda 'get_memory' ni implementirana."
#, python-format
#~ msgid "Thu"
#~ msgstr "čet"
#~ msgid "GPL-3"
#~ msgstr "GPL-3"
@ -9791,13 +10037,44 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Predogled"
#, python-format
#~ msgid "Sorry!"
#~ msgstr "Žal!"
#, python-format
#~ msgid "meeting"
#~ msgstr "sestanek"
#, python-format
#~ msgid "N"
#~ msgstr "N"
#, python-format
#~ msgid "Data Insufficient !"
#~ msgstr "Ni dovolj podatkov!"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#, python-format
#~ msgid "error"
#~ msgstr "napaka"
#~ msgid "Portugese / português"
#~ msgstr "Portugalsko"
#, python-format
#~ msgid "open"
#~ msgstr "open"
#, python-format
#~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
#~ msgstr "Neznan položaj v podedovanem pogledu %s."
#, python-format
#~ msgid "No price available !"
#~ msgstr "Ni razpoložljive cene!"
#, python-format
#~ msgid "ValidateError"
#~ msgstr "Napaka preverjanja"
@ -9806,23 +10083,104 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Field %d should be a figure"
#~ msgstr "Polje %d mora biti številka"
#, python-format
#~ msgid "No python file found"
#~ msgstr "Ni python datoteke"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
#~ msgstr "Pričakovano stanje (%.2f) je različno od izračunanega (%.2f)"
#, python-format
#~ msgid "User Error!"
#~ msgstr "Napaka uporabnika!"
#, python-format
#~ msgid "The journal must have default credit and debit account"
#~ msgstr "Dnevnik mora imeti privzeta konta za breme in dobro."
#, python-format
#~ msgid "Bad account !"
#~ msgstr "Napačni konto!"
#, python-format
#~ msgid "Sales Journal"
#~ msgstr "Prodajni dnevnik"
#, python-format
#~ msgid "to be invoiced"
#~ msgstr "bo zaračunan"
#, python-format
#~ msgid "May"
#~ msgstr "maj"
#, python-format
#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
#~ msgstr "Vrednost \"%s\" za polje \"%s\" ni na voljo pri izbiri"
#, python-format
#~ msgid "Analytic account incomplete"
#~ msgstr "Nepopoln analitični konto"
#, python-format
#~ msgid "Report does not contain the sxw content!"
#~ msgstr "Poročilo ne vsebuje sxw vsebin!"
#, python-format
#~ msgid "No data"
#~ msgstr "Ni podatkov"
#~ msgid "Children"
#~ msgstr "Otroci"
#, python-format
#~ msgid "products"
#~ msgstr "proizvodi"
#, python-format
#~ msgid "You must first select a partner !"
#~ msgstr "Najprej morate izbrati partnerja!"
#, python-format
#~ msgid "Bad Configuration !"
#~ msgstr "Nepravilna konfiguracija!"
#, python-format
#~ msgid "undefined get method !"
#~ msgstr "Nedefinirana metoda 'get'"
#, python-format
#~ msgid "Workflow Test"
#~ msgstr "Test delovnega toka"
#, python-format
#~ msgid "Opportunity"
#~ msgstr "Priložnost"
#, python-format
#~ msgid "Reconciliation"
#~ msgstr "Uskladitev"
#, python-format
#~ msgid "Entries: "
#~ msgstr "Vpisi: "
#, python-format
#~ msgid "Purchase Journal"
#~ msgstr "Dnevnik nabav"
#~ msgid "Function Name"
#~ msgstr "Ime funkcije"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Prekliči"
#, python-format
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "sob"
#, python-format
#~ msgid "Password empty !"
#~ msgstr "Geslo je prazno!"
@ -9830,17 +10188,69 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Nastavi"
#, python-format
#~ msgid "Tue"
#~ msgstr "tor"
#, python-format
#~ msgid "Hours Cost"
#~ msgstr "Urni strošek"
#, python-format
#~ msgid "Configration Error !"
#~ msgstr "Napaka pri konfiguraciji!"
#, python-format
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Izjema"
#, python-format
#~ msgid "Bad query."
#~ msgstr "Napačna poizvedba."
