Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20091121044610-tjrx7la00uxma6de bzr revid: codehost@crowberry-20091122044933-ihaqkrgt1aoagncx bzr revid: codehost@crowberry-20091123045019-jio3znf671fao8rl bzr revid: codehost@crowberry-20091124043926-b8puhodw1lp0p9pn
This commit is contained in:
parent
86beb91507
commit
fc896c18e1
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <thorsten.vocks@big-consulting.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning Eggers <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Aktiva"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "ungültiger Modelnamme in der Aktionsdefinition"
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,currency:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 06:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Aktywa"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,currency:0
|
||||
|
@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "Kolumna dziennika"
|
|||
#: selection:account.period,state:0
|
||||
#: selection:account.subscription,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gotowe"
|
||||
msgstr "Wykonano"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
|
||||
|
@ -5796,22 +5796,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozycje faktury"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription,period_type:0
|
||||
msgid "Period Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ okresu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.category:0
|
||||
msgid "Accounting Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Właściwości księgowości"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
|
||||
|
@ -5821,25 +5821,25 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisy sortowane wg"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.journal.period.print:0
|
||||
msgid "Print Journal -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drukuj dziennik -"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
|
||||
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
|
||||
#: field:account.invoice,partner_bank:0
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto bankowe"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
|
||||
msgid "Models Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definicje modeli"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
|
@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.overdue:0
|
||||
msgid "Maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termin płatności"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscalyear,name:0
|
||||
|
@ -5867,12 +5867,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rok podatkowy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyszłe"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
|
@ -5887,18 +5887,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:account.invoice:0
|
||||
#: selection:account.invoice,type:0
|
||||
msgid "Supplier Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korekta od dostawcy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
|
||||
msgid "Reconcile Entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzgodnij zapisy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription.line,move_id:0
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
|
||||
|
@ -5917,12 +5917,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
|
||||
msgid "Accounting and financial management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Księgowość i zarządzanie finansami"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscal.position.template:0
|
||||
msgid "Accounts Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapowanie kont"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
|
||||
|
@ -5941,12 +5941,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
|
||||
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
|
||||
msgid "Usually 1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwykle 1 lub -1."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Bank Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szczegóły banku"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
|
||||
|
@ -5956,17 +5956,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
||||
msgid "General Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogólnie Winien"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.account,code:0
|
||||
msgid "Account Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod konta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.wizard,name:0
|
||||
msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa roku podatkowego wyświetlana na ekranie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,payment_term:0
|
||||
|
@ -5977,13 +5977,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
|
||||
#: field:res.partner,property_payment_term:0
|
||||
msgid "Payment Term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warunki płatności"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
|
||||
msgid "Fiscal Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obszary podatkowe"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
|
||||
|
@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
|
||||
#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
|
||||
msgid "Check this box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznacz tę opcję"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,price_include:0
|
||||
|
@ -6008,6 +6008,7 @@ msgid ""
|
|||
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
|
||||
"tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaznacz to, jeśli cena stosowana do produktu i faktur zawiera ten podatek."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal.column,name:0
|
||||
|
@ -6020,18 +6021,20 @@ msgstr "Nazwa kolumny"
|
|||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtry"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,reconcile:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby użytkownik miał prawo uzgadniać zapisy "
|
||||
"tego konta."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
|
||||
"invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl abrechenbare Stunden plus bereits berechnete Stunden."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Geplante Einnahmen"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -201,6 +201,9 @@ msgid ""
|
|||
"important data for project manager of services companies.\n"
|
||||
"Add menu to show relevant information for each manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ergänzt die Ansicht um wichtige Daten für \n"
|
||||
"Projektmanager von Service Firmen\n"
|
||||
"Menü für die Service Manager"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -220,7 +223,7 @@ msgstr "Analysekonten"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid "report_account_analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "report_account_analytic"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Analyse Standards"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
|
||||
msgid "Account Analytic Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard Analytisches Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Produkt"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytisches Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Benutzer"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,113 @@
|
|||
# Slovak translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_defaul_form
|
||||
msgid "Analytic Defaults"
|
||||
msgstr "Predvolené analýzy"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
|
||||
msgid "Account Analytic Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Neplatná XML pre zobrazenie architektúry!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Seq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Dátum ukončenia"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distributions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Používateľ"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr "Položky"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Počiatočný dátum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Podmienky"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
||||
msgid "Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Drucke"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bis Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Verkaufscode /ID"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Planung Bezeichnung"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum Druck"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Analyt. Konto Ref."
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Analytic Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytisches Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
|
@ -257,11 +257,39 @@ msgid ""
|
|||
"for one account entry.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Modul erlaubt verschiedene analytische Kontenpläne, etnsprechend dem "
|
||||
"Haupt Journal.\n"
|
||||
"Damit können mehrere analytische Buchungszeilen generiert werden, wenn die "
|
||||
"Rechnungen bestätigt werden\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"So kann etwa eine Struktur aussehen\n"
|
||||
" Projekte\n"
|
||||
" Projekt 1\n"
|
||||
" SubProj 1.1\n"
|
||||
" SubProj 1.2\n"
|
||||
" Projekt 2\n"
|
||||
" Verkäufer\n"
|
||||
" Eric\n"
|
||||
" Fabien\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hier gibt es 2 Pläne; Projekte und Verkäufer: Eine Rechungszeile muss "
|
||||
"Buchungen in 2 Plänen machen können:\n"
|
||||
"SubProj 1.1 and Fabien. \n"
|
||||
"Der Betrag muss geteilt werden. Das folgende Beispiel betrifft 2 Sub-Prokete "
|
||||
"und einen Verkäufer\n"
|
||||
"Plan1:\n"
|
||||
" SubProjekt 1.1 : 50%\n"
|
||||
" SubProjekt 1.2 : 50%\n"
|
||||
"Plan2:\n"
|
||||
" Eric: 100%\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn die Rechnung verbucht wird, werden 3 analytische Buchungen erstellt\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulitiple Pläne für analyitsche Konten"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
|
@ -367,9 +395,9 @@ msgstr "Start Datum"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bei"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von Datum"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Konto Bezeichnung"
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soll"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0
|
||||
|
@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Mit Saldo ungleich 0"
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Summe :"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Account Balance -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Zeige Konten"
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haben"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
@ -219,13 +219,13 @@ msgstr "1. Sie haben jedenfalls mehr als 3 Jahre ausgewählt."
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_balance.module_meta_information
|
||||
msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchhaltung und Finanzmanagement - Vergleiche Konten"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Year :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jahr"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Sie können maximal 3 Jahre auswählen. Nochmals versuchen!"
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
|
@ -116,6 +116,23 @@ msgid ""
|
|||
" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modul \"Stanje konta\" je dodatek funkcionalnosti modula \"Finančno "
|
||||
"upravljanje\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ta modul vam nudi različne možnosti za tiskanje bilance stanja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 1. Lahko primerjate bilance stanja za različna leta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 2. Nastavite lahko denarno ali odstotkovno primerjavo med dvema letoma.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 3. Lahko nastavite referenčni konto za odstotekovno primerjavo za "
|
||||
"posamezna leta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 4. Izberete lahko dobe kot dejanski datum ali obdobja kot datum "
|
||||
"nastanka.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 5. Imate možnost tiskanja želenega poročila v ležečem formatu.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Budget Positionen"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
|
@ -162,6 +162,23 @@ msgid ""
|
|||
"Budgets per Budgets.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Modul verwaltet Analyse- und Budget- Vergleiche\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nach der Definition von Master-Budgets und der Einzelbudgets können die "
|
||||
"Projektmanager die geplanten Beträge je Analysekonto defnieren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der Buchhalter kann den Gesamtbetrag für jedes Budget und Master-Budget "
|
||||
"sehen und sicher stellen, dass die Budgets nicht überschritten werden\n"
|
||||
"Jede Liste kann auch graphisch dargestellt werden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Folgende Bereichte:\n"
|
||||
" 1. Liste der Budgets. Zeigt die Differenz zwischen Budget und Ist-Daten "
|
||||
"je Analysekonto\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 2. Die Summe von (1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 3. von den Analysekonten zeigt die Abweichungen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
|
@ -460,7 +477,7 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
|
||||
msgid "Budget Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budget Management"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 10:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Naziv"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu_1
|
||||
msgid "Print Summary of Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izpiši povzetek proračunov"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_spread
|
||||
|
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "Oznaka"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post.dotation,tot_planned:0
|
||||
msgid "Total Planned Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupni načrtovani znesek"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_view:wizard.analytic.account.budget.report,init:0
|
||||
msgid "Select Dates Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberi obdobje datumov"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,dotation_ids:0
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Proračun:"
|
|||
#: wizard_view:account.budget.spread,init:0
|
||||
#: wizard_button:account.budget.spread,init,spread:0
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razširi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Natisni proračun"
|
|||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrstice proračuna"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_button:account.budget.report,init,end:0
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
|
||||
msgid "Remove minimal account chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalen Kontenplan entfernen"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Hindi translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nipunreddevil <nipunreddevil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
|
||||
msgid "Remove minimal account chart"
|
||||
msgstr "न्यूनतम खाता चार्ट हटाएँ"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 09:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_date_check
|
||||
|
@ -24,9 +24,9 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
|
|||
#. module: account_date_check
|
||||
#: field:account.journal,allow_date:0
|
||||
msgid "Allows date not in the period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dozvoli datum koji nije u periodu"
|
||||
|
||||
#. module: account_date_check
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_date_check.module_meta_information
|
||||
msgid "Account Date check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Provjera Datuma Računa"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Alle offenen Posten"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,description:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Wszystkie zapisy należności"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Wiersze"
|
||||
msgstr "Pozycje"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Cancelled Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stornierte Rechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Rabatt (%)"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "(Incl. taxes):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(inkl. Steuer)"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Preis pro Einheit"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Kundenreferenz:"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Preis"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "/ ("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/ ("
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Seitenwechsel"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_view:wizard.notify_message,init:0
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Rechungen mit Layout"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Description / Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschreibung / Steuer"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Betrag"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Description/Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschreibung / Steuer"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnung"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Note :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmerkung:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "account_invoice_layout"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Total (Excl. taxes):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamt (Ohne Steuer)"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Powiadom wiadomością"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRO-FORMA"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Wähle anzuwendenden Zahlungsmodus"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Preferowana data"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.line,state:0
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Wolny"
|
||||
msgstr "Wolna"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_field:populate_payment,search,entries:0
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Odnośnik"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
|
||||
msgid "Payment Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polecenia Płatności"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Bezpośrednio"
|
|||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozycja płatności"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.type,suitable_bank_types:0
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Sposób zapłaty"
|
|||
#: view:payment.type:0
|
||||
#: help:payment.type,name:0
|
||||
msgid "Payment Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ płatności"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,amount_currency:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Wähle PDF"
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 21:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Bilanzbericht"
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Metoda wyceny"
|
|||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_tax_include.module_meta_information
|
||||
msgid "Invoices and prices with taxes included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktury i ceny zawierające podatki."