#, python-format
#~ msgid "Open Page"
#~ msgstr "Odpri stran"
#~ msgid "Import New Language"
#~ msgstr "Uvozi nov jezik"
#, python-format
#~ msgid "Line number"
#~ msgstr "Številka vrstice"
#, python-format
#~ msgid "Suggestion"
#~ msgstr "Predlog"
#, python-format
#~ msgid "You can not remove the field '%s' !"
#~ msgstr "Ne morete odstraniti polja '%s'."
#, python-format
#~ msgid "Programming Error"
#~ msgstr "Napaka programerja"
#, python-format
#~ msgid "No Pricelist !"
#~ msgstr "Ni cenika!"
#, python-format
#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "pon"
#, python-format
#~ msgid "N (Number of Records)"
#~ msgstr "Število zapisov"
#, python-format
#~ msgid "Partner incomplete"
#~ msgstr "Nepopolni podatki partnerja"
#, python-format
#~ msgid "July"
#~ msgstr "julij"
#, python-format
#~ msgid "Bar charts need at least two fields"
#~ msgstr "Stolpični diagrami zahtevajo najmanj dva polja"
@ -9848,6 +10258,22 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "Titles"
#~ msgstr "Naslovi"
#, python-format
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Rezultat"
#, python-format
#~ msgid "Bad total !"
#~ msgstr "Napačna skupna vsota!"
#, python-format
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "Na čakanju"
#, python-format
#~ msgid "Questionnaire"
#~ msgstr "Vprašalnik"
#~ msgid "Contract ID"
#~ msgstr "Oznaka pogodbe"
@ -9855,8 +10281,36 @@ msgstr "rusko"
#~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Metoda 'search' ni implementirana za ta objekt."
#, python-format
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "ned"
#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
#~ msgstr "Napaka pri obračunu DDV"
#, python-format
#~ msgid "December"
#~ msgstr "december"
#, python-format
#~ msgid "This period is already closed !"
#~ msgstr "To obdobje je že zaprto!"
#, python-format
#~ msgid "November"
#~ msgstr "november"
#~ msgid "Image Preview"
#~ msgstr "Predogled slike"
#, python-format
#~ msgid "February"
#~ msgstr "februar"
#, python-format
#~ msgid "April"
#~ msgstr "april"
#, python-format
#~ msgid "No analytic journal !"
#~ msgstr "Ni analitičnega dnevnika!"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -377,16 +377,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -404,11 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -691,11 +676,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1840,11 +1820,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2063,6 +2038,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2320,6 +2300,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3002,6 +2987,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3148,6 +3138,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3874,11 +3875,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3938,6 +3934,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3978,7 +3979,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4509,6 +4509,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5712,6 +5721,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5804,11 +5818,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6271,6 +6280,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6393,11 +6407,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7287,14 +7296,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7390,6 +7391,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7763,11 +7769,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8473,11 +8474,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8611,6 +8607,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 08:29+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -388,16 +388,6 @@ msgstr "Kolumbija"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Planiraj nadogradnju"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -417,11 +407,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Prodaja & Nabavka"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -714,11 +699,6 @@ msgstr "Kreirajte meni"
msgid "India"
msgstr "Indija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "moduli ugovora o održavanju"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1921,11 +1901,6 @@ msgstr "Parametri Konfiguracije"
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2148,6 +2123,11 @@ msgstr "Mapiranje polja"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Gospodin"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2411,6 +2391,11 @@ msgstr "Tadžikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 ili novija verzija"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr "M."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3110,6 +3095,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3261,6 +3251,17 @@ msgstr "Istorija"
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3999,11 +4000,6 @@ msgstr "Dodajte automatsko osvežavanje pregleda"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Čekiraj ovu kućicu ukoliko je partner istovremeno i zapošljenik."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -4065,6 +4061,11 @@ msgstr "Uslov Izvora"
msgid "Project"
msgstr "Projekat"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4105,7 +4106,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sveta Lucija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Ugovor o održavanju"
@ -4639,6 +4639,18 @@ msgstr "Holandski / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ovaj dodatak je već instaliran na vašem sistemu"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5872,6 +5884,11 @@ msgstr "Sadržaj datoteke"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "d.o.o."
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5969,11 +5986,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Dodaci"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6446,6 +6458,11 @@ msgstr "Vremenska zona"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr "Mss"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6568,11 +6585,6 @@ msgstr "Filter"
msgid "Ms."
msgstr "Ms."
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7474,17 +7486,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr "Ime metode koja će biti pozvata nad objektom kada se pokrene planer."
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
"Hoće li vaša ulata biti izvršena nakon slanja ovog Maila, molim da smatrate "
"prisutnu kao validnu. Ne ustručavajte se da kontaktirate naše odoljenje "
"računovodstva."
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7585,6 +7586,11 @@ msgstr "Naziv kanala"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr "Copy text \t ltd"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7958,11 +7964,6 @@ msgstr "Ne možeš imati dva korisnika sa istom prijavom !"
msgid "Default multi company"
msgstr "Podraumevano Multi Preduzeće"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8682,11 +8683,6 @@ msgstr "Ovo polje se ne koristi, samo pomaže za odabir dobrog modela."
msgid "View Name"
msgstr "Naziv pregleda"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8822,6 +8818,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Dostava"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Korporacija"
@ -8962,6 +8959,9 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Potvrđeno"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Pravilo je zadovoljeno ako je bar jedan test tačan"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Preuzmi maksimum"
@ -9008,6 +9008,9 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Možda ćete morati ponovo da instalirate neke pakete jezika."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "moduli ugovora o održavanju"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Faktor"
@ -9026,6 +9029,10 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "STOCK_OK"
#~ msgstr "STOCK_OK"
#, python-format
#~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
#~ msgstr "Pokušavate da zaobiđete pravilo za pristup (Dokument tipa: %s)."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
@ -9049,6 +9056,9 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Testovi"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repozitorijum"
@ -9226,9 +9236,6 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Veza dokumenta"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Gospodin"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Pokreni nadogradnju"
@ -9304,9 +9311,6 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Skladište"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "d.o.o."
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Veza na izveštaj"
@ -9375,12 +9379,18 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
#~ msgstr "Greška prilikom provere polja %s: %s"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Pravilo je zadovoljeno ako su svi testovi istina (logičko I (AND))"
#~ msgid "Next Call Date"
#~ msgstr "Sledeće vreme pokretanja"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Traži nove module"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Skladište modula"
#, python-format
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Korišćenjem polja relacije koje koristi nepoznati objekat"
@ -9388,9 +9398,6 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "Field child3"
#~ msgstr "Pod polje3"
@ -9532,6 +9539,9 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
#~ msgstr "Ne mogu da pronađem oznaku '%s' u nad pregledu !"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Instalirani moduli"
@ -9561,6 +9571,11 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "a4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr ""
#~ "Više pravila nad istim objektom se priključuju korišćenjem operatora "
#~ "logičkog ILI (OR)"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9786,6 +9801,9 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Potvrdi"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -10252,16 +10270,6 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
#~ msgstr "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic o"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This addon is already installed on your system"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "ovaj dodatak je već instaliran na vašem sistemu"
#~ msgid "terp-folder-yellow"
#~ msgstr "terp-folder-yellow"
@ -10321,9 +10329,6 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "Hindi / India"
#~ msgstr "Hindi / India"
#~ msgid "M."
#~ msgstr "M."
#~ msgid "terp-stock_effects-object-colorize"
#~ msgstr "terp-stock_effects-object-colorize"
@ -10487,9 +10492,6 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "This error occurs on database %s"
#~ msgstr "Ova greška je primećena u DataBazi %s"
#~ msgid "Mss"
#~ msgstr "Mss"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No rate found \n"
@ -10506,6 +10508,15 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "terp-administration"
#~ msgstr "terp-administration"
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ "department"
#~ msgstr ""
#~ "Hoće li vaša ulata biti izvršena nakon slanja ovog Maila, molim da smatrate "
#~ "prisutnu kao validnu. Ne ustručavajte se da kontaktirate naše odoljenje "
#~ "računovodstva."