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: selection:account.invoice,price_type:0
|
||||
|
@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "Nie zawiera podatku"
|
|||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wylicz kod dla cen z podatkiem"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: field:account.invoice.line,price_subtotal_incl:0
|
||||
msgid "Subtotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma częściowa"
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_account_acount_move_line_open1
|
||||
msgid "Opening Balance Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eröffnungsbilanz Buchung"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_bakreceipt_voucher_list
|
||||
|
@ -30,24 +30,24 @@ msgstr "Bankauszug"
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Particulars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personendaten"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "State :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Ref. :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez. :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Firma"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_voucher_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_voucher_form
|
||||
msgid "Journal Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal Beleg"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Entwurf"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: wizard_button:account.voucher.open,init,open:0
|
||||
msgid "Open Voucher Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offene Belege Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
|
||||
|
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Konto"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.account,level:0
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebene"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
|
@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "Betrag"
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Receiver's Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empfänger Unterschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "No."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nr."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betrag (in Worten)"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
||||
|
@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "Erhaltene Belege"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
msgid "Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "On Account of :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezug Konto:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_payments_bankpay_voucher_list
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Belegzeilen"
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Authorised Signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorisierte Signatur"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Beleg"
|
|||
#: wizard_view:account.voucher.open,init:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_wizard_account_voucher_open
|
||||
msgid "Open Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offene Belege"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Dated :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datiert am :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_cashreceipt_voucher_list
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Entwurf"
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRO-FORMA"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_cashreceipt_voucher_list
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Informationen (Optional)"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "General Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauptbuch Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date:0
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Datum"
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.account,type1:0
|
||||
|
@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "S/H"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher
|
||||
msgid "Voucher Report (Cr/Dr)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleg Report (S/H)"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.move,voucher_type:0
|
||||
#: wizard_field:account.voucher.open,init,type:0
|
||||
msgid "Voucher Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleg Typ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.account,type1:0
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Guthaben"
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Through :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durch :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,reference_type:0
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Grundinformation"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: wizard_field:account.voucher.open,init,period_ids:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perioden"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "Weitere Info"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
|
||||
msgid "Accounting Voucher Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleg Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:res.currency,sub_name:0
|
||||
msgid "Sub Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unter Währung"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_other_voucher_list
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Beschreibung"
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Bankauszug"
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Tats. Buchung"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_voucher.wizard_account_voucher_open
|
||||
msgid "Open a Voucher Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffne eine Beleg Buchung"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,move_id:0
|
||||
|
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Buchungssatz"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Entry Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_bank_rec_voucher_form
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget_crossover
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Potrjeno"
|
|||
#. module: account_budget_crossover
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget_crossover.model_crossovered_budget_lines
|
||||
msgid "Crossovered Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prehodne postavke proračuna"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget_crossover
|
||||
#: field:crossovered.budget,name:0
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Preklicano"
|
|||
#. module: account_budget_crossover
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
||||
msgid "Master Budget Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SKlic na glavni proračun"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget_crossover
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Konec obdobja"
|
|||
#. module: account_budget_crossover
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget_crossover.model_crossovered_budget
|
||||
msgid "Crossovered Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prehodni proračun"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget_crossover
|
||||
#: wizard_field:wizard.analytic.account.budget.report,init,date_from:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timppa <timo.ke.karjalainen@student.saimia.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Sulje"
|
|||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_doc_rst.module_meta_information
|
||||
msgid "Module Technical Guide in Restructured Text "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduulin tekninen opas uudelleen jäsenneltynä tekstinä "
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
#: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
# Slovak translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
#: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
|
||||
msgid "Technical Guide in rst format"
|
||||
msgstr "Technická príručka vo formáte rst"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
#: wizard_field:tech.guide.rst,init,name:0
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "názov súboru"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst
|
||||
msgid "Create RST Technical Guide"
|
||||
msgstr "Vytvoriť RST technickú príručku"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
#: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
|
||||
msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
#: wizard_field:tech.guide.rst,init,rst_file:0
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "súbor"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
#: wizard_button:tech.guide.rst,init,end:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_doc_rst.module_meta_information
|
||||
msgid "Module Technical Guide in Restructured Text "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_doc_rst
|
||||
#: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
|
||||
msgid "Create Technical Guide in rst format"
|
||||
msgstr "Vytvoriť technickú príručku vo formáte rst"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Einlieferer"
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Alter Wert"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:audittrail.wizard_audittrail_log
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Kontaktdaten"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Wichtigkeit der Anschriften in der Adressliste des Kontakts"
|
|||
#: field:res.partner.address,job_id:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_id:0
|
||||
msgid "Main Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haupt-Beruf"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Kategorien"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,function_id:0
|
||||
msgid "Main Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haupt Funktion"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,355 @@
|
|||
# Slovak translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||
msgid "Contact Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||||
msgid "res.partner.contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,function_id:0
|
||||
msgid "Partner Function"
|
||||
msgstr "Funkcia partnera"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
#: field:res.partner.address,job_ids:0
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakty"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid "Partner Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Aktuálne"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr "Krstné meno"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact Partner Function"
|
||||
msgstr "Kontak - funkcia partnera"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,other:0
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Iné"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
msgid "Contact to function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Partner to address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "# of Contacts"
|
||||
msgstr "# z Kontaktov"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||
msgid "Additional phone field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funkcia"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,phone:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefón"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
msgid "Defines contacts and functions."
|
||||
msgstr "Definovanie kontaktov a funkcie"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.job:0
|
||||
msgid "Contact Functions"
|
||||
msgstr "Funkcie kontaktu"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
msgid "Base Contact"
|
||||
msgstr "Základný kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
|
||||
"partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||||
#: field:res.partner.job,email:0
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Date Stop"
|
||||
msgstr "Dátum ukončenia"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: field:res.partner.job,address_id:0
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact's Jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,country_id:0
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "Národnosť"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
|
||||
"contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.address,job_id:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_id:0
|
||||
msgid "Main Job"
|
||||
msgstr "Moja práca"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategórie"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,function_id:0
|
||||
msgid "Main Function"
|
||||
msgstr "Moja funkcia"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||||
msgstr "Definovať partnerov a ich adresy."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Neplatná XML pre zobrazenie architektúry!"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||
msgid "Base Contact Process"
|
||||
msgstr "Základný proces kontaktu"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Rozšírené"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobil"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Internal/External extension phone number"
|
||||
msgstr "Interné / Externé ďalšie telefónne číslo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||||
msgid "People you work with."
|
||||
msgstr "Ľudia, s ktorými pracujete."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Extra Information"
|
||||
msgstr "Extra informácie"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||||
msgid "Functions and Addresses"
|
||||
msgstr "Funkcie a adresy"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktívny"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,contact_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Companies you work with."
|
||||
msgstr "Spoločnosti, s ktorými pracujete."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||||
msgid "Main Employer"
|
||||
msgstr "Hlavný zamestnávateľ"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Function to address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
|
||||
msgid "Partner Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakty partnera"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Partner Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt partnera"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Partneri"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Adresy"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
msgid "Working and private addresses."
|
||||
msgstr "Pracovné a súkromné adresy."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Priezvisko"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Štát"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: view:res.partner.job:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Hlavné"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Past"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Hlavné Informácie"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Jobs at a same partner address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,name:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_start:0
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr "Dátum spustenia"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Define functions and address."
|
||||
msgstr "Definovanie funkcií a adries"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webová stránka"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
msgid "Birth Date"
|
||||
msgstr "Dátum narodenia"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 09:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,function_id:0
|
||||
msgid "Partner Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcija partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Ime"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact Partner Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcija stik partnerja"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,other:0
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Drugo"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
msgid "Contact to function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stik h funkciji"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -144,6 +144,8 @@ msgid ""
|
|||
"Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
|
||||
"partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrstni red pomembnosti tega delovnega mesta v seznamu delovnih mest "
|
||||
"povezanega partnerja"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||||
|
@ -154,7 +156,7 @@ msgstr "E-pošta"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Date Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum konca"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Naslov"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact's Jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Službe stika"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,country_id:0
|
||||
|
@ -179,12 +181,13 @@ msgid ""
|
|||
"Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
|
||||
"contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrstni red pomembnosti tega naslova v seznamu naslovov povezanega stika"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.address,job_id:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_id:0
|
||||
msgid "Main Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glavno delo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -194,12 +197,12 @@ msgstr "Kategorije"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,function_id:0
|
||||
msgid "Main Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glavna funkcija"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Določi partnerje in njihove naslove"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -209,7 +212,7 @@ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||
msgid "Base Contact Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnovni proces kontaktov"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "Mobilni telefon"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Internal/External extension phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notranja/zunanja telefonska številka"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||||
|
@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "Dodatne informacije"
|
|||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||||
msgid "Functions and Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcije in naslovi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||||
|
@ -260,17 +263,17 @@ msgstr "Stik"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Companies you work with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podjetja s katerimi delate."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||||
msgid "Main Employer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glavni zaposlovalec"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Function to address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasloviti funkcijo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
|
||||
|
@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "Naslovi"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
msgid "Working and private addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delovni in zasebni naslovi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||||
|
@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "Priimek"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -327,7 +330,7 @@ msgstr "Splošne informacije"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Jobs at a same partner address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Službe na istem naslovu partnerja"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,name:0
|
||||
|
@ -342,7 +345,7 @@ msgstr "Datum začetka"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Define functions and address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Določi funkcije in naslove."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
@ -25,40 +25,40 @@ msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
|
||||
msgid "zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "postinumero"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: help:res.partner.bank,iban:0
|
||||
msgid "International Bank Account Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kansainvälinen tilinumero"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
|
||||
msgid "country_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "country_id"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
|
||||
msgid "bic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bic"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field
|
||||
msgid "iban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iban"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
|
||||
#: field:res.partner.bank,iban:0
|
||||
msgid "IBAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBAN"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
|
||||
msgid "IBAN Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBAN -tili"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
msgid "acc_number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "acc_number"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
|
||||
msgid "IBAN Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto IBAN"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,64 @@
|
|||
# Slovak translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 20:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Neplatná XML pre zobrazenie architektúry!"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
|
||||
msgid "zip"
|
||||
msgstr "PSČ"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: help:res.partner.bank,iban:0
|
||||
msgid "International Bank Account Number"
|
||||
msgstr "Medzinárodné bankové číslo účtu"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
|
||||
msgid "country_id"
|
||||
msgstr "country_id"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
|
||||
msgid "bic"
|
||||
msgstr "bic"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field
|
||||
msgid "iban"
|
||||
msgstr "iban"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
|
||||
#: field:res.partner.bank,iban:0
|
||||
msgid "IBAN"
|
||||
msgstr "IBAN"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
|
||||
msgid "IBAN Account"
|
||||
msgstr "IBAN účet"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
msgid "acc_number"
|
||||
msgstr "acc_number"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timppa <timo.ke.karjalainen@student.saimia.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
|
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Tiedot"
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,init:0
|
||||
msgid "Module Merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduulien liittäminen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,author:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luoja"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,directory_name:0
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Hakemiston nimi"
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
|
||||
msgid "Demo Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demotieto (data)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_filename:0
|
||||
|
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Versio"
|
|||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
msgid "Module Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduulitallennus"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
msgid "Thanks in advance for your contribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiitos jo etukäteen panoksestasi."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,description:0
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Moduulin nimi"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_merge.wizard_base_module_merger
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_merge.menu_wizard_base_module_merger
|
||||
msgid "Merge module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liitä moduuli"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_file:0
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Moduuli .ZIP-tiedostona"
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_merge.module_meta_information
|
||||
msgid "Module Merger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduulin liittäjä"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
|
@ -127,11 +127,14 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
||||
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos luulet, että tekemäsi moduuli kiinnostaa muita käyttäjiä, haluaisimme "
|
||||
"että julkaiset sen OpenERP.com:ssa, \"Modules\" -osiossa. Voit tehdä sen "
|
||||
"kotisivulta käyttäen \"base_module_publish\" -moduulin ominaisuuksia."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: help:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0
|
||||
msgid "Select Modules which you want to merge in single module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse moduulit jotka haluat liittää yhdessä moduulissa"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Riva <mario.riva@domsense.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: franz <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "File .ZIP del Modulo"
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_merge.module_meta_information
|
||||
msgid "Module Merger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Module Merger"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,category:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,init:0
|
||||
|
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,author:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,directory_name:0
|
||||
msgid "Directory Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa katalogu"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
|
||||
msgid "Demo Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dane demonstracyjne"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_filename:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,version:0
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0
|
||||
|
@ -65,17 +65,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
msgid "Thanks in advance for your contribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podziąkowania z góry za twój wkład."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,description:0
|
||||
msgid "Full Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pełen opis"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,name:0
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa modułu"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_merge.wizard_base_module_merger
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_file:0
|
||||
msgid "Module .zip File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik .zip modułu"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_merge.module_meta_information
|
||||
|
@ -96,28 +96,28 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
msgid "Module successfully created !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduł utworzony poprawnie !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,website:0
|
||||
msgid "Documentation URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres URL Dokumentacji"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduły"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,save:0
|
||||
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,info:0
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
|
||||
msgid "Normal Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwykłe dane"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
|
@ -126,6 +126,9 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
||||
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli sądzisz, że twój moduł może przydatny innym, to możesz go udostępnić "
|
||||
"publicznie na OpenERP.com w sekcji 'Modules'. Możesz to zrobić przez stronę "
|
||||
"www lub stosując funkcjonalność modułu 'base_module_publish'."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: help:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0
|
||||
|
@ -135,20 +138,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
|
||||
msgid "Type of Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ danych"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0
|
||||
msgid "Module Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacja o module"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,save,end:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Različica"
|
|||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
msgid "Module Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snemanje modulov"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "ZIP datoteka modula"
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_merge.module_meta_information
|
||||
msgid "Module Merger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Združebanje modulov"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Nadaljuj"
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
|
||||
msgid "Normal Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalni podatki"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
|
@ -126,6 +126,9 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
||||
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če menite, da vaš modul zanima tudi druge in bi želeli, da se modul objavi "
|
||||
"na OpenERP.com v razdelku \"Modules\", lahko to storite prek spletne strani "
|
||||
"ali z uporabo funkcije \"base_module_publish\"."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: help:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timppa <timo.ke.karjalainen@student.saimia.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 07:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Versio"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: selection:base_module_publish.module_publish,step1,license:0
|
||||
msgid "Other proprietary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muu sovelluskohtainen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_export,init,include_src:0
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Muokkaus"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: help:base_module_publish.module_publish,step1,demourl:0
|
||||
msgid "empty to keep existing value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tyhjennä pitääksesi olemassa olevan arvon"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish,step2,email:0
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Sähköposti"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: help:base_module_publish.module_publish,step1,url_download:0
|
||||
msgid "Keep empty for an auto upload of the module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi moduulin automaattista lähetystä"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish,step1,website:0
|
||||
|
@ -133,12 +133,13 @@ msgstr "Kuvaus"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you don't have an access, you can create one http://www.openerp.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos sinulla ei ole pääsyä, voit luoda sellaisen -> http://www.openerp.com/"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_view:base_module_publish.module_publish,init:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_publish.module_publish_all,init:0
|
||||
msgid "Publication information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Julkaisutiedot"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_button:base_module_publish.module_export,zip,end:0
|
||||
|
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Sulje"
|
|||
#: wizard_view:base_module_publish.module_publish_all,login:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_publish.module_publish_all,publish:0
|
||||
msgid "Module publication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduulin julkaisu"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish,step1,license:0
|
||||
|
@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Julkaise kaikki moduulit"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish,publish,result:0
|
||||
msgid "Result page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulossivu"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_button:base_module_publish.module_export,init,zip:0
|
||||
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Jatka"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish_all,publish,already:0
|
||||
msgid "Modules already updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moodulit on jo päivitetty"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_view:base_module_publish.module_export,init:0
|
||||
|
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Moduulit on jo päivitetty"
|
|||
#: wizard_view:base_module_publish.module_publish,step2:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_publish.module_publish_all,login:0
|
||||
msgid "Please provide here your login on the Open ERP website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laita tähän OpenERP kotisivun kirjautumistiedot"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish,step2,login:0
|
||||
|
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "GPL-2"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_view:base_module_publish.module_publish_all,publish:0
|
||||
msgid "Upload information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähetystiedot"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_view:base_module_publish.module_export,zip:0
|
||||
|
@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Operaatio"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: help:base_module_publish.module_publish,step1,docurl:0
|
||||
msgid "Empty to keep existing value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jätä tyhjäksi säilyttääksesi olemassa olevan arvon"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_publish.wizard_base_module_publish
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Kategoria"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_view:base_module_publish.module_publish,publish:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish,step1,shortdesc:0
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Adres URL Dokumentacji"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: help:base_module_publish.module_publish,step1,image:0
|
||||
msgid "support only .png files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tylko pliki .png są obsługiwane"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish,publish,text_end:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ime datoteke"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_publish.module_meta_information
|
||||
msgid "Module publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izdajatelj modula"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish,step1,demourl:0
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "E-pošta"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: help:base_module_publish.module_publish,step1,url_download:0
|
||||
msgid "Keep empty for an auto upload of the module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Če želite samodjno nalaganje modula, pustite prazno."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish,step1,website:0
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Izvozi modul"
|
|||
#: wizard_view:base_module_publish.module_publish,step2:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_publish.module_publish_all,login:0