#~ msgid "terp-report"
#~ msgstr "terp-report"
@ -10518,9 +10529,6 @@ msgstr "Ruski / русский язык"
#~ msgid "terp-folder-green"
#~ msgstr "terp-folder-green"
#~ msgid "ltd"
#~ msgstr "Copy text \t ltd"
#~ msgid "terp-partner"
#~ msgstr "terp-partner"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Dejan Milosavljevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -378,16 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -405,11 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -692,11 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1841,11 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2064,6 +2039,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2321,6 +2301,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3003,6 +2988,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3149,6 +3139,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3875,11 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3939,6 +3935,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3979,7 +3980,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4510,6 +4510,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5713,6 +5722,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5805,11 +5819,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6272,6 +6281,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6394,11 +6408,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7288,14 +7297,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7391,6 +7392,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7764,11 +7770,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8474,11 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8612,6 +8608,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 15:17+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -387,16 +387,6 @@ msgstr "Colombia"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Schemalägg Uppgradering"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -416,11 +406,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Försäljning och inköp"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "Företag"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -708,11 +693,6 @@ msgstr "Skapa meny"
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1869,11 +1849,6 @@ msgstr "Konfigurationsparametrar"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ogiltiga argument"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2094,6 +2069,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Herr"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2351,6 +2331,11 @@ msgstr "Tajikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 eller senare version"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3039,6 +3024,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3185,6 +3175,17 @@ msgstr "Historik"
msgid "Creator"
msgstr "Författare"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3911,11 +3912,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3975,6 +3971,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4015,7 +4016,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4546,6 +4546,15 @@ msgstr "Dutch / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5751,6 +5760,11 @@ msgstr "Filinnehåll"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "AB"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5843,11 +5857,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6310,6 +6319,11 @@ msgstr "Tidzon"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6432,11 +6446,6 @@ msgstr "Filtrera"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7329,14 +7338,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7432,6 +7433,11 @@ msgstr "Kanalnamn"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7805,11 +7811,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8517,11 +8518,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8655,6 +8651,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Leverans"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""
@ -8761,9 +8758,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Bakgrundsfärg"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Herr"
#~ msgid "Report Footer"
#~ msgstr "Rapportfot"
@ -9001,9 +8995,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "STOCK_QUIT"
#~ msgstr "STOCK_QUIT"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "AB"
#~ msgid "Language name"
#~ msgstr "Språknamn"
@ -9342,3 +9333,6 @@ msgstr "Russian / русский язык"
#~ msgid "Partial"
#~ msgstr "Delvis"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "Företag"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -378,16 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -405,11 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -692,11 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1841,11 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2064,6 +2039,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2321,6 +2301,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3003,6 +2988,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3149,6 +3139,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3875,11 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3939,6 +3935,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3979,7 +3980,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4510,6 +4510,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5713,6 +5722,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5805,11 +5819,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6272,6 +6281,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6394,11 +6408,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7288,14 +7297,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7391,6 +7392,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7764,11 +7770,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8474,11 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8612,6 +8608,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 07:48+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -377,16 +377,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -404,11 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -691,11 +676,6 @@ msgstr ""
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1840,11 +1820,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2063,6 +2038,11 @@ msgstr ""
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2320,6 +2300,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3002,6 +2987,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3148,6 +3138,17 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3874,11 +3875,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3938,6 +3934,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3978,7 +3979,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4509,6 +4509,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5712,6 +5721,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5804,11 +5818,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6271,6 +6280,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6393,11 +6407,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7287,14 +7296,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7390,6 +7391,11 @@ msgstr ""
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7763,11 +7769,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8473,11 +8474,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8611,6 +8607,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -385,16 +385,6 @@ msgstr "Kolombiya"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Güncelleme Zamanla"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -414,11 +404,6 @@ msgstr "Palau"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Satışlar & Alışlar"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -701,11 +686,6 @@ msgstr "Menü Oluştur"
msgid "India"
msgstr "Hindistan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "bakım sözleşmesi mödülleri"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1873,11 +1853,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2098,6 +2073,11 @@ msgstr "Alan Eşleşmeleri"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Bay"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2357,6 +2337,11 @@ msgstr "Tacikistan"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 veya sonraki sürümü"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3050,6 +3035,11 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3201,6 +3191,17 @@ msgstr "Geçmiş"
msgid "Creator"
msgstr "Oluşturan"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3927,11 +3928,6 @@ msgstr "Görünüme bir kendiliğinden ekran yenileme ekle"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3993,6 +3989,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4033,7 +4034,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Bakım Sözleşmesi"
@ -4564,6 +4564,15 @@ msgstr "Hollandaca / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5773,6 +5782,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd."