|
||||
msgid "Please provide here your login on the Open ERP website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tukaj morate podati vašo prijavo na spletno stran OpenERP."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: wizard_field:base_module_publish.module_publish,step2,login:0
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Operacija"
|
|||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: help:base_module_publish.module_publish,step1,docurl:0
|
||||
msgid "Empty to keep existing value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prazno ohrani trenutno vrednost."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_publish.wizard_base_module_publish
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 12:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mra (Open ERP) <mra@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,final_score:0
|
||||
msgid "Final Score (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "النتيجة النهائية"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -33,12 +33,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information
|
||||
msgid "Base module quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basis Qualtitätsmodul"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,name:0
|
||||
msgid "Rated Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klassifiziertes Modul"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
|
@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Details"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmerkung"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,detail:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,ponderation:0
|
||||
msgid "Ponderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gewichtung"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:module.quality.detail,ponderation:0
|
||||
|
@ -71,17 +71,19 @@ msgid ""
|
|||
"Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in "
|
||||
"the computation of final rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Tests sind bedeutsamer als andere, somit haben diese eine höhere "
|
||||
"Gewichtung in Gesamtergebnis"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.check:0
|
||||
#: field:module.quality.check,check_detail_ids:0
|
||||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tests"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersprungen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -89,6 +91,8 @@ msgid ""
|
|||
"The test will be completed only if the module is installed or if the test "
|
||||
"may be processed on uninstalled module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Test wird nur durchgeführt, wenn das Module installiert ist oder der "
|
||||
"Test auch für nicht installierte Module durchgeführt werden kann."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -98,32 +102,32 @@ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
|
||||
msgid "module.quality.check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "module.quality.check"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
|
||||
msgid "Save report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichere Bericht"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,score:0
|
||||
msgid "Score (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punkte (%)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:quality_detail_save,init,name:0
|
||||
msgid "Save report as .html format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als HTML Bericht speichern"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
|
@ -134,32 +138,32 @@ msgstr "Zusammenfassung"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save
|
||||
msgid "Report Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht speichern"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_view:quality_detail_save,init:0
|
||||
msgid "Standard entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard Buchung"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
msgid "Save Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht speichern"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.create_quality_check_id
|
||||
msgid "Quality Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qulaitätsprüfung"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
|
||||
msgid "module.quality.detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "module.quality.detail"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erledigt"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.check:0
|
||||
|
@ -170,12 +174,12 @@ msgstr "Ergebnis"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_button:quality_detail_save,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,message:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,35 +8,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 08:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,final_score:0
|
||||
msgid "Final Score (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lopputulos (%)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information
|
||||
msgid "Base module quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ydinmoduulin laatu"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,name:0
|
||||
msgid "Rated Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvosteltu moduuli"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
|
@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "Yksityiskohdat"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huomautus"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,detail:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yksityiskohdat"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,ponderation:0
|
||||
msgid "Ponderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punnitseminen (arviointi)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:module.quality.detail,ponderation:0
|
||||
|
@ -69,17 +69,19 @@ msgid ""
|
|||
"Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in "
|
||||
"the computation of final rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osa testeistä on kriittisempiä (tärkeämpiä) kuin toiset, joten näillä "
|
||||
"testeillä on suurempi painoarvo lopullisessa arvostelussa"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.check:0
|
||||
#: field:module.quality.check,check_detail_ids:0
|
||||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testit"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohitettu"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -87,41 +89,43 @@ msgid ""
|
|||
"The test will be completed only if the module is installed or if the test "
|
||||
"may be processed on uninstalled module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Testi on suoritettu vain jos moduuli on asennettu tai jos testin voi "
|
||||
"suorittaa poistetulle moduulille"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
|
||||
msgid "module.quality.check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "moduulinlaatutarkistus"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
|
||||
msgid "Save report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna raportti"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedostonnimi"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,score:0
|
||||
msgid "Score (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulos (%)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:quality_detail_save,init,name:0
|
||||
msgid "Save report as .html format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna raportti .html -muotoon"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
|
@ -132,32 +136,32 @@ msgstr "Yhteenveto"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save
|
||||
msgid "Report Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raportin Tallennus"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_view:quality_detail_save,init:0
|
||||
msgid "Standard entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normikohdat"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
msgid "Save Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna raportti"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.create_quality_check_id
|
||||
msgid "Quality Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laaduntarkistus"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
|
||||
msgid "module.quality.detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "moduulinlaadunyksityiskohdat"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.check:0
|
||||
|
@ -168,12 +172,12 @@ msgstr "Tulös"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_button:quality_detail_save,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,message:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viesti"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
msgid "Detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szczegóły"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,note:0
|
||||
|
@ -180,4 +180,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jakość"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -69,6 +69,8 @@ msgid ""
|
|||
"Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in "
|
||||
"the computation of final rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nekateri testi so bolj kritični do drugih in imajo zato večjo težo pri "
|
||||
"izračunu končne ocene"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.check:0
|
||||
|
@ -87,6 +89,8 @@ msgid ""
|
|||
"The test will be completed only if the module is installed or if the test "
|
||||
"may be processed on uninstalled module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Test bo zaključen le, če je modul nameščen, ali če je mogoče test izvesti na "
|
||||
"nenameščenem modulu."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timppa <timo.ke.karjalainen@student.saimia.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 07:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
|
@ -33,18 +33,18 @@ msgstr "Tiedot"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record
|
||||
msgid "ir.module.record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ir.module.record"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
|
||||
msgid "Choose objects to record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse objekteja tallennukseen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,author:0
|
||||
|
@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "Hakemiston nimi"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
|
||||
msgid "Records only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vain tallennukset"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_objects,intro,data_kind:0
|
||||
#: selection:base_module_record.module_save,info,data_kind:0
|
||||
msgid "Demo Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demotieto (data)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0
|
||||
|
@ -84,18 +84,18 @@ msgstr "Versio"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
|
||||
msgid "Objects Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektien tallentaminen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0
|
||||
msgid "Record from Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivämäärän tallenteet"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_save,init:0
|
||||
msgid "Recording Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallennuksen tiedot"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_save,init,info_status:0
|
||||
|
@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "Tila"
|
|||
#: wizard_view:base_module_record.module_save,init:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0
|
||||
msgid "Module Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduulitallennus"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_objects
|
||||
msgid "Export Customizations As a Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vie kustomoinnit moduulina"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Kiitos jo etukäteen panoksestasi."
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: help:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
|
||||
msgid "List of objects to be recorded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista objekteista jotka tallennetaan"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record,start,start_confirm:0
|
||||
|
@ -252,6 +252,9 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
||||
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos luulet, että tekemäsi moduuli kiinnostaa muita käyttäjiä, haluaisimme "
|
||||
"että julkaiset sen OpenERP.com:ssa, \"Modules\" -osiossa. Voit tehdä sen "
|
||||
"kotisivulta käyttäen \"base_module_publish\" -moduulin ominaisuuksia."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record,start:0
|
||||
|
@ -260,6 +263,10 @@ msgid ""
|
|||
"ERP client and save them as a module. You will be able to install this "
|
||||
"module on any database to reuse and/or publish it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moduulitallentaja sallii sinun nauhoittavan/tallentavan kaikki toiminnot, "
|
||||
"jotka on tehty OpenERP -asiakasohjelmalla ja tallentavan ne moduuliksi. "
|
||||
"SInun on mahdollista asentaa tämä moduuli mihin tahansa tietokantaan "
|
||||
"uudelleenkäyttöä varten ja/tai voit julkaista sen."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Stanje"
|
|||
#: wizard_view:base_module_record.module_save,init:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0
|
||||
msgid "Module Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snemanje modulov"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:base_module_record.module_record_objects,intro,data_kind:0
|
||||
#: selection:base_module_record.module_save,info,data_kind:0
|
||||
msgid "Normal Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalni podatki"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,end,end:0
|
||||
|
@ -252,6 +252,9 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
||||
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če menite, da vaš modul zanima tudi druge in bi želeli, da se modul objavi "
|
||||
"na OpenERP.com v razdelku \"Modules\", lahko to storite prek spletne strani "
|
||||
"ali z uporabo funkcije \"base_module_publish\"."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record,start:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -23,6 +23,8 @@ msgid ""
|
|||
"records.\n"
|
||||
" e.g. res_partner.id=3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angabe eines Ausdrucks für ein Feld um die Datensätze zu filtern\n"
|
||||
"zB res_partner.id=3"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||
|
@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "Graphikmodus"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -158,7 +160,7 @@ msgstr "Erzeuge Menü für Report"
|
|||
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formular"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
"records.\n"
|
||||
" e.g. res_partner.id=3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anna määritelmä kentälle, jonka perusteella haluat suodattaa tietueita.\n"
|
||||
" esim. res_partner.id=3 (kumppanin tunniste)"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||
|
@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Kaavion tyyppi"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Used View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytetty näkymä"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
|
||||
|
@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Kaavion tila"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "Operaattori"
|
|||
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
||||
#: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
|
||||
msgid "OR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TAI"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action
|
||||
|
@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Raportoidut objektit"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Field List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kenttälista"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,type:0
|
||||
|
@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "Raportin tyyppi"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,state:0
|
||||
|
@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "Luo valikko raportille"
|
|||
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lomake"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||
|
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Aloituspäivämäärä"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
|
||||
|
@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Kaavion suuntaus"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Authorized Groups (empty for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sallitut ryhmät (tyhjä=kaikki)"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -221,12 +223,12 @@ msgstr "Valikon nimi"
|
|||
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
||||
#: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
|
||||
msgid "AND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JA"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "Calendar Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalenteritila"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
|
||||
|
@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "Pystysuora"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,type:0
|
||||
msgid "Rows And Columns Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rivien ja Sarakkeitten raportti"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Vaakasuora"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
msgid "Grouping Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ryhmittelytapa"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
||||
|
@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "X-akseli"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_field:base_report_creator.report.menu.create,init,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päävalikko"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
|
||||
|
@ -365,12 +367,12 @@ msgstr "Peruuta"
|
|||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
|
||||
msgid "First View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ensimmäinen näkymä"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
|
@ -385,7 +387,7 @@ msgstr "Kenttä"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Filters on Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kenttien suodattimet"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||
|
@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "Piirakkakaavio"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||
msgid "Third View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolmas näkymä"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_report_creator.module_meta_information
|
||||
|
@ -407,11 +409,19 @@ msgid ""
|
|||
"After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
|
||||
"the \"Dashboard\" menu.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä moduuli antaa sinun luoda kaikenlaisia tilastotieto-\n"
|
||||
"raportteja useilla objekteilla. Tämä on SQL -kyselyiden rakentaja ja "
|
||||
"selaaja\n"
|
||||
"käyttäjille.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moduulin asentamisen jälkeen se lisää valikon joka määrittelee omaehtoisen "
|
||||
"raportin\n"
|
||||
"\"Dashboard (mittaristo) -valikossa.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "Uniq Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ainutlaatuiset värit"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,name:0
|
||||
|
@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "Pylväsdiagrammi"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
|
||||
msgid "Second View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toinen näkymä"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_view:base_report_creator.report.menu.create,init:0
|
||||
|
@ -471,7 +481,7 @@ msgstr "Näytä parametrit"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekvenssi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
|
||||
|
@ -482,7 +492,7 @@ msgstr "Suodatin kenttä"
|
|||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
#: field:base_report_creator.report,field_ids:0