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5865,11 +5879,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Eklentiler"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6334,6 +6343,11 @@ msgstr "Zaman Dilimi"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6457,11 +6471,6 @@ msgstr "Süzgeç"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7355,14 +7364,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7458,6 +7459,11 @@ msgstr "Kanal Adı"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7831,11 +7837,6 @@ msgstr "Aynı kullanıcı adı ile iki kullanıcı oluşturamazsınız !"
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8548,11 +8549,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Görünüm Adı"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8686,6 +8682,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Teslimat"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
@ -8777,9 +8774,6 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Depolar"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd."
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Sınama"
@ -8829,6 +8823,9 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Onaylandı"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Testlerden en az biri Doğru ise kural sağlanır."
#~ msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
#~ msgstr ""
#~ "Resmi çevirileri görüntülemek için, bu bağlantıyı ziyaret edebilirsiniz: "
@ -8865,6 +8862,9 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Hizalama"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Sınamalar"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Depo"
@ -8950,9 +8950,6 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Arkaplan Rengi"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Bay"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Yükseltmeye Başla"
@ -9365,6 +9362,9 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "Could you check your contract information ?"
#~ msgstr "Sözleşme bilgilerini kontrol eder misiniz?"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr "Kuralı genel geçer yapın yoksa bir gruba eklenmesi gerekir."
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Belge Bağlantısı"
@ -9416,6 +9416,9 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ "Daha sonra geniş arayüze geçebilirsiniz.\n"
#~ " "
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "bakım sözleşmesi mödülleri"
#~ msgid "Objects Security Grid"
#~ msgstr "Nesne Güvenliği Klavuzu"
@ -9482,8 +9485,8 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "Next Call Date"
#~ msgstr "Sonraki Arama Tarihi"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Bu kural bütün sınamalar doğru (True) sonuçlanırsa sağlanır (AND)"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Yeni modülleri tara"
@ -9492,6 +9495,9 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Bilinmeyen bir nesne kullanan bir ilinti alanı kullanılıyor."
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Modül Deposu"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
@ -9545,6 +9551,15 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
#~ msgstr "%H - Saat (24-saatlik) ondalık sayı olarak [00,23]."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#~ "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" çok fazla nokta içermektedir. XML belirteçlerinde nokta bulunmaz ! "
#~ "Nokta diğer modüllerin verilerine atıfta bulunmak için kullanılır. Örneğin, "
#~ "module.reference_id ."
#~ msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
#~ msgstr "Menu sekmesini yeniden yüklemenizi tavsiye ederiz (Ctrl+t Ctrl+r)."
@ -9695,6 +9710,9 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "Calculate Count"
#~ msgstr "Sayımı Hesapla"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Manually Created"
#~ msgstr "Elle Oluşturulmuş"
@ -9707,6 +9725,11 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "Modules Management"
#~ msgstr "Modül Yönetimi"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr ""
#~ "Aynı nesne üzerindeki birden fazla kural OR operatörü kullanılarak "
#~ "birleştirilir"
#~ msgid ""
#~ "Access all the fields related to the current object using expression in "
#~ "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
@ -9769,6 +9792,9 @@ msgstr "Rusça / русский язык"
#~ msgid "Contact Functions"
#~ msgstr "İletişim İşlemleri"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "HTML from HTML(Mako)"
#~ msgstr "HTML den HTML (Mako)"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -383,16 +383,6 @@ msgstr "Колумбія"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Запланувати поновлення"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -412,11 +402,6 @@ msgstr "Палау"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Збут та постачання"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -699,11 +684,6 @@ msgstr "Створити меню"
msgid "India"
msgstr "Індія"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "модулі контракту на підтримку"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1866,11 +1846,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2091,6 +2066,11 @@ msgstr "Відповідність полів"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Пан"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2348,6 +2328,11 @@ msgstr "Таджикістан"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 або пізніша версія"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3040,6 +3025,11 @@ msgstr "Сенегал"
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3188,6 +3178,17 @@ msgstr "Історія"
msgid "Creator"
msgstr "Автор"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3916,11 +3917,6 @@ msgstr "Додати автооновлення на цей вид"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3980,6 +3976,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4020,7 +4021,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Санта Лючія"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Контракт на Підтримку"
@ -4551,6 +4551,15 @@ msgstr "Датська / Dutch"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5757,6 +5766,11 @@ msgstr "Вміст Файлу"
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5849,11 +5863,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Долучення"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6316,6 +6325,11 @@ msgstr "Часовий пояс"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6438,11 +6452,6 @@ msgstr "Фільтр"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7336,14 +7345,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7439,6 +7440,11 @@ msgstr "Назва каналу"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7812,11 +7818,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8526,11 +8527,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "Назва виду"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8664,6 +8660,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "Доставка"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
@ -8801,6 +8798,9 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ msgid "Validated"
#~ msgstr "Підтверджено"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "Правило задовольняється, якщо принаймні один тест є 'істина'"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "Максимальне"
@ -8847,6 +8847,9 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Можливо Вам необхідно буде повторно встановити деякі мовні пакети."