|
||||
msgid "Fields to Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytettävät kentät"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgid ""
|
|||
"records.\n"
|
||||
" e.g. res_partner.id=3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izraz s katerim lahko filtrirate podatke po polju, ki ga želite uporabiti "
|
||||
"kot filter\n"
|
||||
" npr. res_partner.id=3"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||
|
@ -42,7 +45,7 @@ msgstr "Vrednosti filtra"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
|
||||
msgid "Graph Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način grafa"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -106,12 +109,12 @@ msgstr "ALI"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action_config
|
||||
msgid "Custom Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lastna poročila"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_view:base_report_creator.report.menu.create,init:0
|
||||
msgid "Menu Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacije o meniju"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -121,7 +124,7 @@ msgstr "Vsota"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,model_ids:0
|
||||
msgid "Reported Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poročani predmeti"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -194,12 +197,12 @@ msgstr "Drevesni prikaz"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,group_ids:0
|
||||
msgid "Authorized Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dovoljene skupine"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
|
||||
msgid "Graph Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smer grafa"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -407,6 +410,13 @@ msgid ""
|
|||
"After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
|
||||
"the \"Dashboard\" menu.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta modul vam omogoča izdelavo statističnih poročil\n"
|
||||
"na različnih predmetih. Omogoča izdelavo poizvedb SQL in pregledovalnik za "
|
||||
"uporabnike\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Po namestitvi tega modula bo dodan meni, s katerim lahko izdelate lastna "
|
||||
"poročila, v meni\n"
|
||||
"\"Pregledna plošča\".\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timppa <timo.ke.karjalainen@student.saimia.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 08:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Sinun raportit on muokattu."
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information
|
||||
msgid "Report designer interface module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raportinsuunnittelijan käyttöliittymä moduuli"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form,report_id:0
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Raportin muotoilija"
|
|||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0
|
||||
msgid "Get a report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hanki raportti"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,get_form_result:0
|
||||
|
@ -100,6 +100,10 @@ msgid ""
|
|||
"to modify it. Once it is modified, re-upload it in Open ERP using this "
|
||||
"wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä on raporttipyyntösi malli. Tallenna se .SXW -tiedostona ja avaa se "
|
||||
"OpenOffice:lla. Muista asentaa Tiny OpenOffice -paketti muokataksesi mallia. "
|
||||
"Kun muokkaukset on tehty, uudelleenlähetä se OpenERP:iin käyttämällä tätä "
|
||||
"ohjattua toimintoa."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,send_form_result:0
|
||||
|
@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Operaatio"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
|
||||
msgid "Report designer introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raporttisuunnittelijan esittely/käyttöönotto"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 09:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -194,6 +194,9 @@ msgid ""
|
|||
"We suggest you to write legal sentences here:\n"
|
||||
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä lauseke tulee näkymään raporttiesi alarivillä.\n"
|
||||
"Suosittelemme laittamaan tähän seuraavat tiedot:\n"
|
||||
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_view:base_setup.base_setup,update:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timppa <timo.ke.karjalainen@student.saimia.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
@ -22,16 +22,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ota kumppanille käyttöön ALV -numero. Tarkista tämän ALV -numeron kelpoisuus."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
msgid "VAT Legal Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ALV:n laillinen lausuma"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
@ -35,4 +35,4 @@ msgstr "Notka prawna o NIP i VAT"
|
|||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
|
||||
msgid "VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VAT"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Nie możesz dodawać lub modyfikować zapisów w zamkniętym dzienniku."
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatwierdzony"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.rule.group,rules:0
|
||||
|
@ -336,29 +336,29 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
||||
msgid "Get Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobierz Maks."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,credit_limit:0
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit kredytu"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.data,date_update:0
|
||||
msgid "Update Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaktualizuj datę"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
|
||||
msgid "Source Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiekt źródłowy"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
|
||||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
|
||||
msgid "Config Wizard Steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kroki kreatora konfiguracji"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
|
||||
|
@ -374,14 +374,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
||||
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby zobaczyć oficjalne tłumaczenia, zobacz ten link: "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.exports.line,name:0
|
||||
#: field:ir.translation,name:0
|
||||
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa pola"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sz
|
||||
msgid "Swaziland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svazi"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
|
||||
|
@ -9552,7 +9552,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Purchase Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik nakupov"
|
||||
msgstr "Dnevnik nabav"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Breite"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Tytuł"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
|
||||
msgid "Dashboard Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definicja konsoli"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board
|
||||
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
|
||||
msgid "Menu Information"
|
||||
msgstr "Menu informacji"
|
||||
msgstr "Informacja o menu"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board,line_ids:0
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Typ notatki"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
|
||||
msgid "Create Menu For Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utwórz menu dla konsoli"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu nadrzędne"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:board.board,name:0
|
||||
#: field:board.board.line,board_id:0
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsola"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Położenie"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwórz konsolę"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0
|
||||
|
@ -162,17 +162,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "W lewo"
|
||||
msgstr "Po lewej"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board,view_id:0
|
||||
msgid "Board View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widok konsoli"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "W prawo"
|
||||
msgstr "Po prawej"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,sequence:0
|
||||
|
@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "Sekwencja"
|
|||
#: view:board.board:0
|
||||
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,create_menu:0
|
||||
msgid "Create Menu"
|
||||
msgstr "Menu tworzenia"
|
||||
msgstr "Utwórz menu"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.dashboard_menu
|
||||
msgid "Dashboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsole"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,height:0
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Wysokość"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:board.wizard_board_create_menu
|
||||
msgid "Create Board Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utwórz menu konsoli"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,end:0
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Anuluj"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Dashboard View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widok konsoli"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "board.note.type"
|
|||
#: field:board.board,name:0
|
||||
#: field:board.board.line,board_id:0
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pregledna plošča"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Položaj"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpi pregledno plošča"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Meine Indikatoren"
|
|||
#. module: board_account
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.next_id_68
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 15:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-20 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Računovodstvo"
|
|||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Account Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odbor za računovodstvo"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_association
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "unbezahlte Rechnungen"
|
|||
#. module: board_association
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: board_association
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 21:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_auction
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Letzte Einlagen"
|
|||
#. module: board_auction
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: board_auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Jobanfragen des Monats nach Stelle"
|
|||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -7,25 +7,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_crm_configuration.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard for CRM Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsola do konfiguracji CRM"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_statistics_dash
|
||||
msgid "Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsola statystyki"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_my_cases
|
||||
msgid "My Cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje sprawy"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_crm
|
||||
msgid "CRM Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsola CRM"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Moje spotkania"
|
|||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm_config
|
||||
msgid "CRM Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja CRM"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:report.crm.case.user:0
|
||||
msgid "Cases by User and Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawy wg użytkowników i sekcji"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:report.crm.case.categ:0
|
||||
msgid "Cases by Sections and Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawy wg sekcji i kategorii"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_statistical_dash
|
||||
msgid "CRM - Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM - Konsola statystyki"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Dokumente nach Typen"
|
|||
#. module: board_document
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_document.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
|
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Nove datoteke"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager
|
||||
msgid "Document Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadzorna plošča dokumentov"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Wall of Shame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zid sramu"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Statistike po uporabniku"
|
|||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Files by Resource Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datoteke po tipih virov"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
|
|||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_document.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard for Document Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadzorna plošča za \"Upravljanje dokumentov\""
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -86,4 +86,4 @@ msgstr "Datoteke po uporabnikih"
|
|||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Document board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odbor za dokumente"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Produktion"
|
|||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_manufacturing.open_board_manufacturing
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Next production orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Następne zamówienie produkcji"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Manufacturing board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsola produkcji"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_manufacturing.next_id_87
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkcja"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_manufacturing.open_board_manufacturing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_manufacturing.menu_board_manufacturing
|
||||
msgid "Production Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsola produkcji"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_manufacturing.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsola dla produkcji"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -70,4 +70,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Workcenter futur load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyszłe obiciążenie centrum roboczego"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 21:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Zeiterfassung"
|
|||
#. module: board_project
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,140 @@
|
|||
# Persian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_project
|
||||
msgid "My projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
msgid "My Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_project.next_id_86
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board_project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Meine offenen Angebote"
|
|||
#. module: board_sale
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_sale.next_id_88
|
||||
|
|
|
@ -7,25 +7,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_sale.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard for sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadzorna plošča za prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_sale.open_board_sales_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_sale.menu_board_sales_manager
|
||||
msgid "Sale Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadzorna plošča za prodajo"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Mesečna prodaja"
|
|||
#. module: board_sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Sales manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plošča za direktorja prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Cases of the month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primeri v meseci"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Prodaja"
|
|||
#. module: board_sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Cases statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistika primerov"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Alle Fälle"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
|
||||
msgid "this wizard will create all sub-menus, within the selected menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Assisten wird alle Untermenüs für das gewählte Menü erzeugen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Partner Kategorie"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "<"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "%(case_description)s = Case description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(case_description)s = Fall Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,email_cc:0
|
||||
|
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Im Wartezustand"
|
|||
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may want to create a new parent menu to put all the created menus in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie können ein neues Obermenü für die neu erzeugten Menüs definieren"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,state:0
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Fall Regel"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case,date_deadline:0
|
||||
msgid "Deadline Date is automatically computed from Start Date + Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fälligkeits Termin wird wiefolgt ermittelt: Start Datum + Dauer"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_calendar:0
|
||||
msgid "Calendar View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widok kalendarza"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case,priority:0
|
||||
|
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history-act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act
|
||||
msgid "All Histories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie historie"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,allow_unlink:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Beende Interessent"
|
|||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all3
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all1
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all1
|
||||
msgid "Bugs Waiting Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błędy oczekujące na zatwierdzenie"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all3
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_myjobs_all3
|
||||
msgid "Current Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bieżące zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: help:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_all2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ0_act_all2
|
||||
msgid "Open Bugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwarte błędy"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_incoming2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_categ_phone_outgoing2
|
||||
msgid "Planned Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planowane telefony"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_helpdesk_act_all0
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: wizard_button:crm.case.opportunity_set,init,confirm:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "CRM Profilierung Management"
|
|||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm_profiling.answer,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_vertical
|
||||
#: model:ir.module.module,description:crm_vertical.module_meta_information
|
||||
msgid "Simplification of the interface for CRM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uproszczenie interfejsu do CRM."
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Staaten"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,359 @@
|
|||
# Finnish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
msgid ">="
|
||||
msgstr ">="
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Sales & Purchases"
|
||||
msgstr "Myynnit & Ostot"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
|
||||
msgid "Delivery by Poste"
|
||||
msgstr "Toimitus postilla"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||||
msgstr "Virhe! Rekursiivisesti rinnastettuja jäseniä ei voi luoda."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,state_ids:0
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr "Tilat"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||||
msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing."
|
||||
msgstr "Tätä toimitustapaa käytetään kun laskutetaan pakkaamosta."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||||
msgid "Delivery Grid"
|
||||
msgstr "Toimitusruudukko"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
||||
msgid "Start Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Korjattu"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
||||
msgid "Grid Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
||||
msgid "Delivery Pricelist"
|
||||
msgstr "Toimitushinnasto"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree5
|
||||
msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
||||
msgid "Delivery line of grid"
|
||||
msgstr "Ruudukon toimitusrivi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
||||
msgid "Delivery"
|
||||
msgstr "Toimitus"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||||
msgid "Grid Lines"
|
||||
msgstr "Ruudukkorivit"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Ruudukko"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Deliveries Properties"
|
||||
msgstr "Toimituksien ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,active:0
|
||||
#: field:delivery.grid,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiivinen"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
msgid "Grid definition"
|
||||
msgstr "Ruudukon määrittely"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Weight * Volume"
|
||||
msgstr "Paino * Määrä"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
||||
msgid "Delivery Product"
|
||||
msgstr "Tuotetoimitus"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
||||
msgid "Carrier and delivery grids"
|
||||
msgstr "Rahti -ja toimitusruudukot"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Kustannushinta"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr "Virhe: Myyntiyksikkö täytyy olla eri kategoriassa kuin mittayksikkö"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,country_ids:0
|
||||
msgid "Countries"
|
||||
msgstr "Maat"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virhe: Oletusmittayksikkö ja ostojen mittayksikkö on oltava samassa "
|
||||
"kategoriassa."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Huomautukset"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Variable Factor"
|
||||
msgstr "Vaihteleva kerroin"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
#: field:delivery.grid.line,type:0
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Vaihteleva"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,name:0
|
||||
msgid "Grid Name"
|
||||
msgstr "Ruudukon nimi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:0
|
||||
#: field:delivery.carrier,name:0
|
||||
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
|
||||
#: field:stock.picking,carrier_id:0
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Rahti"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
#: field:stock.picking,volume:0
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Määrä"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||||
msgid "Maximum Value"
|
||||
msgstr "Maksimiarvo"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
|
||||
msgid "Add Delivery Costs"
|
||||
msgstr "Lisää toimituskustannukset"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||||
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||||
msgid "Delivery Method"
|
||||
msgstr "Toimitustapa"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Tunniste (ID)"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operaattori"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
|
||||
msgid "Carriers and deliveries"
|
||||
msgstr "Rahdit ja toimitukset"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
||||
msgid "Delivery Grids"
|
||||
msgstr "Toimitusruudukot"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
#: field:stock.picking,weight:0
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Paino"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekvenssi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
msgid "Carrier Partner"
|
||||
msgstr "Rahtikumppani"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows you to add delivery methods in sales orders and packing. You can "
|
||||
"define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
|
||||
"invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sallii sinun lisäävän toimitustapoja myyntitilauksissa ja pakkauksessa. Voit "
|
||||
"määrittää oman rahtiyhtiön ja toimitusruudukot hinnoille. Luotaessa laskuja "
|
||||
"keräilystä, voi OpenERP lisätä ja laskea kuljetusrivin."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,zip_to:0
|
||||
msgid "To Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree3
|
||||
msgid "Packing to be invoiced"
|
||||
msgstr "Pakkaus joka laskutetaan"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:sale.order,carrier_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Täytä tämä kenttä jos suunnitelet laskuttavasi kuljetuksen perustuen "
|
||||
"pakkaukseen."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
|
||||
msgid "Delivery Costs"
|
||||
msgstr "Toimituskustannukset"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
||||
msgid "Sale Price"
|
||||
msgstr "Myyntihinta"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr "Virhe: Virheellinen EAN-koodi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
msgid "Delivery grids"
|
||||
msgstr "Toimitusruudukot"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
||||
msgid "Delivery method"
|
||||
msgstr "Toimitustapa"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,price:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Hinta"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
||||
msgstr "ALV vaikuttaisi olevan väärin."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Price Type"
|
||||
msgstr "Hintatyyppi"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Metoda dostawy"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anderson Delega <ardelega@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
|
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Vendas & Compras"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
|
||||
msgid "Delivery by Poste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrega por correio"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -52,54 +52,56 @@ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar membros recursivos associados."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,state_ids:0
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estados"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||||
msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este método de entrega será utilizado quando a fatura for emitida na "
|
||||
"embalagem."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||||
msgid "Delivery Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grade de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
||||
msgid "Start Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CEP Origem"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fixo"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
||||
msgid "Grid Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de Grade"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
||||
msgid "Delivery Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de preços de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree5
|
||||
msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerar rascunho de fatura no recebimento"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
||||
|
@ -109,69 +111,69 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
||||
msgid "Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrega"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||||
msgid "Grid Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linhas de grade"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grade"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Deliveries Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propriedades de entregas"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,active:0
|
||||
#: field:delivery.grid,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
msgid "Grid definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definição de grade"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Weight * Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peso * Volume"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
||||
msgid "Delivery Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrega de Produto"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condição"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
||||
msgid "Carrier and delivery grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grade de entrega e transportadora"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço de custo"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,country_ids:0
|
||||
msgid "Countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Países"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -200,13 +202,13 @@ msgstr "Notas"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Variable Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fator variável"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
#: field:delivery.grid.line,type:0
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variável"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,name:0
|
||||
|
@ -219,24 +221,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
|
||||
#: field:stock.picking,carrier_id:0
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transportadora"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
#: field:stock.picking,volume:0
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||||
msgid "Maximum Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor Máximo"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
|
||||
msgid "Add Delivery Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicione as despesas de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
|
||||
|
@ -244,22 +246,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||||
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||||
msgid "Delivery Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método de Entrega"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operador"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
|
||||
msgid "Carriers and deliveries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transportadores e entregas"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
||||
|
@ -271,17 +273,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
#: field:stock.picking,weight:0
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seqüência"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
msgid "Carrier Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transportadora"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
|
||||
|
@ -294,34 +296,35 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,zip_to:0
|
||||
msgid "To Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para o CEP"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree3
|
||||
msgid "Packing to be invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Embalagem a ser Faturada"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:sale.order,carrier_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preencha este campo se você planeja faturar o envio com base na embalagem."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
|
||||
msgid "Delivery Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Custos de Entrega"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
||||
msgid "Sale Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço de Venda"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr "Error: código EAN invalido"
|
||||
msgstr "Erro: Código EAN inválido"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
|
@ -331,19 +334,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
||||
msgid "Delivery method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método de Entrega"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,price:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
|
@ -353,4 +356,4 @@ msgstr "O imposto não parece estar correto."