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "модулі контракту на підтримку"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Фактор"
@ -8889,6 +8892,9 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ msgid "ir.model.config"
#~ msgstr "ir.model.config"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Тести"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Репозиторій"
@ -9080,9 +9086,6 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Зв'язок з документом"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "Пан"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Розпочати оновлення"
@ -9148,9 +9151,6 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Репозиторії"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "Ltd"
#~ msgid "Report Ref."
#~ msgstr "Звіт"
@ -9215,6 +9215,9 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ "вживані опції та поля будуть прихованими. Ви зможете змінити інтерфейс "
#~ "пізніше через меню адміністрування."
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "Правило задовольняється, якщо всі тести є True (AND)"
#~ msgid "STOCK_CONNECT"
#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
@ -9224,12 +9227,12 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "Пошук нових модулів"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "Репозитарій модулів"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "res.groups"
#, python-format
#~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Метод write не реалізований у цьому об'єкті!"
@ -9357,6 +9360,9 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
#~ msgstr "Неможливо знайти теґ '%s' у батьківському виді!"
#~ msgid "ir.rule.group"
#~ msgstr "ir.rule.group"
#~ msgid "Installed modules"
#~ msgstr "Встановлені модулі"
@ -9389,6 +9395,9 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ msgid "a4"
#~ msgstr "А4"
#~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
#~ msgstr "Декілька правил для однакових об'єктів об'єднуються оператором OR"
#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
@ -9608,6 +9617,9 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "_Підтвердити"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -10076,6 +10088,9 @@ msgstr "Російська / Russian"
#~ msgid "This user can not connect using this company !"
#~ msgstr "Цєй користувач не може підключатись до цієї компанії !"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr "Зробіть правило загальним чи призначте його групі"
#, python-format
#~ msgid "Unable to find a valid contract"
#~ msgstr "Не можу знайти коректний контракт"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 01:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -377,16 +377,6 @@ msgstr "哥伦比亚"
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "定期升级"
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr "小姐"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -406,11 +396,6 @@ msgstr "帕劳"
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "销售与采购"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr "公司"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -693,11 +678,6 @@ msgstr "创建菜单"
msgid "India"
msgstr "印度"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "维护合同模块"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1860,11 +1840,6 @@ msgstr "配置参数"
msgid "Invalid arguments"
msgstr "无效的参数"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2083,6 +2058,11 @@ msgstr "字段映射"
msgid "Portugese / Português"
msgstr "葡萄牙语 / Português"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "先生"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2308,7 +2288,7 @@ msgstr "增值税"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
msgid "Web Icons Hover"
msgstr ""
msgstr "Web 鼠标悬停图标"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -2340,6 +2320,11 @@ msgstr "塔吉克斯坦"
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 或更新版本"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -2625,7 +2610,7 @@ msgstr "模块 .ZIP 文件"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "XML ID"
msgstr ""
msgstr "XML 标识"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
@ -3027,6 +3012,11 @@ msgstr "塞内加尔"
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "组"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3174,6 +3164,17 @@ msgstr "历史记录"
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3900,11 +3901,6 @@ msgstr "给此视图添加“自动刷新”"
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "如果该业务伙伴是一个雇员的话选中此复选框"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr "有限公司"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3964,6 +3960,11 @@ msgstr "源术语"
msgid "Project"
msgstr "项目"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -4004,7 +4005,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "圣卢西亚"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "维护合同"
@ -4535,6 +4535,18 @@ msgstr "荷兰语 / Nederlands"
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr "Raphaël Valyi 的推"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"该模块已经安装到您的系统中了。"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5738,6 +5750,11 @@ msgstr "文件内容"
msgid "Panama"
msgstr "巴拿马"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "有限公司"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5830,11 +5847,6 @@ msgstr "语言代码必须唯一"
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6297,6 +6309,11 @@ msgstr "时区"
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6419,11 +6436,6 @@ msgstr "过滤"
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7313,14 +7325,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7416,6 +7420,11 @@ msgstr "渠道名称"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7789,11 +7798,6 @@ msgstr "用户名必须唯一!"