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Price Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Preço"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Others Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inne informacje"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,domain:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
|
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "Ustvarjeno"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznaka vira"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
||||
msgid "Include Record Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vključi ime zapisa"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
|
||||
msgid "Model Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznaka modela"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:document.directory:0
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Napaka! Ne morete izdelati rekurzivnih imenikov."
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_configuration
|
||||
msgid "Document Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracija dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Način shranjevanja"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
||||
msgid "Auto Configure Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samodejno konfiguriraj imenik"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,file_size:0
|
||||
|
@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Other Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostali viri"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
msgid "Parent Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadrejeni model"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Priponka"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Statični imenik"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
||||
msgid "Directory Content Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip vsebine imenika"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,domain:0
|
||||
|
@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Tip"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
|
||||
msgid "Directorie's Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Struktura imenikov"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadrejeni element"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Datoteke"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,store_fname:0
|
||||
msgid "Stored Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime shranjene datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,write_uid:0
|
||||
#: field:ir.attachment,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Modification User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabnik, ki je zadnji spreminjal"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Drevesna struktura"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,title:0
|
||||
msgid "Resource Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov vira"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:document.config_auto_directory
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
|
||||
msgid "Directory Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vsebina imenika"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "document.configuration.wizard"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Attached To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripet k"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Datotečni sistem"
|
|||
#: field:document.directory.content.type,name:0
|
||||
#: field:ir.attachment,file_type:0
|
||||
msgid "Content Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip vsebine"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
|
@ -354,12 +354,12 @@ msgstr "Varnost"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_browse
|
||||
msgid "Browse Files Using FTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razsikuj datoteke s FTP"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
msgid "Directories Mapped to Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imeniki povezani na predmete"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Others Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druge informacije"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,domain:0
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Avtor"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Auto-Generated Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samodejno izdelane datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 16:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,field_id:0
|
||||
msgid "Open ERP Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole OpenERP"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
|
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Kalendarz spotkań"
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting
|
||||
msgid "Shared Calendar Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkania we współdzielonym kalendarzu"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "url"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opis"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Obiekt"
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych sekcji."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:document_ics.module_meta_information
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "last-modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ostatnia modyfikacja"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "categories"
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
msgstr "kategorie"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,lead:0
|
||||
|
@ -273,17 +273,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "utworzony"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:crm.case,code:0
|
||||
msgid "Calendar Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod kalendarza"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "podsumowanie"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard
|
||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,ics_field_ids:0
|
||||
msgid "Fields Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapowanie pól"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Napaka! Ne morete izdelati rekurzivnih imenikov."
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0
|
||||
msgid "Jobs Hiring Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proces zaposlovanja"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
|
@ -46,12 +46,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomoč uporabnikom"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,field_id:0
|
||||
msgid "Open ERP Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje OpenERP"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Vsebina"
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0
|
||||
msgid "Calendar of Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koledar sestankov"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting
|
||||
|
@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "url"
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0
|
||||
msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabljajo programerska podjetja za sledenje napakam in zahtevkom"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:document_ics.config_wizard_step_case_section_menu
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
|
||||
msgid "Manages an Helpdesk service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravlja s storitvijo pomoči uporabnikom"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,fund:0
|
||||
|
@ -220,17 +220,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
msgid "Duration(In Hour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trajanje (v urah)"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
|
||||
msgid "Shared Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deljeni koledar"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,claims:0
|
||||
msgid "Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahtevki"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Telefonski klici"
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0
|
||||
msgid "Bug Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledenje napakam"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,30 +7,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,date_end:0
|
||||
#: field:report.event.registration,date_end:0
|
||||
msgid "Ending date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ende Datum"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_min:0
|
||||
msgid "Minimum Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimum Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_registr:0
|
||||
|
@ -50,52 +50,52 @@ msgstr "Bestätigungs EMail"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler! keine rekursiven Sektionen möglich"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
|
||||
msgid "Event Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltung Anmeldung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
|
||||
msgid "Make Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erzeuge Rechnung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.type.registration,draft_state:0
|
||||
msgid "Draft Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwurf Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
msgid "Event on Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungen mit Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_auto_confirm:0
|
||||
msgid "Mail Auto Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Mail Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
|
||||
msgid "Ticket for Opera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ticket für Oper"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
|
||||
msgid "Invoice Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechnung abgelehnt"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Confirm Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätige Veranstaltung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
|
||||
|
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Verdi Oper"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.registration,draft_state:0
|
||||
msgid "Draft Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwurf Anmeldung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
|
||||
msgid "Create Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erzeuge Rechnungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
|
||||
|
@ -130,22 +130,29 @@ msgid ""
|
|||
"event or per event category in :\n"
|
||||
" Events / Reporting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Organisation unf Management von Events:\n"
|
||||
"Dieses Module ermgölicht \n"
|
||||
"* Management der Events und Registrierung\n"
|
||||
"* automatische EMail Benachrichtigung nach Anmeldung\n"
|
||||
"Beachte:\n"
|
||||
"- Neue Event Typen können definiert werden. \n"
|
||||
"- Berichte mit Anzahl der Anmeldungen je Event und Event Kategorie\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Extra Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra Info"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmeldung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.type,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
|
||||
msgid "Event type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungstyp"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -153,12 +160,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
|
||||
#: field:report.event.registration,name:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigt"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
|
||||
|
@ -168,29 +175,29 @@ msgstr "Registrierungsbestätigung"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termine"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_current:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
|
||||
msgid "Confirmed Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigte Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_auto_registr:0
|
||||
msgid "Mail Auto Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mail Automatische Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namensschild"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,section_id:0
|
||||
msgid "Case section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fall Kategorie"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,tobe_invoiced:0
|
||||
|
@ -200,7 +207,7 @@ msgstr "Abzurechnen"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
|
||||
msgid "All Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Veranstaltungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
|
||||
|
@ -210,12 +217,12 @@ msgstr "Berichtswesen"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Cancel Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmeldung stornieren"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
|
||||
msgid "Events by Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungen nach Kategorien"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
|
||||
|
@ -225,19 +232,19 @@ msgstr "Die Event Begrenzung ist erreicht. Wass wollen Sie tun?"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
|
||||
msgid "Confirm Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätige Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenzen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
|
||||
#: view:report.event.type.registration:0
|
||||
msgid "Registration By Event Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmeldungen nach Veranstaltungstyp"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
|
||||
|
@ -267,39 +274,39 @@ msgstr "Oberkategorie"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Registration Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmeldungen fakturiert"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.type.registration,nbevent:0
|
||||
msgid "Number Of Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl Veranstaltungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Cancel Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltung stornieren"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
|
||||
msgid "Error Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlermeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Mailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mailversand"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
|
||||
msgid "Ticket for Concert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ticket für Konzert"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_prospect:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
|
||||
msgid "Unconfirmed Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,partner_invoice_id:0
|
||||
|
@ -309,17 +316,17 @@ msgstr "Partner verrechnet"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikation Historie"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Event Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltung erledigt"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,badge_name:0
|
||||
|
@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "Etikett Name"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
|
||||
msgid "Events On Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungen nach Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -343,27 +350,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
|
||||
msgid "Invoice Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechnung erzeugt"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Event description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltung Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
|
||||
msgid "Event type on registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungstyp nach Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -376,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,event_id:0
|
||||
msgid "Event Related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verbundene Veranstaltung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
|
||||
|
@ -388,24 +395,24 @@ msgstr "Ereignisse"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,nb_register:0
|
||||
msgid "Number of Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
#: field:event.event,state:0
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
|
||||
msgid "Events by section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungen nach Sektionen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
|
||||
msgid "All Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_auto_registr:0
|
||||
|
@ -418,24 +425,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze auf Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
|
||||
#: field:report.event.registration,confirm_state:0
|
||||
msgid "Confirm Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätige Anmeldung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verlauf"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
|
||||
msgid "Types of Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungstypen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,contact_id:0
|
||||
|
@ -451,33 +458,33 @@ msgstr "Automatische Bestätigungs EMail"
|
|||
#: view:event.event:0
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Send Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sende Erinnerung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erledigt"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,date_begin:0
|
||||
#: field:report.event.registration,date_begin:0
|
||||
msgid "Beginning date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anfangsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechnung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
|
||||
msgid "Events on registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltung nach Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
|
||||
|
@ -487,7 +494,7 @@ msgstr "Abbruch"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,badge_title:0
|
||||
|
@ -498,12 +505,12 @@ msgstr "Etikett Name"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Veranstaltung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,unit_price:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preis der Einhiet"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
|
||||
|
@ -519,18 +526,18 @@ msgstr "Etikett Partner"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
|
||||
msgid "Confirmed Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätige Veranstaltungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_max:0
|
||||
#: field:report.event.registration,register_max:0
|
||||
msgid "Maximum Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_registr:0
|
||||
|
@ -541,24 +548,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
|
||||
msgid "Ticket for Conference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karten für Konferenz"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,case_id:0
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fall"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_auto_confirm:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
|
||||
"reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivieren für automatische EMail Bestätigung und Erinnerung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_confirm:0
|
||||
|
@ -567,55 +574,57 @@ msgid ""
|
|||
"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
|
||||
"someone about the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses EMail wird versandt, wenn die Veranstaltung bestätigt wird oder "
|
||||
"jemand sich anmeldet oder für eine Erinnerung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,invoice_label:0
|
||||
msgid "Label Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etikett Rechnung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.type:0