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -7891,7 +7895,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:0
#, python-format
msgid "System Configuration done"
msgstr ""
msgstr "系统配置已完成"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
@ -7917,7 +7921,7 @@ msgstr "XML文件路径"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
msgid "On Skip"
msgstr ""
msgstr "当跳过时"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gn
@ -7938,7 +7942,7 @@ msgstr "低"
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:0
#, python-format
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
msgstr "错误!您不能创建递归的菜单。"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@ -8001,12 +8005,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Romanian / română"
msgstr ""
msgstr "罗马尼亚语 / română"
#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "System Logs"
msgstr ""
msgstr "系统日志"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
@ -8105,7 +8109,7 @@ msgstr "自动加载视图"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
msgstr ""
msgstr "您不能删除字段 '%s' !"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
@ -8122,7 +8126,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "View Ordering"
msgstr ""
msgstr "视图顺序"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:0
@ -8135,12 +8139,12 @@ msgstr "未满足依赖."
msgid ""
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
"Portable Objects)"
msgstr ""
msgstr "支持的文件格式:*.csv (逗号分隔值) 和 *.po (GetText 可一直对象)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
msgid "base.module.configuration"
msgstr ""
msgstr "base.module.configuration"
#. module: base
#: field:base.language.export,name:0
@ -8209,12 +8213,12 @@ msgstr "公司"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email & Signature"
msgstr ""
msgstr "电子邮件与签名"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Publisher Warranty Contract"
msgstr ""
msgstr "发布者保障合同"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -8229,7 +8233,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Launch"
msgstr ""
msgstr "启动"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
@ -8280,7 +8284,7 @@ msgstr "英属维京群岛"
#: view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "参数"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -8295,7 +8299,7 @@ msgstr "瓦利斯和富图纳群岛"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
msgid "ir.wizard.screen"
msgstr ""
msgstr "ir.wizard.screen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
@ -8424,7 +8428,7 @@ msgstr "向导按钮"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Report/Template"
msgstr ""
msgstr "报表/模板"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@ -8501,11 +8505,6 @@ msgstr "此字段不可用,其目的是帮您选择一个好的模型。"
msgid "View Name"
msgstr "视图名称"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8598,12 +8597,12 @@ msgstr "帐号所有者"
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "Company Switch Warning"
msgstr ""
msgstr "切换公司警告"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
msgid "Homepage Widgets Management"
msgstr ""
msgstr "首页部件管理"
#. module: base
#: field:workflow,osv:0
@ -8626,12 +8625,12 @@ msgstr "职能"
#. module: base
#: view:res.widget:0
msgid "Search Widget"
msgstr ""
msgstr "搜索部件"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "从不"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
@ -8639,6 +8638,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr "配送"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "公司"
@ -8673,7 +8673,7 @@ msgstr "创建对象"
#: view:ir.filters:0
#: field:res.log,context:0
msgid "Context"
msgstr ""
msgstr "上下文"
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
@ -8814,9 +8814,6 @@ msgstr "俄语 / русский язык"
#~ msgid "Module Repository"
#~ msgstr "模块库"
#~ msgid "res.groups"
#~ msgstr "组"
#~ msgid "Sale Opportunity"
#~ msgstr "商机"
@ -9157,6 +9154,9 @@ msgstr "俄语 / русский язык"
#~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "维护合同模块"
#~ msgid "STOCK_FILE"
#~ msgstr "STOCK_FILE"
@ -9335,9 +9335,6 @@ msgstr "俄语 / русский язык"
#~ msgid "res.partner.som"
#~ msgstr "res.partner.som"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "先生"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "开始升级"
@ -9398,9 +9395,6 @@ msgstr "俄语 / русский язык"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "软件库"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "有限公司"
#~ msgid "Unvalid"
#~ msgstr "未验证"
@ -9788,6 +9782,9 @@ msgstr "俄语 / русский язык"
#~ msgid "_Validate"
#~ msgstr "验证_V"
#~ msgid "maintenance.contract.wizard"
#~ msgstr "maintenance.contract.wizard"
#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
@ -11689,28 +11686,27 @@ msgstr "俄语 / русский язык"
#~ msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
#~ msgstr "朝鲜民主主义人民共和国"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This addon is already installed on your system"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "该模块已经安装到您的系统中了。"
#~ msgid "terp-gtk-jump-to-ltr"
#~ msgstr "terp-gtk-jump-to-ltr"
#~ msgid "terp-emblem-important"
#~ msgstr "terp-emblem-important"
#~ msgid "Mister"
#~ msgstr "小姐"
#~ msgid "Corporation"
#~ msgstr "公司"
#~ msgid "terp-folder-yellow"
#~ msgstr "terp-folder-yellow"
#~ msgid "Serbian / српски језик"
#~ msgstr "Serbian / српски језик"
#~ msgid "Limited Company"
#~ msgstr "有限公司"
#~ msgid "Maintenance Contracts"
#~ msgstr "维护合同"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 08:34+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -377,16 +377,6 @@ msgstr ""
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
@ -406,11 +396,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "銷售&採購"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
@ -693,11 +678,6 @@ msgstr "建立選單"
msgid "India"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "維護合約模組"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
@ -1844,11 +1824,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
@ -2067,6 +2042,11 @@ msgstr "欄位地圖"
msgid "Portugese / Português"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "先生"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
@ -2324,6 +2304,11 @@ msgstr ""
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 或更新版本"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
@ -3006,6 +2991,11 @@ msgstr ""
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
@ -3152,6 +3142,17 @@ msgstr "記錄"
msgid "Creator"
msgstr "建立者"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
"payment will be delayed further, please contact us "
"to discuss. \n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
@ -3878,11 +3879,6 @@ msgstr ""
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Limited Company"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
@ -3942,6 +3938,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
@ -3982,7 +3983,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
@ -4513,6 +4513,15 @@ msgstr ""
msgid "Raphaël Valyi's tweets"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
@ -5718,6 +5727,11 @@ msgstr ""
msgid "Panama"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "有限公司"
#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
@ -5810,11 +5824,6 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
@ -6277,6 +6286,11 @@ msgstr ""
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
@ -6399,11 +6413,6 @@ msgstr ""
msgid "Ms."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
@ -7293,14 +7302,6 @@ msgid ""
"executed."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
@ -7396,6 +7397,11 @@ msgstr "销售渠道名称"
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
@ -7769,11 +7775,6 @@ msgstr ""
msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
@ -8479,11 +8480,6 @@ msgstr ""
msgid "View Name"
msgstr "视图名称"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
@ -8617,6 +8613,7 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""
@ -8822,6 +8819,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
#~ msgstr "%y - 不包含世紀的十進制年份數 [00,99]。"
#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
#~ msgstr "只要一個條件判斷為真,該規則即滿足"
#~ msgid "Get Max"
#~ msgstr "獲取最大值"
@ -8854,6 +8854,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "你可能需要重新安裝一些語言包"
#~ msgid "maintenance contract modules"
#~ msgstr "維護合約模組"
#~ msgid "STOCK_FILE"
#~ msgstr "STOCK_FILE"
@ -8917,6 +8920,9 @@ msgstr ""
#~ "them manually."
#~ msgstr "本項倒將自動偵測程式中的新的詞彙,您可在稍後手動更新這些詞彙。"
#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
#~ msgstr "請設定全域規則,否則將會成為單一群組規則"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "包含"
@ -8951,9 +8957,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bank List"
#~ msgstr "銀行列表"
#~ msgid "Sir"
#~ msgstr "先生"
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "開始升級"
@ -9011,9 +9014,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unvalid"
#~ msgstr "未驗證"
#~ msgid "Ltd"
#~ msgstr "有限公司"
#~ msgid "New modules"
#~ msgstr "新模組"
@ -9058,6 +9058,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Next Call Date"
#~ msgstr "下次調用時間"
#~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
#~ msgstr "如果所有測試都為真的話該規則將滿足條件(「與」運算)"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "搜尋新模組"