|
||||
#: field:report.event.type.registration,name:0
|
||||
msgid "Event Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungsart"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
|
||||
msgid "Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrierungen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
|
||||
msgid "Draft Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfurf Veranstaltung"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
|
||||
msgid "Events Organisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veranstaltungs Organisation"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tätigkeiten"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
|
||||
msgid "List Register Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste registrierte Partner"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
|
@ -625,4 +634,4 @@ msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Auto Registration Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autom. Registrierungs-EMail"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Najmanj registracij"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_registr:0
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Potrditvena e-pošta"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih oddelkov."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Übergeordnete Begriffe"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Bericht Anwesenheitszeiten"
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_week
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Vergütungsarten"
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,employee_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Ausgaben (zu validieren)"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
|
||||
|
|
|
@ -7,71 +7,71 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 20:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
||||
msgid "New Holidays Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Urlaubsanfrage"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_all_holiday
|
||||
msgid "All Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Urlaubsanfragen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,remaining_leaves:0
|
||||
msgid "Remaining Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbleibende freie Tage"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holiday_waiting
|
||||
msgid "Requests Awaiting for Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaubsanfrage (zu validieren)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hellblau"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Braun"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "of the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "von"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "Off-Days' Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abwesenheitstage Zusammenfassung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
|
||||
msgid "Employee Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiter Urlaub"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze auf Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
|
@ -79,27 +79,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidays0
|
||||
msgid "Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaub"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nach"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cyan Blau"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grün"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
|
||||
msgid "Employee Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiter Erklärung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Validieren"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
|
||||
msgid "Refused Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verworfene Anfrage"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_approved0
|
||||
|
@ -121,113 +121,113 @@ msgstr "Akzeptiert"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beide"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Refuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurückweisen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary,notify,end:0
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,notify,end:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday
|
||||
msgid "My Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Urlaubsanfragen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,notes:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bemerkungen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.log,holiday_status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,holiday_status:0
|
||||
msgid "Holiday's Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaub Status"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
|
||||
msgid "Request is refused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anfrage wurde verworfen."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
||||
msgid "Holidays Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaubsplanung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "Analyze from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analysiere ab"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
||||
msgid "Summary Of Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zusammenfassung Urlaub"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_calendar0
|
||||
msgid "The holiday is set in the calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Urlaub ist im Kalender ausgewiesen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Holiday status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaub Status"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||||
msgid "Holidays Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaub Status"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
||||
msgid "Vacation end day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaubsende"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
msgid "Holidays Allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaub erlaubt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_legaldeclaration0
|
||||
msgid "Legal Declaration Document to declare new employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gesetztl. Dokument Anmeldung Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_per_user
|
||||
msgid "Holidays Per User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaub je Benutzer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Define holiday status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definiere Urlaubsstatus"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,date_from:0
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,date_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -239,44 +239,44 @@ msgstr "Gebucht"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_waiting
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_waiting
|
||||
msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Warteliste mit Urlaubsanfragen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
||||
msgid "Employee_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiter Nr."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0
|
||||
msgid "Encoding of annual available holidays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfassung des Jahresurlaubs"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays.log,employee_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitabeiter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Waiting Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warten auf Bestätigung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
|
||||
msgid "Employee get holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiterurlaub wird genehmigt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Salmon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hell Rosa"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Wheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weiss"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.log,nb_holidays:0
|
||||
|
@ -286,26 +286,26 @@ msgstr "Anzahl der beantragten Urlaubstage"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
||||
msgid "My Holiday Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Urlaubsanträge"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
msgid "Number of Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl Tage"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
||||
msgid "Holiday Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaubsstatus"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary,init:0
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,init:0
|
||||
msgid "Report Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht Optionen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -315,44 +315,45 @@ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_approved0
|
||||
msgid "His manager approves the request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sein Vorgesetzter akzeptiert Antrag"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
|
||||
msgid "If holidays available, employee can take it and fill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bei verfügbarem freien Urlaub kann Mitarbeiter diesen abfeiern."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0
|
||||
msgid "You have to select at least 1 Employee. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen mindestens einen Mitarbeiter wählen.Versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_validate
|
||||
msgid "My Validated Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine genehmigten Urlaubsanfragen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,emp:0
|
||||
msgid "Employee(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
||||
msgid "Number of Days in this Holiday Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl Tage in Urlaubsantrag"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holidays_per_user
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_holidays_per_user
|
||||
msgid "Holidays Per Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaub per Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
||||
msgid "Allow to override Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erlaube Überschreitung Limit"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.log,holiday_user_id:0
|
||||
|
@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Urlaube Benutzer"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Lavender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavendel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_log
|
||||
|
@ -372,17 +373,17 @@ msgstr "hr.holidays.log"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.wizard_holidays_summary
|
||||
msgid "Print Summary of Employee's Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucke alle Urlaubszeiten eines Mitarbeiters"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_calendar0
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalenderansicht"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
||||
msgid "Vacation start day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start Urlaubsbeginn"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
|
||||
|
@ -420,164 +421,181 @@ msgid ""
|
|||
" Administration / Users / Users\n"
|
||||
" for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Personal: Verwaltung der Ulraubszeiten\n"
|
||||
"Dieses Modul verwaltet Urlaube und Urlaugsanfragen. Je Urlaubskategorie und "
|
||||
"Mitarbeiter können entsprechende Anspuchstage definiert werden.\n"
|
||||
"Beachte:\n"
|
||||
"- Die Synchronisierung mit einem internen Kalender (CRM Modul) ist möglich. "
|
||||
"Um automatische inen Fall je Urlaubsanfrage zu generieren, muss der "
|
||||
"Urlaubsstatus mit einer Fall-Sektion verbunden werden. Dieser werden in \n"
|
||||
" Personal / Konfiguration / Urlaubs Status definiert\n"
|
||||
"- Ein Mitarbetierkenn eine Anfrage mit negativen Tagen erstellen.Wenn diese "
|
||||
"Anfrage akzeptiert wird, erhöhen sich die Tage entsprechend.\n"
|
||||
"- MItarbeiter Urlaube können auf 2 Arten gedruckt werden.\n"
|
||||
" * je Abteilung ( Personal / Urlaubsanfragen / Drucke Zusammenfassung der "
|
||||
"Urlaube )\n"
|
||||
" * je Mitarbeiter ( Personal / Mitarbeiter / MItarbeiter - einen oder "
|
||||
"mehrere auswählen und Druck Menü aufrufen)\n"
|
||||
"Benutzer der Gruppe Personal/HR und der Rolle Urlaube/holidays können den "
|
||||
"Status definieren.\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
|
||||
msgid "Employee fills in a request for holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitarbeiter stellt Urlaubsantrag"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_setholiday0
|
||||
msgid "Holiday is set in the calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaub ist im Kaldender"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Coral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hellrot gelblich"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_available
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_available
|
||||
msgid "My Available Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mein verfügbarer Urlaub"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schwarz"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_refuse
|
||||
msgid "My Refused Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine verworfenen Urlaubsanfragen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_setholiday0
|
||||
msgid "Set Holiday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze Jahresurlaub"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_draft
|
||||
msgid "My Draft Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Urlaubsanfragen (Entwurf)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,max_leaves:0
|
||||
msgid "Maximum Leaves Allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximale erlaubte Abwesenheiten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Ivory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elfenbein"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday
|
||||
msgid "My Holidays Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Urlaubsanfragen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Color of the status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbe des Status"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Both Validated and Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigt und Angenommen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,leaves_taken:0
|
||||
msgid "Leaves Already Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bereits genommener Urlaub"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "holidays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaub."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
|
||||
msgid "Document for employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument für Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.log,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_reufse0
|
||||
msgid "Reufse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verworfen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,section_id:0
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bereich"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
||||
msgid "Holiday manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaubs Manager"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,active:0
|
||||
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_draft
|
||||
msgid "My Holidays Request Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mein Urlaubsantrag Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
|
||||
msgid "Approved Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigte Urlaubsanfrage"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
|
||||
msgid "Holidays Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaubsanfrage"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_holiday_waiting
|
||||
msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaubsanfragen (warten auf Genehmigung)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemeine Informationen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -585,23 +603,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
|
||||
msgid "Holidays def Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaubsanfrage"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_refuse
|
||||
msgid "My Holidays Request Refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Urlaubsanfragen (abgelehnt)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -615,23 +633,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,checkdept:0
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,checkemp:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druck"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.holidays_summary
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_holidays_summary
|
||||
msgid "Print Summary of Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucke alle Urlaubszeiten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,depts:0
|
||||
msgid "Department(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abteilungen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
|
@ -642,68 +660,68 @@ msgstr "Abgelehnt"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
|
||||
msgid "Request is approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaubsanfrage wurde genehmigt"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0
|
||||
msgid "Holidays Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaubsbeschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Select Holiday Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle Urlaubstyp"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,case_id:0
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fall"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_user_id:0
|
||||
msgid "Holiday per user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaub je Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidays0
|
||||
msgid "Encode number of available holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfasse Anzahl verfügbarer Urlaubstage"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_legaldeclaration0
|
||||
msgid "Secretariat Social"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalsekretariat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Violett"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
|
||||
msgid "Human Resources: Holidays management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personal: Urlaubs Management"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.process,name:hr_holidays.process_process_holidaysprocess0
|
||||
msgid "Holidays Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urlaube Prozess"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
|
||||
msgid "You have to select at least 1 Department. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie müssen mindestens eine Abteilung wählen. Versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_validate
|
||||
msgid "My Holidays Request Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mein genehmigter Urlaub"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.log,holiday_req_id:0
|
||||
|
@ -713,14 +731,14 @@ msgstr "Uraubsantrag ID"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hellgelb"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Pink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hellrosa"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_refused0
|
||||
msgid "His manager refuses the request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sein Vorgesetzter lehnt den Urlaubsantrag ab."
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue