From 9749e4794d874cc3b225eb1f11a1c5904731dc05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geert Janssens Date: Mon, 11 Mar 2013 21:35:30 +0100 Subject: [PATCH 01/28] Make belgian chart of accounts multilingual This allows it to be translated into Flemish. The code is based on the code for l10n_ch. Note that the post install hook 'l10n_be_wizard.yml' has been replaced with a python hook in 'wizard/account_wizard.py'. This was done because the yml based hook runs before the actual translations are loaded and hence fails to properly translate the chart of accounts. Lastly, a first, incomplete translation has been included. bzr revid: geert@kobaltwit.be-20130311203530-otzkg7ox3m9kmpcd --- addons/l10n_be/__openerp__.py | 3 +- addons/l10n_be/account_chart_template.xml | 1 + addons/l10n_be/i18n/nl_BE.po | 7331 ++++++++++++++++++--- addons/l10n_be/wizard/__init__.py | 1 + addons/l10n_be/wizard/account_wizard.py | 41 + addons/l10n_be/wizard/account_wizard.xml | 7 + 6 files changed, 6563 insertions(+), 821 deletions(-) create mode 100644 addons/l10n_be/wizard/account_wizard.py create mode 100644 addons/l10n_be/wizard/account_wizard.xml diff --git a/addons/l10n_be/__openerp__.py b/addons/l10n_be/__openerp__.py index a956ea7ebe0..cd822045e64 100644 --- a/addons/l10n_be/__openerp__.py +++ b/addons/l10n_be/__openerp__.py @@ -58,6 +58,7 @@ Wizards provided by this module: 'base_iban', 'account_chart', 'l10n_be_coda', + 'l10n_multilang', ], 'data': [ 'account_financial_report.xml', @@ -68,11 +69,11 @@ Wizards provided by this module: 'wizard/l10n_be_account_vat_declaration_view.xml', 'wizard/l10n_be_vat_intra_view.xml', 'wizard/l10n_be_partner_vat_listing.xml', + 'wizard/account_wizard.xml', 'l10n_be_sequence.xml', 'fiscal_templates.xml', 'account_fiscal_position_tax_template.xml', 'security/ir.model.access.csv', - 'l10n_be_wizard.yml' ], 'demo': [], 'installable': True, diff --git a/addons/l10n_be/account_chart_template.xml b/addons/l10n_be/account_chart_template.xml index 5c803ac3df3..55726fdc335 100644 --- a/addons/l10n_be/account_chart_template.xml +++ b/addons/l10n_be/account_chart_template.xml @@ -12,6 +12,7 @@ + diff --git a/addons/l10n_be/i18n/nl_BE.po b/addons/l10n_be/i18n/nl_BE.po index 3551d815069..bc9f60549f0 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/nl_BE.po @@ -1,191 +1,21 @@ -# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_be +# Geert , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Dutch (Belgium) \n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-14 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 18:36+0100\n" +"Last-Translator: Geert Janssens \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3 -msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:vat.listing.clients,turnover:0 -msgid "Base Amount" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2 -msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2 -msgid "Location-financement et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0 -msgid "Tax Code" -msgstr "Btw-code" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1 -msgid "Produits et charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1 -msgid "Charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -#: field:l1on_be.vat.declaration,comments:0 -#: view:partner.vat.intra:0 -#: field:partner.vat.intra,comments:0 -#: view:partner.vat.list:0 -#: field:partner.vat.list,comments:0 -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2 -msgid "Primes d'émission" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl -msgid "Comptes de Charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 -msgid "It indicates whether a payment is to make or not?" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients -msgid "vat.listing.clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "Intracommunautaire opgave" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2 -msgid "" -"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur " -"immobilisations incorporelles et corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1 -msgid "Prélèvements sur les impôts différés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -#: view:partner.vat.intra:0 -#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Bedrijf" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1 -msgid "Immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3 -msgid "Réserves immunisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317 -#, python-format -msgid "No record to print." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2 -msgid "Réserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:partner.vat.intra,mand_id:0 -msgid "Reference given by the Representative of the sending company." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2 -msgid "Installations, machines et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 -msgid "" -"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or " -"cessation of activity: no clients to be included in the client listing." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Save XML" -msgstr "XML opslaan" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1 -msgid "Placements de trésorerie" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6 -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8 -msgid "Autres dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Create _XML" -msgstr "_XML maken" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111 -#, python-format -msgid "insufficient data!" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116 -#, python-format -msgid "Error!" -msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112 @@ -197,56 +27,276 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:249 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende gegevens!" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4 -msgid "Effets à payer" -msgstr "" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147 +#, python-format +msgid "No email address associated with the company." +msgstr "Geen email adres gekoppeld aan deze firma." #. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -msgid "Is Last Declaration" -msgstr "Laatste aangifte" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149 +#, python-format +msgid "No phone associated with the company." +msgstr "Geen telefoon nummer gekoppeld aan het bedrijf." #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2 -msgid "Impôts différés" -msgstr "" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201 +#, python-format +msgid "Save XML For Vat declaration" +msgstr "XML voor btw-aangifte opslaan" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1 -msgid "Produits financiers" -msgstr "" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111 +#, python-format +msgid "insufficient data!" +msgstr "onvoldoende gegevens!" #. module: l10n_be -#: field:vat.listing.clients,vat:0 -msgid "VAT" -msgstr "" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111 +#, python-format +msgid "No VAT number associated with your company." +msgstr "Geen BTW nummer gekoppeld aan uw bedrijf." #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1 -msgid "Transfert aux impôts différés" -msgstr "" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184 +#, python-format +msgid "No VAT number associated with the company." +msgstr "Geen BTW nummer gekoppeld aan het bedrijf." #. module: l10n_be -#: help:partner.vat.intra,period_ids:0 -msgid "" -"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration" -msgstr "Kies hier de periode(n) voor uw intracommunautaire opgave" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265 +#, python-format +msgid "Data Insufficient!" +msgstr "Onvoldoende gegevens" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1 -msgid "Stock et commandes en cours d'exécution" -msgstr "" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265 +#, python-format +msgid "No data available for the client." +msgstr "Geen gegevens beschikbaar voor de klant." + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296 +#, python-format +msgid "XML File has been Created" +msgstr "XML-bestand is gemaakt" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317 +#, fuzzy, python-format +msgid "No record to print." +msgstr "No record to print." + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64 +#, python-format +msgid "No data for the selected year." +msgstr "Geen gegevens voor het geselecteerde jaar." + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "FoutError" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69 +#, python-format +msgid "No belgian contact with a VAT number in your database." +msgstr "Geen Belgisch contact met een BTW nummer in uw database." + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94 +#, python-format +msgid "No data found for the selected year." +msgstr "Geen gegevens gevonden voor het geselecteerde jaar." + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99 +#, python-format +msgid "Vat Listing" +msgstr "BTW Listing" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116 +#, python-format +msgid "Period code is not valid." +msgstr "Periode-code is ongeldig." + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119 +#, python-format +msgid "Please select at least one Period." +msgstr "Selecteer minimaal een periode." + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123 +#, python-format +msgid "No partner has a VAT number asociated with him." +msgstr "Er zijn geen partners met een BTW nummer." + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:249 +#, python-format +msgid "No vat number defined for %s." +msgstr "Geen BTW nummer gedefinieerd voor %s." + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:261 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 +msgid "Ask Payment" +msgstr "Betaling vragen" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 +msgid "Ask Restitution" +msgstr "Teruggave" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 +msgid "Last Declaration, no clients in client listing" +msgstr "Laatste aangifte, geen klanten in klantenlisting" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0 +#: field:partner.vat.intra,file_save:0 field:partner.vat.list,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "Bestand opslaan" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0 field:partner.vat.intra,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "Bestand aangemaakt" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0 field:partner.vat.intra,name:0 +#: field:partner.vat.list,name:0 +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0 +msgid "Tax Code" +msgstr "Btw-code" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "Bestedingslimiet" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" #. module: l10n_be #: field:partner.vat.intra,mand_id:0 msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,no_vat:0 +msgid "Partner With No VAT" +msgstr "Relatie zonder btw" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,period_code:0 +msgid "Period Code" +msgstr "Periodecode" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,period_ids:0 +msgid "Period (s)" +msgstr "Periode(n)" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "Test XML-bestand" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,name:0 +msgid "Client Name" +msgstr "Klant Naam" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,turnover:0 +msgid "Base Amount" +msgstr "Basis Bedrag" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "BTW" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,vat_amount:0 +msgid "VAT Amount" +msgstr "BTW Amount" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 +msgid "It indicates whether a payment is to make or not?" +msgstr "Dit geeft aan of al dan niet een betaling gedaan moet worden?" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 +msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?" +msgstr "Dit geeft aan of al dan niet een teruggave gedaan moet worden?" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 +msgid "" +"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or " +"cessation of activity: no clients to be included in the client listing." msgstr "" +"Enkel aanvinken indien het de laatste aangifte betreft (beëindinging van " +"activiteit): er zullen geen klanten in de klanten-listing opgenomen worden." + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,mand_id:0 +msgid "Reference given by the Representative of the sending company." +msgstr "" +"Referentie opgegeven door de vertegenwoordiger van het verzendende bedrijf.." + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,no_vat:0 +msgid "" +"The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in " +"XML File." +msgstr "" +"De partner voor welke geen BTW nummer is gedefinieerd en niet in het XML-" +"bestand werd opgenomen." #. module: l10n_be #: help:partner.vat.intra,period_code:0 @@ -272,171 +322,15 @@ msgstr "" " " #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2 -msgid "Dettes à un an au plus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1 -msgid "Impôts sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:partner.vat.intra,period_code:0 -msgid "Period Code" -msgstr "Periodecode" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5 -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7 -msgid "Dettes commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:partner.vat.intra,period_ids:0 -msgid "Period (s)" -msgstr "Periode(n)" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94 -#, python-format -msgid "No data found for the selected year." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0 -msgid "ACTIFS IMMOBILISES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock -msgid "Stock et Encours" -msgstr "Voorraden in bestelling" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3 -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5 -msgid "Autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1 -msgid "Frais d'établissements" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2 -msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view -msgid "Vue" -msgstr "Weergave" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265 -#, python-format -msgid "Data Insufficient!" -msgstr "Onvoldoende gegevens" - -#. module: l10n_be -#: help:partner.vat.list,partner_ids:0 +#: help:partner.vat.intra,period_ids:0 msgid "" -"You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file" -msgstr "" +"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration" +msgstr "Kies hier de periode(n) voor uw intracommunautaire opgave" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1 -msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 -msgid "Last Declaration, no clients in client listing" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:258 -#, python-format -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g -msgid "" -"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur " -"créances commerciales: dotations (reprises)" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116 -#, python-format -msgid "Period code is not valid." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:partner.vat.intra,no_vat:0 -msgid "" -"The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in " -"XML File." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:partner.vat.intra,no_vat:0 -msgid "Partner With No VAT" -msgstr "Relatie zonder btw" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6 -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8 -msgid "Acomptes reçus sur commandes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123 -#, python-format -msgid "No partner has a VAT number asociated with him." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2 -msgid "Provisions pour risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs -msgid "Bilan" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0 -#: field:partner.vat.intra,file_save:0 -#: field:partner.vat.list,file_save:0 -msgid "Save File" -msgstr "Bestand opslaan" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A -msgid "Pour actions propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 -msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119 -#, python-format -msgid "Please select at least one Period." -msgstr "Selecteer minimaal een periode." - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201 -#, python-format -msgid "Save XML For Vat declaration" -msgstr "XML voor btw-aangifte opslaan" +#: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0 +msgid "Keep empty to use the user's company" +msgstr "Laat leeg om het bedrijf van de gebruiker te gebruiken" #. module: l10n_be #: help:partner.vat.intra,test_xml:0 @@ -444,282 +338,6166 @@ msgid "Sets the XML output as test file" msgstr "Maakt een testbestand in xml" #. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Intracom VAT Declaration" +#: help:partner.vat.list,partner_ids:0 +msgid "" +"You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file" msgstr "" +"U kan klanten/partners verwijderen welke U niet wil tonen in de XML file" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0 -msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1 +msgid "CLASSE 1" msgstr "" +"KLASSE 1 - EIGEN VERMOGEN, VOORZIENINGEN VOOR RISICO'S EN KOSTEN EN SCHULDEN " +"OP MEER DAN ÉÉN JAAR" #. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "_Preview" -msgstr "_Voorbeeld" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a10 +#: model:account.account,code:10 +msgid "CAPITAL" +msgstr "KAPITAAL" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5 -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7 -msgid "Dettes financières" -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a100 +msgid "Capital souscrit ou capital personnel" +msgstr "Geplaatst of persoonlijk kapitaal" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0 -msgid "Bénéfice reporté" -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1000 +#, fuzzy +msgid "Capital non amorti" +msgstr "Capital non amorti" #. module: l10n_be -#: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0 -msgid "Keep empty to use the user's company" -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1001 +#, fuzzy +msgid "Capital amorti" +msgstr "Capital amorti" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif -msgid "ACTIF" -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a101 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3 +msgid "Capital non appelé" +msgstr "Niet-opgevraagd kapitaal (-)" #. module: l10n_be -#: field:partner.vat.intra,test_xml:0 -msgid "Test XML file" -msgstr "Test XML-bestand" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a109 +#, fuzzy +msgid "Compte de l'exploitant" +msgstr "Compte de l'exploitant" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1 -msgid "DETTES" -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1090 +#, fuzzy +msgid "Opérations courantes" +msgstr "Opérations courantes" #. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -msgid "Save xml" -msgstr "Xml opslaan" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1091 +#, fuzzy +msgid "Impôts personnels" +msgstr "Impôts personnels" #. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149 -#, python-format -msgid "No phone associated with the company." -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1092 +#, fuzzy +msgid "Rémunérations et autres avantages" +msgstr "Rémunérations et autres avantages" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2 -msgid "Dettes à plus d'un an" -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a11 +msgid "PRIMES D'EMISSION" +msgstr "Uitgiftepremies" #. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111 -#, python-format -msgid "No VAT number associated with your company." -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a12 +msgid "PLUS-VALUES DE REEVALUATION" +msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B -msgid "Autres" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1 -msgid "Créances à plus d'un an" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1 -msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -#: field:partner.vat.intra,country_ids:0 -msgid "European Countries" -msgstr "Europese landen" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -#: view:partner.vat:0 -#: view:partner.vat.intra:0 -#: view:partner.vat.list:0 -msgid "or" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Partner VAT intra" -msgstr "Intracommunautaire opgave" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1 -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2 -msgid "Comptes de régularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1 -msgid "Immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:vat.listing.clients,vat_amount:0 -msgid "VAT Amount" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246 -#, python-format -msgid "No vat number defined for %s." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2 -msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)" -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a120 +msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations incorporelles" +msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op immateriële vaste activa" #. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1200 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1210 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1220 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2 +#, fuzzy msgid "Plus-values de réévaluation" -msgstr "" +msgstr "Plus-values de réévaluation" #. module: l10n_be -#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list -msgid "partner.vat.list" -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1201 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1211 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1221 +#, fuzzy +msgid "Reprises de réductions de valeur" +msgstr "Reprises de réductions de valeur" #. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a121 +msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles" +msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a122 +msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations financières" +msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op financiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a123 +msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks" +msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op voorraden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a124 +msgid "Reprises de réductions de valeur sur placements de trésorerie" +msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op geldbeleggingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a13 +msgid "RESERVES" +msgstr "Reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a130 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3 msgid "Réserve légale" +msgstr "Wettelijke reserve" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a131 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3 +msgid "Réserves indisponibles" +msgstr "Onbeschikbare reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1310 +msgid "Réserve pour actions propres" +msgstr "Reserve voor eigen aandelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1311 +msgid "Autres réserves indisponibles" +msgstr "Andere onbeschikbare reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a132 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3 +msgid "Réserves immunisées" +msgstr "Belastingvrije reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a133 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3 +msgid "Réserves disponibles" +msgstr "Beschikbare reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1330 +#, fuzzy +msgid "Réserve pour régularisation de dividendes" +msgstr "Réserve pour régularisation de dividendes" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1331 +#, fuzzy +msgid "Réserve pour renouvellement des immobilisations" +msgstr "Réserve pour renouvellement des immobilisations" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1332 +#, fuzzy +msgid "Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres" msgstr "" +"Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1 -msgid "CAPITAUX PROPRES" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a14 +msgid "BENEFICE (PERTE) REPORTE(E)" +msgstr "Overgedragen winst (of Overgedragen verlies (-) )" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a140 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0 +msgid "Bénéfice reporté" +msgstr "Overgedragen winst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a141 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0 +msgid "Perte reportée" +msgstr "Overgedragen verlies (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a15 +msgid "SUBSIDES EN CAPITAL" +msgstr "Kapitaalsubsidies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a150 +#, fuzzy +msgid "Montants obtenus" +msgstr "Montants obtenus" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a151 +#, fuzzy +msgid "Montants transférés aux résultats" +msgstr "Montants transférés aux résultats" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a16 +msgid "PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" +msgstr "Voorzieningen en uitgestelde belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a160 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a635 +msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires" +msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a161 +msgid "Provisions pour charges fiscales" +msgstr "Voorzieningen voor belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a162 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a636 +msgid "Provisions pour grosses réparations et gros entretiens" +msgstr "Voorzieningen voor grote herstellingswerken en grote onderhoudswerken" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a163 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a169 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a637 +msgid "Provisions pour autres risques et charges" +msgstr "Voorzieningen voor overige risico's en kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a164 +#, fuzzy +msgid "" +"Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de " +"dettes et d'engagements de tiers" msgstr "" +"Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de " +"dettes et d'engagements de tiers" #. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69 -#, python-format -msgid "No belgian contact with a VAT number in your database." +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a165 +#, fuzzy +msgid "" +"Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession " +"d'immobilisations" msgstr "" +"Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession " +"d'immobilisations" #. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0 -#: field:partner.vat.intra,msg:0 -msgid "File created" -msgstr "Bestand aangemaakt" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a166 +#, fuzzy +msgid "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues" +msgstr "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues" #. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list:0 -msgid "Customers" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a167 +#, fuzzy +msgid "" +"Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et " +"marchés à terme en marchandises" +msgstr "" +"Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et " +"marchés à terme en marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a168 +#, fuzzy +msgid "" +"Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations " +"déjà effectuées par l'entreprise" +msgstr "" +"Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations " +"déjà effectuées par l'entreprise" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1690 +#, fuzzy +msgid "Pour litiges en cours" +msgstr "Pour litiges en cours" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1691 +#, fuzzy +msgid "Pour amendes, doubles droits, pénalités" +msgstr "Pour amendes, doubles droits, pénalités" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1692 +#, fuzzy +msgid "Pour propre assureur" +msgstr "Pour propre assureur" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1693 +#, fuzzy +msgid "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme" +msgstr "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1695 +#, fuzzy +msgid "Provision pour charge de liquidation" +msgstr "Provision pour charge de liquidation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1696 +#, fuzzy +msgid "Provision pour départ de personnel" +msgstr "Provision pour départ de personnel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1699 +#, fuzzy +msgid "Pour risques divers " +msgstr "Pour risques divers " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17 +msgid "DETTES A PLUS D'UN AN" +msgstr "Schulden op meer dan één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a170 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a420 +msgid "Emprunts subordonnés" +msgstr "Achtergestelde leningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1700 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1710 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4200 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4210 +msgid "Convertibles" +msgstr "Converteerbaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1701 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1711 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4201 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4211 +msgid "Non convertibles" +msgstr "Niet converteerbaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a171 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a421 +msgid "Emprunts obligataires non subordonnés" +msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a172 +msgid "Dettes de location-financement et assimilés" +msgstr "Leasingschulden en soortgelijke" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1720 +#, fuzzy +msgid "Dettes de location-financement de biens immobiliers" +msgstr "Dettes de location-financement de biens immobiliers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1721 +#, fuzzy +msgid "Dettes de location-financement de biens mobiliers" +msgstr "Dettes de location-financement de biens mobiliers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1722 +#, fuzzy +msgid "Dettes sur droits réels sur immeubles" +msgstr "Dettes sur droits réels sur immeubles" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a173 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a423 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4 +msgid "Etablissements de crédit" +msgstr "Kredietinstellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1730 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4230 +msgid "Dettes en compte" +msgstr "Schulden op rekeningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17300 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17310 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17320 +msgid "Banque A" +msgstr "Bank A" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17301 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17311 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17321 +msgid "Banque B" +msgstr "Bank B" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1731 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4231 +msgid "Promesses" +msgstr "Promessen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1732 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4232 +msgid "Crédits d'acceptation" +msgstr "Acceptkredieten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a174 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a424 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a439 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9 +msgid "Autres emprunts" +msgstr "Overige leningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a425 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7 +msgid "Dettes commerciales" +msgstr "Handelsschulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1750 +msgid "Fournisseurs : dettes en compte" +msgstr "Leveranciers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17500 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17510 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4400 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4410 +#, fuzzy +msgid "Entreprises apparentées" +msgstr "Entreprises apparentées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175000 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175100 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1790 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4020 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4030 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4290 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44100 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_pay +#, fuzzy +msgid "Entreprises liées" +msgstr "Entreprises liées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175001 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175101 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4291 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44001 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44101 +#, fuzzy +msgid "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17501 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17511 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4401 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4411 +#, fuzzy +msgid "Fournisseurs ordinaires" +msgstr "Fournisseurs ordinaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175010 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175110 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44010 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44110 +#, fuzzy +msgid "Fournisseurs belges" +msgstr "Fournisseurs belges" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175011 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175111 +#, fuzzy +msgid "Fournisseurs C.E.E." +msgstr "Fournisseurs C.E.E." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175012 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175112 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44012 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44112 +#, fuzzy +msgid "Fournisseurs importation" +msgstr "Fournisseurs importation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1751 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4251 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a441 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4 +msgid "Effets à payer" +msgstr "Te betalen wissels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a176 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8 +msgid "Acomptes reçus sur commandes" +msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a178 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a426 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a488 +msgid "Cautionnements reçus en numéraires" +msgstr "Borgtochten ontvangen in contanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a179 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a429 +msgid "Dettes diverses" +msgstr "Overige schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1791 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4021 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4031 +#, fuzzy +msgid "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1792 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4292 +#, fuzzy +msgid "Administrateurs, gérants, associés" +msgstr "Administrateurs, gérants, associés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1794 +#, fuzzy +msgid "Rentes viagères capitalisées" +msgstr "Rentes viagères capitalisées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1798 +#, fuzzy +msgid "" +"Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en " +"participation" +msgstr "" +"Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en " +"participation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1799 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a489 +#, fuzzy +msgid "Autres dettes diverses" +msgstr "Autres dettes diverses" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a18 +#, fuzzy +msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" +msgstr "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2 +msgid "" +"CLASSE 2. FRAIS D'ETABLISSEMENT. ACTIFS IMMOBILISES ET CREANCES A PLUS D'UN " +"AN" +msgstr "" +"KLASSE 2. OPRICHTINGSKOSTEN, VASTE ACTIVA EN VORDERINGEN OP MEER DAN ÉÉN JAAR" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a20 +msgid "FRAIS D'ETABLISSEMENT" +msgstr "Oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a200 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2000 +msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital" +msgstr "Kosten van oprichting en kapitaalverhoging" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2009 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital" +msgstr "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a201 +msgid "Frais d'émission d'emprunts et primes de remboursement" +msgstr "Kosten van oprichting en kapitaalverhoging" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2010 +#, fuzzy +msgid "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" +msgstr "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2019 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" +msgstr "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a202 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2020 +msgid "Autres frais d'établissement" +msgstr "Overige oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2029 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur autres frais d'établissement" +msgstr "Amortissements sur autres frais d'établissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a203 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2030 +#, fuzzy +msgid "Intérêts intercalaires" +msgstr "Intérêts intercalaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2039 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur intérêts intercalaires" +msgstr "Amortissements sur intérêts intercalaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a204 +msgid "Frais de restructuration" +msgstr "Herstructureringskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2040 +#, fuzzy +msgid "Coût des frais de restructuration" +msgstr "Coût des frais de restructuration" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2049 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur frais de restructuration" +msgstr "Amortissements sur frais de restructuration" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a21 +msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" +msgstr "Immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a210 +msgid "Frais de recherche et de développement" +msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2100 +#, fuzzy +msgid "Frais de recherche et de mise au point" +msgstr "Frais de recherche et de mise au point" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2108 +#, fuzzy +msgid "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point" +msgstr "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2109 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point" +msgstr "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a211 +msgid "" +"Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits similaires" +msgstr "" +"Concessies, octrooien, licenties, know-how, merken en soortgelijke rechten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2110 +#, fuzzy +msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..." +msgstr "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2118 +#, fuzzy +msgid "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..." +msgstr "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2119 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur concessions, brevets, etc..." +msgstr "Amortissements sur concessions, brevets, etc..." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a212 +msgid "Goodwill" +msgstr "Goodwill" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2120 +#, fuzzy +msgid "Coût d'acquisition" +msgstr "Coût d'acquisition" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2128 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2218 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2228 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2238 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a238 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2408 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2808 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2828 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2848 +#, fuzzy +msgid "Plus-values actées" +msgstr "Plus-values actées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2129 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur goodwill" +msgstr "Amortissements sur goodwill" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a213 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2906 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a360 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a406 +msgid "Acomptes versés" +msgstr "Vooruitbetalingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22 +msgid "TERRAINS ET CONSTRUCTIONS" +msgstr "Terreinen en gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a220 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2200 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2500 +msgid "Terrains" +msgstr "Terreinen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2201 +#, fuzzy +msgid "Frais d'acquisition sur terrains" +msgstr "Frais d'acquisition sur terrains" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2208 +#, fuzzy +msgid "Plus-values actées sur terrains" +msgstr "Plus-values actées sur terrains" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2209 +#, fuzzy +msgid "Amortissements et réductions de valeur" +msgstr "Amortissements et réductions de valeur" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22090 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur frais d'acquisition" +msgstr "Amortissements sur frais d'acquisition" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22091 +#, fuzzy +msgid "Réductions de valeur sur terrains" +msgstr "Réductions de valeur sur terrains" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a221 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2501 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2700 +msgid "Constructions" +msgstr "Gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2210 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22200 +#, fuzzy +msgid "Bâtiments industriels" +msgstr "Bâtiments industriels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2211 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22201 +#, fuzzy +msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "Bâtiments administratifs et commerciaux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2212 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22202 +#, fuzzy +msgid "Autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Autres bâtiments d'exploitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2213 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22203 +#, fuzzy +msgid "Voies de transport et ouvrages d'art" +msgstr "Voies de transport et ouvrages d'art" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2215 +#, fuzzy +msgid "Constructions sur sol d'autrui" +msgstr "Constructions sur sol d'autrui" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2216 +#, fuzzy +msgid "Frais d'acquisition sur constructions" +msgstr "Frais d'acquisition sur constructions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22180 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22190 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22280 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22290 +#, fuzzy +msgid "Sur bâtiments industriels" +msgstr "Sur bâtiments industriels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22181 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22191 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22281 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22291 +#, fuzzy +msgid "Sur bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "Sur bâtiments administratifs et commerciaux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22182 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22192 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22282 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22292 +#, fuzzy +msgid "Sur autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Sur autres bâtiments d'exploitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22184 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22194 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22283 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22293 +#, fuzzy +msgid "Sur voies de transport et ouvrages d'art" +msgstr "Sur voies de transport et ouvrages d'art" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2219 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur constructions" +msgstr "Amortissements sur constructions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22195 +#, fuzzy +msgid "Sur constructions sur sol d'autrui" +msgstr "Sur constructions sur sol d'autrui" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22196 +#, fuzzy +msgid "Sur frais d'acquisition sur constructions" +msgstr "Sur frais d'acquisition sur constructions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a222 +msgid "Terrains bâtis" +msgstr "Bebouwde terreinen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2220 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2230 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2800 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2820 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2840 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a300 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a310 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a320 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a330 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a340 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a350 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a370 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a510 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a520 +msgid "Valeur d'acquisition" +msgstr "Aanschaffingswaarde" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22204 +#, fuzzy +msgid "Frais d'acquisition des terrains à bâtir" +msgstr "Frais d'acquisition des terrains à bâtir" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2229 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur terrains bâtis" +msgstr "Amortissements sur terrains bâtis" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22294 +#, fuzzy +msgid "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis" +msgstr "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a223 +msgid "Autres droits réels sur des immeubles" +msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2239 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a239 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2409 +#, fuzzy +msgid "Amortissements" +msgstr "Amortissements" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a23 +msgid "INSTALLATIONS, MACHINES ET OUTILLAGE" +msgstr "Installaties, machines en uitrusting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a230 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2510 +msgid "Installations" +msgstr "Installaties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2300 +#, fuzzy +msgid "Installation d'eau" +msgstr "Installation d'eau" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2301 +#, fuzzy +msgid "Installation d'électricité" +msgstr "Installation d'électricité" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2302 +#, fuzzy +msgid "Installation de vapeur" +msgstr "Installation de vapeur" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2303 +#, fuzzy +msgid "Installation de gaz" +msgstr "Installation de gaz" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2304 +#, fuzzy +msgid "Installation de chauffage" +msgstr "Installation de chauffage" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2305 +#, fuzzy +msgid "Installation de conditionnement d'air" +msgstr "Installation de conditionnement d'air" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2306 +#, fuzzy +msgid "Installation de chargement" +msgstr "Installation de chargement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a231 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2511 +msgid "Machines" +msgstr "Machines" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2310 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2370 +#, fuzzy +msgid "Division A" +msgstr "Division A" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2311 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2371 +#, fuzzy +msgid "Division B" +msgstr "Division B" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a237 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2512 +msgid "Outillage" +msgstr "Uitrusting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2380 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2390 +#, fuzzy +msgid "Sur installations" +msgstr "Sur installations" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2381 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2391 +#, fuzzy +msgid "Sur machines" +msgstr "Sur machines" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2382 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2392 +#, fuzzy +msgid "Sur outillage" +msgstr "Sur outillage" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24 +msgid "MOBILIER ET MATERIEL ROULANT" +msgstr "Meubilair en rollend materieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a240 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2400 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2520 +msgid "Mobilier" +msgstr "Meubilair" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24000 +#, fuzzy +msgid "Mobilier des bâtiments industriels" +msgstr "Mobilier des bâtiments industriels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24001 +#, fuzzy +msgid "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24002 +#, fuzzy +msgid "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24003 +#, fuzzy +msgid "Mobilier oeuvres sociales" +msgstr "Mobilier oeuvres sociales" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2401 +#, fuzzy +msgid "Matériel de bureau et de service social" +msgstr "Matériel de bureau et de service social" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24010 +#, fuzzy +msgid "Des bâtiments industriels" +msgstr "Des bâtiments industriels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24011 +#, fuzzy +msgid "Des bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "Des bâtiments administratifs et commerciaux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24012 +#, fuzzy +msgid "Des autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Des autres bâtiments d'exploitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24013 +#, fuzzy +msgid "Des oeuvres sociales" +msgstr "Des oeuvres sociales" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24080 +#, fuzzy +msgid "Plus-values actées sur mobilier" +msgstr "Plus-values actées sur mobilier" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24081 +#, fuzzy +msgid "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social" +msgstr "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24090 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur mobilier" +msgstr "Amortissements sur mobilier" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24091 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur matériel de bureau et service social" +msgstr "Amortissements sur matériel de bureau et service social" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a241 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2521 +msgid "Matériel roulant" +msgstr "Rollend materieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2410 +#, fuzzy +msgid "Matériel automobile" +msgstr "Matériel automobile" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24100 +#, fuzzy +msgid "Voitures" +msgstr "Voitures" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24105 +#, fuzzy +msgid "Camions" +msgstr "Camions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2411 +#, fuzzy +msgid "Matériel ferroviaire" +msgstr "Matériel ferroviaire" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2412 +#, fuzzy +msgid "Matériel fluvial" +msgstr "Matériel fluvial" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2413 +#, fuzzy +msgid "Matériel naval" +msgstr "Matériel naval" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2414 +#, fuzzy +msgid "Matériel aérien" +msgstr "Matériel aérien" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2418 +#, fuzzy +msgid "Plus-values sur matériel roulant" +msgstr "Plus-values sur matériel roulant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24180 +#, fuzzy +msgid "Plus-values sur matériel automobile" +msgstr "Plus-values sur matériel automobile" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24181 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24191 +#, fuzzy +msgid "Idem sur matériel ferroviaire" +msgstr "Idem sur matériel ferroviaire" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24182 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24192 +#, fuzzy +msgid "Idem sur matériel fluvial" +msgstr "Idem sur matériel fluvial" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24183 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24193 +#, fuzzy +msgid "Idem sur matériel naval" +msgstr "Idem sur matériel naval" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24184 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24194 +#, fuzzy +msgid "Idem sur matériel aérien" +msgstr "Idem sur matériel aérien" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2419 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur matériel roulant" +msgstr "Amortissements sur matériel roulant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24190 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur matériel automobile" +msgstr "Amortissements sur matériel automobile" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a25 +msgid "IMMOBILISATION DETENUES EN LOCATION-FINANCEMENT ET DROITS SIMILAIRES" +msgstr "Vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a250 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2 +#, fuzzy +msgid "Terrains et constructions" +msgstr "Terrains et constructions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2508 +#, fuzzy +msgid "" +"Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et " +"constructions" +msgstr "" +"Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et " +"constructions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2509 +#, fuzzy +msgid "" +"Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en " +"leasing" +msgstr "" +"Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en " +"leasing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a251 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2701 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2 +msgid "Installations, machines et outillage" +msgstr "Installaties, machines en uitrusting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2518 +#, fuzzy +msgid "" +"Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing" +msgstr "" +"Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2519 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing" +msgstr "" +"Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a252 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2702 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2 +msgid "Mobilier et matériel roulant" +msgstr "Meubilair en rollend materieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2528 +#, fuzzy +msgid "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing" +msgstr "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2529 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing" +msgstr "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a26 +msgid "AUTRES IMMOBILISATIONS CORPORELLES" +msgstr "Andere materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a260 +#, fuzzy +msgid "Frais d'aménagements de locaux pris en location" +msgstr "Frais d'aménagements de locaux pris en location" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a261 +#, fuzzy +msgid "Maison d'habitation" +msgstr "Maison d'habitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a262 +#, fuzzy +msgid "Réserve immobilière" +msgstr "Réserve immobilière" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a263 +#, fuzzy +msgid "Matériel d'emballage" +msgstr "Matériel d'emballage" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a264 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31061 +#, fuzzy +msgid "Emballages récupérables" +msgstr "Emballages récupérables" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a268 +#, fuzzy +msgid "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles" +msgstr "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a269 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur autres immobilisations corporelles" +msgstr "Amortissements sur autres immobilisations corporelles" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2690 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location" +msgstr "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2691 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur maison d'habitation" +msgstr "Amortissements sur maison d'habitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2692 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur réserve immobilière" +msgstr "Amortissements sur réserve immobilière" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2693 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur matériel d'emballage" +msgstr "Amortissements sur matériel d'emballage" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2694 +#, fuzzy +msgid "Amortissements sur emballages récupérables" +msgstr "Amortissements sur emballages récupérables" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a27 +msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES EN COURS ET ACOMPTES VERSES" +msgstr "Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a270 +#, fuzzy +msgid "Immobilisations en cours" +msgstr "Immobilisations en cours" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2703 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2 +#, fuzzy +msgid "Autres immobilisations corporelles" +msgstr "Autres immobilisations corporelles" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a271 +#, fuzzy +msgid "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours" +msgstr "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a28 +msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES" +msgstr "Financiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a280 +msgid "Participations dans des entreprises liées" +msgstr "Deelnemingen in verbonden ondernemingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2801 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2821 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2841 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a511 +msgid "Montants non appelés" +msgstr "Nog te storten bedragen (-) " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2809 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2819 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2829 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2839 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a359 +msgid "Réductions de valeurs actées" +msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-) " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a281 +msgid "Créances sur des entreprises liées" +msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2810 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2830 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2850 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2910 +msgid "Créances en compte" +msgstr "Vorderingen op rekening" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2811 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2831 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2851 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2901 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2911 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a401 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4010 +msgid "Effets à recevoir" +msgstr "Te innen wissels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2812 +msgid "Titres à revenu fixes" +msgstr "Vastrentende effecten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2817 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2837 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2857 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2907 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2917 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a407 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a417 +msgid "Créances douteuses" +msgstr "Dubieuze debiteuren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a282 +msgid "" +"Participations dans des entreprises avec lesquelles il existe un lien de " +"participation" +msgstr "" +"Deelnemingen in ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a283 +msgid "" +"Créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de " +"participation" +msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2832 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2852 +msgid "Titres à revenu fixe" +msgstr "Vastrentende effecten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a284 +msgid "Autres actions et parts" +msgstr "Andere aandelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2849 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2859 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2909 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2919 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a309 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a319 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a329 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a339 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a349 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a369 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a379 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a409 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a419 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a519 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a529 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a539 +msgid "Réductions de valeur actées" +msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a285 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a291 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41671 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5 +msgid "Autres créances" +msgstr "Overige vorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a288 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a418 +msgid "Cautionnements versés en numéraires" +msgstr "Borgtochten betaald in contanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2880 +msgid "Téléphone, télefax, télex" +msgstr "Telefoon, fax, telex" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2881 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61201 +msgid "Gaz" +msgstr "Gas" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2882 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61200 +msgid "Eau" +msgstr "Water" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2883 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61202 +msgid "Electricité" +msgstr "Elektriciteit" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2887 +msgid "Autres cautionnements versés en numéraires" +msgstr "Andere borgtochten betaald in contanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29 +msgid "CREANCES A PLUS D'UN AN" +msgstr "Vorderingen op meer dan één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a290 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5 +msgid "Créances commerciales" +msgstr "Handelsvorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2900 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a400 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_recv +#: field:partner.vat.list,partner_ids:0 +msgid "Clients" msgstr "Klanten" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1 -msgid "Charges exceptionnelles" -msgstr "" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29000 +#, fuzzy +msgid "Créances en compte sur entreprises liées" +msgstr "Créances en compte sur entreprises liées" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3 -msgid "Chiffre d'affaires" +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29001 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29011 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29111 +#, fuzzy +msgid "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29002 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29012 +#, fuzzy +msgid "Sur clients Belgique" +msgstr "Sur clients Belgique" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29003 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29013 +#, fuzzy +msgid "Sur clients C.E.E." +msgstr "Sur clients C.E.E." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29004 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29014 +#, fuzzy +msgid "Sur clients exportation hors C.E.E." +msgstr "Sur clients exportation hors C.E.E." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29005 +#, fuzzy +msgid "Créances sur les coparticipants" +msgstr "Créances sur les coparticipants" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29010 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29110 +#, fuzzy +msgid "Sur entreprises liées" +msgstr "Sur entreprises liées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2905 +#, fuzzy +msgid "Retenues sur garanties" +msgstr "Retenues sur garanties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29100 +#, fuzzy +msgid "Créances entreprises liées" +msgstr "Créances entreprises liées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29101 +#, fuzzy +msgid "Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" msgstr "" +"Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29102 +#, fuzzy +msgid "Créances autres débiteurs" +msgstr "Créances autres débiteurs" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29112 +#, fuzzy +msgid "Sur autres débiteurs" +msgstr "Sur autres débiteurs" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2912 +#, fuzzy +msgid "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing" +msgstr "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3 +msgid "CLASSE 3. STOCK ET COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" +msgstr "KLASSE 3 - VOORRADEN EN BESTELLINGEN IN UITVOERING" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a30 +msgid "APPROVISIONNEMENTS - MATIERES PREMIERES" +msgstr "Grondstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31 +msgid "APPROVISIONNEMENTS ET FOURNITURES" +msgstr "Hulpstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3100 +#, fuzzy +msgid "Matières d'approvisionnement" +msgstr "Matières d'approvisionnement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3101 +#, fuzzy +msgid "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane" +msgstr "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3102 +#, fuzzy +msgid "Produits d'entretien" +msgstr "Produits d'entretien" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3103 +#, fuzzy +msgid "Fournitures diverses et petit outillage" +msgstr "Fournitures diverses et petit outillage" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3104 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6123 +#, fuzzy +msgid "Imprimés et fournitures de bureau" +msgstr "Imprimés et fournitures de bureau" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3105 +#, fuzzy +msgid "Fournitures de services sociaux" +msgstr "Fournitures de services sociaux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3106 +#, fuzzy +msgid "Emballages commerciaux" +msgstr "Emballages commerciaux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31060 +#, fuzzy +msgid "Emballages perdus" +msgstr "Emballages perdus" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a32 +msgid "EN COURS DE FABRICATION" +msgstr "Goederen in bewerking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3200 +#, fuzzy +msgid "Produits semi-ouvrés" +msgstr "Produits semi-ouvrés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3201 +#, fuzzy +msgid "Produits en cours de fabrication" +msgstr "Produits en cours de fabrication" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3202 +#, fuzzy +msgid "Travaux en cours" +msgstr "Travaux en cours" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3205 +#, fuzzy +msgid "Déchets" +msgstr "Déchets" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3206 +#, fuzzy +msgid "Rebuts" +msgstr "Rebuts" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3209 +#, fuzzy +msgid "Travaux en association momentanée" +msgstr "Travaux en association momentanée" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a33 +msgid "PRODUITS FINIS" +msgstr "Gereed product" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3300 +msgid "Produits finis" +msgstr "Gereed product" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a34 +msgid "MARCHANDISES" +msgstr "Handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3400 +msgid "Groupe A" +msgstr "Groep A" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3401 +msgid "Groupe B" +msgstr "Groep B" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a35 +msgid "IMMEUBLES DESTINES A LA VENTE" +msgstr "Onroerende goederen bestemd voor verkoop" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3500 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3510 +msgid "Immeuble A" +msgstr "Onroerend goed A" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3501 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3511 +msgid "Immeuble B" +msgstr "Onroerend goed B" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a351 +#, fuzzy +msgid "Immeubles construits en vue de leur revente" +msgstr "Immeubles construits en vue de leur revente" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a36 +msgid "ACOMPTES VERSES SUR ACHATS POUR STOCKS" +msgstr "Vooruitbetalingen op voorraadinkopen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a37 +msgid "COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" +msgstr "Bestellingen in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a371 +msgid "Bénéfice pris en compte" +msgstr "Toegerekende winst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4 +msgid "CLASSE 4. CREANCES ET DETTES A UN AN AU PLUS" +msgstr "KLASSE 4 - VORDERINGEN EN SCHULDEN OP TEN HOOGSTE EEN JAAR" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a40 +msgid "CREANCES COMMERCIALES" +msgstr "Handelsvorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4007 +#, fuzzy +msgid "" +"Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir" +msgstr "" +"Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4008 +#, fuzzy +msgid "Créances résultant de livraisons de biens" +msgstr "Créances résultant de livraisons de biens" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4013 +#, fuzzy +msgid "Effets à l'encaissement" +msgstr "Effets à l'encaissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4015 +#, fuzzy +msgid "Effets à l'escompte" +msgstr "Effets à l'escompte" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a402 +#, fuzzy +msgid "" +"Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et " +"gérants" +msgstr "" +"Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et " +"gérants" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4022 +#, fuzzy +msgid "Administrateurs et gérants d'entreprise" +msgstr "Administrateurs et gérants d'entreprise" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a403 +#, fuzzy +msgid "" +"Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants" +msgstr "" +"Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4032 +#, fuzzy +msgid "Administrateurs et gérants de l'entreprise" +msgstr "Administrateurs et gérants de l'entreprise" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a404 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a414 +msgid "Produits à recevoir" +msgstr "Te innen opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a405 +#, fuzzy +msgid "Clients : retenues sur garanties" +msgstr "Clients : retenues sur garanties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a408 +#, fuzzy +msgid "Compensation clients" +msgstr "Compensation clients" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41 +msgid "AUTRES CREANCES" +msgstr "Overige vorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a410 +msgid "Capital appelé, non versé" +msgstr "Opgevraagd, niet-gestort kapitaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4100 +#, fuzzy +msgid "Appels de fonds" +msgstr "Appels de fonds" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4101 +#, fuzzy +msgid "Actionnaires défaillants" +msgstr "Actionnaires défaillants" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411 +msgid "T.V.A. à récupérer" +msgstr "Terug te vorderen BTW" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411059 +#, fuzzy +msgid "T.V.A Déductible" +msgstr "T.V.A Déductible" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4112 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4512 +#, fuzzy +msgid "Compte courant administration T.V.A." +msgstr "Compte courant administration T.V.A." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4118 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4518 +#, fuzzy +msgid "Taxe d'égalisation due" +msgstr "Taxe d'égalisation due" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a412 +msgid "Impôts et versements fiscaux à récupérer" +msgstr "Terug te vorderen belastingen en voorheffingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4120 +msgid "à 4124 Impôts belges sur le résultat" +msgstr "tot 4124 Belgische winstbelastingen " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4125 +msgid "à 4127 Autres impôts belges" +msgstr "tot 4127 Andere Belgische belastingen " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4128 +msgid "Impôts étrangers" +msgstr "Buitenlandse belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a416 +msgid "Créances diverses" +msgstr "Diverse vorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4160 +#, fuzzy +msgid "Associés" +msgstr "Associés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4161 +#, fuzzy +msgid "Avances et prêts au personnel" +msgstr "Avances et prêts au personnel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4162 +#, fuzzy +msgid "Compte courant des associés en S.P.R.L." +msgstr "Compte courant des associés en S.P.R.L." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4163 +#, fuzzy +msgid "Compte courant des administrateurs et gérants" +msgstr "Compte courant des administrateurs et gérants" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4164 +#, fuzzy +msgid "Créances sur sociétés apparentées" +msgstr "Créances sur sociétés apparentées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4166 +#, fuzzy +msgid "Emballages et matériel à rendre" +msgstr "Emballages et matériel à rendre" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4167 +#, fuzzy +msgid "Etat et établissements publics" +msgstr "Etat et établissements publics" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41670 +#, fuzzy +msgid "Subsides à recevoir" +msgstr "Subsides à recevoir" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4168 +#, fuzzy +msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus" +msgstr "" +"Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a42 +msgid "DETTES A PLUS D'UN AN ECHEANT DANS L'ANNEE" +msgstr "Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a422 +msgid "Dettes de location-financement et assimilées" +msgstr "Leasingschulden en soortgelijke" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4220 +#, fuzzy +msgid "Financement de biens immobiliers" +msgstr "Financement de biens immobiliers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4221 +#, fuzzy +msgid "Financement de biens mobiliers" +msgstr "Financement de biens mobiliers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4250 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a440 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4 +msgid "Fournisseurs" +msgstr "Leveranciers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4299 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8 +msgid "Autres dettes" +msgstr "Overige schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a43 +msgid "DETTES FINANCIERES" +msgstr "Financiële schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a430 +msgid "Etablissements de crédit. Emprunts en compte à terme fixe" +msgstr "Kredietinstellingen - Leningen op rekeningen met vaste termijn" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a431 +msgid "Etablissements de crédit. Promesses" +msgstr "Kredietinstellingen - Promessen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a432 +msgid "Etablissements de crédit. Crédits d'acceptation" +msgstr "Kredietinstellingen - Acceptkredieten " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a433 +msgid "Etablissements de crédit. Dettes en compte courant" +msgstr "Kredietinstellingen - Schulden in rekening courant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44 +msgid "DETTES COMMERCIALES" +msgstr "Handelsschulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44011 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44111 +msgid "Fournisseurs CEE" +msgstr "Leveranciers EEG" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4402 +#, fuzzy +msgid "Dettes envers les coparticipants" +msgstr "Dettes envers les coparticipants" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4403 +#, fuzzy +msgid "Fournisseurs - retenues de garanties" +msgstr "Fournisseurs - retenues de garanties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a444 +msgid "Factures à recevoir" +msgstr "Te ontvangen facturen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a446 +msgid "Acomptes reçus" +msgstr "Ontvangen voorschotten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a448 +#, fuzzy +msgid "Compensations fournisseurs" +msgstr "Compensations fournisseurs" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45 +msgid "DETTES FISCALES, SALARIALES ET SOCIALES" +msgstr "" +"Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a450 +msgid "Dettes fiscales estimées" +msgstr "Geraamd bedrag der belastingschulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4501 +msgid "à 4504 Impôts sur le résultat" +msgstr "tot 4504 Belgische winstbelastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4505 +msgid "à 4507 Autres impôts en Belgique" +msgstr "tot 4507 Andere Belgische belastingen en taksen " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4508 +msgid "Impôts à l'étranger" +msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451054 +msgid "T.V.A. à payer" +msgstr "Te betalen BTW" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451055 +#, fuzzy +msgid "T.V.A. à payer - Intra-communautaire" +msgstr "T.V.A. à payer - Intra-communautaire" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451056 +#, fuzzy +msgid "T.V.A. à payer - Cocontractant" +msgstr "T.V.A. à payer - Cocontractant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451057 +#, fuzzy +msgid "T.V.A. à payer - Import" +msgstr "T.V.A. à payer - Import" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a452 +msgid "Impôts et taxes à payer" +msgstr "Te betalen belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4520 +msgid "Autres impôts sur le résultat" +msgstr "Andere Belgische winstbelastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4525 +msgid "Autres impôts et taxes en Belgique" +msgstr "Andere Belgische belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45250 +#, fuzzy +msgid "Précompte immobilier" +msgstr "Précompte immobilier" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45251 +#, fuzzy +msgid "Impôts communaux à payer" +msgstr "Impôts communaux à payer" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45252 +#, fuzzy +msgid "Impôts provinciaux à payer" +msgstr "Impôts provinciaux à payer" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45253 +#, fuzzy +msgid "Autres impôts et taxes à payer" +msgstr "Autres impôts et taxes à payer" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4528 +msgid "Impôts et taxes à l'étranger" +msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a453 +msgid "Précomptes retenus" +msgstr "Ingehouden voorheffingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4530 +#, fuzzy +msgid "Précompte professionnel retenu sur rémunérations" +msgstr "Précompte professionnel retenu sur rémunérations" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4531 +#, fuzzy +msgid "Précompte professionnel retenu sur tantièmes" +msgstr "Précompte professionnel retenu sur tantièmes" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4532 +#, fuzzy +msgid "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués" +msgstr "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4533 +#, fuzzy +msgid "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés" +msgstr "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4538 +#, fuzzy +msgid "Autres précomptes retenus" +msgstr "Autres précomptes retenus" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a454 +msgid "Office National de la Sécurité Sociale" +msgstr "Rijksdienst voor Sociale Zekerheid" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4540 +#, fuzzy +msgid "Arriérés" +msgstr "Arriérés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4541 +#, fuzzy +msgid "1er trimestre" +msgstr "1er trimestre" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4542 +#, fuzzy +msgid "2ème trimestre" +msgstr "2ème trimestre" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4543 +#, fuzzy +msgid "3ème trimestre" +msgstr "3ème trimestre" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4544 +#, fuzzy +msgid "4ème trimestre" +msgstr "4ème trimestre" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a455 +msgid "Rémunérations" +msgstr "Bezoldigingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4550 +#, fuzzy +msgid "Administrateurs, gérants et commissaires" +msgstr "Administrateurs, gérants et commissaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4551 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4560 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Direction" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4552 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4561 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6202 +#, fuzzy +msgid "Employés" +msgstr "Employés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4553 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4562 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6203 +#, fuzzy +msgid "Ouvriers" +msgstr "Ouvriers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a456 +msgid "Pécules de vacances" +msgstr "Vakantiegeld" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a459 +msgid "Autres dettes sociales" +msgstr "Andere sociale schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4590 +#, fuzzy +msgid "Provision pour gratifications de fin d'année" +msgstr "Provision pour gratifications de fin d'année" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4591 +#, fuzzy +msgid "Départs de personnel" +msgstr "Départs de personnel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4592 +#, fuzzy +msgid "Oppositions sur rémunérations" +msgstr "Oppositions sur rémunérations" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4593 +#, fuzzy +msgid "Assurances relatives au personnel" +msgstr "Assurances relatives au personnel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45930 +#, fuzzy +msgid "Assurance loi" +msgstr "Assurance loi" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45931 +#, fuzzy +msgid "Assurance salaire garanti " +msgstr "Assurance salaire garanti " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45932 +#, fuzzy +msgid "Assurance groupe " +msgstr "Assurance groupe " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45933 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62302 +#, fuzzy +msgid "Assurances individuelles" +msgstr "Assurances individuelles" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4594 +#, fuzzy +msgid "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants" +msgstr "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4597 +#, fuzzy +msgid "Dettes et provisions sociales diverses" +msgstr "Dettes et provisions sociales diverses" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a46 +msgid "ACOMPTES RECUS SUR COMMANDES" +msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a47 +msgid "DETTES DECOULANT DE L'AFFECTATION DES RESULTATS" +msgstr "Schulden uit de bestemming van het resultaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a470 +msgid "Dividendes et tantièmes d'exercices antérieurs" +msgstr "Dividenden en tantièmes over vorige boekjaren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a471 +msgid "Dividendes de l'exercice" +msgstr "Dividenden over het boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a472 +msgid "Tantièmes de l'exercice" +msgstr "Tantièmes over het boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a473 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a696 +msgid "Autres allocataires" +msgstr "Andere rechthebbenden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a48 +msgid "DETTES DIVERSES" +msgstr "Diverse schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a480 +msgid "Obligations et coupons échus" +msgstr "Vervallen obligaties en coupons" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a481 +#, fuzzy +msgid "Actionnaires - capital à rembourser" +msgstr "Actionnaires - capital à rembourser" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a482 +#, fuzzy +msgid "Participation du personnel à payer" +msgstr "Participation du personnel à payer" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a483 +#, fuzzy +msgid "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an" +msgstr "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a486 +#, fuzzy +msgid "Emballages et matériel consignés" +msgstr "Emballages et matériel consignés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49 +msgid "COMPTES DE REGULARISATION ET COMPTES D'ATTENTE" +msgstr "Overlopende rekeningen en wachtrekeningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a490 +msgid "Charges à reporter" +msgstr "Over te dragen kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a491 +msgid "Produits acquis" +msgstr "Verkregen opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4910 +#, fuzzy +msgid "Produits d'exploitation" +msgstr "Produits d'exploitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49100 +#, fuzzy +msgid "Ristournes, rabais à obtenir" +msgstr "Ristournes, rabais à obtenir" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49101 +#, fuzzy +msgid "Commissions à obtenir" +msgstr "Commissions à obtenir" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49102 +#, fuzzy +msgid "Autres produits d'exploitation" +msgstr "Autres produits d'exploitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4911 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1 +#, fuzzy +msgid "Produits financiers" +msgstr "Produits financiers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49110 +#, fuzzy +msgid "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits" +msgstr "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49111 +#, fuzzy +msgid "Autres produits financiers" +msgstr "Autres produits financiers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a492 +msgid "Charges à imputer" +msgstr "Toe te rekenen kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a493 +msgid "Produits à reporter" +msgstr "Over te dragen opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4930 +#, fuzzy +msgid "Produits d'exploitation à reporter" +msgstr "Produits d'exploitation à reporter" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4931 +#, fuzzy +msgid "Produits financiers à reporter" +msgstr "Produits financiers à reporter" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a499 +msgid "Comptes d'attente" +msgstr "Wachtrekeningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4990 +msgid "Compte d'attente" +msgstr "Wachtrekening" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4991 +#, fuzzy +msgid "Compte de répartition périodique des charges" +msgstr "Compte de répartition périodique des charges" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4999 +#, fuzzy +msgid "Transferts d'exercice" +msgstr "Transferts d'exercice" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a5 +msgid "CLASSE 5. PLACEMENTS DE TRESORERIE ET DE VALEURS DISPONIBLES" +msgstr "KLASSE 5 - GELDBELEGGINGEN EN LIQUIDE MIDDELEN" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a50 +msgid "ACTIONS PROPRES" +msgstr "Eigen aandelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a51 +msgid "ACTIONS ET PARTS" +msgstr "Aandelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a52 +msgid "TITRES A REVENUS FIXES" +msgstr "Vastrentende effecten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a53 +msgid "DEPOTS A TERME" +msgstr "Termijndeposito's" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a530 +msgid "De plus d'un an" +msgstr "Op meer dan één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a531 +msgid "De plus d'un mois et à un an au plus" +msgstr "Op meer dan één maand en op ten hoogste één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a532 +msgid "D'un mois au plus" +msgstr "Op ten hoogste één maand" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a54 +msgid "VALEURS ECHUES A L'ENCAISSEMENT" +msgstr "Te incasseren vervallen waarden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a540 +msgid "Chèques à encaisser" +msgstr "Te incasseren cheques" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a541 +msgid "Coupons à encaisser" +msgstr "Te incasseren coupons" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a55 +msgid "ETABLISSEMENTS DE CREDIT." +msgstr "Kredietinstellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a550 +msgid "Comptes ouverts auprès des divers établissements" +msgstr " Rekeningen geopend bij verschillende instellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a56 +msgid "OFFICE DES CHEQUES POSTAUX" +msgstr "Postcheque en girodienst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a560 +msgid "Compte courant" +msgstr "Rekening-courant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a561 +msgid "Chèques émis" +msgstr "Uitgeschreven cheques (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a57 +msgid "CAISSES" +msgstr "Kassen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a570 +msgid "Caisses - espèces" +msgstr "Kassen-contanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a578 +msgid "Caisses - timbres" +msgstr "Kassen-zegels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a58 +msgid "VIREMENTS INTERNES" +msgstr "Interne overboekingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6 +msgid "CLASSE 6. - CHARGES" +msgstr "KLASSE 6 - KOSTEN" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a60 +msgid "APPROVISIONNEMENTS ET MARCHANDISES" +msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a601 +msgid "Achats de fournitures" +msgstr "Aankopen van hulpstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a602 +msgid "Achats de services, travaux et études" +msgstr "Aankopen van diensten, werk en studies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a603 +msgid "Sous-traitances générales" +msgstr "Algemene onderaannemingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a604 +msgid "Achats de marchandises" +msgstr "Aankopen van handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a605 +msgid "Achats d'immeubles destinés à la revente" +msgstr "Aankopen van onroerende goederen bestemd voor verkoop" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a608 +msgid "Remises, ristournes et rabais obtenus sur achats" +msgstr "Ontvangen kortingen, ristorno's en rabatten (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a609 +msgid "Variations de stocks" +msgstr "Voorraadwijzigingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6090 +msgid "De matières premières" +msgstr "van grondstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6091 +msgid "De fournitures" +msgstr "van hulpstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6094 +msgid "De marchandises" +msgstr "van handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6095 +msgid "D'immeubles destinés à la vente" +msgstr "van gekochte onroerende goederen bestemd voor verkoop" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61 +msgid "SERVICES ET BIENS DIVERS" +msgstr "Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a610 +#, fuzzy +msgid "Loyers et charges locatives" +msgstr "Loyers et charges locatives" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6100 +#, fuzzy +msgid "Loyers divers" +msgstr "Loyers divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6101 +#, fuzzy +msgid "Charges locatives" +msgstr "Charges locatives" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a611 +#, fuzzy +msgid "Entretien et réparation" +msgstr "Entretien et réparation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a612 +#, fuzzy +msgid "Fournitures faites à l'entreprise" +msgstr "Fournitures faites à l'entreprise" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6120 +#, fuzzy +msgid "Eau, gaz, électricité, vapeur" +msgstr "Eau, gaz, électricité, vapeur" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61203 +#, fuzzy +msgid "Vapeur" +msgstr "Vapeur" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6121 +#, fuzzy +msgid "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux" +msgstr "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61210 +#, fuzzy +msgid "Téléphone" +msgstr "Téléphone" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61211 +#, fuzzy +msgid "Télégrammes" +msgstr "Télégrammes" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61212 +#, fuzzy +msgid "Télex et téléfax" +msgstr "Télex et téléfax" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61213 +#, fuzzy +msgid "Frais postaux" +msgstr "Frais postaux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6122 +#, fuzzy +msgid "Livres, bibliothèque" +msgstr "Livres, bibliothèque" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a613 +#, fuzzy +msgid "Rétributions de tiers" +msgstr "Rétributions de tiers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6130 +#, fuzzy +msgid "Redevances et royalties" +msgstr "Redevances et royalties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61300 +#, fuzzy +msgid "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires" +msgstr "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61301 +#, fuzzy +msgid "Autres redevances" +msgstr "Autres redevances" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6131 +#, fuzzy +msgid "Assurances non relatives au personnel" +msgstr "Assurances non relatives au personnel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61310 +#, fuzzy +msgid "Assurance incendie" +msgstr "Assurance incendie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61311 +#, fuzzy +msgid "Assurance vol" +msgstr "Assurance vol" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61312 +#, fuzzy +msgid "Assurance autos" +msgstr "Assurance autos" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61313 +#, fuzzy +msgid "Assurance crédit" +msgstr "Assurance crédit" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61314 +#, fuzzy +msgid "Assurances frais généraux" +msgstr "Assurances frais généraux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6132 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62322 +#, fuzzy +msgid "Divers" +msgstr "Divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61320 +#, fuzzy +msgid "Commissions aux tiers" +msgstr "Commissions aux tiers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61321 +#, fuzzy +msgid "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..." +msgstr "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61322 +#, fuzzy +msgid "Cotisations aux groupements professionnels" +msgstr "Cotisations aux groupements professionnels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61323 +#, fuzzy +msgid "Dons, libéralités, ..." +msgstr "Dons, libéralités, ..." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61324 +#, fuzzy +msgid "Frais de contentieux" +msgstr "Frais de contentieux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61325 +#, fuzzy +msgid "Publications légales" +msgstr "Publications légales" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6133 +#, fuzzy +msgid "Transports et déplacements" +msgstr "Transports et déplacements" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61330 +#, fuzzy +msgid "Transports de personnel" +msgstr "Transports de personnel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61331 +#, fuzzy +msgid "Voyages, déplacements, représentations" +msgstr "Voyages, déplacements, représentations" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6134 +msgid "Personnel intérimaire" +msgstr "Personnel intérimaire" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a614 +#, fuzzy +msgid "Annonces, publicité, propagande et documentation" +msgstr "Annonces, publicité, propagande et documentation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6140 +#, fuzzy +msgid "Annonces et insertions" +msgstr "Annonces et insertions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6141 +#, fuzzy +msgid "Catalogues et imprimés" +msgstr "Catalogues et imprimés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6142 +#, fuzzy +msgid "Echantillons" +msgstr "Echantillons" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6143 +#, fuzzy +msgid "Foires et expositions" +msgstr "Foires et expositions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6144 +#, fuzzy +msgid "Primes" +msgstr "Primes" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6145 +#, fuzzy +msgid "Cadeaux à la clientèle" +msgstr "Cadeaux à la clientèle" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6146 +#, fuzzy +msgid "Missions et réceptions" +msgstr "Missions et réceptions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6147 +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a615 +#, fuzzy +msgid "Sous-traitants" +msgstr "Sous-traitants" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6150 +#, fuzzy +msgid "Sous-traitants pour activités propres" +msgstr "Sous-traitants pour activités propres" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6151 +#, fuzzy +msgid "Sous-traitants d'associations momentanées" +msgstr "Sous-traitants d'associations momentanées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6152 +#, fuzzy +msgid "Quote-part bénéficiaire des coparticipants" +msgstr "Quote-part bénéficiaire des coparticipants" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61700 +msgid "" +"Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise" +msgstr "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61800 +msgid "Rémunérations, primes pour assurances extralégales" +msgstr "" +"Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en " +"overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, " +"die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62 +msgid "REMUNERATIONS, CHARGES SOCIALES ET PENSIONS" +msgstr "Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a620 +msgid "Rémunérations et avantages sociaux directs" +msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6200 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a695 +msgid "Administrateurs ou gérants" +msgstr "Bestuurders of zaakvoerders" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6201 +msgid "Personnel de direction" +msgstr "Directiepersoneel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6204 +msgid "Autres membres du personnel" +msgstr "Andere personeelsleden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a621 +msgid "Cotisations patronales d'assurances sociales" +msgstr "Werkgeversbijdragen voor sociale verzekeringen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6210 +#, fuzzy +msgid "Sur salaires" +msgstr "Sur salaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6211 +#, fuzzy +msgid "Sur appointements et commissions" +msgstr "Sur appointements et commissions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a622 +msgid "Primes patronales pour assurances extralégales" +msgstr "Werkgeverspremies voor bovenwettelijke verzekeringen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a623 +msgid "Autres frais de personnel" +msgstr "Andere personeelskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6230 +#, fuzzy +msgid "Assurances du personnel" +msgstr "Assurances du personnel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62300 +#, fuzzy +msgid "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail" +msgstr "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62301 +#, fuzzy +msgid "Assurance salaire garanti" +msgstr "Assurance salaire garanti" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6231 +#, fuzzy +msgid "Charges sociales diverses" +msgstr "Charges sociales diverses" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62310 +#, fuzzy +msgid "Jours fériés payés" +msgstr "Jours fériés payés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62311 +#, fuzzy +msgid "Salaire hebdomadaire garanti" +msgstr "Salaire hebdomadaire garanti" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62312 +#, fuzzy +msgid "Allocations familiales complémentaires" +msgstr "Allocations familiales complémentaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6232 +#, fuzzy +msgid "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires" +msgstr "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62320 +#, fuzzy +msgid "Allocations familiales complémentaires pour non salariés" +msgstr "Allocations familiales complémentaires pour non salariés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62321 +#, fuzzy +msgid "Lois sociales pour indépendants" +msgstr "Lois sociales pour indépendants" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a624 +msgid "Pensions de retraite et de survie" +msgstr "Ouderdoms- en overlevingspensioenen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6240 +msgid "Administrateurs et gérants" +msgstr "Bestuurders en zaakvoerders" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6241 +msgid "Personnel" +msgstr "Personeel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a625 +#, fuzzy +msgid "Provision pour pécule de vacances" +msgstr "Provision pour pécule de vacances" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6250 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6310 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6320 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6330 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6340 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6350 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6360 +#, fuzzy +msgid "Dotations" +msgstr "Dotations" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6251 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6351 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6361 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6371 +#, fuzzy +msgid "Utilisations et reprises" +msgstr "Utilisations et reprises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a63 +msgid "" +"AMORTISSEMENTS, REDUCTIONS DE VALEUR ET PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" +msgstr "" +"Afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor risico's en kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a630 +msgid "" +"Dotations aux amortissements et aux réductions de valeur sur immobilisations" +msgstr "Afschrijvingen en waardeverminderingen op vaste activa - Toevoeging" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6300 +msgid "Dotations aux amortissements sur frais d'établissement" +msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6301 +msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations incorporelles" +msgstr "Afschrijvingen op immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6302 +msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations corporelles" +msgstr "Afschrijvingen op materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6308 +msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations incorporelles" +msgstr "Waardeverminderingen op immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6309 +msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations corporelles" +msgstr "Waardeverminderingen op materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a631 +msgid "Réductions de valeur sur stocks" +msgstr "Waardeverminderingen op voorraden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6311 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6321 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6331 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6341 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6511 +msgid "Reprises" +msgstr "Terugneming (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a632 +msgid "Réductions de valeur sur commandes en cours d'exécution" +msgstr "Waardeverminderingen op bestellingen in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a633 +msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à plus d'un an" +msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op meer dan één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a634 +msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à un an au plus" +msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op ten hoogste één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6370 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6510 +msgid "Dotations " +msgstr "Toevoeging" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64 +msgid "AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION" +msgstr "Andere bedrijfskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a640 +msgid "Charges fiscales d'exploitation" +msgstr "Bedrijfsbelastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6400 +#, fuzzy +msgid "Taxes et impôts directs" +msgstr "Taxes et impôts directs" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64000 +#, fuzzy +msgid "Taxes sur autos et camions" +msgstr "Taxes sur autos et camions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6401 +#, fuzzy +msgid "Taxes et impôts indirects" +msgstr "Taxes et impôts indirects" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64010 +#, fuzzy +msgid "Timbres fiscaux pris en charge par la firme" +msgstr "Timbres fiscaux pris en charge par la firme" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64011 +#, fuzzy +msgid "Droits d'enregistrement" +msgstr "Droits d'enregistrement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64012 +#, fuzzy +msgid "T.V.A. non déductible" +msgstr "T.V.A. non déductible" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6402 +#, fuzzy +msgid "Impôts provinciaux et communaux" +msgstr "Impôts provinciaux et communaux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64020 +#, fuzzy +msgid "Taxe sur la force motrice" +msgstr "Taxe sur la force motrice" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64021 +#, fuzzy +msgid "Taxe sur le personnel occupé" +msgstr "Taxe sur le personnel occupé" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6403 +#, fuzzy +msgid "Taxes diverses" +msgstr "Taxes diverses" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a641 +msgid "Moins-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles" +msgstr "Minderwaarden op de courante realisatie van vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a642 +msgid "Moins-values sur réalisations de créances commerciales" +msgstr "Minderwaarden op de realisatie van handelsvorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a643 +msgid "à 648 Charges d'exploitations diverses" +msgstr "tot 648 Diverse bedrijfskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a649 +msgid "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de restructuration" +msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a65 +msgid "CHARGES FINANCIERES" +msgstr "Financiële kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a650 +msgid "Charges des dettes" +msgstr "Kosten van schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6500 +msgid "Intérêts, commissions et frais afférents aux dettes" +msgstr "Rente, commissies en kosten verbonden aan schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6501 +msgid "Amortissements des agios et frais d'émission d'emprunts" +msgstr "Afschrijving van kosten bij uitgifte van leningen en van disagio" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6502 +msgid "Autres charges de dettes" +msgstr "Andere kosten van schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6503 +msgid "Intérêts intercalaires portés à l'actif" +msgstr "Geactiveerde intercalaire interesten (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a651 +msgid "Réductions de valeur sur actifs circulants" +msgstr "Waardeverminderingen op vlottende activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a652 +msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs circulants" +msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vlottende activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a653 +msgid "Charges d'escompte de créances" +msgstr "Discontokosten op vorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a654 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a754 +msgid "Différences de change" +msgstr "Wisselresultaten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a655 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a755 +msgid "Ecarts de conversion des devises" +msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a656 +msgid "Frais de banques, de chèques postaux" +msgstr "Voorzieningen met financieel karakter" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a657 +#, fuzzy +msgid "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals" +msgstr "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a658 +#, fuzzy +msgid "Frais de vente des titres" +msgstr "Frais de vente des titres" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66 +msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES" +msgstr "Uitzonderlijke kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a660 +msgid "Amortissements et réductions de valeur exceptionnels" +msgstr "Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen (toevoeging)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6600 +msgid "Sur frais d'établissement" +msgstr "op oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6601 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6630 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7600 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7630 +msgid "Sur immobilisations incorporelles" +msgstr "op immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6602 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6631 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7601 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7631 +msgid "Sur immobilisations corporelles" +msgstr "op materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a661 +msgid "Réductions de valeur sur immobilisations financières" +msgstr "Waardeverminderingen op financiële vaste activa (toevoeging)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a662 +msgid "Provisions pour risques et charges exceptionnels" +msgstr "Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a663 +msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés" +msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6632 +#, fuzzy +msgid "" +"Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires" +msgstr "" +"Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6633 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7632 +#, fuzzy +msgid "Sur immobilisations financières" +msgstr "Sur immobilisations financières" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6634 +#, fuzzy +msgid "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente" +msgstr "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a664 +#, fuzzy +msgid "Pénalités et amendes diverses" +msgstr "Pénalités et amendes diverses" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a665 +#, fuzzy +msgid "Différence de charge" +msgstr "Différence de charge" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a668 +msgid "Autres charges exceptionnelles" +msgstr "Andere uitzonderlijke kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a669 +msgid "" +"Charges exceptionnelles transférées à l'actif en frais de restructuration" +msgstr "" +"Uitzonderlijke kosten als herstructureringskosten opgenomen onder de activa " +"(-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a67 +msgid "IMPOTS SUR LE RESULTAT" +msgstr "Belastingen op het resultaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a670 +msgid "Impôts belges sur le résultat de l'exercice" +msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van het boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6700 +msgid "Impôts et précomptes dus ou versés" +msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingen en voorheffingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6701 +msgid "Excédent de versements d'impôts et précomptes porté à l'actif" +msgstr "" +"Geactiveerde overschotten van betaalde belastingen en voorheffingen (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6702 +msgid "Charges fiscales estimées" +msgstr "Geraamde belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a671 +msgid "Impôts belges sur le résultat d'exercices antérieurs" +msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6710 +msgid "Suppléments d'impôts dus ou versés" +msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingsupplementen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6711 +msgid "Suppléments d'impôts estimés" +msgstr "Geraamde belastingsupplementen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6712 +msgid "Provisions fiscales constituées" +msgstr "Gevormde fiscale voorzieningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a672 +msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'exercice" +msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van het boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a673 +msgid "Impôts étrangers sur le résultat d'exercices antérieurs" +msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van vorige boekjaren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a68 +msgid "TRANSFERTS AUX RESERVES IMMUNISEES" +msgstr "" +"Overboeking naar de uitgestelde belastingen en naar de belastingvrije " +"reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a69 +msgid "AFFECTATION DES RESULTATS" +msgstr "Resultaatverwerking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a690 +msgid "Perte reportée de l'exercice précédent" +msgstr "Overgedragen verlies van het vorige boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a691 +msgid "Dotation à la réserve légale" +msgstr "Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a692 +msgid "Dotation aux autres réserves" +msgstr "Toevoeging aan de reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a693 +msgid "Bénéfice à reporter" +msgstr "Over te dragen winst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a694 +msgid "Rémunération du capital" +msgstr "Vergoeding van het kapitaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7 +msgid "CLASSE 7. - PRODUITS" +msgstr "KLASSE 7 - OPBRENGSTEN" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a70 +msgid "CHIFFRE D'AFFAIRES" +msgstr "Omzet" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a700 +msgid "Ventes de marchandises" +msgstr "Verkopen van handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7000 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7020 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_sale +msgid "Ventes en Belgique" +msgstr "Verkopen in België" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7001 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7011 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7021 +msgid "Ventes dans les pays membres de la C.E.E." +msgstr "Verkopen in lidstaten van de E.E.G." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7002 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7012 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7022 +msgid "Ventes à l'exportation" +msgstr "Verkopen buiten de E.E.G. (export)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a701 +msgid "Ventes de produits finis" +msgstr "Verkopen van afgewerkte produkten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a702 +#, fuzzy +msgid "Ventes de déchets et rebuts" +msgstr "Ventes de déchets et rebuts" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a703 +#, fuzzy +msgid "Ventes d'emballages récupérables" +msgstr "Ventes d'emballages récupérables" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a704 +#, fuzzy +msgid "Facturations des travaux en cours" +msgstr "Facturations des travaux en cours" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a705 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a746 +#, fuzzy +msgid "Prestations de services" +msgstr "Prestations de services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7050 +#, fuzzy +msgid "Prestations de services en Belgique" +msgstr "Prestations de services en Belgique" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7051 +#, fuzzy +msgid "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E." +msgstr "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7052 +#, fuzzy +msgid "Prestations de services en vue de l'exportation" +msgstr "Prestations de services en vue de l'exportation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a706 +#, fuzzy +msgid "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise" +msgstr "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a708 +msgid "Remises, ristournes et rabais accordés" +msgstr "Toegekende kortingen, ristorno's en rabatten (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7080 +msgid "Sur ventes de marchandises" +msgstr "op handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7081 +msgid "Sur ventes de produits finis" +msgstr "op afgewerkte produkten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7082 +#, fuzzy +msgid "Sur ventes de déchets et rebuts" +msgstr "Sur ventes de déchets et rebuts" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7083 +#, fuzzy +msgid "Sur prestations de services" +msgstr "Sur prestations de services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7084 +#, fuzzy +msgid "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées" +msgstr "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71 +msgid "VARIATION DES STOCKS ET DES COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" +msgstr "Wijzigingen in de voorraden en in de bestellingen in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a712 +msgid "Des en cours de fabrication" +msgstr "In de voorraad goederen in bewerking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a713 +msgid "Des produits finis" +msgstr "In de voorraad gereed product" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a715 +msgid "Des immeubles construits destinés à la vente" +msgstr "In de voorraad onroerende goederen bestemd voor verkoop" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a717 +msgid "Des commandes en cours d'exécution" +msgstr "In de bestellingen in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7170 +#, fuzzy +msgid "Commandes en cours - Coût de revient" +msgstr "Commandes en cours - Coût de revient" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71700 +#, fuzzy +msgid "Coût des commandes en cours d'exécution" +msgstr "Coût des commandes en cours d'exécution" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71701 +#, fuzzy +msgid "Coût des travaux en cours des associations momentanées" +msgstr "Coût des travaux en cours des associations momentanées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7171 +msgid "Bénéfices portés en compte sur commandes en cours" +msgstr "Toegerekende winst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71710 +#, fuzzy +msgid "Sur commandes en cours d'exécution" +msgstr "Sur commandes en cours d'exécution" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71711 +#, fuzzy +msgid "Sur travaux en cours des associations momentanées" +msgstr "Sur travaux en cours des associations momentanées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a72 +msgid "PRODUCTION IMMOBILISEE" +msgstr "Geproduceerde vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a720 +msgid "En frais d'établissement" +msgstr "In oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a721 +msgid "En immobilisations incorporelles" +msgstr "In immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a722 +msgid "En immobilisations corporelles" +msgstr "In materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a723 +msgid "En immobilisations en cours" +msgstr "In vaste activa in aanbouw" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a74 +msgid "AUTRES PRODUITS D'EXPLOITATION" +msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a740 +msgid "Subsides d'exploitation et montants compensatoires" +msgstr "Bedrijfssubsidies en compenserende bedragen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a741 +msgid "Plus-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles" +msgstr "Meerwaarden op de courante realisatie van materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a742 +msgid "Plus-values sur réalisations de créances commerciales" +msgstr "Meerwaarden op de realisatie van handelsvorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a743 +#, fuzzy +msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel" +msgstr "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a744 +#, fuzzy +msgid "Commissions et courtages" +msgstr "Commissions et courtages" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a745 +#, fuzzy +msgid "Redevances pour brevets et licences" +msgstr "Redevances pour brevets et licences" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a747 +#, fuzzy +msgid "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles" +msgstr "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a748 +#, fuzzy +msgid "Locations diverses à caractère professionnel" +msgstr "Locations diverses à caractère professionnel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a749 +#, fuzzy +msgid "Produits divers" +msgstr "Produits divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7490 +#, fuzzy +msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés" +msgstr "Bonis sur reprises d'emballages consignés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7491 +#, fuzzy +msgid "Bonis sur travaux en associations momentanées" +msgstr "Bonis sur travaux en associations momentanées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a75 +msgid "PRODUITS FINANCIERS" +msgstr "Financiële opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a750 +msgid "Produits des immobilisations financières" +msgstr "Opbrengsten uit financiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7500 +#, fuzzy +msgid "Revenus des actions" +msgstr "Revenus des actions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7501 +#, fuzzy +msgid "Revenus des obligations" +msgstr "Revenus des obligations" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7502 +#, fuzzy +msgid "Revenus des créances à plus d'un an" +msgstr "Revenus des créances à plus d'un an" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a751 +msgid "Produits des actifs circulants" +msgstr "Opbrengsten uit vlottende activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a752 +msgid "Plus-values sur réalisations d'actifs circulants" +msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vlottende activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a753 +msgid "Subsides en capital et en intérêts" +msgstr "Kapitaal- en interestsubsidies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a756 +#, fuzzy +msgid "Produits des autres créances" +msgstr "Produits des autres créances" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a757 +#, fuzzy +msgid "Escomptes obtenus" +msgstr "Escomptes obtenus" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a76 +msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS" +msgstr "Uitzonderlijke opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a760 +msgid "Reprises d'amortissements et de réductions de valeur" +msgstr "Terugneming van afschrijvingen en waardeverminderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a761 +msgid "Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières" +msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a762 +msgid "Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnelles" +msgstr "Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a763 +msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés" +msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a764 +msgid "Autres produits exceptionnels" +msgstr "Andere uitzonderlijke opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a77 +msgid "REGULARISATIONS D'IMPOTS ET REPRISES DE PROVISIONS FISCALES" +msgstr "" +"Regularisering van belastingen en terugneming van fiscale voorzieningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a771 +msgid "Impôts belges sur le résultat" +msgstr "Belgische belastingen op het resultaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7710 +msgid "Régularisations d'impôts dus ou versés" +msgstr "Regularisering van verschuldigde of betaalde belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7711 +msgid "Régularisations d'impôts estimés" +msgstr "Regularisering van geraamde belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7712 +msgid "Reprises de provisions fiscales" +msgstr "Terugneming van fiscale voorzieningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a773 +msgid "Impôts étrangers sur le résultat" +msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a79 +msgid "AFFECTATION AUX RESULTATS" +msgstr "Resultaatverwerking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a790 +msgid "Bénéfice reporté de l'exercice précédent" +msgstr "Overgedragen winst van het vorige boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a791 +msgid "Prélèvement sur le capital et les primes d'émission" +msgstr "Onttrekking aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a792 +msgid "Prélèvement sur les réserves" +msgstr "Onttrekking aan de reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a793 +msgid "Perte à reporter" +msgstr "Over te dragen verlies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a794 +msgid "Intervention d'associés" +msgstr "Tussenkomst van vennoten (of van de eigenaar) in het verlies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_expense +msgid "Achats de matières premières" +msgstr "Aankopen van grondstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_root +msgid "PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE" +msgstr "MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.cash +#, fuzzy +msgid "Caisse principale" +msgstr "Caisse principale" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock +msgid "Stock et Encours" +msgstr "Voorraden in bestelling" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view +msgid "Vue" +msgstr "Weergave" + +#. module: l10n_be +#: model:account.chart.template,name:l10n_be.l10nbe_chart_template +msgid "Belgian PCMN" +msgstr "Belgisch MGRS" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif +#, fuzzy +msgid "ACTIF" +msgstr "ACTIF" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0 +#, fuzzy +msgid "ACTIFS CIRCULANTS" +msgstr "ACTIFS CIRCULANTS" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0 +#, fuzzy +msgid "ACTIFS IMMOBILISES" +msgstr "ACTIFS IMMOBILISES" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2 +#, fuzzy +msgid "" +"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur " +"immobilisations incorporelles et corporelles" +msgstr "" +"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur " +"immobilisations incorporelles et corporelles" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3 +#, fuzzy +msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers" +msgstr "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2 msgid "Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296 -#, python-format -msgid "XML File has been Created" -msgstr "" +msgstr "Andere bedrijfskosten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs +#, fuzzy msgid "Belgium Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Belgium Balance Sheet" #. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 -msgid "Ask Restitution" -msgstr "Teruggave" +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0 +#, fuzzy +msgid "Belgium P&L" +msgstr "Belgium P&L" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2 -msgid "" -"Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)" -msgstr "" +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1 +#, fuzzy +msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts" +msgstr "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts" #. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -msgid "Advanced Options" -msgstr "" +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1 +#, fuzzy +msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice" +msgstr "Bénéfice (Perte) de l'excercice" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1 -msgid "Produits exceptionnels" -msgstr "" +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1 +#, fuzzy +msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts" +msgstr "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts" #. module: l10n_be -#: view:vat.listing.clients:0 -msgid "VAT listing" -msgstr "" +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1 +#, fuzzy +msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation" +msgstr "Bénéfice (Perte) d'exploitation" #. module: l10n_be -#: field:partner.vat.list,partner_ids:0 -msgid "Clients" -msgstr "" +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0 +#, fuzzy +msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)" +msgstr "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2 -msgid "Marge brute d'exploitation" -msgstr "" +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2 +#, fuzzy +msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)" +msgstr "Bénéfice (Perte) reporté(e)" #. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265 -#, python-format -msgid "No data available for the client." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4 -msgid "Etablissements de crédit" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2 -msgid "Terrains et constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "" +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2 +msgid "Capital" +msgstr "Kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3 +#, fuzzy msgid "Capital souscrit" -msgstr "" +msgstr "Capital souscrit" #. module: l10n_be -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra -msgid "Partner Vat Intra" -msgstr "Intracommunautaire opgave" +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1 +#, fuzzy +msgid "CAPITAUX PROPRES" +msgstr "CAPITAUX PROPRES" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2 +#, fuzzy +msgid "" +"Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration" +msgstr "" +"Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1 +#, fuzzy +msgid "Charges exceptionnelles" +msgstr "Charges exceptionnelles" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1 +#, fuzzy +msgid "Charges financières" +msgstr "Charges financières" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3 +#, fuzzy +msgid "Chiffre d'affaires" +msgstr "Chiffre d'affaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2 +#, fuzzy +msgid "Commandes en cours d'exécution" +msgstr "Commandes en cours d'exécution" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2 +#, fuzzy +msgid "Comptes de régularisation" +msgstr "Comptes de régularisation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1 +#, fuzzy +msgid "Créances à plus d'un an" +msgstr "Créances à plus d'un an" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1 +#, fuzzy +msgid "Créances à un an au plus" +msgstr "Créances à un an au plus" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1 +#, fuzzy +msgid "DETTES" +msgstr "DETTES" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7 +#, fuzzy +msgid "Dettes financières" +msgstr "Dettes financières" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3 +#, fuzzy +msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales" +msgstr "Dettes fiscales, salariales et sociales" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2 +#, fuzzy +msgid "Dettes à plus d'un an" +msgstr "Dettes à plus d'un an" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3 +#, fuzzy +msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année" +msgstr "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2 +#, fuzzy +msgid "Dettes à un an au plus" +msgstr "Dettes à un an au plus" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4 +#, fuzzy +msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés" +msgstr "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1 +#, fuzzy +msgid "Frais d'établissements" +msgstr "Frais d'établissements" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1 +#, fuzzy +msgid "Immobilisations corporelles" +msgstr "Immobilisations corporelles" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2 +#, fuzzy +msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés" +msgstr "Immobilisations en cours et acomptes versés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1 +#, fuzzy +msgid "Immobilisations financières" +msgstr "Immobilisations financières" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1 +#, fuzzy +msgid "Immobilisations incorporelles" +msgstr "Immobilisations incorporelles" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4 +#, fuzzy +msgid "Impôts" +msgstr "Impôts" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2 +#, fuzzy +msgid "Impôts différés" +msgstr "Impôts différés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1 +#, fuzzy +msgid "Impôts sur le résultat" +msgstr "Impôts sur le résultat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2 +#, fuzzy +msgid "Location-financement et droits similaires" +msgstr "Location-financement et droits similaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2 +#, fuzzy +msgid "Marge brute d'exploitation" +msgstr "Marge brute d'exploitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0 +#, fuzzy +msgid "PASSIF" +msgstr "PASSIF" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1 +#, fuzzy +msgid "Placements de trésorerie" +msgstr "Placements de trésorerie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2 +#, fuzzy +msgid "Primes d'émission" +msgstr "Primes d'émission" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1 +#, fuzzy +msgid "Prélèvements sur les impôts différés" +msgstr "Prélèvements sur les impôts différés" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1 +#, fuzzy +msgid "Produits et charges d'exploitation" +msgstr "Produits et charges d'exploitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1 +#, fuzzy +msgid "Produits exceptionnels" +msgstr "Produits exceptionnels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2 +#, fuzzy +msgid "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)" +msgstr "" +"Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1 +#, fuzzy +msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES" +msgstr "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2 +#, fuzzy +msgid "Provisions pour risques et charges" +msgstr "Provisions pour risques et charges" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g +#, fuzzy +msgid "" +"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur " +"créances commerciales: dotations (reprises)" +msgstr "" +"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur " +"créances commerciales: dotations (reprises)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2 +#, fuzzy +msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions" +msgstr "Rémunérations, charges sociales et pensions" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4 +#, fuzzy +msgid "Rémunérations et charges sociales" +msgstr "Rémunérations et charges sociales" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2 +#, fuzzy +msgid "Réserves" +msgstr "Réserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A +#, fuzzy +msgid "Pour actions propres" +msgstr "Pour actions propres" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B +#, fuzzy +msgid "Autres" +msgstr "Autres" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1 +#, fuzzy +msgid "Stock et commandes en cours d'exécution" +msgstr "Stock et commandes en cours d'exécution" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocks2 +#, fuzzy msgid "Stocks" -msgstr "" +msgstr "Stocks" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2 +#, fuzzy +msgid "Subsides en capital" +msgstr "Subsides en capital" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1 +#, fuzzy +msgid "Transfert aux impôts différés" +msgstr "Transfert aux impôts différés" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1 +#, fuzzy msgid "Valeurs disponibles" -msgstr "" +msgstr "Valeurs disponibles" #. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0 -msgid "Period" -msgstr "Periode" +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_1 +#, fuzzy +msgid "Régime National" +msgstr "Régime National" + +#. module: l10n_be +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_2 +#, fuzzy +msgid "Régime Extra-Communautaire" +msgstr "Régime Extra-Communautaire" + +#. module: l10n_be +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_3 +#, fuzzy +msgid "Régime Intra-Communautaire" +msgstr "Régime Intra-Communautaire" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_00 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIA +#, fuzzy +msgid "Opérations soumises à un régime particulier" +msgstr "Opérations soumises à un régime particulier" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_01 +#, fuzzy +msgid "Opérations avec TVA à 6%" +msgstr "Opérations avec TVA à 6%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_02 +#, fuzzy +msgid "Opérations avec TVA à 12%" +msgstr "Opérations avec TVA à 12%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_03 +#, fuzzy +msgid "Opérations avec TVA à 21%" +msgstr "Opérations avec TVA à 21%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_44 +#, fuzzy +msgid "Services intra-communautaires" +msgstr "Services intra-communautaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_45 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IID +#, fuzzy +msgid "Opérations avec TVA due par le cocontractant" +msgstr "Opérations avec TVA due par le cocontractant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIE +#, fuzzy +msgid "Livraisons intra-communautaire exemptées" +msgstr "Livraisons intra-communautaire exemptées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46L +#, fuzzy +msgid "Livraisons biens intra-communautaire exemptées" +msgstr "Livraisons biens intra-communautaire exemptées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46T +#, fuzzy +msgid "ABC intra-communautaires" +msgstr "ABC intra-communautaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_47 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIF +#, fuzzy +msgid "Autres opérations exemptées" +msgstr "Autres opérations exemptées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48 +#, fuzzy +msgid "Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]" +msgstr "Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s44 +#, fuzzy +msgid "Notes de crédit aux opérations grille [44]" +msgstr "Notes de crédit aux opérations grille [44]" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46L +#, fuzzy +msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46L]" +msgstr "Notes de crédit aux opérations grille [46L]" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46T +#, fuzzy +msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46T]" +msgstr "Notes de crédit aux opérations grille [46T]" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_49 +#, fuzzy +msgid "Notes de crédit aux opérations du point II" +msgstr "Notes de crédit aux opérations du point II" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_54 +#, fuzzy +msgid "TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]" +msgstr "TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_55 +#, fuzzy +msgid "TVA sur opérations des grilles [86] et [88]" +msgstr "TVA sur opérations des grilles [86] et [88]" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_56 +#, fuzzy +msgid "TVA sur opérations de la grille [87]" +msgstr "TVA sur opérations de la grille [87]" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_57 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVB +#, fuzzy +msgid "TVA relatives aux importations" +msgstr "TVA relatives aux importations" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_59 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VA +#, fuzzy +msgid "TVA déductible" +msgstr "TVA déductible" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_61 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVC +#, fuzzy +msgid "Diverses régularisations en faveur de l'Etat" +msgstr "Diverses régularisations en faveur de l'Etat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_62 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VB +#, fuzzy +msgid "Régularisations TVA en faveur du déclarant" +msgstr "Régularisations TVA en faveur du déclarant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_63 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVD +#, fuzzy +msgid "TVA à reverser sur notes de crédit reçues" +msgstr "TVA à reverser sur notes de crédit reçues" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_64 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VC +#, fuzzy +msgid "TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées" +msgstr "TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_81 +#, fuzzy +msgid "Marchandises, matières premières et auxiliaires" +msgstr "Marchandises, matières premières et auxiliaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_82 +#, fuzzy +msgid "Services et biens divers" +msgstr "Services et biens divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_83 +#, fuzzy +msgid "Biens d'investissement" +msgstr "Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_84 +#, fuzzy +msgid "Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]" +msgstr "Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_85 +#, fuzzy +msgid "Notes de crédits autres opérations" +msgstr "Notes de crédits autres opérations" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_86 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIC +#, fuzzy +msgid "Acquisition intra-communautaires et ventes ABC" +msgstr "Acquisition intra-communautaires et ventes ABC" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_87 +#, fuzzy +msgid "Autres opérations" +msgstr "Autres opérations" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_88 +#, fuzzy +msgid "Acquisition services intra-communautaires" +msgstr "Acquisition services intra-communautaires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_91 +#, fuzzy +msgid "TVA due pour la période du 1er au 20 décembre" +msgstr "TVA due pour la période du 1er au 20 décembre" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_I +#, fuzzy +msgid "Plan de Taxes Belge" +msgstr "Plan de Taxes Belge" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_II +#, fuzzy +msgid "Opérations à la sortie" +msgstr "Opérations à la sortie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIB +#, fuzzy +msgid "TVA due par le déclarant" +msgstr "TVA due par le déclarant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIC +#, fuzzy +msgid "TVA étrangère due par le cocontractant" +msgstr "TVA étrangère due par le cocontractant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIG +#, fuzzy +msgid "Notes de crédit délivrées et corrections négatives" +msgstr "Notes de crédit délivrées et corrections négatives" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_III +#, fuzzy +msgid "Opérations a l'entrée" +msgstr "Opérations a l'entrée" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIA +#, fuzzy +msgid "Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections" +msgstr "Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIB +#, fuzzy +msgid "Notes de crédit reçues et corrections négatives" +msgstr "Notes de crédit reçues et corrections négatives" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIID +#, fuzzy +msgid "Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant" +msgstr "Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIE +#, fuzzy +msgid "Services intracommunautaires avec report de perception" +msgstr "Services intracommunautaires avec report de perception" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVA +#, fuzzy +msgid "TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87" +msgstr "TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VI +#, fuzzy +msgid "Solde (71-72)" +msgstr "Solde (71-72)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VII +#, fuzzy +msgid "Acompte" +msgstr "Acompte" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_XX +#, fuzzy +msgid "A payer - Total" +msgstr "A payer - Total" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_YY +#, fuzzy +msgid "A déduire - Total" +msgstr "A déduire - Total" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00 +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA à l'entrée 0% - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-00-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-00-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-00-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-00-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06 +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 6% - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-06-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-06-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 6% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 6% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 6% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12 +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 12% - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-12-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-12-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 12% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 12% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 12% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21 +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 21% - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-21-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-21-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 21% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 21% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "TVA Déductible 21% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Services and other goods" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Services" +msgstr "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens divers" +msgstr "TVA à l'entrée 0% - Biens divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Services and other goods" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% - Services" +msgstr "TVA à l'entrée 0% - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-00-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "TVA Déductible 6% Cocontract. - Services and other goods" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Services" +msgstr "TVA Déductible 6% Intracomm. - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% - Biens divers" +msgstr "TVA Déductible 6% - Biens divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "TVA Déductible 6% Hors EU - Services and other goods" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% - Services" +msgstr "TVA Déductible 6% - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-06-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "TVA Déductible 12% Cocontract. - Services and other goods" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Services" +msgstr "TVA Déductible 12% Intracomm. - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% - Biens divers" +msgstr "TVA Déductible 12% - Biens divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "TVA Déductible 12% Hors EU - Services and other goods" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% - Services" +msgstr "TVA Déductible 12% - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-12-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "TVA Déductible 21% Cocontract. - Services and other goods" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Services" +msgstr "TVA Déductible 21% Intracomm. - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% - Biens divers" +msgstr "TVA Déductible 21% - Biens divers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "TVA Déductible 21% Hors EU - Services and other goods" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% - Services" +msgstr "TVA Déductible 21% - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V82-21-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC +#, fuzzy +msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Excl.)" +msgstr "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Excl.)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C1 +#, fuzzy +msgid "Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible" +msgstr "Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C2 +#, fuzzy +msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible (Price Excl.)" +msgstr "Frais de voiture - VAT 50% Deductible (Price Excl.)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C3 +#, fuzzy +msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit (Price Excl.)" +msgstr "Frais de voiture - Montant de la note de crédit (Price Excl.)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC +#, fuzzy +msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Incl.)" +msgstr "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Incl.)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C1 +#, fuzzy +msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible" +msgstr "Frais de voiture - VAT 50% Deductible" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C2 +#, fuzzy +msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit" +msgstr "Frais de voiture - Montant de la note de crédit" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00 +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens d'investissement" +msgstr "TVA à l'entrée 0% - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-00-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-00-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-00-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-00-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06 +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 6% - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-06-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-06-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 6% Cocontract. - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 6% Hors EU - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12 +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 12% - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-12-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-12-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 12% Cocontract. - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 12% Hors EU - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21 +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 21% - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-21-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-21-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 21% Cocontract. - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC +#, fuzzy +msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "TVA Déductible 21% Hors EU - Biens d'investissement" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3 +#, fuzzy +msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-CC +#, fuzzy +msgid "VAT 0% Cocontractant" +msgstr "VAT 0% Cocontractant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-L +#, fuzzy +msgid "Marchandises EU (Code L)" +msgstr "Marchandises EU (Code L)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-S +#, fuzzy +msgid "Services EU" +msgstr "Services EU" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-T +#, fuzzy +msgid "Marchandises EU (Code T)" +msgstr "Marchandises EU (Code T)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-L +#, fuzzy +msgid "VAT 0%" +msgstr "VAT 0%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-ROW +#, fuzzy +msgid "Export hors EU" +msgstr "Export hors EU" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-S +#, fuzzy +msgid "VAT 0% - Services" +msgstr "VAT 0% - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-L +#, fuzzy +msgid "VAT 6%" +msgstr "VAT 6%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-S +#, fuzzy +msgid "VAT 6% - Services" +msgstr "VAT 6% - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-L +#, fuzzy +msgid "VAT 12%" +msgstr "VAT 12%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-S +#, fuzzy +msgid "VAT 12% - Services" +msgstr "VAT 12% - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-L +#, fuzzy +msgid "VAT 21%" +msgstr "VAT 21%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-S +#, fuzzy +msgid "VAT 21% - Services" +msgstr "VAT 21% - Services" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs +#, fuzzy +msgid "Bilan" +msgstr "Bilan" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl +#, fuzzy +msgid "Comptes de Charges" +msgstr "Comptes de Charges" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing +#: view:partner.vat:0 +#, fuzzy +msgid "Partner VAT Listing" +msgstr "Intracommunautaire opgave" #. module: l10n_be #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration @@ -728,26 +6506,197 @@ msgid "Vat Declaration" msgstr "Btw-aangifte" #. module: l10n_be -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing -#: view:partner.vat:0 -msgid "Partner VAT Listing" +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra +msgid "Partner Vat Intra" msgstr "Intracommunautaire opgave" +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat +msgid "partner.vat" +msgstr "Relatie.BTW" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "Intracommunautaire opgave" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list +msgid "partner.vat.list" +msgstr "Relatie BTW lijst" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients +msgid "vat.listing.clients" +msgstr "BTW listing (klanten)" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Periodical VAT Declaration" +msgstr "Periodieke btw-aangifte" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs +#, fuzzy +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Balance Sheet" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl +#, fuzzy +msgid "Profit And Loss" +msgstr "Profit And Loss" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement +msgid "Belgium Statements" +msgstr "Belgische aangiften" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing +msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers" +msgstr "Jaarlijke klantenlisting" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 field:l1on_be.vat.declaration,comments:0 +#: view:partner.vat.intra:0 field:partner.vat.intra,comments:0 +#: view:partner.vat.list:0 field:partner.vat.list,comments:0 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Comments" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.intra:0 +#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.intra:0 +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Save the File with '.xml' extension." +msgstr "Bestand opslaan met '.xml'-extensie" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.list:0 +msgid "Create XML" +msgstr "XML maken" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat:0 view:partner.vat.intra:0 +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat:0 view:partner.vat.intra:0 +#: view:partner.vat.list:0 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "or" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Advanced Options" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Declare Periodical VAT" +msgstr "Periodieke btw-aangifte" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Is Last Declaration" +msgstr "Laatste aangifte" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Save xml" +msgstr "Xml opslaan" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 field:partner.vat.intra,country_ids:0 +msgid "European Countries" +msgstr "Europese landen" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Create _XML" +msgstr "_XML maken" + #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 msgid "General Information" msgstr "Algemene informatie" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1 -msgid "Immobilisations financières" -msgstr "" +#: view:partner.vat.intra:0 +#, fuzzy +msgid "Intracom VAT Declaration" +msgstr "Intracom VAT Declaration" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Note: " +msgstr "Opmerking: " + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Partner VAT intra" +msgstr "Intracommunautaire opgave" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 msgid "Periods" msgstr "Perioden" +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Save XML" +msgstr "XML opslaan" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "_Preview" +msgstr "_Voorbeeld" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +#, fuzzy +msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers" +msgstr "Annual Listing of VAT-Subjected Customers" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +#, fuzzy +msgid "Customer List" +msgstr "Customer List" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Customers" +msgstr "Klanten" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +#, fuzzy +msgid "Free Comments to be Added to the Declaration" +msgstr "Free Comments to be Added to the Declaration" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "XML-bestand is gemaakt." + #. module: l10n_be #: view:partner.vat:0 msgid "" @@ -757,270 +6706,12 @@ msgstr "" "Deze assistent zal een XML-bestand maken met de btw-gegevens en totaal " "gefactureerde bedragen per relatie." -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -#: view:partner.vat:0 -#: view:partner.vat.intra:0 -#: view:partner.vat.list:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147 -#, python-format -msgid "No email address associated with the company." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -#: view:partner.vat.list:0 -msgid "Create XML" -msgstr "XML maken" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0 -msgid "Perte reportée" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:vat.listing.clients,name:0 -msgid "Client Name" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list:0 -msgid "XML File has been Created." -msgstr "XML-bestand is gemaakt." - #. module: l10n_be #: view:partner.vat:0 msgid "View Customers" msgstr "Klanten bekijken" #. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6 -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9 -msgid "Autres emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0 -msgid "PASSIF" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list:0 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4 -msgid "Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2 -msgid "Commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0 -msgid "ACTIFS CIRCULANTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2 -msgid "Capital" -msgstr "Kapitaal" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -#: view:partner.vat.intra:0 -#: view:partner.vat.list:0 -msgid "Save the File with '.xml' extension." -msgstr "Bestand opslaan met '.xml'-extensie" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3 -msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2 -msgid "Autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1 -msgid "Créances à un an au plus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4 -msgid "Impôts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2 -msgid "" -"Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4 -msgid "Rémunérations et charges sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing -msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers" -msgstr "Jaarlijke klantenlisting" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1 -msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Note: " -msgstr "Opmerking: " - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99 -#, python-format -msgid "Vat Listing" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -msgid "Periodical VAT Declaration" -msgstr "Periodieke btw-aangifte" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64 -#, python-format -msgid "No data for the selected year." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:partner.vat,limit_amount:0 -msgid "Limit Amount" -msgstr "Bestedingslimiet" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1 -msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2 -msgid "Subsides en capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list:0 -msgid "Customer List" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list:0 -msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2 -msgid "Mobilier et matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3 -msgid "Capital non appelé" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement -msgid "Belgium Statements" -msgstr "Belgische aangiften" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0 -msgid "Belgium P&L" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3 -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5 -msgid "Créances commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1 -msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -msgid "Declare Periodical VAT" -msgstr "Periodieke btw-aangifte" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat -msgid "partner.vat" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3 -msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184 -#, python-format -msgid "No VAT number associated with the company." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0 -#: field:partner.vat.intra,name:0 -#: field:partner.vat.list,name:0 -msgid "File Name" -msgstr "Bestandsnaam" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4 -msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 -msgid "Ask Payment" -msgstr "Betaling vragen" - -#. module: l10n_be -#: field:partner.vat,year:0 -msgid "Year" -msgstr "Jaar" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3 -msgid "Réserves indisponibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list:0 -msgid "Free Comments to be Added to the Declaration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3 -msgid "Réserves disponibles" -msgstr "" +#: view:vat.listing.clients:0 +msgid "VAT listing" +msgstr "BTW listing" diff --git a/addons/l10n_be/wizard/__init__.py b/addons/l10n_be/wizard/__init__.py index 3201ee4dba1..31d8a9b4cd3 100644 --- a/addons/l10n_be/wizard/__init__.py +++ b/addons/l10n_be/wizard/__init__.py @@ -19,6 +19,7 @@ # ############################################################################## +import account_wizard import l10n_be_partner_vat_listing import l10n_be_vat_intra import l10n_be_account_vat_declaration diff --git a/addons/l10n_be/wizard/account_wizard.py b/addons/l10n_be/wizard/account_wizard.py new file mode 100644 index 00000000000..ab7a0b6b084 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be/wizard/account_wizard.py @@ -0,0 +1,41 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +############################################################################## +# +# Author: Nicolas Bessi. Copyright Camptocamp SA +# Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see . +# +############################################################################## +from openerp.osv.orm import TransientModel + +class WizardMultiChartsAccounts(TransientModel): + + _inherit ='wizard.multi.charts.accounts' + + def onchange_chart_template_id(self, cursor, uid, ids, chart_template_id=False, context=None): + if context is None: context = {} + res = super(WizardMultiChartsAccounts, self).onchange_chart_template_id(cursor, uid, ids, + chart_template_id=chart_template_id, + context=context) + # 0 is evaluated as False in python so we have to do this + # because original wizard test code_digits value on a float widget + if chart_template_id: + pcmn_template = self.pool.get('ir.model.data').get_object(cursor, uid, 'l10n_be', 'l10nbe_chart_template') + if pcmn_template.id == chart_template_id: + res['value']['code_digits'] = 0 + return res + + +# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/l10n_be/wizard/account_wizard.xml b/addons/l10n_be/wizard/account_wizard.xml new file mode 100644 index 00000000000..dde7a77516a --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be/wizard/account_wizard.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + open + + + From 5f977a61ba47874b3442ddfbcd4faf2998df11ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geert Janssens Date: Thu, 14 Mar 2013 16:58:14 +0100 Subject: [PATCH 02/28] Complete translation for chart of accounts, fiscal position, account tax bzr revid: geert@kobaltwit.be-20130314155814-gsfruiei0oe9am2o --- addons/l10n_be/i18n/nl_BE.po | 1861 +++++++++++----------------------- 1 file changed, 584 insertions(+), 1277 deletions(-) diff --git a/addons/l10n_be/i18n/nl_BE.po b/addons/l10n_be/i18n/nl_BE.po index bc9f60549f0..78a0f77fb96 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 13:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 16:41+0100\n" "Last-Translator: Geert Janssens \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "XML-bestand is gemaakt" #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "No record to print." -msgstr "No record to print." +msgstr "Geen fiche om te printen." #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317 @@ -364,15 +364,13 @@ msgstr "Geplaatst of persoonlijk kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1000 -#, fuzzy msgid "Capital non amorti" -msgstr "Capital non amorti" +msgstr "Niet-afgeschreven kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1001 -#, fuzzy msgid "Capital amorti" -msgstr "Capital amorti" +msgstr "Afgeschreven kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a101 @@ -382,27 +380,23 @@ msgstr "Niet-opgevraagd kapitaal (-)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a109 -#, fuzzy msgid "Compte de l'exploitant" -msgstr "Compte de l'exploitant" +msgstr "Rekening van de uitbater" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1090 -#, fuzzy msgid "Opérations courantes" -msgstr "Opérations courantes" +msgstr "Lopende rekeningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1091 -#, fuzzy msgid "Impôts personnels" -msgstr "Impôts personnels" +msgstr "Persoonlijke belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1092 -#, fuzzy msgid "Rémunérations et autres avantages" -msgstr "Rémunérations et autres avantages" +msgstr "Vergoedingen en andere voordelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a11 @@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Uitgiftepremies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a12 msgid "PLUS-VALUES DE REEVALUATION" -msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden" +msgstr "Vergoedingen en andere voordelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a120 @@ -424,17 +418,15 @@ msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op immateriële vaste activa" #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1210 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1220 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2 -#, fuzzy msgid "Plus-values de réévaluation" -msgstr "Plus-values de réévaluation" +msgstr "Vergoedingen en andere voordelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1201 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1211 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1221 -#, fuzzy msgid "Reprises de réductions de valeur" -msgstr "Reprises de réductions de valeur" +msgstr "Terugneming van waardeverminderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a121 @@ -497,22 +489,19 @@ msgstr "Beschikbare reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1330 -#, fuzzy msgid "Réserve pour régularisation de dividendes" -msgstr "Réserve pour régularisation de dividendes" +msgstr "Reserve voor regularisering van dividenden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1331 -#, fuzzy msgid "Réserve pour renouvellement des immobilisations" -msgstr "Réserve pour renouvellement des immobilisations" +msgstr "Reserve voor de vernieuwing van vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1332 -#, fuzzy msgid "Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres" msgstr "" -"Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres" +"Reserve voor installaties ten behoeve van het personeel 1333 Vrije reserves" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a14 @@ -538,15 +527,13 @@ msgstr "Kapitaalsubsidies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a150 -#, fuzzy msgid "Montants obtenus" -msgstr "Montants obtenus" +msgstr "Ontvangen bedragen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a151 -#, fuzzy msgid "Montants transférés aux résultats" -msgstr "Montants transférés aux résultats" +msgstr "Bedragen komende van het resultaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a16 @@ -579,91 +566,79 @@ msgstr "Voorzieningen voor overige risico's en kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a164 -#, fuzzy msgid "" "Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de " "dettes et d'engagements de tiers" msgstr "" -"Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de " -"dettes et d'engagements de tiers" +"Voorzieningen voor persoonlijke of zakelijke zekerheden om de schuld " +"en verplichtingen van derden te ondersteunen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a165 -#, fuzzy msgid "" "Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession " "d'immobilisations" msgstr "" -"Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession " -"d'immobilisations" +"Voorzieningen voor engagementen met betrekking tot de aankoop of verkoop van " +"vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a166 -#, fuzzy msgid "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues" -msgstr "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues" +msgstr "Voorzieningen voor uitvoering van geplaatste of ontvangen bestellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a167 -#, fuzzy msgid "" "Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et " "marchés à terme en marchandises" -msgstr "" -"Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et " -"marchés à terme en marchandises" +msgstr "Voorzieningen voor posities en futures in valuta of handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a168 -#, fuzzy msgid "" "Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations " "déjà effectuées par l'entreprise" msgstr "" -"Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations " -"déjà effectuées par l'entreprise" +"Voorzieningen voor technische garanties gekoppeld aan verkopen en reeds " +"geleverde prestaties door de firma" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1690 -#, fuzzy msgid "Pour litiges en cours" -msgstr "Pour litiges en cours" +msgstr "Voor hangende geschillen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1691 -#, fuzzy msgid "Pour amendes, doubles droits, pénalités" -msgstr "Pour amendes, doubles droits, pénalités" +msgstr "Voor boetes en dubbele rechten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1692 -#, fuzzy msgid "Pour propre assureur" -msgstr "Pour propre assureur" +msgstr "Voor eigen verzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1693 -#, fuzzy msgid "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme" -msgstr "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme" +msgstr "" +"Voor risico's die inherent zijn aan krediettransacties op de middellange of " +"lange termijn" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1695 -#, fuzzy msgid "Provision pour charge de liquidation" -msgstr "Provision pour charge de liquidation" +msgstr "Voorziening voor kosten van vereffening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1696 -#, fuzzy msgid "Provision pour départ de personnel" -msgstr "Provision pour départ de personnel" +msgstr "Voorziening voor ontslag personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1699 -#, fuzzy msgid "Pour risques divers " -msgstr "Pour risques divers " +msgstr "Voor diverse risico's" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17 @@ -705,21 +680,18 @@ msgstr "Leasingschulden en soortgelijke" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1720 -#, fuzzy msgid "Dettes de location-financement de biens immobiliers" -msgstr "Dettes de location-financement de biens immobiliers" +msgstr "Leasingschulden van onroerende goederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1721 -#, fuzzy msgid "Dettes de location-financement de biens mobiliers" -msgstr "Dettes de location-financement de biens mobiliers" +msgstr "Leasingschulden van roerende goederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1722 -#, fuzzy msgid "Dettes sur droits réels sur immeubles" -msgstr "Dettes sur droits réels sur immeubles" +msgstr "Schulden op zakelijke rechten op gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a173 @@ -787,9 +759,8 @@ msgstr "Leveranciers" #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17510 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4400 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4410 -#, fuzzy msgid "Entreprises apparentées" -msgstr "Entreprises apparentées" +msgstr "Aanverwante bedrijven" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175000 @@ -800,9 +771,8 @@ msgstr "Entreprises apparentées" #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4290 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44100 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a_pay -#, fuzzy msgid "Entreprises liées" -msgstr "Entreprises liées" +msgstr "Aanverwante bedrijven" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175001 @@ -810,43 +780,38 @@ msgstr "Entreprises liées" #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4291 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44001 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44101 -#, fuzzy msgid "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Bedrijven waarin een participatie is" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17501 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a17511 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4401 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4411 -#, fuzzy msgid "Fournisseurs ordinaires" -msgstr "Fournisseurs ordinaires" +msgstr "Vaste leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175010 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175110 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44010 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44110 -#, fuzzy msgid "Fournisseurs belges" -msgstr "Fournisseurs belges" +msgstr "Belgische leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175011 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175111 -#, fuzzy msgid "Fournisseurs C.E.E." -msgstr "Fournisseurs C.E.E." +msgstr "EEG leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175012 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a175112 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44012 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a44112 -#, fuzzy msgid "Fournisseurs importation" -msgstr "Fournisseurs importation" +msgstr "Import leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1751 @@ -880,45 +845,37 @@ msgstr "Overige schulden" #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1791 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4021 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4031 -#, fuzzy msgid "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Overige bedrijven waarin een participatie is" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1792 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4292 -#, fuzzy msgid "Administrateurs, gérants, associés" -msgstr "Administrateurs, gérants, associés" +msgstr "Bestuurders, zaakvoerders, partners" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1794 -#, fuzzy msgid "Rentes viagères capitalisées" -msgstr "Rentes viagères capitalisées" +msgstr "Geactiveerde lijfrenten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1798 -#, fuzzy msgid "" "Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en " "participation" -msgstr "" -"Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en " -"participation" +msgstr "Schulden aan deelnemers van tijdelijke verenigingen en participaties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a1799 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a489 -#, fuzzy msgid "Autres dettes diverses" -msgstr "Autres dettes diverses" +msgstr "Overige diverse schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a18 -#, fuzzy msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" -msgstr "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" +msgstr "VESTIGINGEN EN FILIALEN" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2 @@ -937,30 +894,28 @@ msgstr "Oprichtingskosten" #: model:account.account.template,name:l10n_be.a200 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2000 msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital" -msgstr "Kosten van oprichting en kapitaalverhoging" +msgstr "Oprichtingskosten en kapitaalverhoging" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2009 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital" -msgstr "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital" +msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten en kapitaalverhoging" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a201 msgid "Frais d'émission d'emprunts et primes de remboursement" -msgstr "Kosten van oprichting en kapitaalverhoging" +msgstr "Kosten bij uitgifte van leningen en terugbetalingspremies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2010 -#, fuzzy msgid "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" -msgstr "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" +msgstr "Premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2019 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" -msgstr "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" +msgstr "" +"Afschrijving van premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a202 @@ -970,22 +925,19 @@ msgstr "Overige oprichtingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2029 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur autres frais d'établissement" -msgstr "Amortissements sur autres frais d'établissement" +msgstr "Afschrijvingen op overige oprichtingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a203 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2030 -#, fuzzy msgid "Intérêts intercalaires" -msgstr "Intérêts intercalaires" +msgstr "Bouwrente" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2039 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur intérêts intercalaires" -msgstr "Amortissements sur intérêts intercalaires" +msgstr "Afschrijving van bouwrente" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a204 @@ -994,15 +946,13 @@ msgstr "Herstructureringskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2040 -#, fuzzy msgid "Coût des frais de restructuration" -msgstr "Coût des frais de restructuration" +msgstr "Kosten op herstructureringskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2049 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur frais de restructuration" -msgstr "Amortissements sur frais de restructuration" +msgstr "Afschrijving op herstructureringskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a21 @@ -1016,21 +966,18 @@ msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2100 -#, fuzzy msgid "Frais de recherche et de mise au point" -msgstr "Frais de recherche et de mise au point" +msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2108 -#, fuzzy msgid "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point" -msgstr "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op onderzoek en ontwikkeling" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2109 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point" -msgstr "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point" +msgstr "Afschrijving van kosten van onderzoek en ontwikkeling" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a211 @@ -1041,21 +988,18 @@ msgstr "" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2110 -#, fuzzy msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..." -msgstr "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..." +msgstr "Consessies, octrooien, licenties, ..." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2118 -#, fuzzy msgid "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..." -msgstr "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..." +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op consessies, octrooien, licenties, ..." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2119 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur concessions, brevets, etc..." -msgstr "Amortissements sur concessions, brevets, etc..." +msgstr "Afschrijvingen op consessies, octrooien, licenties, ..." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a212 @@ -1064,9 +1008,8 @@ msgstr "Goodwill" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2120 -#, fuzzy msgid "Coût d'acquisition" -msgstr "Coût d'acquisition" +msgstr "Overnameprijs" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2128 @@ -1078,15 +1021,13 @@ msgstr "Coût d'acquisition" #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2808 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2828 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2848 -#, fuzzy msgid "Plus-values actées" -msgstr "Plus-values actées" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2129 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur goodwill" -msgstr "Amortissements sur goodwill" +msgstr "Afschrijvingen op goodwill" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a213 @@ -1110,33 +1051,28 @@ msgstr "Terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2201 -#, fuzzy msgid "Frais d'acquisition sur terrains" -msgstr "Frais d'acquisition sur terrains" +msgstr "Verwervingskosten van terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2208 -#, fuzzy msgid "Plus-values actées sur terrains" -msgstr "Plus-values actées sur terrains" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2209 -#, fuzzy msgid "Amortissements et réductions de valeur" -msgstr "Amortissements et réductions de valeur" +msgstr "Afschrijvingen & waardeverminderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22090 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur frais d'acquisition" -msgstr "Amortissements sur frais d'acquisition" +msgstr "Afschrijvingen op verwervingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22091 -#, fuzzy msgid "Réductions de valeur sur terrains" -msgstr "Réductions de valeur sur terrains" +msgstr "Waardevermindering van terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a221 @@ -1148,96 +1084,83 @@ msgstr "Gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2210 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22200 -#, fuzzy msgid "Bâtiments industriels" -msgstr "Bâtiments industriels" +msgstr "Industriële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2211 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22201 -#, fuzzy msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "Bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "Administratieve en commerciële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2212 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22202 -#, fuzzy msgid "Autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "Autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Andere uitbatingsgebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2213 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22203 -#, fuzzy msgid "Voies de transport et ouvrages d'art" -msgstr "Voies de transport et ouvrages d'art" +msgstr "Transportwegen en kunstwerken" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2215 -#, fuzzy msgid "Constructions sur sol d'autrui" -msgstr "Constructions sur sol d'autrui" +msgstr "Gebouwen in buitenland" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2216 -#, fuzzy msgid "Frais d'acquisition sur constructions" -msgstr "Frais d'acquisition sur constructions" +msgstr "Verwervingskosten van gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22180 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22190 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22280 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22290 -#, fuzzy msgid "Sur bâtiments industriels" -msgstr "Sur bâtiments industriels" +msgstr "Op industriële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22181 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22191 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22281 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22291 -#, fuzzy msgid "Sur bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "Sur bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "Op administratieve en commerciële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22182 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22192 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22282 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22292 -#, fuzzy msgid "Sur autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "Sur autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Op andere uitbatingsgebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22184 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22194 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22283 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22293 -#, fuzzy msgid "Sur voies de transport et ouvrages d'art" -msgstr "Sur voies de transport et ouvrages d'art" +msgstr "Op transportwegen en kunstwerken" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2219 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur constructions" -msgstr "Amortissements sur constructions" +msgstr "Afschrijvingen op gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22195 -#, fuzzy msgid "Sur constructions sur sol d'autrui" -msgstr "Sur constructions sur sol d'autrui" +msgstr "Op gebouwen in het buitenland" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22196 -#, fuzzy msgid "Sur frais d'acquisition sur constructions" -msgstr "Sur frais d'acquisition sur constructions" +msgstr "Op verwervingskosten van gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a222 @@ -1264,21 +1187,18 @@ msgstr "Aanschaffingswaarde" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22204 -#, fuzzy msgid "Frais d'acquisition des terrains à bâtir" -msgstr "Frais d'acquisition des terrains à bâtir" +msgstr "Verwervingskosten van bouwgronden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2229 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur terrains bâtis" -msgstr "Amortissements sur terrains bâtis" +msgstr "Afschrijvingen op bebouwde terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a22294 -#, fuzzy msgid "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis" -msgstr "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis" +msgstr "Op verwervingskosten van bebouwde terreinen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a223 @@ -1289,9 +1209,8 @@ msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen" #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2239 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a239 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2409 -#, fuzzy msgid "Amortissements" -msgstr "Amortissements" +msgstr "Afschijvingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a23 @@ -1306,45 +1225,38 @@ msgstr "Installaties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2300 -#, fuzzy msgid "Installation d'eau" -msgstr "Installation d'eau" +msgstr "Waterinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2301 -#, fuzzy msgid "Installation d'électricité" -msgstr "Installation d'électricité" +msgstr "Electriciteitsinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2302 -#, fuzzy msgid "Installation de vapeur" -msgstr "Installation de vapeur" +msgstr "Stoominstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2303 -#, fuzzy msgid "Installation de gaz" -msgstr "Installation de gaz" +msgstr "Gasinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2304 -#, fuzzy msgid "Installation de chauffage" -msgstr "Installation de chauffage" +msgstr "Verwarmingsinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2305 -#, fuzzy msgid "Installation de conditionnement d'air" -msgstr "Installation de conditionnement d'air" +msgstr "Luchtverversingsinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2306 -#, fuzzy msgid "Installation de chargement" -msgstr "Installation de chargement" +msgstr "Oplaadinstallatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a231 @@ -1355,16 +1267,14 @@ msgstr "Machines" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2310 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2370 -#, fuzzy msgid "Division A" -msgstr "Division A" +msgstr "Divisie A" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2311 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2371 -#, fuzzy msgid "Division B" -msgstr "Division B" +msgstr "Divisie B" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a237 @@ -1375,23 +1285,20 @@ msgstr "Uitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2380 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2390 -#, fuzzy msgid "Sur installations" -msgstr "Sur installations" +msgstr "Op installaties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2381 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2391 -#, fuzzy msgid "Sur machines" -msgstr "Sur machines" +msgstr "Op machines" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2382 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2392 -#, fuzzy msgid "Sur outillage" -msgstr "Sur outillage" +msgstr "Op uitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24 @@ -1407,81 +1314,71 @@ msgstr "Meubilair" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24000 -#, fuzzy msgid "Mobilier des bâtiments industriels" -msgstr "Mobilier des bâtiments industriels" +msgstr "Van industriële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24001 -#, fuzzy msgid "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "Van administratieve en commerciële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24002 -#, fuzzy msgid "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Van andere uitbatingsgebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24003 -#, fuzzy msgid "Mobilier oeuvres sociales" -msgstr "Mobilier oeuvres sociales" +msgstr "Van sociale werkplaatsen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2401 -#, fuzzy msgid "Matériel de bureau et de service social" -msgstr "Matériel de bureau et de service social" +msgstr "Kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24010 -#, fuzzy msgid "Des bâtiments industriels" -msgstr "Des bâtiments industriels" +msgstr "Van industriële gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24011 -#, fuzzy msgid "Des bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "Des bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "" +"Van administratieve en commerciële gebouwenDes bâtiments administratifs et " +"commerciaux" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24012 -#, fuzzy msgid "Des autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "Des autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Van andere uitbatingsgebouwenDes autres bâtiments d'exploitation" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24013 -#, fuzzy msgid "Des oeuvres sociales" -msgstr "Des oeuvres sociales" +msgstr "Van sociale werkplaatsenDes oeuvres sociales" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24080 -#, fuzzy msgid "Plus-values actées sur mobilier" -msgstr "Plus-values actées sur mobilier" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op meubilair" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24081 -#, fuzzy msgid "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social" -msgstr "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social" +msgstr "" +"Gerealiseerde meerwaarden op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24090 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur mobilier" -msgstr "Amortissements sur mobilier" +msgstr "Afschrijvingen op meubilair" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24091 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur matériel de bureau et service social" -msgstr "Amortissements sur matériel de bureau et service social" +msgstr "Afschrijvingen op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a241 @@ -1491,97 +1388,82 @@ msgstr "Rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2410 -#, fuzzy msgid "Matériel automobile" -msgstr "Matériel automobile" +msgstr "Wagens" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24100 -#, fuzzy msgid "Voitures" -msgstr "Voitures" +msgstr "Wagens" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24105 -#, fuzzy msgid "Camions" -msgstr "Camions" +msgstr "Vrachtwagens" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2411 -#, fuzzy msgid "Matériel ferroviaire" -msgstr "Matériel ferroviaire" +msgstr "Spoorwegmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2412 -#, fuzzy msgid "Matériel fluvial" -msgstr "Matériel fluvial" +msgstr "Binnenscheepvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2413 -#, fuzzy msgid "Matériel naval" -msgstr "Matériel naval" +msgstr "Scheepvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2414 -#, fuzzy msgid "Matériel aérien" -msgstr "Matériel aérien" +msgstr "Luchtvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2418 -#, fuzzy msgid "Plus-values sur matériel roulant" -msgstr "Plus-values sur matériel roulant" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24180 -#, fuzzy msgid "Plus-values sur matériel automobile" -msgstr "Plus-values sur matériel automobile" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op wagenuitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24181 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24191 -#, fuzzy msgid "Idem sur matériel ferroviaire" -msgstr "Idem sur matériel ferroviaire" +msgstr "Idem op spoorwegmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24182 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24192 -#, fuzzy msgid "Idem sur matériel fluvial" -msgstr "Idem sur matériel fluvial" +msgstr "Idem op binnenscheepvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24183 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24193 -#, fuzzy msgid "Idem sur matériel naval" -msgstr "Idem sur matériel naval" +msgstr "Idem op scheepvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24184 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24194 -#, fuzzy msgid "Idem sur matériel aérien" -msgstr "Idem sur matériel aérien" +msgstr "Idem op luchtvaartmaterieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2419 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur matériel roulant" -msgstr "Amortissements sur matériel roulant" +msgstr "Afschrijvingen op rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a24190 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur matériel automobile" -msgstr "Amortissements sur matériel automobile" +msgstr "Afschrijvingen op wagenuitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a25 @@ -1591,29 +1473,24 @@ msgstr "Vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a250 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2 -#, fuzzy msgid "Terrains et constructions" -msgstr "Terrains et constructions" +msgstr "Terreinen en gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2508 -#, fuzzy msgid "" "Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et " "constructions" msgstr "" -"Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et " -"constructions" +"Winsten op erfpacht, leasing en soortgelijke rechten: terreinen en gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2509 -#, fuzzy msgid "" "Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en " "leasing" msgstr "" -"Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en " -"leasing" +"Afschrijvingen en waardeverminderingen op terreinen en gehuurde gebouwen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a251 @@ -1624,18 +1501,15 @@ msgstr "Installaties, machines en uitrusting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2518 -#, fuzzy msgid "" "Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing" msgstr "" -"Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing" +"Gerealiseerde meerwaarden op geleasde installaties, machines en gereeddschap" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2519 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing" -msgstr "" -"Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing" +msgstr "Afschrijvingen op geleasde installaties, machines en gereeddschap" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a252 @@ -1646,15 +1520,13 @@ msgstr "Meubilair en rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2528 -#, fuzzy msgid "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing" -msgstr "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op geleasd rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2529 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing" -msgstr "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing" +msgstr "Afschrijvingen op geleasd rollend materieel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a26 @@ -1663,76 +1535,64 @@ msgstr "Andere materiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a260 -#, fuzzy msgid "Frais d'aménagements de locaux pris en location" -msgstr "Frais d'aménagements de locaux pris en location" +msgstr "Inrichtingskosten gehuurde lokalen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a261 -#, fuzzy msgid "Maison d'habitation" -msgstr "Maison d'habitation" +msgstr "Woonhuis" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a262 -#, fuzzy msgid "Réserve immobilière" -msgstr "Réserve immobilière" +msgstr "Vastgoed reserve" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a263 -#, fuzzy msgid "Matériel d'emballage" -msgstr "Matériel d'emballage" +msgstr "Verpakkingsmateriaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a264 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a31061 -#, fuzzy msgid "Emballages récupérables" -msgstr "Emballages récupérables" +msgstr "Herbruikbare verpakkingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a268 -#, fuzzy msgid "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles" -msgstr "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op overige vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a269 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur autres immobilisations corporelles" -msgstr "Amortissements sur autres immobilisations corporelles" +msgstr "Afschrijvingen overige vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2690 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location" -msgstr "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location" +msgstr "Op inrichtingskosten gehuurde lokalen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2691 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur maison d'habitation" -msgstr "Amortissements sur maison d'habitation" +msgstr "Op woonhuis" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2692 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur réserve immobilière" -msgstr "Amortissements sur réserve immobilière" +msgstr "Op vastgoed reserve" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2693 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur matériel d'emballage" -msgstr "Amortissements sur matériel d'emballage" +msgstr "Op verpakkingsmateriaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2694 -#, fuzzy msgid "Amortissements sur emballages récupérables" -msgstr "Amortissements sur emballages récupérables" +msgstr "Op Herbruikbare verpakkingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a27 @@ -1741,22 +1601,19 @@ msgstr "Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a270 -#, fuzzy msgid "Immobilisations en cours" -msgstr "Immobilisations en cours" +msgstr "Gebouwen in aanbouw" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2703 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2 -#, fuzzy msgid "Autres immobilisations corporelles" -msgstr "Autres immobilisations corporelles" +msgstr "Overige vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a271 -#, fuzzy msgid "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours" -msgstr "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours" +msgstr "Voorschotten en vooruitbetalingen bestemd voor gebouwen in aanbouw" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a28 @@ -1936,88 +1793,74 @@ msgstr "Klanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29000 -#, fuzzy msgid "Créances en compte sur entreprises liées" -msgstr "Créances en compte sur entreprises liées" +msgstr "Vorderingen voor rekening van verbonden ondernemingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29001 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29011 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29111 -#, fuzzy msgid "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29002 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29012 -#, fuzzy msgid "Sur clients Belgique" -msgstr "Sur clients Belgique" +msgstr "Op Belgische klanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29003 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29013 -#, fuzzy msgid "Sur clients C.E.E." -msgstr "Sur clients C.E.E." +msgstr "Op klanten binnen de EEG" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29004 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29014 -#, fuzzy msgid "Sur clients exportation hors C.E.E." -msgstr "Sur clients exportation hors C.E.E." +msgstr "Op exportklanten buiten de EEG" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29005 -#, fuzzy msgid "Créances sur les coparticipants" -msgstr "Créances sur les coparticipants" +msgstr "Op co-participanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29010 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29110 -#, fuzzy msgid "Sur entreprises liées" -msgstr "Sur entreprises liées" +msgstr "Op verbonden ondernemingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2905 -#, fuzzy msgid "Retenues sur garanties" -msgstr "Retenues sur garanties" +msgstr "Inhoudingen op garanties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29100 -#, fuzzy msgid "Créances entreprises liées" -msgstr "Créances entreprises liées" +msgstr "Lening aan verbonden ondernemingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29101 -#, fuzzy msgid "Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" -"Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29102 -#, fuzzy msgid "Créances autres débiteurs" -msgstr "Créances autres débiteurs" +msgstr "Lening aan andere debiteuren" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a29112 -#, fuzzy msgid "Sur autres débiteurs" -msgstr "Sur autres débiteurs" +msgstr "Op andere debiteuren" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a2912 -#, fuzzy msgid "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing" -msgstr "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing" +msgstr "Vorderingen als gevolg van de verkoop van geleased vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3 @@ -2036,52 +1879,44 @@ msgstr "Hulpstoffen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3100 -#, fuzzy msgid "Matières d'approvisionnement" -msgstr "Matières d'approvisionnement" +msgstr "Aan te leveren materiaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3101 -#, fuzzy msgid "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane" -msgstr "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane" +msgstr "Energie, steenkool, cokes, stookolie, benzine, propaan" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3102 -#, fuzzy msgid "Produits d'entretien" -msgstr "Produits d'entretien" +msgstr "Onderhoudsproducten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3103 -#, fuzzy msgid "Fournitures diverses et petit outillage" -msgstr "Fournitures diverses et petit outillage" +msgstr "Diverse benodigdheden en klein gereedschap" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3104 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6123 -#, fuzzy msgid "Imprimés et fournitures de bureau" -msgstr "Imprimés et fournitures de bureau" +msgstr "Printers en kantoorbenodigdheden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3105 -#, fuzzy msgid "Fournitures de services sociaux" -msgstr "Fournitures de services sociaux" +msgstr "Sociale diensten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3106 -#, fuzzy msgid "Emballages commerciaux" -msgstr "Emballages commerciaux" +msgstr "Commerciele verpakking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a31060 -#, fuzzy msgid "Emballages perdus" -msgstr "Emballages perdus" +msgstr "Verloren verpakking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a32 @@ -2090,39 +1925,33 @@ msgstr "Goederen in bewerking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3200 -#, fuzzy msgid "Produits semi-ouvrés" -msgstr "Produits semi-ouvrés" +msgstr "Halffabrikaten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3201 -#, fuzzy msgid "Produits en cours de fabrication" -msgstr "Produits en cours de fabrication" +msgstr "Goederen in productie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3202 -#, fuzzy msgid "Travaux en cours" -msgstr "Travaux en cours" +msgstr "Werken in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3205 -#, fuzzy msgid "Déchets" -msgstr "Déchets" +msgstr "Afval" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3206 -#, fuzzy msgid "Rebuts" -msgstr "Rebuts" +msgstr "Restmateriaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a3209 -#, fuzzy msgid "Travaux en association momentanée" -msgstr "Travaux en association momentanée" +msgstr "Werken in joint-venture" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a33 @@ -2168,9 +1997,8 @@ msgstr "Onroerend goed B" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a351 -#, fuzzy msgid "Immeubles construits en vue de leur revente" -msgstr "Immeubles construits en vue de leur revente" +msgstr "Vastgoed gebouwd om te verkopen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a36 @@ -2199,59 +2027,49 @@ msgstr "Handelsvorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4007 -#, fuzzy msgid "" "Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir" -msgstr "" -"Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir" +msgstr "Kortingen, rabatten en andere op te maken creditnota's" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4008 -#, fuzzy msgid "Créances résultant de livraisons de biens" -msgstr "Créances résultant de livraisons de biens" +msgstr "Vorderingen op geleverde goederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4013 -#, fuzzy msgid "Effets à l'encaissement" -msgstr "Effets à l'encaissement" +msgstr "Wissels aan toonder" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4015 -#, fuzzy msgid "Effets à l'escompte" -msgstr "Effets à l'escompte" +msgstr "Wissels op rekening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a402 -#, fuzzy msgid "" "Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et " "gérants" msgstr "" -"Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et " -"gérants" +"Klanten, vorderingen, gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4022 -#, fuzzy msgid "Administrateurs et gérants d'entreprise" -msgstr "Administrateurs et gérants d'entreprise" +msgstr "Bestuurders en zaakvoerders van de onderneming" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a403 -#, fuzzy msgid "" "Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants" msgstr "" -"Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants" +"Te ontvangen wissels van gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4032 -#, fuzzy msgid "Administrateurs et gérants de l'entreprise" -msgstr "Administrateurs et gérants de l'entreprise" +msgstr "Bestuurders en zaakvoerders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a404 @@ -2261,15 +2079,13 @@ msgstr "Te innen opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a405 -#, fuzzy msgid "Clients : retenues sur garanties" -msgstr "Clients : retenues sur garanties" +msgstr "Klanten : inhouding op garanties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a408 -#, fuzzy msgid "Compensation clients" -msgstr "Compensation clients" +msgstr "Klanten compensatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a41 @@ -2283,15 +2099,13 @@ msgstr "Opgevraagd, niet-gestort kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4100 -#, fuzzy msgid "Appels de fonds" -msgstr "Appels de fonds" +msgstr "Opvraging fondsen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4101 -#, fuzzy msgid "Actionnaires défaillants" -msgstr "Actionnaires défaillants" +msgstr "Falende aandeelhouders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a411 @@ -2300,23 +2114,20 @@ msgstr "Terug te vorderen BTW" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a411059 -#, fuzzy msgid "T.V.A Déductible" -msgstr "T.V.A Déductible" +msgstr "Aftrekbare BTW" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4112 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4512 -#, fuzzy msgid "Compte courant administration T.V.A." -msgstr "Compte courant administration T.V.A." +msgstr "Rekening Courant BTW-Administratie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4118 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4518 -#, fuzzy msgid "Taxe d'égalisation due" -msgstr "Taxe d'égalisation due" +msgstr "Verschuldigde egalisatiebelasting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a412 @@ -2345,58 +2156,48 @@ msgstr "Diverse vorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4160 -#, fuzzy msgid "Associés" -msgstr "Associés" +msgstr "Vennoten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4161 -#, fuzzy msgid "Avances et prêts au personnel" -msgstr "Avances et prêts au personnel" +msgstr "Voorschotten en leningen aan het personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4162 -#, fuzzy msgid "Compte courant des associés en S.P.R.L." -msgstr "Compte courant des associés en S.P.R.L." +msgstr "Rekening courant vennoten in B.V.B.A" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4163 -#, fuzzy msgid "Compte courant des administrateurs et gérants" -msgstr "Compte courant des administrateurs et gérants" +msgstr "Rekening courant bestuurders en zaakvoerders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4164 -#, fuzzy msgid "Créances sur sociétés apparentées" -msgstr "Créances sur sociétés apparentées" +msgstr "Vorderingen op gerelateerde bedrijven" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4166 -#, fuzzy msgid "Emballages et matériel à rendre" -msgstr "Emballages et matériel à rendre" +msgstr "Terug te geven materiaal en verpakkingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4167 -#, fuzzy msgid "Etat et établissements publics" -msgstr "Etat et établissements publics" +msgstr "Overheid en openbare instellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a41670 -#, fuzzy msgid "Subsides à recevoir" -msgstr "Subsides à recevoir" +msgstr "Te ontvangen subsidies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4168 -#, fuzzy msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus" -msgstr "" -"Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus" +msgstr "Kortingen, rabatten en andere nog te ontvangen tegoeden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a42 @@ -2410,15 +2211,13 @@ msgstr "Leasingschulden en soortgelijke" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4220 -#, fuzzy msgid "Financement de biens immobiliers" -msgstr "Financement de biens immobiliers" +msgstr "Financiering vastgoed" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4221 -#, fuzzy msgid "Financement de biens mobiliers" -msgstr "Financement de biens mobiliers" +msgstr "Financiering roerend goed" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4250 @@ -2472,15 +2271,13 @@ msgstr "Leveranciers EEG" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4402 -#, fuzzy msgid "Dettes envers les coparticipants" -msgstr "Dettes envers les coparticipants" +msgstr "Schulden aan mede participanten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4403 -#, fuzzy msgid "Fournisseurs - retenues de garanties" -msgstr "Fournisseurs - retenues de garanties" +msgstr "Levernaciers - inhoudingen op garanties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a444 @@ -2494,9 +2291,8 @@ msgstr "Ontvangen voorschotten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a448 -#, fuzzy msgid "Compensations fournisseurs" -msgstr "Compensations fournisseurs" +msgstr "Compensaties leveranciers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45 @@ -2532,21 +2328,18 @@ msgstr "Te betalen BTW" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a451055 -#, fuzzy msgid "T.V.A. à payer - Intra-communautaire" -msgstr "T.V.A. à payer - Intra-communautaire" +msgstr "Te betalen BTW - Intracommunautair" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a451056 -#, fuzzy msgid "T.V.A. à payer - Cocontractant" -msgstr "T.V.A. à payer - Cocontractant" +msgstr "Te betalen BTW - Medecontractant" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a451057 -#, fuzzy msgid "T.V.A. à payer - Import" -msgstr "T.V.A. à payer - Import" +msgstr "Te betalen BTW - Import" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a452 @@ -2565,27 +2358,23 @@ msgstr "Andere Belgische belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45250 -#, fuzzy msgid "Précompte immobilier" -msgstr "Précompte immobilier" +msgstr "Onroerende voorheffing" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45251 -#, fuzzy msgid "Impôts communaux à payer" -msgstr "Impôts communaux à payer" +msgstr "Te betalen gemeentebelasting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45252 -#, fuzzy msgid "Impôts provinciaux à payer" -msgstr "Impôts provinciaux à payer" +msgstr "Te betalen provinciale belasting" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45253 -#, fuzzy msgid "Autres impôts et taxes à payer" -msgstr "Autres impôts et taxes à payer" +msgstr "Andere te betalen belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4528 @@ -2599,33 +2388,28 @@ msgstr "Ingehouden voorheffingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4530 -#, fuzzy msgid "Précompte professionnel retenu sur rémunérations" -msgstr "Précompte professionnel retenu sur rémunérations" +msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op bezoldigingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4531 -#, fuzzy msgid "Précompte professionnel retenu sur tantièmes" -msgstr "Précompte professionnel retenu sur tantièmes" +msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op tantièmes" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4532 -#, fuzzy msgid "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués" -msgstr "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués" +msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op uitgekeerde dividenden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4533 -#, fuzzy msgid "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés" -msgstr "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés" +msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op betaalde intresten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4538 -#, fuzzy msgid "Autres précomptes retenus" -msgstr "Autres précomptes retenus" +msgstr "Andere ingehouden voorheffingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a454 @@ -2634,33 +2418,28 @@ msgstr "Rijksdienst voor Sociale Zekerheid" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4540 -#, fuzzy msgid "Arriérés" -msgstr "Arriérés" +msgstr "Achterstallen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4541 -#, fuzzy msgid "1er trimestre" -msgstr "1er trimestre" +msgstr "1e kwartaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4542 -#, fuzzy msgid "2ème trimestre" -msgstr "2ème trimestre" +msgstr "2e kwartaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4543 -#, fuzzy msgid "3ème trimestre" -msgstr "3ème trimestre" +msgstr "3e kwartaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4544 -#, fuzzy msgid "4ème trimestre" -msgstr "4ème trimestre" +msgstr "4e kwartaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a455 @@ -2669,32 +2448,28 @@ msgstr "Bezoldigingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4550 -#, fuzzy msgid "Administrateurs, gérants et commissaires" -msgstr "Administrateurs, gérants et commissaires" +msgstr "Bestuurders, zaakvoerders en commissarissen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4551 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4560 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "Direction" +msgstr "Directiepersoneel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4552 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4561 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6202 -#, fuzzy msgid "Employés" -msgstr "Employés" +msgstr "Bedienden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4553 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4562 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6203 -#, fuzzy msgid "Ouvriers" -msgstr "Ouvriers" +msgstr "Arbeiders" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a456 @@ -2708,64 +2483,54 @@ msgstr "Andere sociale schulden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4590 -#, fuzzy msgid "Provision pour gratifications de fin d'année" -msgstr "Provision pour gratifications de fin d'année" +msgstr "Voorziening voor eindejaarspremie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4591 -#, fuzzy msgid "Départs de personnel" -msgstr "Départs de personnel" +msgstr "Ontslag personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4592 -#, fuzzy msgid "Oppositions sur rémunérations" -msgstr "Oppositions sur rémunérations" +msgstr "Loonbeslag" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4593 -#, fuzzy msgid "Assurances relatives au personnel" -msgstr "Assurances relatives au personnel" +msgstr "Personeelsverzekeringen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45930 -#, fuzzy msgid "Assurance loi" -msgstr "Assurance loi" +msgstr "Wetsverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45931 -#, fuzzy msgid "Assurance salaire garanti " -msgstr "Assurance salaire garanti " +msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45932 -#, fuzzy msgid "Assurance groupe " -msgstr "Assurance groupe " +msgstr "Groepsverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a45933 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62302 -#, fuzzy msgid "Assurances individuelles" -msgstr "Assurances individuelles" +msgstr "Individuele verzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4594 -#, fuzzy msgid "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants" -msgstr "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants" +msgstr "Sociale kas voor zelfstandigen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4597 -#, fuzzy msgid "Dettes et provisions sociales diverses" -msgstr "Dettes et provisions sociales diverses" +msgstr "Diverse sociale schulden en provisies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a46 @@ -2810,27 +2575,23 @@ msgstr "Vervallen obligaties en coupons" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a481 -#, fuzzy msgid "Actionnaires - capital à rembourser" -msgstr "Actionnaires - capital à rembourser" +msgstr "Aandeelhouders : terug te betalen kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a482 -#, fuzzy msgid "Participation du personnel à payer" -msgstr "Participation du personnel à payer" +msgstr "Personeelsparticipatie te betalen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a483 -#, fuzzy msgid "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an" -msgstr "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an" +msgstr "Ontvangen voorschotten van derden minder dan 1 jaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a486 -#, fuzzy msgid "Emballages et matériel consignés" -msgstr "Emballages et matériel consignés" +msgstr "Verpakkingen en materiaal in consignatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49 @@ -2849,46 +2610,39 @@ msgstr "Verkregen opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4910 -#, fuzzy msgid "Produits d'exploitation" -msgstr "Produits d'exploitation" +msgstr "Bedrijfsopbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49100 -#, fuzzy msgid "Ristournes, rabais à obtenir" -msgstr "Ristournes, rabais à obtenir" +msgstr "Te ontvangen kortingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49101 -#, fuzzy msgid "Commissions à obtenir" -msgstr "Commissions à obtenir" +msgstr "Te ontvangen commissies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49102 -#, fuzzy msgid "Autres produits d'exploitation" -msgstr "Autres produits d'exploitation" +msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4911 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1 -#, fuzzy msgid "Produits financiers" -msgstr "Produits financiers" +msgstr "Financiële opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49110 -#, fuzzy msgid "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits" -msgstr "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits" +msgstr "Oplopende en onbetaalde rente op leningen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a49111 -#, fuzzy msgid "Autres produits financiers" -msgstr "Autres produits financiers" +msgstr "Overige financiële opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a492 @@ -2902,15 +2656,13 @@ msgstr "Over te dragen opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4930 -#, fuzzy msgid "Produits d'exploitation à reporter" -msgstr "Produits d'exploitation à reporter" +msgstr "Over te dragen bedrijfsopbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4931 -#, fuzzy msgid "Produits financiers à reporter" -msgstr "Produits financiers à reporter" +msgstr "Over te dragen financiële opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a499 @@ -2924,15 +2676,13 @@ msgstr "Wachtrekening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4991 -#, fuzzy msgid "Compte de répartition périodique des charges" -msgstr "Compte de répartition périodique des charges" +msgstr "Staat van periodieke kostenverdeling" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a4999 -#, fuzzy msgid "Transferts d'exercice" -msgstr "Transferts d'exercice" +msgstr "Fiscale transfers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a5 @@ -3106,285 +2856,239 @@ msgstr "Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a610 -#, fuzzy msgid "Loyers et charges locatives" -msgstr "Loyers et charges locatives" +msgstr "Huur en huurlasten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6100 -#, fuzzy msgid "Loyers divers" -msgstr "Loyers divers" +msgstr "Diverse huren" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6101 -#, fuzzy msgid "Charges locatives" -msgstr "Charges locatives" +msgstr "Huurlasten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a611 -#, fuzzy msgid "Entretien et réparation" -msgstr "Entretien et réparation" +msgstr "Onderhoud en herstellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a612 -#, fuzzy msgid "Fournitures faites à l'entreprise" -msgstr "Fournitures faites à l'entreprise" +msgstr "Leveringen aan de onderneming" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6120 -#, fuzzy msgid "Eau, gaz, électricité, vapeur" -msgstr "Eau, gaz, électricité, vapeur" +msgstr "Water, gas, electriciteit, stoom" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61203 -#, fuzzy msgid "Vapeur" -msgstr "Vapeur" +msgstr "Stoom" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6121 -#, fuzzy msgid "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux" -msgstr "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux" +msgstr "Telefoon, telegram, telex, telefax, portkosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61210 -#, fuzzy msgid "Téléphone" -msgstr "Téléphone" +msgstr "Telefoon" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61211 -#, fuzzy msgid "Télégrammes" -msgstr "Télégrammes" +msgstr "Telegram" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61212 -#, fuzzy msgid "Télex et téléfax" -msgstr "Télex et téléfax" +msgstr "Telex en telefax" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61213 -#, fuzzy msgid "Frais postaux" -msgstr "Frais postaux" +msgstr "Portkosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6122 -#, fuzzy msgid "Livres, bibliothèque" -msgstr "Livres, bibliothèque" +msgstr "Boeken en documentatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a613 -#, fuzzy msgid "Rétributions de tiers" -msgstr "Rétributions de tiers" +msgstr "Vergoedingen aan derden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6130 -#, fuzzy msgid "Redevances et royalties" -msgstr "Redevances et royalties" +msgstr "Commissies en auteursrechten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61300 -#, fuzzy msgid "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires" -msgstr "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires" +msgstr "Commissies voor brevetten, licencies, merken en accessoires" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61301 -#, fuzzy msgid "Autres redevances" -msgstr "Autres redevances" +msgstr "Andere commissies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6131 -#, fuzzy msgid "Assurances non relatives au personnel" -msgstr "Assurances non relatives au personnel" +msgstr "Verzekeringen niet personeelsgerelateerd" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61310 -#, fuzzy msgid "Assurance incendie" -msgstr "Assurance incendie" +msgstr "Brandverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61311 -#, fuzzy msgid "Assurance vol" -msgstr "Assurance vol" +msgstr "Diefstalverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61312 -#, fuzzy msgid "Assurance autos" -msgstr "Assurance autos" +msgstr "Autoverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61313 -#, fuzzy msgid "Assurance crédit" -msgstr "Assurance crédit" +msgstr "Kredietverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61314 -#, fuzzy msgid "Assurances frais généraux" -msgstr "Assurances frais généraux" +msgstr "Kostenverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6132 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62322 -#, fuzzy msgid "Divers" -msgstr "Divers" +msgstr "Diversen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61320 -#, fuzzy msgid "Commissions aux tiers" -msgstr "Commissions aux tiers" +msgstr "Commisie aan derden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61321 -#, fuzzy msgid "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..." -msgstr "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..." +msgstr "Erelonen advocaten, experten, ..." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61322 -#, fuzzy msgid "Cotisations aux groupements professionnels" -msgstr "Cotisations aux groupements professionnels" +msgstr "Bijdragen aan beroepsverenigingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61323 -#, fuzzy msgid "Dons, libéralités, ..." -msgstr "Dons, libéralités, ..." +msgstr "Giften en schenkingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61324 -#, fuzzy msgid "Frais de contentieux" -msgstr "Frais de contentieux" +msgstr "Juridische kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61325 -#, fuzzy msgid "Publications légales" -msgstr "Publications légales" +msgstr "Wettelijke publicaties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6133 -#, fuzzy msgid "Transports et déplacements" -msgstr "Transports et déplacements" +msgstr "Transport en verplaatsingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61330 -#, fuzzy msgid "Transports de personnel" -msgstr "Transports de personnel" +msgstr "Personeelsverplaatsingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61331 -#, fuzzy msgid "Voyages, déplacements, représentations" -msgstr "Voyages, déplacements, représentations" +msgstr "Reizen, verplaatsingen, vertegenwoordigingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6134 msgid "Personnel intérimaire" -msgstr "Personnel intérimaire" +msgstr "Interim personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a614 -#, fuzzy msgid "Annonces, publicité, propagande et documentation" -msgstr "Annonces, publicité, propagande et documentation" +msgstr "Advertenties, publiciteit, propaganda en documentatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6140 -#, fuzzy msgid "Annonces et insertions" -msgstr "Annonces et insertions" +msgstr "Advertenties en inlassingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6141 -#, fuzzy msgid "Catalogues et imprimés" -msgstr "Catalogues et imprimés" +msgstr "Catalogi en drukwerken" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6142 -#, fuzzy msgid "Echantillons" -msgstr "Echantillons" +msgstr "Stalen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6143 -#, fuzzy msgid "Foires et expositions" -msgstr "Foires et expositions" +msgstr "Beurzen en tentoonstellingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6144 -#, fuzzy msgid "Primes" -msgstr "Primes" +msgstr "Premies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6145 -#, fuzzy msgid "Cadeaux à la clientèle" -msgstr "Cadeaux à la clientèle" +msgstr "Relatiegeschenken" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6146 -#, fuzzy msgid "Missions et réceptions" -msgstr "Missions et réceptions" +msgstr "Onthaalkosten en recepties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6147 -#, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +msgstr "Documentatie" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a615 -#, fuzzy msgid "Sous-traitants" -msgstr "Sous-traitants" +msgstr "Onderaannemers" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6150 -#, fuzzy msgid "Sous-traitants pour activités propres" -msgstr "Sous-traitants pour activités propres" +msgstr "Onderaannemers voor eigen activiteiten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6151 -#, fuzzy msgid "Sous-traitants d'associations momentanées" -msgstr "Sous-traitants d'associations momentanées" +msgstr "Onderaannemers voor joint-ventures" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6152 -#, fuzzy msgid "Quote-part bénéficiaire des coparticipants" -msgstr "Quote-part bénéficiaire des coparticipants" +msgstr "Aandeel in het resultaat van de joint-venture" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a61700 @@ -3433,15 +3137,13 @@ msgstr "Werkgeversbijdragen voor sociale verzekeringen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6210 -#, fuzzy msgid "Sur salaires" -msgstr "Sur salaires" +msgstr "Op lonen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6211 -#, fuzzy msgid "Sur appointements et commissions" -msgstr "Sur appointements et commissions" +msgstr "Op uitkeringen en commissies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a622 @@ -3455,63 +3157,53 @@ msgstr "Andere personeelskosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6230 -#, fuzzy msgid "Assurances du personnel" -msgstr "Assurances du personnel" +msgstr "Peronseelsverzekering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62300 -#, fuzzy msgid "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail" -msgstr "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail" +msgstr "Wettelijke verzekeringen, burgerlijke aansprakelijkheid, woon-werk" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62301 -#, fuzzy msgid "Assurance salaire garanti" -msgstr "Assurance salaire garanti" +msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6231 -#, fuzzy msgid "Charges sociales diverses" -msgstr "Charges sociales diverses" +msgstr "Diverse sociale kosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62310 -#, fuzzy msgid "Jours fériés payés" -msgstr "Jours fériés payés" +msgstr "Betaalde feestdagen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62311 -#, fuzzy msgid "Salaire hebdomadaire garanti" -msgstr "Salaire hebdomadaire garanti" +msgstr "Gegarandeerd weekloon" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62312 -#, fuzzy msgid "Allocations familiales complémentaires" -msgstr "Allocations familiales complémentaires" +msgstr "Extra kinderbijslag" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6232 -#, fuzzy msgid "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires" -msgstr "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires" +msgstr "Sociale kosten voor bestuurders, zaakvoerders en commissarissen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62320 -#, fuzzy msgid "Allocations familiales complémentaires pour non salariés" -msgstr "Allocations familiales complémentaires pour non salariés" +msgstr "Extra kinderbijslag voor niet-loontrekkenden" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a62321 -#, fuzzy msgid "Lois sociales pour indépendants" -msgstr "Lois sociales pour indépendants" +msgstr "Sociale wetgevingen voor zelfstandigen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a624 @@ -3530,9 +3222,8 @@ msgstr "Personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a625 -#, fuzzy msgid "Provision pour pécule de vacances" -msgstr "Provision pour pécule de vacances" +msgstr "Voorziening voor vakantiegeld" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6250 @@ -3542,18 +3233,16 @@ msgstr "Provision pour pécule de vacances" #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6340 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6350 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6360 -#, fuzzy msgid "Dotations" -msgstr "Dotations" +msgstr "Waardeverminderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6251 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6351 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6361 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6371 -#, fuzzy msgid "Utilisations et reprises" -msgstr "Utilisations et reprises" +msgstr "Toewijzingen en terugnames" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a63 @@ -3640,63 +3329,53 @@ msgstr "Bedrijfsbelastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6400 -#, fuzzy msgid "Taxes et impôts directs" -msgstr "Taxes et impôts directs" +msgstr "Directe belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64000 -#, fuzzy msgid "Taxes sur autos et camions" -msgstr "Taxes sur autos et camions" +msgstr "Verkeersbelasting bedrijfswagens" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6401 -#, fuzzy msgid "Taxes et impôts indirects" -msgstr "Taxes et impôts indirects" +msgstr "Indirecte belastingen en taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64010 -#, fuzzy msgid "Timbres fiscaux pris en charge par la firme" -msgstr "Timbres fiscaux pris en charge par la firme" +msgstr "Fiscale zegels ten laste van de onderneming" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64011 -#, fuzzy msgid "Droits d'enregistrement" -msgstr "Droits d'enregistrement" +msgstr "Registratierechten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64012 -#, fuzzy msgid "T.V.A. non déductible" -msgstr "T.V.A. non déductible" +msgstr "Niet aftrekbare BTW" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6402 -#, fuzzy msgid "Impôts provinciaux et communaux" -msgstr "Impôts provinciaux et communaux" +msgstr "Provinciale en gemeentelijke belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64020 -#, fuzzy msgid "Taxe sur la force motrice" -msgstr "Taxe sur la force motrice" +msgstr "Roerende voorheffing" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a64021 -#, fuzzy msgid "Taxe sur le personnel occupé" -msgstr "Taxe sur le personnel occupé" +msgstr "Taks op tewerkgesteld personeel" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6403 -#, fuzzy msgid "Taxes diverses" -msgstr "Taxes diverses" +msgstr "Diverse taksen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a641 @@ -3778,19 +3457,17 @@ msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a656 msgid "Frais de banques, de chèques postaux" -msgstr "Voorzieningen met financieel karakter" +msgstr "Bank en chequekosten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a657 -#, fuzzy msgid "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals" -msgstr "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals" +msgstr "Commissies bij opening van krediet" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a658 -#, fuzzy msgid "Frais de vente des titres" -msgstr "Frais de vente des titres" +msgstr "Verkoop van effecten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a66 @@ -3840,36 +3517,30 @@ msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6632 -#, fuzzy msgid "" "Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires" -msgstr "" -"Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires" +msgstr "Op financiele leasing en gelijkaardige rechten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6633 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7632 -#, fuzzy msgid "Sur immobilisations financières" -msgstr "Sur immobilisations financières" +msgstr "Op financiele vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a6634 -#, fuzzy msgid "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente" -msgstr "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente" +msgstr "Op onroerende goederen bestemd voor verkoop" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a664 -#, fuzzy msgid "Pénalités et amendes diverses" -msgstr "Pénalités et amendes diverses" +msgstr "Diverse boetes en straffen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a665 -#, fuzzy msgid "Différence de charge" -msgstr "Différence de charge" +msgstr "Kostenverschillen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a668 @@ -4020,52 +3691,44 @@ msgstr "Verkopen van afgewerkte produkten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a702 -#, fuzzy msgid "Ventes de déchets et rebuts" -msgstr "Ventes de déchets et rebuts" +msgstr "Verkoop van afval en restmateriaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a703 -#, fuzzy msgid "Ventes d'emballages récupérables" -msgstr "Ventes d'emballages récupérables" +msgstr "Verkoop van herbruikbare verpakking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a704 -#, fuzzy msgid "Facturations des travaux en cours" -msgstr "Facturations des travaux en cours" +msgstr "Facturatie werk in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a705 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a746 -#, fuzzy msgid "Prestations de services" -msgstr "Prestations de services" +msgstr "Dienstverlening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7050 -#, fuzzy msgid "Prestations de services en Belgique" -msgstr "Prestations de services en Belgique" +msgstr "Dienstverlening in België" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7051 -#, fuzzy msgid "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E." -msgstr "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E." +msgstr "Dienstverlening in lidstaten van de E.E.G." #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7052 -#, fuzzy msgid "Prestations de services en vue de l'exportation" -msgstr "Prestations de services en vue de l'exportation" +msgstr "Dienstverlening buiten de E.E.G. (export)" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a706 -#, fuzzy msgid "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise" -msgstr "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise" +msgstr "Boeten en verbeurdverklaringen verkregen door de onderneming" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a708 @@ -4084,21 +3747,18 @@ msgstr "op afgewerkte produkten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7082 -#, fuzzy msgid "Sur ventes de déchets et rebuts" -msgstr "Sur ventes de déchets et rebuts" +msgstr "op afval en restmateriaal" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7083 -#, fuzzy msgid "Sur prestations de services" -msgstr "Sur prestations de services" +msgstr "op dienstverlening" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7084 -#, fuzzy msgid "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées" -msgstr "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées" +msgstr "Mali op gefactureerde werken in joint-venture" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a71 @@ -4127,21 +3787,18 @@ msgstr "In de bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7170 -#, fuzzy msgid "Commandes en cours - Coût de revient" -msgstr "Commandes en cours - Coût de revient" +msgstr "Aanschafwaarde" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a71700 -#, fuzzy msgid "Coût des commandes en cours d'exécution" -msgstr "Coût des commandes en cours d'exécution" +msgstr "Kost van bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a71701 -#, fuzzy msgid "Coût des travaux en cours des associations momentanées" -msgstr "Coût des travaux en cours des associations momentanées" +msgstr "Kost van werken in uitvoering in joint-ventures" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7171 @@ -4150,15 +3807,13 @@ msgstr "Toegerekende winst" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a71710 -#, fuzzy msgid "Sur commandes en cours d'exécution" -msgstr "Sur commandes en cours d'exécution" +msgstr "Op bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a71711 -#, fuzzy msgid "Sur travaux en cours des associations momentanées" -msgstr "Sur travaux en cours des associations momentanées" +msgstr "Op werken in uitvoering in joint-ventures" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a72 @@ -4207,51 +3862,43 @@ msgstr "Meerwaarden op de realisatie van handelsvorderingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a743 -#, fuzzy msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel" -msgstr "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel" +msgstr "Recuperatie personeelskost" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a744 -#, fuzzy msgid "Commissions et courtages" -msgstr "Commissions et courtages" +msgstr "Commissies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a745 -#, fuzzy msgid "Redevances pour brevets et licences" -msgstr "Redevances pour brevets et licences" +msgstr "Commissies voor brevetten en licenties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a747 -#, fuzzy msgid "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles" -msgstr "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles" +msgstr "Inkomsten uit vastgoed verbonden aan niet-professionele activiteiten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a748 -#, fuzzy msgid "Locations diverses à caractère professionnel" -msgstr "Locations diverses à caractère professionnel" +msgstr "Diverse verhuring met professioneel karakter" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a749 -#, fuzzy msgid "Produits divers" -msgstr "Produits divers" +msgstr "Diverse opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7490 -#, fuzzy msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés" -msgstr "Bonis sur reprises d'emballages consignés" +msgstr "Boni bij terugneming herbruikbare verpakking" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7491 -#, fuzzy msgid "Bonis sur travaux en associations momentanées" -msgstr "Bonis sur travaux en associations momentanées" +msgstr "Boni op werken in joint-venture" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a75 @@ -4265,21 +3912,18 @@ msgstr "Opbrengsten uit financiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7500 -#, fuzzy msgid "Revenus des actions" -msgstr "Revenus des actions" +msgstr "Opbrengsten uit aandelen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7501 -#, fuzzy msgid "Revenus des obligations" -msgstr "Revenus des obligations" +msgstr "Opbrengsten uit obligaties" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a7502 -#, fuzzy msgid "Revenus des créances à plus d'un an" -msgstr "Revenus des créances à plus d'un an" +msgstr "Inkomsten uit schuld > 1 jaar" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a751 @@ -4298,15 +3942,13 @@ msgstr "Kapitaal- en interestsubsidies" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a756 -#, fuzzy msgid "Produits des autres créances" -msgstr "Produits des autres créances" +msgstr "Diverse financiële opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a757 -#, fuzzy msgid "Escomptes obtenus" -msgstr "Escomptes obtenus" +msgstr "Bekomen kortingen" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.a76 @@ -4411,9 +4053,8 @@ msgstr "MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL" #. module: l10n_be #: model:account.account.template,name:l10n_be.cash -#, fuzzy msgid "Caisse principale" -msgstr "Caisse principale" +msgstr "Kas" #. module: l10n_be #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock @@ -4432,37 +4073,32 @@ msgstr "Belgisch MGRS" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif -#, fuzzy msgid "ACTIF" -msgstr "ACTIF" +msgstr "ACTIVA" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0 -#, fuzzy msgid "ACTIFS CIRCULANTS" -msgstr "ACTIFS CIRCULANTS" +msgstr "VLOTTENDE ACTIVA" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0 -#, fuzzy msgid "ACTIFS IMMOBILISES" -msgstr "ACTIFS IMMOBILISES" +msgstr "VASTE ACTIVA" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2 -#, fuzzy msgid "" "Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur " "immobilisations incorporelles et corporelles" msgstr "" -"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur " -"immobilisations incorporelles et corporelles" +"Afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten en op " +"immateriële en materiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3 -#, fuzzy msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers" -msgstr "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers" +msgstr "Grondstoffen, handelsgoederen, diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2 @@ -4471,51 +4107,43 @@ msgstr "Andere bedrijfskosten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs -#, fuzzy msgid "Belgium Balance Sheet" -msgstr "Belgium Balance Sheet" +msgstr "" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0 -#, fuzzy msgid "Belgium P&L" -msgstr "Belgium P&L" +msgstr "" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1 -#, fuzzy msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts" -msgstr "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts" +msgstr "Lopende winst (verlies) voor belasting" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1 -#, fuzzy msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice" -msgstr "Bénéfice (Perte) de l'excercice" +msgstr "Winst (verlies) van het boekjaar" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1 -#, fuzzy msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts" -msgstr "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts" +msgstr "Winst (verlies) van het boekjaar voor belasting" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1 -#, fuzzy msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation" -msgstr "Bénéfice (Perte) d'exploitation" +msgstr "Bedrijfswinst (-verlies)" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0 -#, fuzzy msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)" -msgstr "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)" +msgstr "Winst (verlies) in uitvoering, niet gerelateerd" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2 -#, fuzzy msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)" -msgstr "Bénéfice (Perte) reporté(e)" +msgstr "Overgedragen winst (verlies)" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2 @@ -4524,175 +4152,146 @@ msgstr "Kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3 -#, fuzzy msgid "Capital souscrit" -msgstr "Capital souscrit" +msgstr "Geplaastst kapitaal" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1 -#, fuzzy msgid "CAPITAUX PROPRES" -msgstr "CAPITAUX PROPRES" +msgstr "EIGEN VERMOGEN" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2 -#, fuzzy msgid "" "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration" -msgstr "" -"Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration" +msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1 -#, fuzzy msgid "Charges exceptionnelles" -msgstr "Charges exceptionnelles" +msgstr "Uitzonderlijke lasten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1 -#, fuzzy msgid "Charges financières" -msgstr "Charges financières" +msgstr "Financiële lasten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3 -#, fuzzy msgid "Chiffre d'affaires" -msgstr "Chiffre d'affaires" +msgstr "Bedrijfsresultaat" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2 -#, fuzzy msgid "Commandes en cours d'exécution" -msgstr "Commandes en cours d'exécution" +msgstr "Bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2 -#, fuzzy msgid "Comptes de régularisation" -msgstr "Comptes de régularisation" +msgstr "Regularisatierkeningen" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1 -#, fuzzy msgid "Créances à plus d'un an" -msgstr "Créances à plus d'un an" +msgstr "Vorderingen op meer dan één jaar" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1 -#, fuzzy msgid "Créances à un an au plus" -msgstr "Créances à un an au plus" +msgstr "Vorderingen op ten hoogste één jaar" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1 -#, fuzzy msgid "DETTES" -msgstr "DETTES" +msgstr "SCHULDEN" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7 -#, fuzzy msgid "Dettes financières" -msgstr "Dettes financières" +msgstr "Financiële schulden" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3 -#, fuzzy msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales" -msgstr "Dettes fiscales, salariales et sociales" +msgstr "Schulden met betrekking tot belasting, bezoldigingen en sociale lasten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2 -#, fuzzy msgid "Dettes à plus d'un an" -msgstr "Dettes à plus d'un an" +msgstr "Schulden op meer dan één jaar" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3 -#, fuzzy msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année" -msgstr "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année" +msgstr "Schulden > één jaar die binnen het jaar vervallen" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2 -#, fuzzy msgid "Dettes à un an au plus" -msgstr "Dettes à un an au plus" +msgstr "Schulden op ten hoogste één jaar" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4 -#, fuzzy msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés" -msgstr "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés" +msgstr "Kredietinstellingen, leasingschulden" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1 -#, fuzzy msgid "Frais d'établissements" -msgstr "Frais d'établissements" +msgstr "Oprichtingskosten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1 -#, fuzzy msgid "Immobilisations corporelles" -msgstr "Immobilisations corporelles" +msgstr "Materiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2 -#, fuzzy msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés" -msgstr "Immobilisations en cours et acomptes versés" +msgstr "Activa in aanbouw en vooruitbetalingen" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1 -#, fuzzy msgid "Immobilisations financières" -msgstr "Immobilisations financières" +msgstr "Financiële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1 -#, fuzzy msgid "Immobilisations incorporelles" -msgstr "Immobilisations incorporelles" +msgstr "Immateriële vaste activa" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4 -#, fuzzy msgid "Impôts" -msgstr "Impôts" +msgstr "Belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2 -#, fuzzy msgid "Impôts différés" -msgstr "Impôts différés" +msgstr "Uitgestelde belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1 -#, fuzzy msgid "Impôts sur le résultat" -msgstr "Impôts sur le résultat" +msgstr "Belastingen op het resultaat" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2 -#, fuzzy msgid "Location-financement et droits similaires" -msgstr "Location-financement et droits similaires" +msgstr "Leasing en gelijkaardige rechten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2 -#, fuzzy msgid "Marge brute d'exploitation" -msgstr "Marge brute d'exploitation" +msgstr "Bruto bedrijfsmarge" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0 -#, fuzzy msgid "PASSIF" -msgstr "PASSIF" +msgstr "PASSIVA" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1 @@ -4702,1802 +4301,1519 @@ msgstr "Placements de trésorerie" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2 -#, fuzzy msgid "Primes d'émission" -msgstr "Primes d'émission" +msgstr "Uitgiftepremies" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1 -#, fuzzy msgid "Prélèvements sur les impôts différés" -msgstr "Prélèvements sur les impôts différés" +msgstr "Voorheffingen op uitgestelde belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1 -#, fuzzy msgid "Produits et charges d'exploitation" -msgstr "Produits et charges d'exploitation" +msgstr "Bedrijfsopbrengsten en -kosten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1 -#, fuzzy msgid "Produits exceptionnels" -msgstr "Produits exceptionnels" +msgstr "Uitzonderlijke opbrengsten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2 -#, fuzzy msgid "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)" msgstr "" -"Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)" +"Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten: toevoegingen " +"(bestedingen en terugnames)" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1 -#, fuzzy msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES" -msgstr "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES" +msgstr "VOORZIENINGEN EN UITGESTELDE BELASTINGEN" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2 -#, fuzzy msgid "Provisions pour risques et charges" -msgstr "Provisions pour risques et charges" +msgstr "Voorzieningen voor risico's en kosten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g -#, fuzzy msgid "" "Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur " "créances commerciales: dotations (reprises)" msgstr "" -"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur " -"créances commerciales: dotations (reprises)" +"Waardeverminderingen op voorraad, bestellingen in uitvoering en " +"handelsvorderingen: toevoegingen (terugnames)" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2 -#, fuzzy msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions" -msgstr "Rémunérations, charges sociales et pensions" +msgstr "Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4 -#, fuzzy msgid "Rémunérations et charges sociales" -msgstr "Rémunérations et charges sociales" +msgstr "Bezoldigingen en sociale lasten" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2 -#, fuzzy msgid "Réserves" -msgstr "Réserves" +msgstr "Reserves" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A -#, fuzzy msgid "Pour actions propres" -msgstr "Pour actions propres" +msgstr "Voor eigen aandelen" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B -#, fuzzy msgid "Autres" -msgstr "Autres" +msgstr "Andere" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1 -#, fuzzy msgid "Stock et commandes en cours d'exécution" -msgstr "Stock et commandes en cours d'exécution" +msgstr "Voorraden en bestellingen in uitvoering" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocks2 -#, fuzzy msgid "Stocks" -msgstr "Stocks" +msgstr "Voorraden" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2 -#, fuzzy msgid "Subsides en capital" -msgstr "Subsides en capital" +msgstr "Kapitaalsubsidies" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1 -#, fuzzy msgid "Transfert aux impôts différés" -msgstr "Transfert aux impôts différés" +msgstr "Overdracht naar uitgestelde belastingen" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1 -#, fuzzy msgid "Valeurs disponibles" -msgstr "Valeurs disponibles" +msgstr "Liquide middelen" #. module: l10n_be #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_1 -#, fuzzy msgid "Régime National" -msgstr "Régime National" +msgstr "Nationaal" #. module: l10n_be #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_2 -#, fuzzy msgid "Régime Extra-Communautaire" -msgstr "Régime Extra-Communautaire" +msgstr "Export" #. module: l10n_be #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_3 -#, fuzzy msgid "Régime Intra-Communautaire" -msgstr "Régime Intra-Communautaire" +msgstr "Intra-Communautair" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_00 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIA -#, fuzzy msgid "Opérations soumises à un régime particulier" -msgstr "Opérations soumises à un régime particulier" +msgstr "Handelingen onderworpen aan een bijzondere regeling" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_01 -#, fuzzy msgid "Opérations avec TVA à 6%" -msgstr "Opérations avec TVA à 6%" +msgstr "Aan het tarief van 6%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_02 -#, fuzzy msgid "Opérations avec TVA à 12%" -msgstr "Opérations avec TVA à 12%" +msgstr "Aan het tarief van 12%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_03 -#, fuzzy msgid "Opérations avec TVA à 21%" -msgstr "Opérations avec TVA à 21%" +msgstr "Aan het tarief van 21%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_44 -#, fuzzy msgid "Services intra-communautaires" -msgstr "Services intra-communautaires" +msgstr "" +"Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_45 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IID -#, fuzzy msgid "Opérations avec TVA due par le cocontractant" -msgstr "Opérations avec TVA due par le cocontractant" +msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de medecontractant" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIE -#, fuzzy msgid "Livraisons intra-communautaire exemptées" -msgstr "Livraisons intra-communautaire exemptées" +msgstr "" +"Vrijgestelde intracommunautaire leveringen verricht in België en ABC-verkopen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46L -#, fuzzy msgid "Livraisons biens intra-communautaire exemptées" -msgstr "Livraisons biens intra-communautaire exemptées" +msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire leveringen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46T -#, fuzzy msgid "ABC intra-communautaires" -msgstr "ABC intra-communautaires" +msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire ABC-verkopen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_47 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIF -#, fuzzy msgid "Autres opérations exemptées" -msgstr "Autres opérations exemptées" +msgstr "" +"Andere vrijgestelde handelingen en andere handelingen verricht in het " +"buitenland" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48 -#, fuzzy msgid "Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]" -msgstr "Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]" +msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters 44 en 46" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s44 -#, fuzzy msgid "Notes de crédit aux opérations grille [44]" -msgstr "Notes de crédit aux opérations grille [44]" +msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 44" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46L -#, fuzzy msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46L]" -msgstr "Notes de crédit aux opérations grille [46L]" +msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46L" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46T -#, fuzzy msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46T]" -msgstr "Notes de crédit aux opérations grille [46T]" +msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46T" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_49 -#, fuzzy msgid "Notes de crédit aux opérations du point II" -msgstr "Notes de crédit aux opérations du point II" +msgstr "Met betrekking tot de andere handelingen van kader II" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_54 -#, fuzzy msgid "TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]" -msgstr "TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]" +msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 01, 02 en 03" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_55 -#, fuzzy msgid "TVA sur opérations des grilles [86] et [88]" -msgstr "TVA sur opérations des grilles [86] et [88]" +msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 86 en 88" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_56 -#, fuzzy msgid "TVA sur opérations de la grille [87]" -msgstr "TVA sur opérations de la grille [87]" +msgstr "" +"Btw op de handelingen aangegeven in rooster 87, met uitzondering van " +"invoeren met verlegging van heffing" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_57 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVB -#, fuzzy msgid "TVA relatives aux importations" -msgstr "TVA relatives aux importations" +msgstr "Btw op invoeren met verlegging van heffing" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_59 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VA -#, fuzzy msgid "TVA déductible" -msgstr "TVA déductible" +msgstr "Aftrekbare BTW" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_61 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVC -#, fuzzy msgid "Diverses régularisations en faveur de l'Etat" -msgstr "Diverses régularisations en faveur de l'Etat" +msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de Staat" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_62 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VB -#, fuzzy msgid "Régularisations TVA en faveur du déclarant" -msgstr "Régularisations TVA en faveur du déclarant" +msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de aangever" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_63 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVD -#, fuzzy msgid "TVA à reverser sur notes de crédit reçues" -msgstr "TVA à reverser sur notes de crédit reçues" +msgstr "Terug te storten btw vermeld op ontvangen creditnota's" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_64 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VC -#, fuzzy msgid "TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées" -msgstr "TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées" +msgstr "Te recupereren btw vermeld op uitgereikte creditnota's" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_81 -#, fuzzy msgid "Marchandises, matières premières et auxiliaires" -msgstr "Marchandises, matières premières et auxiliaires" +msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_82 -#, fuzzy msgid "Services et biens divers" -msgstr "Services et biens divers" +msgstr "Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_83 -#, fuzzy msgid "Biens d'investissement" -msgstr "Biens d'investissement" +msgstr "Bedrijfsmiddelen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_84 -#, fuzzy msgid "Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]" -msgstr "Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]" +msgstr "" +"Creditnota's met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters " +"86 en 88" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_85 -#, fuzzy msgid "Notes de crédits autres opérations" -msgstr "Notes de crédits autres opérations" +msgstr "Creditnota's met betrekking tot de andere handelingen van kader III" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_86 #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIC -#, fuzzy msgid "Acquisition intra-communautaires et ventes ABC" -msgstr "Acquisition intra-communautaires et ventes ABC" +msgstr "Intracommunautaire verwervingen verricht in België en ABC-verkopen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_87 -#, fuzzy msgid "Autres opérations" -msgstr "Autres opérations" +msgstr "" +"Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_88 -#, fuzzy msgid "Acquisition services intra-communautaires" -msgstr "Acquisition services intra-communautaires" +msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_91 -#, fuzzy msgid "TVA due pour la période du 1er au 20 décembre" -msgstr "TVA due pour la période du 1er au 20 décembre" +msgstr "Werkelijk verschuldigde btw voor de periode van 1 tot 20 december" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_I -#, fuzzy msgid "Plan de Taxes Belge" -msgstr "Plan de Taxes Belge" +msgstr "Belgisch BTW stelsel" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_II -#, fuzzy msgid "Opérations à la sortie" -msgstr "Opérations à la sortie" +msgstr "Uitgaande handelingen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIB -#, fuzzy msgid "TVA due par le déclarant" -msgstr "TVA due par le déclarant" +msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIC -#, fuzzy msgid "TVA étrangère due par le cocontractant" -msgstr "TVA étrangère due par le cocontractant" +msgstr "" +"Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIG -#, fuzzy msgid "Notes de crédit délivrées et corrections négatives" -msgstr "Notes de crédit délivrées et corrections négatives" +msgstr "Uitgereikte creditnota's en de negatieve verbeteringen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_III -#, fuzzy msgid "Opérations a l'entrée" -msgstr "Opérations a l'entrée" +msgstr "Inkomende handelingen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIA -#, fuzzy msgid "Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections" -msgstr "Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections" +msgstr "" +"Inkomende handelingen rekening houdend met de ontvangen creditnota's en " +"andere verbeteringen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIB -#, fuzzy msgid "Notes de crédit reçues et corrections négatives" -msgstr "Notes de crédit reçues et corrections négatives" +msgstr "Ontvangen creditnota's en de negatieve verbeteringen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIID -#, fuzzy msgid "Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant" -msgstr "Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant" +msgstr "" +"Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIE -#, fuzzy msgid "Services intracommunautaires avec report de perception" -msgstr "Services intracommunautaires avec report de perception" +msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVA -#, fuzzy msgid "TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87" -msgstr "TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87" +msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in rooster 01, 02, 03, 86 et 87" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VI -#, fuzzy msgid "Solde (71-72)" -msgstr "Solde (71-72)" +msgstr "Saldo (71-72)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VII -#, fuzzy msgid "Acompte" -msgstr "Acompte" +msgstr "Voorschot" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_XX -#, fuzzy msgid "A payer - Total" -msgstr "A payer - Total" +msgstr "Te betalen - Totaal" #. module: l10n_be #: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_YY -#, fuzzy msgid "A déduire - Total" -msgstr "A déduire - Total" +msgstr "Af te trekken - Totaal" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00 -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA à l'entrée 0% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW inkomend 0% - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-00-C1" msgstr "VAT-IN-V81-00-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-00-C2" msgstr "VAT-IN-V81-00-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06 -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 6% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-C1" msgstr "VAT-IN-V81-06-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-C2" msgstr "VAT-IN-V81-06-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 6% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 6% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 6% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12 -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 12% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-C1" msgstr "VAT-IN-V81-12-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-C2" msgstr "VAT-IN-V81-12-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 12% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 12% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 12% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21 -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 21% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-C1" msgstr "VAT-IN-V81-21-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-C2" msgstr "VAT-IN-V81-21-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 21% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 21% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "TVA Déductible 21% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Services and other goods" -msgstr "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens divers" -msgstr "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Services" -msgstr "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Services" +msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3" msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens divers" -msgstr "TVA à l'entrée 0% - Biens divers" +msgstr "BTW inkomend 0% - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Services and other goods" -msgstr "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% - Services" -msgstr "TVA à l'entrée 0% - Services" +msgstr "BTW inkomend 0% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-00-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Services and other goods" -msgstr "TVA Déductible 6% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens divers" -msgstr "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Services" -msgstr "TVA Déductible 6% Intracomm. - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3" msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% - Biens divers" -msgstr "TVA Déductible 6% - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Services and other goods" -msgstr "TVA Déductible 6% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "BTW afrekbaar 6% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% - Services" -msgstr "TVA Déductible 6% - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-06-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Services and other goods" -msgstr "TVA Déductible 12% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens divers" -msgstr "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Services" -msgstr "TVA Déductible 12% Intracomm. - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3" msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% - Biens divers" -msgstr "TVA Déductible 12% - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Services and other goods" -msgstr "TVA Déductible 12% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "BTW afrekbaar 12% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% - Services" -msgstr "TVA Déductible 12% - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-12-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Services and other goods" -msgstr "TVA Déductible 21% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens divers" -msgstr "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Services" -msgstr "TVA Déductible 21% Intracomm. - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3" msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% - Biens divers" -msgstr "TVA Déductible 21% - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-G-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-G-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Services and other goods" -msgstr "TVA Déductible 21% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "BTW afrekbaar 21% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% - Services" -msgstr "TVA Déductible 21% - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-S-C1" msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V82-21-S-C2" msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC -#, fuzzy msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Excl.)" -msgstr "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Excl.)" +msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet-aftrekbaar (Prijs Excl.)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C1 -#, fuzzy msgid "Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible" -msgstr "Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible" +msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C2 -#, fuzzy msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible (Price Excl.)" -msgstr "Frais de voiture - VAT 50% Deductible (Price Excl.)" +msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar (Prijs Excl.)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C3 -#, fuzzy msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit (Price Excl.)" -msgstr "Frais de voiture - Montant de la note de crédit (Price Excl.)" +msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota (Prijs Excl.)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC -#, fuzzy msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Incl.)" -msgstr "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Incl.)" +msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar (Prijs Incl.)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C1 -#, fuzzy msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible" -msgstr "Frais de voiture - VAT 50% Deductible" +msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C2 -#, fuzzy msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit" -msgstr "Frais de voiture - Montant de la note de crédit" +msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00 -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens d'investissement" -msgstr "TVA à l'entrée 0% - Biens d'investissement" +msgstr "BTW inkomend 0% - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-00-C1" msgstr "VAT-IN-V83-00-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-00-C2" msgstr "VAT-IN-V83-00-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Biens d'investissement" -msgstr "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens d'investissement" -msgstr "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Biens d'investissement" -msgstr "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06 -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 6% - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-C1" msgstr "VAT-IN-V83-06-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-C2" msgstr "VAT-IN-V83-06-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 6% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 6% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12 -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 12% - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-C1" msgstr "VAT-IN-V83-12-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-C2" msgstr "VAT-IN-V83-12-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 12% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 12% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21 -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 21% - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-C1" msgstr "VAT-IN-V83-21-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-C2" msgstr "VAT-IN-V83-21-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 21% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C1" msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C2" msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C3" msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC -#, fuzzy msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Biens d'investissement" -msgstr "TVA Déductible 21% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Investeringsgoederen" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1" msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2" msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3 -#, fuzzy msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3" msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-CC -#, fuzzy msgid "VAT 0% Cocontractant" -msgstr "VAT 0% Cocontractant" +msgstr "BTW 0% Medecontractant" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-L -#, fuzzy msgid "Marchandises EU (Code L)" -msgstr "Marchandises EU (Code L)" +msgstr "Handelsgoederen EU (Code L)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-S -#, fuzzy msgid "Services EU" -msgstr "Services EU" +msgstr "Diensten EU" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-T -#, fuzzy msgid "Marchandises EU (Code T)" -msgstr "Marchandises EU (Code T)" +msgstr "Handelsgoederen EU (Code T)" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-L -#, fuzzy msgid "VAT 0%" -msgstr "VAT 0%" +msgstr "BTW 0%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-ROW -#, fuzzy msgid "Export hors EU" -msgstr "Export hors EU" +msgstr "Export Buiten EU" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-S -#, fuzzy msgid "VAT 0% - Services" -msgstr "VAT 0% - Services" +msgstr "BTW 0% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-L -#, fuzzy msgid "VAT 6%" -msgstr "VAT 6%" +msgstr "BTW 6%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-S -#, fuzzy msgid "VAT 6% - Services" -msgstr "VAT 6% - Services" +msgstr "BTW 6% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-L -#, fuzzy msgid "VAT 12%" -msgstr "VAT 12%" +msgstr "BTW 12%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-S -#, fuzzy msgid "VAT 12% - Services" -msgstr "VAT 12% - Services" +msgstr "BTW 12% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-L -#, fuzzy msgid "VAT 21%" -msgstr "VAT 21%" +msgstr "BTW 21%" #. module: l10n_be #: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-S -#, fuzzy msgid "VAT 21% - Services" -msgstr "VAT 21% - Services" +msgstr "BTW 21% - Diensten" #. module: l10n_be #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs -#, fuzzy msgid "Bilan" -msgstr "Bilan" +msgstr "Balans" #. module: l10n_be #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl -#, fuzzy msgid "Comptes de Charges" -msgstr "Comptes de Charges" +msgstr "Kostenplaatsen" #. module: l10n_be #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing #: view:partner.vat:0 -#, fuzzy msgid "Partner VAT Listing" -msgstr "Intracommunautaire opgave" +msgstr "Partner BTW listing" #. module: l10n_be #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration @@ -6539,15 +5855,13 @@ msgstr "Periodieke btw-aangifte" #. module: l10n_be #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs -#, fuzzy msgid "Balance Sheet" -msgstr "Balance Sheet" +msgstr "" #. module: l10n_be #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl -#, fuzzy msgid "Profit And Loss" -msgstr "Profit And Loss" +msgstr "" #. module: l10n_be #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement @@ -6563,9 +5877,8 @@ msgstr "Jaarlijke klantenlisting" #: view:l1on_be.vat.declaration:0 field:l1on_be.vat.declaration,comments:0 #: view:partner.vat.intra:0 field:partner.vat.intra,comments:0 #: view:partner.vat.list:0 field:partner.vat.list,comments:0 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Comments" +msgstr "Opmerkingen" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.intra:0 @@ -6593,15 +5906,13 @@ msgstr "Annuleren" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat:0 view:partner.vat.intra:0 #: view:partner.vat.list:0 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "or" +msgstr "" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Advanced Options" +msgstr "" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 @@ -6635,9 +5946,8 @@ msgstr "Algemene informatie" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 -#, fuzzy msgid "Intracom VAT Declaration" -msgstr "Intracom VAT Declaration" +msgstr "" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 @@ -6666,15 +5976,13 @@ msgstr "_Voorbeeld" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.list:0 -#, fuzzy msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers" -msgstr "Annual Listing of VAT-Subjected Customers" +msgstr "" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.list:0 -#, fuzzy msgid "Customer List" -msgstr "Customer List" +msgstr "" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.list:0 @@ -6683,9 +5991,8 @@ msgstr "Klanten" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.list:0 -#, fuzzy msgid "Free Comments to be Added to the Declaration" -msgstr "Free Comments to be Added to the Declaration" +msgstr "" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.list:0 From 3a369e15c2f435074c1c252cf41cb1d044ed6aae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Laetitia Gangloff (Acsone)" Date: Thu, 8 Aug 2013 16:36:22 +0200 Subject: [PATCH 03/28] test: correct some try/except test bzr revid: laetitia.gangloff@acsone.eu-20130808143622-7kk0p7ve786kg1yd --- addons/account/test/account_bank_statement.yml | 3 ++- addons/account/test/account_supplier_invoice.yml | 6 ++++-- addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml | 5 +++-- 3 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/account/test/account_bank_statement.yml b/addons/account/test/account_bank_statement.yml index cbd35be438a..9b74fe8d347 100644 --- a/addons/account/test/account_bank_statement.yml +++ b/addons/account/test/account_bank_statement.yml @@ -67,9 +67,10 @@ Then I cancel Bank Statements and verifies that it raises a warning - !python {model: account.bank.statement}: | + from openerp.osv import osv try: self.button_cancel(cr, uid, [ref("account_bank_statement_0")]) assert False, "An exception should have been raised, the journal should not let us cancel moves!" - except Exception: + except osv.except_osv: # exception was raised as expected, as the journal does not allow cancelling moves pass diff --git a/addons/account/test/account_supplier_invoice.yml b/addons/account/test/account_supplier_invoice.yml index 02c3d367050..2c36b6751a9 100644 --- a/addons/account/test/account_supplier_invoice.yml +++ b/addons/account/test/account_supplier_invoice.yml @@ -73,14 +73,16 @@ I cancel the account move which is in posted state and verifies that it gives warning message - !python {model: account.move}: | + from openerp.osv import osv inv_obj = self.pool.get('account.invoice') inv = inv_obj.browse(cr, uid, ref('account_invoice_supplier0')) try: mov_cancel = self.button_cancel(cr, uid, [inv.move_id.id], {'lang': u'en_US', 'tz': False, 'active_model': 'ir.ui.menu', 'journal_type': 'purchase', 'active_ids': [ref('menu_action_invoice_tree2')], 'type': 'in_invoice', 'active_id': ref('menu_action_invoice_tree2')}) - except Exception, e: - assert e, 'Warning message has not been raised' + assert False, "This should never happen!" + except osv.except_osv, e: + pass - I verify that 'Period Sum' and 'Year sum' of the tax code are the expected values - diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml b/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml index 0dfeee54879..3c178728b6f 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml @@ -61,12 +61,13 @@ !python {model: hr_timesheet_sheet.sheet}: | uid = ref('base.user_root') import netsvc + from openerp.osv import osv try: self.button_confirm(cr, uid, [ref('hr_timesheet_sheet_sheet_deddk0')], {"active_ids": [ref("hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form")],"active_id": ref("hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form"), }) - assert True, "The validation of the timesheet was unexpectedly accepted despite the 2:30 hours of difference" - except: + assert False, "The validation of the timesheet was unexpectedly accepted despite the 2:30 hours of difference" + except osv.except_osv, e: pass - I Modified the timesheet record and make the difference less than 1 hour. From c167918f889acc0fcae24a52f6e66ef6f21a2873 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Laetitia Gangloff (Acsone)" Date: Fri, 9 Aug 2013 09:06:05 +0200 Subject: [PATCH 04/28] test: correct some try/except test bzr revid: laetitia.gangloff@acsone.eu-20130809070605-w6ti80ljpv5zsh2p --- addons/account/test/account_supplier_invoice.yml | 2 +- addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/account/test/account_supplier_invoice.yml b/addons/account/test/account_supplier_invoice.yml index 2c36b6751a9..2232b8dc00e 100644 --- a/addons/account/test/account_supplier_invoice.yml +++ b/addons/account/test/account_supplier_invoice.yml @@ -81,7 +81,7 @@ 'active_model': 'ir.ui.menu', 'journal_type': 'purchase', 'active_ids': [ref('menu_action_invoice_tree2')], 'type': 'in_invoice', 'active_id': ref('menu_action_invoice_tree2')}) assert False, "This should never happen!" - except osv.except_osv, e: + except osv.except_osv: pass - I verify that 'Period Sum' and 'Year sum' of the tax code are the expected values diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml b/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml index 3c178728b6f..5b8c0178963 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml @@ -67,7 +67,7 @@ [ref("hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form")],"active_id": ref("hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form"), }) assert False, "The validation of the timesheet was unexpectedly accepted despite the 2:30 hours of difference" - except osv.except_osv, e: + except osv.except_osv: pass - I Modified the timesheet record and make the difference less than 1 hour. From 1bdd49c23a5166ef4fd6d57c6e732b0332fe8420 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Mon, 12 Aug 2013 11:48:59 +0200 Subject: [PATCH 05/28] [FIX] account: pass context to move line reconciliation creation (opw #594546) bzr revid: mat@openerp.com-20130812094859-gyg5d1jz69zikt7s --- addons/account/account_move_line.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/account/account_move_line.py b/addons/account/account_move_line.py index db031a745ed..6d3b2794c74 100644 --- a/addons/account/account_move_line.py +++ b/addons/account/account_move_line.py @@ -800,7 +800,7 @@ class account_move_line(osv.osv): r_id = move_rec_obj.create(cr, uid, { 'type': type, 'line_partial_ids': map(lambda x: (4,x,False), merges+unmerge) - }) + }, context=context) move_rec_obj.reconcile_partial_check(cr, uid, [r_id] + merges_rec, context=context) return True From d42f9165d50bf22f83e85b9c26f48f11876d14c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Tue, 13 Aug 2013 06:06:20 +0000 Subject: [PATCH 06/28] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130804053658-dwot6056w0etx103 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130806050421-2fm8jer603073706 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130807050254-ey3bl55ur4w4qio2 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130808045918-hj31pvyyoygb60c7 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130809053540-o6koj5a8ykwghh9o bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130812050623-2h40gxsfykcmjpmp bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130813060620-3cgurvlsx2pj03cc --- openerp/addons/base/i18n/en_GB.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++--- openerp/addons/base/i18n/es.po | 32 ++- openerp/addons/base/i18n/ja.po | 36 +-- openerp/addons/base/i18n/tr.po | 39 ++- openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po | 38 ++- 5 files changed, 474 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po index d81daf61639..eba716b9851 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-22 22:51+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 02:36+0000\n" +"Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "created." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL Path" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -334,11 +334,43 @@ msgid "" "launchpad:\n" " https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" msgstr "" +"\n" +" Swiss localisation :\n" +" ====================\n" +" **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n" +"\n" +" **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +" **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +" Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localisation addons this way:\n" +"\n" +" - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +" - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +" - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +" - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +" - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +" - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +" - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +" The modules will be soon available on OpenERP swiss localisation on " +"launchpad:\n" +" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Multi Currencies" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -350,6 +382,12 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chilean accounting chart and tax localisation.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale @@ -461,6 +499,8 @@ msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" +"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " +"change it before setting a new default" #. module: base #: code:addons/orm.py:2649 @@ -481,7 +521,7 @@ msgstr "Credit Limit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term msgid "Portal Project Long Term" -msgstr "" +msgstr "Portal Project Long Term" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_update:0 @@ -563,12 +603,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Relation Name" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Create Access Right" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -608,7 +648,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "Workflow Transition" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -618,7 +658,7 @@ msgstr "French Guyana" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Jobs, Departments, Employees Details" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -658,7 +698,7 @@ msgid "" "event registration\n" msgstr "" "\n" -"Organization and management of Events.\n" +"Organisation and management of Events.\n" "======================================\n" "\n" "The event module allows you to efficiently organise events and all related " @@ -681,7 +721,7 @@ msgstr "Bosnian / bosanski jezik" msgid "" "If you check this, then the second time the user prints with same attachment " "name, it returns the previous report." -msgstr "On checking this successive reports are generated from cache." +msgstr "With this checked, successive reports are retrieved from cache." #. module: base #: model:res.country,name:base.ao @@ -828,6 +868,32 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Accounting and Financial Management.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Financial and accounting module which covers:\n" +"---------------------------------------------\n" +" * General Accounting\n" +" * Cost/Analytic accounting\n" +" * Third party accounting\n" +" * Taxes management\n" +" * Budgets\n" +" * Customer and Supplier Invoices\n" +" * Bank statements\n" +" * Reconciliation process by partner\n" +"\n" +"Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * List of Customer Invoices to Approve\n" +" * Company Analysis\n" +" * Graph of Treasury\n" +"\n" +"Processes like maintaining the general ledger are done through the defined " +"financial Journals (entry move line or grouping is maintained through " +"journal) for a particular financial year.\n" +"For the preparation of vouchers there is a module named account_voucher.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -855,13 +921,18 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn module.\n" +"============================\n" +"This module integrates LinkedIn with OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "" "Optional model name of the objects on which this action should be visible" msgstr "" -"Optional model name of the objects on which this action should be visible" +"Optional model name of the objects for which this action should be visible" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 @@ -876,7 +947,7 @@ msgstr "Jordan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" -msgstr "" +msgstr "Croatia - RRIF 2012 COA" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 @@ -1011,6 +1082,30 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Manage leaves and allocation requests\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This application controls the holiday schedule of your company. It allows " +"employees to request holidays. Then, managers can review requests for " +"holidays and approve or reject them. This way, you can control the overall " +"holiday planning for the company or department.\n" +"\n" +"You can configure several kinds of leaves (sickness, holiday, paid days, " +"...) and quickly allocate leaves to an employee or department via allocation " +"requests. An employee can also make a request for more days off by making a " +"new Allocation. This will increase the total available days for that leave " +"type (if the request is accepted).\n" +"\n" +"You can keep track of leaves in different ways by the following reports: \n" +"\n" +"* Leaves Summary\n" +"* Leaves by Department\n" +"* Leaves Analysis\n" +"\n" +"Synchronisation with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is also " +"possible. In order to automatically create a meeting when a holiday request " +"is accepted, set up the type of meeting in Leave Type.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1250,6 +1345,35 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritisation, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronisation " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1346,6 +1470,48 @@ msgid "" "come with any additional paid permission for online use of 'private " "modules'.\n" msgstr "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localisation\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localisation project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localisation \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localisation as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" #. module: base #: code:addons/orm.py:406 @@ -1354,8 +1520,8 @@ msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" "Define it through the Administration menu." msgstr "" -"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" -"Define it through the Administration menu." +"Language with code \"%s\" is not defined in your system!\n" +"Define it through the Settings menu." #. module: base #: model:res.country,name:base.gu @@ -1783,6 +1949,26 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"The base module to manage lunch.\n" +"================================\n" +"\n" +"Many companies order sandwiches, pizzas and more from regular suppliers for " +"their employees providing them with extra facilities. \n" +"\n" +"However lunch management within a company requires proper administration " +"especially when the number of employees or suppliers is large. \n" +"\n" +"The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier " +"and also to offer employees more tools and better usability. \n" +"\n" +"In addition to full meal and supplier management, this module offers the " +"possibility to display warnings and provide quick order selection based on " +"employees' preferences.\n" +"\n" +"If you want to save your employees' time and the need to always have coins " +"in their pockets, this module is essential.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -2096,6 +2282,22 @@ msgid "" "synchronization with other companies.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " +"to\n" +"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n" +"\n" +"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" +"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the " +"shared\n" +"users only have access to the data that has been shared with them.\n" +"\n" +"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" +"synchronisation with other companies.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process @@ -2595,7 +2797,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " \n" -"Belgian localization for in/outgoing invoices (prereq to account_coda):\n" +"Belgian localisation for in/outgoing invoices (prereq to account_coda):\n" "=========================================================================\n" " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" " - Add support for Belgian Structured Communication\n" @@ -2690,10 +2892,10 @@ msgstr "" "Helpdesk Management.\n" "====================\n" "\n" -"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n" +"Like records and claims processing, Helpdesk and Support are good tools\n" "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral " -"communication,\n" -"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" +"communication\n" +"that is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" "and categorise your interventions with a channel and a priority level.\n" " " @@ -3072,6 +3274,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Peruvian accounting chart and tax localisation. In accordance with PCGE " +"2010.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3232,6 +3443,19 @@ msgid "" " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " "(stacked)\n" msgstr "" +"\n" +"Graph Views for Web Client.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Parse a view allowing the presentation to be changed " +"dynamically\n" +" * Graph Types: pie, line, area, bar, radar\n" +" * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n" +" * Legends: top, inside (top/left), hidden\n" +" * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch " +"orientation\n" +" * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " +"(stacked)\n" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -3310,6 +3534,25 @@ msgid "" "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" "account." msgstr "" +"\n" +"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " +"accounting logic for stock transactions.\n" +"=============================================================================" +"=======================================\n" +"\n" +"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n" +"(or also called Continental accounting) countries is the timing of taking \n" +"the Cost of Goods Sold versus the Cost of Sales. Anglo-Saxon accounting \n" +"takes the cost when a sales invoice is created whereas Continental " +"accounting will \n" +"take the cost at the moment the goods are shipped.\n" +"\n" +"This module adds the functionality by using an interim account to \n" +"store the value of shipped goods. It also contra-books the interim \n" +"account at creation to transfer the amount to the \n" +"debtor or creditor account. Additionally, price differences between actual \n" +"purchase prices and fixed product standard prices are booked on a separate \n" +"account." #. module: base #: model:res.country,name:base.si @@ -3376,7 +3619,7 @@ msgstr "French RIB Bank Details" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." -msgstr "%p - Equivalent of either AM or PM." +msgstr "%p - Writes either AM or PM." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3394,6 +3637,7 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"the user will have access to the sales configuration and statistic reports." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3458,6 +3702,18 @@ msgid "" " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Create recurring documents.\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows the creation of new documents and their subscriptions.\n" +"\n" +"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * Define a document type based on an Invoice object.\n" +" * Define a subscription whose source document is the document defined\n" +" above. Specify the repeat interval and the partner to be invoiced.\n" +" " #. module: base #: view:res.company:0 @@ -3485,6 +3741,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"the user will have access to the human resources configuration as well as " +"statistics reports." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl @@ -3614,6 +3872,22 @@ msgid "" " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" " " msgstr "" +"\n" +"Indian Payroll Salary Rules.\n" +"============================\n" +"\n" +" -Configuration of hr_payroll for India localisation\n" +" -All main contributions rules for India payslip.\n" +" * New payslip report\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n" +" * Employee PaySlip\n" +" * Allowance / Deduction\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n" +" - Payroll Advice and Report\n" +" - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:3871 @@ -3722,8 +3996,8 @@ msgid "" "way you want to print them in letters and other documents. Some example: " "Mr., Mrs. " msgstr "" -"Manage the contact titles you want to have available in your system and the " -"way you want to print them in letters and other documents. Some example: " +"Manage the contact titles you wish to have available in your system and how " +"you want them to be printed in letters and other documents. Some examples: " "Mr., Mrs. " #. module: base @@ -3780,7 +4054,7 @@ msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "" -"If you use a formula type, use a python expression using the variable " +"If you use a formula type, use a python expression with the variable " "'object'." #. module: base @@ -3802,7 +4076,7 @@ msgstr "Contact Titles" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "Products Manufacturers" +msgstr "Product Manufacturer Info" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240 @@ -3976,6 +4250,38 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Manage the Manufacturing process in OpenERP\n" +"===========================================\n" +"\n" +"The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stock and " +"the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. " +"It handles the consumption and production of products according to a bill of " +"materials, the necessary operations by machinery and tools, and the aid of " +"human resources, all via the use of routings.\n" +"\n" +"It supports the complete integration and planning of stockable goods, " +"consumables and services. Services are completely integrated with the rest " +"of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a " +"bill of materials which, on order, automatically purchases your product " +"assembly.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Make to Stock/Make to Order\n" +"* Multi-level bill of materials, no limit\n" +"* Multi-level routing, no limit\n" +"* Routing and work centre integrated with analytic accounting\n" +"* Periodic scheduler computation \n" +"* Allows browsing bills of materials in a complete structure including child " +"and phantom bills of materials\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for MRP includes:\n" +"-------------------------------------\n" +"* Procurements in Exception (Graph)\n" +"* Stock Value Variation (Graph)\n" +"* Work Order Analysis\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -4181,6 +4487,24 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module allows you to define the default timesheet function of a user on " +"a given account.\n" +"=============================================================================" +"================\n" +"\n" +"This is useful when a user encodes their timesheet: the values are " +"retrieved\n" +"and the fields are auto-filled. However the possibility to change these " +"values is\n" +"still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n" +"value is given as usual from the employee data so that this module is " +"perfectly\n" +"compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -4412,7 +4736,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Italian accounting chart and localization.\n" +"Italian accounting chart and localisation.\n" "================================================\n" " " @@ -4643,7 +4967,7 @@ msgstr "Account Charts" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Events Organisation" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -6161,8 +6485,8 @@ msgid "" "For one2many fields, the field on the target model that implement the " "opposite many2one relationship" msgstr "" -"For one2many fields, the field on the target model that implements the " -"opposite many2one relationship" +"For one2many fields, the field in the target model that implements the " +"reverse many2one relationship" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -8154,6 +8478,16 @@ msgid "" "shortcut.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Enable shortcut feature in the web client.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon to the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon beside the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 @@ -8418,6 +8752,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Click to add a contact to your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index 0b9a01acd5d..b81c33f9a84 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-20 09:05+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Santana \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-08 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -8845,6 +8845,30 @@ msgid "" " are scheduled with taking the phase's start date.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo de gestión de proyectos a largo plazo que registra la planificación, " +"la programación, la asignación de recursos.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"Características:\n" +"---------\n" +" * Gestión de grandes proyectos\n" +" * Definición de varias fases de proyecto\n" +" * Calculo de programación de fase: Calcula la fecha de inicio y fin de " +"las fases \n" +" del proyecto que están en estado borrador, abierto y pendiente. Si no " +"se especifica el proyecto\n" +" entonces se tomarán todas las fases en estado borrador, abierto y " +"pendiente.\n" +" * Calculo de programación de tareas: Funciona igual que el botón de " +"planificador en\n" +" project.phase. Toma el proyecto como argumento y calcula todas las " +"tareas en borrador,\n" +" abiertas y pendientes.\n" +" * Programación de tareas: todas las tareas que están en estado " +"borrador, abierto y pendiente\n" +" se programan tomando la fecha de inicio de la fase.\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ja.po b/openerp/addons/base/i18n/ja.po index c05055788fe..e8f7b6093d3 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ja.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 05:57+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-08 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "スペイン語(パラグアイ)/ Español (PY)" msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." -msgstr "プロジェクトやタスクを追跡,計画生成などすることにより、あなたのプロジェクトとタスクの管理を補助します。" +msgstr "追跡や計画生成などで、プロジェクトとタスクの管理を補助します。" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "店舗用タッチスクリーン画面" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "作成済" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XLSパス" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "多通貨" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "受注管理" +msgstr "販売管理" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "パラオ" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "受注と発注" +msgstr "販売・購買" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" -msgstr "発注" +msgstr "購買" #. module: base #: model:res.country,name:base.md @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "ヒンディー語 / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "言語の追加" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 @@ -9876,7 +9876,7 @@ msgstr "受注オーダーのマージン" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "発注管理" +msgstr "購買管理" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -11874,7 +11874,7 @@ msgstr "月:%(month)s" #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "アップデート" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -14479,7 +14479,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "複数会社設定" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -15623,7 +15623,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "インストール済のモジュール" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 @@ -15686,7 +15686,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "内部注記" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15697,7 +15697,7 @@ msgstr "会社" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "発注依頼" +msgstr "購買依頼" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/tr.po b/openerp/addons/base/i18n/tr.po index 9fb4b7a3c67..8a4a7e54ed6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/tr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-16 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 19:47+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-04 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "Alan Eşleşmeleri" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 #, python-format msgid "Unmet Dependency!" -msgstr "" +msgstr "Karşılanmamış Bağımlılık!" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgstr "Tam Adı" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "bunda" #. module: base #: view:ir.property:0 @@ -9721,6 +9721,17 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Sayın Yetkili,\n" +"\n" +"Kayıtlarımıza göre hesabınızda halen yapılmamış ödemeler bulunmaktadır. " +"Lütfen aşağıdaki ayrıntıları inceleyin.\n" +"Eğer ödeme yaptıysanız, lütfen bu yazımızı dikkate almayın. Aksi durumda, " +"aşağıda belirtilen tutarı tarafımıza ödemenizi rica ederiz.\n" +"Hesabınızla ilgili herhangi bir sorunuz olursa, lütfen bize danışın.\n" +"\n" +"İşbirliğiniz için şimdiden teşekkür ederiz.\n" +"\n" +"Saygılarımızla," #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -11511,7 +11522,7 @@ msgstr "E-Mail" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Büro Malzemeleri" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -12711,7 +12722,7 @@ msgstr "Grup adı tekil olmalı !" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "Bu terimin ait olduğu modül" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -12930,6 +12941,8 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" +"Yerine elimize geçen:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data @@ -13300,7 +13313,7 @@ msgstr "Yeni Kaledonya" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Geçici Model" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy @@ -13592,7 +13605,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test msgid "Accounting Consistency Tests" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Tutarlılık Testleri" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation @@ -14301,6 +14314,8 @@ msgid "" "Invalid group_by specification: \"%s\".\n" "A group_by specification must be a list of valid fields." msgstr "" +"Geçersiz group_by özellikleri: \"%s\".\n" +"Bir group_by özellikler geçerli alanların bir listesi olmalı." #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -14463,7 +14478,7 @@ msgstr "Hata ! iç içe çağırılan menü oluşturamazsınız." #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca-web çevirileri" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14937,6 +14952,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"Güvenlik sınırlamalarından dolayı istenen işlem tamamlanamıyor. Lütfen " +"sistem yöneticinize danışın.\n" +"\n" +"(Belge tipi: %s, İşlem: %s)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_idea diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po index c2eb4c5549f..d3da9795fb2 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-19 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-08 17:05+0000\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-20 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -427,6 +427,12 @@ msgid "" "document and Wiki based Hidden.\n" " " msgstr "" +"\n" +"知识管理的隐藏依赖模块\n" +"=====================================\n" +"\n" +"在安装文档管理和wiki等知识管理应用的时候所依赖的隐藏模块\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management @@ -479,7 +485,7 @@ msgstr "信用额度" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term msgid "Portal Project Long Term" -msgstr "" +msgstr "长期项目门户" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_update:0 @@ -1893,6 +1899,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 点击新建银行账户\n" +"

\n" +" 配置你公司的银行帐户并选择那些需要显示在报表页脚。\n" +" 在列表视图中你可以重新排列你的银行账户。\n" +"

\n" +"

\n" +" 如果你安装了OpenERP的会计与财务应用,当你创建银行账户的时候相应的账簿和科目都会基于这个账户自动创建\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml @@ -12518,7 +12534,7 @@ msgstr "选中内容" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "更改密码" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -12814,7 +12830,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user msgid "Change Password Wizard User" -msgstr "" +msgstr "密码更改向导" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one @@ -14503,7 +14519,7 @@ msgstr "泰国" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard msgid "Change Password Wizard" -msgstr "" +msgstr "密码更改向导" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher @@ -15840,7 +15856,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "内部单据" +msgstr "内部备注" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15861,7 +15877,7 @@ msgstr "行内编辑" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" -msgstr "月末" +msgstr "月" #. module: base #: view:workflow.instance:0 @@ -15884,7 +15900,7 @@ msgstr "是一个公司?" #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "银行账户" +msgstr "银行账号" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15948,7 +15964,7 @@ msgstr "导出名称" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259 #, python-format msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'" -msgstr "" +msgstr "序列 '%s' 的前缀或者后缀不正确" #. module: base #: help:res.partner,type:0 From 97aa297b68a01f13d869abd619f05edfb9e1a38a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 13 Aug 2013 11:47:30 +0200 Subject: [PATCH 07/28] [IMP] l10n_multilang: add translation_folder field bzr revid: mat@openerp.com-20130813094730-8wbjph5qsfp0z84o --- addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py | 48 +++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 46 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py b/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py index 9596b292ff3..9047e700d8e 100644 --- a/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py +++ b/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py @@ -19,8 +19,9 @@ # ############################################################################## +from openerp import tools +from openerp import SUPERUSER_ID from openerp.osv import fields, osv -import os from openerp.tools.translate import _ import logging _logger = logging.getLogger(__name__) @@ -152,4 +153,47 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory): wizard_multi_charts_accounts() -# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: + +class module(osv.osv): + _inherit = "ir.module.module" + + _columns = { + 'translation_folder': fields.char("Additional Translation Folder", size=256, help="Relative path name of a folder containing the translations for this module in addtion to i18n/.") + } + + def get_values_from_terp(self, terp): + info = super(module, self).get_values_from_terp(terp) + info.update({'translation_folder': terp.get('translation_folder', False)}) + return info + + +class ir_translation(osv.osv): + _inherit = "ir.translation" + + def load(self, cr, modules, langs, context=None): + res = super(ir_translation, self).load(cr, modules, context=context) + context = dict(context or {}) # local copy + module_ids = self.pool.get('ir.module.module').search(cr, SUPERUSER_ID, [('name', 'in', modules)], context=context) + for module in self.browse(cr, SUPERUSER_ID, module_ids, context=context): + for lang in langs: + lang_code = tools.get_iso_codes(lang) + base_lang_code = None + if '_' in lang_code: + base_lang_code = lang_code.split('_')[0] + + # Step 3: if additional translation folder is specified, load it as well + if module.translation_folder: + module_name = module.name + base_trans_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, module.translation_folder, base_lang_code + '.po') + if base_trans_file: + _logger.info('module %s: loading base translation file %s for language %s', module_name, base_lang_code, lang) + tools.trans_load(cr, base_trans_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) + context['overwrite'] = True # make sure the requested translation will override the base terms later + trans_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, module.translation_folder, lang_code + '.po') + if trans_file: + _logger.info('module %s: loading translation file (%s) for language %s', module_name, lang_code, lang) + tools.trans_load(cr, trans_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) + elif lang_code != 'en_US': + _logger.warning('module %s: no translation for language %s', module_name, lang_code) + + return res \ No newline at end of file From d4e2d3d89c4474acf1de14b658d89c8d902aa842 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 13 Aug 2013 12:00:19 +0200 Subject: [PATCH 08/28] [FIX] correctly place blocks bzr revid: mat@openerp.com-20130813100019-l1tcja2ruc1nbf90 --- addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py | 37 +++++++++++++------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py b/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py index 9047e700d8e..ccbe648e31c 100644 --- a/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py +++ b/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py @@ -175,25 +175,26 @@ class ir_translation(osv.osv): context = dict(context or {}) # local copy module_ids = self.pool.get('ir.module.module').search(cr, SUPERUSER_ID, [('name', 'in', modules)], context=context) for module in self.browse(cr, SUPERUSER_ID, module_ids, context=context): - for lang in langs: - lang_code = tools.get_iso_codes(lang) - base_lang_code = None - if '_' in lang_code: - base_lang_code = lang_code.split('_')[0] - + # Step 3: if additional translation folder is specified, load it as well if module.translation_folder: - module_name = module.name - base_trans_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, module.translation_folder, base_lang_code + '.po') - if base_trans_file: - _logger.info('module %s: loading base translation file %s for language %s', module_name, base_lang_code, lang) - tools.trans_load(cr, base_trans_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) - context['overwrite'] = True # make sure the requested translation will override the base terms later - trans_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, module.translation_folder, lang_code + '.po') - if trans_file: - _logger.info('module %s: loading translation file (%s) for language %s', module_name, lang_code, lang) - tools.trans_load(cr, trans_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) - elif lang_code != 'en_US': - _logger.warning('module %s: no translation for language %s', module_name, lang_code) + for lang in langs: + lang_code = tools.get_iso_codes(lang) + base_lang_code = None + if '_' in lang_code: + base_lang_code = lang_code.split('_')[0] + + module_name = module.name + base_trans_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, module.translation_folder, base_lang_code + '.po') + if base_trans_file: + _logger.info('module %s: loading base translation file %s for language %s', module_name, base_lang_code, lang) + tools.trans_load(cr, base_trans_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) + context['overwrite'] = True # make sure the requested translation will override the base terms later + trans_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, module.translation_folder, lang_code + '.po') + if trans_file: + _logger.info('module %s: loading translation file (%s) for language %s', module_name, lang_code, lang) + tools.trans_load(cr, trans_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) + elif lang_code != 'en_US': + _logger.warning('module %s: no translation for language %s', module_name, lang_code) return res \ No newline at end of file From 2bac9b33536b0baca70efb15af52fb93962a8e33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 13 Aug 2013 14:12:58 +0200 Subject: [PATCH 09/28] [ADD] ir_translation: allow extra translations in folder i18n_extra bzr revid: mat@openerp.com-20130813121258-q9y4kudhavndlod6 --- openerp/addons/base/ir/ir_translation.py | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py b/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py index 04a0c46b945..2b29f355148 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py @@ -445,6 +445,13 @@ class ir_translation(osv.osv): tools.trans_load(cr, base_trans_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) context['overwrite'] = True # make sure the requested translation will override the base terms later + # i18n_extra folder is for additional translations handle manually (eg: for l10n_be) + base_trans_extra_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, 'i18n_extra', base_lang_code + '.po') + if base_trans_extra_file: + _logger.info('module %s: loading base translation file %s for language %s', module_name, base_lang_code, lang) + tools.trans_load(cr, base_trans_extra_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) + context['overwrite'] = True # make sure the requested translation will override the base terms later + # Step 2: then load the main translation file, possibly overriding the terms coming from the base language trans_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, 'i18n', lang_code + '.po') if trans_file: @@ -452,6 +459,11 @@ class ir_translation(osv.osv): tools.trans_load(cr, trans_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) elif lang_code != 'en_US': _logger.warning('module %s: no translation for language %s', module_name, lang_code) + + trans_extra_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, 'i18n_extra', lang_code + '.po') + if trans_extra_file: + _logger.info('module %s: loading translation file (%s) for language %s', module_name, lang_code, lang) + tools.trans_load(cr, trans_extra_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) return True From b362bf223f9efd7032f3a1de891414ca40573119 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 13 Aug 2013 14:19:43 +0200 Subject: [PATCH 10/28] revert changes in translations, done in server bzr revid: mat@openerp.com-20130813121943-chiv25ipqz3tnq6m --- addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py | 49 +------------------------ 1 file changed, 2 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py b/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py index ccbe648e31c..9596b292ff3 100644 --- a/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py +++ b/addons/l10n_multilang/l10n_multilang.py @@ -19,9 +19,8 @@ # ############################################################################## -from openerp import tools -from openerp import SUPERUSER_ID from openerp.osv import fields, osv +import os from openerp.tools.translate import _ import logging _logger = logging.getLogger(__name__) @@ -153,48 +152,4 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory): wizard_multi_charts_accounts() - -class module(osv.osv): - _inherit = "ir.module.module" - - _columns = { - 'translation_folder': fields.char("Additional Translation Folder", size=256, help="Relative path name of a folder containing the translations for this module in addtion to i18n/.") - } - - def get_values_from_terp(self, terp): - info = super(module, self).get_values_from_terp(terp) - info.update({'translation_folder': terp.get('translation_folder', False)}) - return info - - -class ir_translation(osv.osv): - _inherit = "ir.translation" - - def load(self, cr, modules, langs, context=None): - res = super(ir_translation, self).load(cr, modules, context=context) - context = dict(context or {}) # local copy - module_ids = self.pool.get('ir.module.module').search(cr, SUPERUSER_ID, [('name', 'in', modules)], context=context) - for module in self.browse(cr, SUPERUSER_ID, module_ids, context=context): - - # Step 3: if additional translation folder is specified, load it as well - if module.translation_folder: - for lang in langs: - lang_code = tools.get_iso_codes(lang) - base_lang_code = None - if '_' in lang_code: - base_lang_code = lang_code.split('_')[0] - - module_name = module.name - base_trans_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, module.translation_folder, base_lang_code + '.po') - if base_trans_file: - _logger.info('module %s: loading base translation file %s for language %s', module_name, base_lang_code, lang) - tools.trans_load(cr, base_trans_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) - context['overwrite'] = True # make sure the requested translation will override the base terms later - trans_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, module.translation_folder, lang_code + '.po') - if trans_file: - _logger.info('module %s: loading translation file (%s) for language %s', module_name, lang_code, lang) - tools.trans_load(cr, trans_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) - elif lang_code != 'en_US': - _logger.warning('module %s: no translation for language %s', module_name, lang_code) - - return res \ No newline at end of file +# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: From d40212d30f96c1f45a7e5f79e71c736e260ebbee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 13 Aug 2013 14:33:46 +0200 Subject: [PATCH 11/28] [ADD] l10n_be: translation belgian accounts templates, courtsey of Geert Janssens bzr revid: mat@openerp.com-20130813123346-91ua3udtegb03vi0 --- addons/l10n_be/i18n_extra/nl_BE.po | 5104 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 5104 insertions(+) create mode 100644 addons/l10n_be/i18n_extra/nl_BE.po diff --git a/addons/l10n_be/i18n_extra/nl_BE.po b/addons/l10n_be/i18n_extra/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000000..7b60578713d --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be/i18n_extra/nl_BE.po @@ -0,0 +1,5104 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_be +# Geert , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-14 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 16:41+0100\n" +"Last-Translator: Geert Janssens \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1 +msgid "CLASSE 1" +msgstr "" +"KLASSE 1 - EIGEN VERMOGEN, VOORZIENINGEN VOOR RISICO'S EN KOSTEN EN SCHULDEN " +"OP MEER DAN ÉÉN JAAR" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a10 +msgid "CAPITAL" +msgstr "KAPITAAL" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a100 +msgid "Capital souscrit ou capital personnel" +msgstr "Geplaatst of persoonlijk kapitaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1000 +msgid "Capital non amorti" +msgstr "Niet-afgeschreven kapitaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1001 +msgid "Capital amorti" +msgstr "Afgeschreven kapitaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a101 +msgid "Capital non appelé" +msgstr "Niet-opgevraagd kapitaal (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a109 +msgid "Compte de l'exploitant" +msgstr "Rekening van de uitbater" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1090 +msgid "Opérations courantes" +msgstr "Lopende rekeningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1091 +msgid "Impôts personnels" +msgstr "Persoonlijke belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1092 +msgid "Rémunérations et autres avantages" +msgstr "Vergoedingen en andere voordelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a11 +msgid "PRIMES D'EMISSION" +msgstr "Uitgiftepremies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a12 +msgid "PLUS-VALUES DE REEVALUATION" +msgstr "Vergoedingen en andere voordelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a120 +msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations incorporelles" +msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1200 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1210 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1220 +msgid "Plus-values de réévaluation" +msgstr "Vergoedingen en andere voordelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1201 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1211 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1221 +msgid "Reprises de réductions de valeur" +msgstr "Terugneming van waardeverminderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a121 +msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles" +msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a122 +msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations financières" +msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op financiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a123 +msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks" +msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op voorraden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a124 +msgid "Reprises de réductions de valeur sur placements de trésorerie" +msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op geldbeleggingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a13 +msgid "RESERVES" +msgstr "Reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a130 +msgid "Réserve légale" +msgstr "Wettelijke reserve" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a131 +msgid "Réserves indisponibles" +msgstr "Onbeschikbare reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1310 +msgid "Réserve pour actions propres" +msgstr "Reserve voor eigen aandelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1311 +msgid "Autres réserves indisponibles" +msgstr "Andere onbeschikbare reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a132 +msgid "Réserves immunisées" +msgstr "Belastingvrije reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a133 +msgid "Réserves disponibles" +msgstr "Beschikbare reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1330 +msgid "Réserve pour régularisation de dividendes" +msgstr "Reserve voor regularisering van dividenden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1331 +msgid "Réserve pour renouvellement des immobilisations" +msgstr "Reserve voor de vernieuwing van vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1332 +msgid "Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres" +msgstr "" +"Reserve voor installaties ten behoeve van het personeel 1333 Vrije reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a14 +msgid "BENEFICE (PERTE) REPORTE(E)" +msgstr "Overgedragen winst (of Overgedragen verlies (-) )" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a140 +msgid "Bénéfice reporté" +msgstr "Overgedragen winst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a141 +msgid "Perte reportée" +msgstr "Overgedragen verlies (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a15 +msgid "SUBSIDES EN CAPITAL" +msgstr "Kapitaalsubsidies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a150 +msgid "Montants obtenus" +msgstr "Ontvangen bedragen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a151 +msgid "Montants transférés aux résultats" +msgstr "Bedragen komende van het resultaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a16 +msgid "PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" +msgstr "Voorzieningen en uitgestelde belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a160 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a635 +msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires" +msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a161 +msgid "Provisions pour charges fiscales" +msgstr "Voorzieningen voor belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a162 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a636 +msgid "Provisions pour grosses réparations et gros entretiens" +msgstr "Voorzieningen voor grote herstellingswerken en grote onderhoudswerken" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a163 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a169 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a637 +msgid "Provisions pour autres risques et charges" +msgstr "Voorzieningen voor overige risico's en kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a164 +msgid "" +"Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de " +"dettes et d'engagements de tiers" +msgstr "" +"Voorzieningen voor persoonlijke of zakelijke zekerheden om de schuld " +"en verplichtingen van derden te ondersteunen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a165 +msgid "" +"Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession " +"d'immobilisations" +msgstr "" +"Voorzieningen voor engagementen met betrekking tot de aankoop of verkoop van " +"vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a166 +msgid "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues" +msgstr "Voorzieningen voor uitvoering van geplaatste of ontvangen bestellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a167 +msgid "" +"Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et " +"marchés à terme en marchandises" +msgstr "Voorzieningen voor posities en futures in valuta of handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a168 +msgid "" +"Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations " +"déjà effectuées par l'entreprise" +msgstr "" +"Voorzieningen voor technische garanties gekoppeld aan verkopen en reeds " +"geleverde prestaties door de firma" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1690 +msgid "Pour litiges en cours" +msgstr "Voor hangende geschillen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1691 +msgid "Pour amendes, doubles droits, pénalités" +msgstr "Voor boetes en dubbele rechten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1692 +msgid "Pour propre assureur" +msgstr "Voor eigen verzekering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1693 +msgid "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme" +msgstr "" +"Voor risico's die inherent zijn aan krediettransacties op de middellange of " +"lange termijn" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1695 +msgid "Provision pour charge de liquidation" +msgstr "Voorziening voor kosten van vereffening" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1696 +msgid "Provision pour départ de personnel" +msgstr "Voorziening voor ontslag personeel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1699 +msgid "Pour risques divers " +msgstr "Voor diverse risico's" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17 +msgid "DETTES A PLUS D'UN AN" +msgstr "Schulden op meer dan één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a170 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a420 +msgid "Emprunts subordonnés" +msgstr "Achtergestelde leningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1700 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1710 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4200 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4210 +msgid "Convertibles" +msgstr "Converteerbaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1701 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1711 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4201 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4211 +msgid "Non convertibles" +msgstr "Niet converteerbaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a171 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a421 +msgid "Emprunts obligataires non subordonnés" +msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a172 +msgid "Dettes de location-financement et assimilés" +msgstr "Leasingschulden en soortgelijke" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1720 +msgid "Dettes de location-financement de biens immobiliers" +msgstr "Leasingschulden van onroerende goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1721 +msgid "Dettes de location-financement de biens mobiliers" +msgstr "Leasingschulden van roerende goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1722 +msgid "Dettes sur droits réels sur immeubles" +msgstr "Schulden op zakelijke rechten op gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a173 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a423 +msgid "Etablissements de crédit" +msgstr "Kredietinstellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1730 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4230 +msgid "Dettes en compte" +msgstr "Schulden op rekeningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17300 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17310 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17320 +msgid "Banque A" +msgstr "Bank A" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17301 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17311 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17321 +msgid "Banque B" +msgstr "Bank B" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1731 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4231 +msgid "Promesses" +msgstr "Promessen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1732 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4232 +msgid "Crédits d'acceptation" +msgstr "Acceptkredieten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a174 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a424 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a439 +msgid "Autres emprunts" +msgstr "Overige leningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a425 +msgid "Dettes commerciales" +msgstr "Handelsschulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1750 +msgid "Fournisseurs : dettes en compte" +msgstr "Leveranciers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17500 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17510 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4400 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4410 +msgid "Entreprises apparentées" +msgstr "Aanverwante bedrijven" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175000 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175100 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1790 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4020 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4030 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4290 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44100 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_pay +msgid "Entreprises liées" +msgstr "Aanverwante bedrijven" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175001 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175101 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4291 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44001 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44101 +msgid "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Bedrijven waarin een participatie is" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17501 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17511 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4401 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4411 +msgid "Fournisseurs ordinaires" +msgstr "Vaste leveranciers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175010 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175110 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44010 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44110 +msgid "Fournisseurs belges" +msgstr "Belgische leveranciers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175011 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175111 +msgid "Fournisseurs C.E.E." +msgstr "EEG leveranciers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175012 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175112 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44012 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44112 +msgid "Fournisseurs importation" +msgstr "Import leveranciers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1751 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4251 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a441 +msgid "Effets à payer" +msgstr "Te betalen wissels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a176 +msgid "Acomptes reçus sur commandes" +msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a178 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a426 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a488 +msgid "Cautionnements reçus en numéraires" +msgstr "Borgtochten ontvangen in contanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a179 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a429 +msgid "Dettes diverses" +msgstr "Overige schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1791 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4021 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4031 +msgid "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Overige bedrijven waarin een participatie is" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1792 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4292 +msgid "Administrateurs, gérants, associés" +msgstr "Bestuurders, zaakvoerders, partners" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1794 +msgid "Rentes viagères capitalisées" +msgstr "Geactiveerde lijfrenten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1798 +msgid "" +"Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en " +"participation" +msgstr "Schulden aan deelnemers van tijdelijke verenigingen en participaties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1799 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a489 +msgid "Autres dettes diverses" +msgstr "Overige diverse schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a18 +msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" +msgstr "VESTIGINGEN EN FILIALEN" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2 +msgid "" +"CLASSE 2. FRAIS D'ETABLISSEMENT. ACTIFS IMMOBILISES ET CREANCES A PLUS D'UN " +"AN" +msgstr "" +"KLASSE 2. OPRICHTINGSKOSTEN, VASTE ACTIVA EN VORDERINGEN OP MEER DAN ÉÉN JAAR" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a20 +msgid "FRAIS D'ETABLISSEMENT" +msgstr "Oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a200 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2000 +msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital" +msgstr "Oprichtingskosten en kapitaalverhoging" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2009 +msgid "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital" +msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten en kapitaalverhoging" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a201 +msgid "Frais d'émission d'emprunts et primes de remboursement" +msgstr "Kosten bij uitgifte van leningen en terugbetalingspremies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2010 +msgid "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" +msgstr "Premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2019 +msgid "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" +msgstr "" +"Afschrijving van premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a202 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2020 +msgid "Autres frais d'établissement" +msgstr "Overige oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2029 +msgid "Amortissements sur autres frais d'établissement" +msgstr "Afschrijvingen op overige oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a203 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2030 +msgid "Intérêts intercalaires" +msgstr "Bouwrente" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2039 +msgid "Amortissements sur intérêts intercalaires" +msgstr "Afschrijving van bouwrente" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a204 +msgid "Frais de restructuration" +msgstr "Herstructureringskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2040 +msgid "Coût des frais de restructuration" +msgstr "Kosten op herstructureringskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2049 +msgid "Amortissements sur frais de restructuration" +msgstr "Afschrijving op herstructureringskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a21 +msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" +msgstr "Immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a210 +msgid "Frais de recherche et de développement" +msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2100 +msgid "Frais de recherche et de mise au point" +msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2108 +msgid "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op onderzoek en ontwikkeling" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2109 +msgid "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point" +msgstr "Afschrijving van kosten van onderzoek en ontwikkeling" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a211 +msgid "" +"Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits similaires" +msgstr "" +"Concessies, octrooien, licenties, know-how, merken en soortgelijke rechten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2110 +msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..." +msgstr "Consessies, octrooien, licenties, ..." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2118 +msgid "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..." +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op consessies, octrooien, licenties, ..." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2119 +msgid "Amortissements sur concessions, brevets, etc..." +msgstr "Afschrijvingen op consessies, octrooien, licenties, ..." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a212 +msgid "Goodwill" +msgstr "Goodwill" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2120 +msgid "Coût d'acquisition" +msgstr "Overnameprijs" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2128 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2218 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2228 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2238 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a238 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2408 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2808 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2828 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2848 +msgid "Plus-values actées" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2129 +msgid "Amortissements sur goodwill" +msgstr "Afschrijvingen op goodwill" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a213 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2906 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a360 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a406 +msgid "Acomptes versés" +msgstr "Vooruitbetalingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22 +msgid "TERRAINS ET CONSTRUCTIONS" +msgstr "Terreinen en gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a220 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2200 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2500 +msgid "Terrains" +msgstr "Terreinen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2201 +msgid "Frais d'acquisition sur terrains" +msgstr "Verwervingskosten van terreinen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2208 +msgid "Plus-values actées sur terrains" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op terreinen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2209 +msgid "Amortissements et réductions de valeur" +msgstr "Afschrijvingen & waardeverminderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22090 +msgid "Amortissements sur frais d'acquisition" +msgstr "Afschrijvingen op verwervingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22091 +msgid "Réductions de valeur sur terrains" +msgstr "Waardevermindering van terreinen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a221 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2501 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2700 +msgid "Constructions" +msgstr "Gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2210 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22200 +msgid "Bâtiments industriels" +msgstr "Industriële gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2211 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22201 +msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "Administratieve en commerciële gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2212 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22202 +msgid "Autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Andere uitbatingsgebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2213 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22203 +msgid "Voies de transport et ouvrages d'art" +msgstr "Transportwegen en kunstwerken" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2215 +msgid "Constructions sur sol d'autrui" +msgstr "Gebouwen in buitenland" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2216 +msgid "Frais d'acquisition sur constructions" +msgstr "Verwervingskosten van gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22180 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22190 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22280 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22290 +msgid "Sur bâtiments industriels" +msgstr "Op industriële gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22181 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22191 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22281 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22291 +msgid "Sur bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "Op administratieve en commerciële gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22182 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22192 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22282 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22292 +msgid "Sur autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Op andere uitbatingsgebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22184 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22194 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22283 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22293 +msgid "Sur voies de transport et ouvrages d'art" +msgstr "Op transportwegen en kunstwerken" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2219 +msgid "Amortissements sur constructions" +msgstr "Afschrijvingen op gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22195 +msgid "Sur constructions sur sol d'autrui" +msgstr "Op gebouwen in het buitenland" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22196 +msgid "Sur frais d'acquisition sur constructions" +msgstr "Op verwervingskosten van gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a222 +msgid "Terrains bâtis" +msgstr "Bebouwde terreinen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2220 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2230 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2800 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2820 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2840 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a300 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a310 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a320 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a330 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a340 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a350 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a370 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a510 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a520 +msgid "Valeur d'acquisition" +msgstr "Aanschaffingswaarde" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22204 +msgid "Frais d'acquisition des terrains à bâtir" +msgstr "Verwervingskosten van bouwgronden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2229 +msgid "Amortissements sur terrains bâtis" +msgstr "Afschrijvingen op bebouwde terreinen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22294 +msgid "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis" +msgstr "Op verwervingskosten van bebouwde terreinen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a223 +msgid "Autres droits réels sur des immeubles" +msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2239 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a239 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2409 +msgid "Amortissements" +msgstr "Afschijvingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a23 +msgid "INSTALLATIONS, MACHINES ET OUTILLAGE" +msgstr "Installaties, machines en uitrusting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a230 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2510 +msgid "Installations" +msgstr "Installaties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2300 +msgid "Installation d'eau" +msgstr "Waterinstallatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2301 +msgid "Installation d'électricité" +msgstr "Electriciteitsinstallatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2302 +msgid "Installation de vapeur" +msgstr "Stoominstallatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2303 +msgid "Installation de gaz" +msgstr "Gasinstallatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2304 +msgid "Installation de chauffage" +msgstr "Verwarmingsinstallatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2305 +msgid "Installation de conditionnement d'air" +msgstr "Luchtverversingsinstallatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2306 +msgid "Installation de chargement" +msgstr "Oplaadinstallatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a231 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2511 +msgid "Machines" +msgstr "Machines" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2310 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2370 +msgid "Division A" +msgstr "Divisie A" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2311 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2371 +msgid "Division B" +msgstr "Divisie B" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a237 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2512 +msgid "Outillage" +msgstr "Uitrusting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2380 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2390 +msgid "Sur installations" +msgstr "Op installaties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2381 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2391 +msgid "Sur machines" +msgstr "Op machines" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2382 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2392 +msgid "Sur outillage" +msgstr "Op uitrusting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24 +msgid "MOBILIER ET MATERIEL ROULANT" +msgstr "Meubilair en rollend materieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a240 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2400 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2520 +msgid "Mobilier" +msgstr "Meubilair" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24000 +msgid "Mobilier des bâtiments industriels" +msgstr "Van industriële gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24001 +msgid "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "Van administratieve en commerciële gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24002 +msgid "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Van andere uitbatingsgebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24003 +msgid "Mobilier oeuvres sociales" +msgstr "Van sociale werkplaatsen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2401 +msgid "Matériel de bureau et de service social" +msgstr "Kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24010 +msgid "Des bâtiments industriels" +msgstr "Van industriële gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24011 +msgid "Des bâtiments administratifs et commerciaux" +msgstr "" +"Van administratieve en commerciële gebouwenDes bâtiments administratifs et " +"commerciaux" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24012 +msgid "Des autres bâtiments d'exploitation" +msgstr "Van andere uitbatingsgebouwenDes autres bâtiments d'exploitation" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24013 +msgid "Des oeuvres sociales" +msgstr "Van sociale werkplaatsenDes oeuvres sociales" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24080 +msgid "Plus-values actées sur mobilier" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op meubilair" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24081 +msgid "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social" +msgstr "" +"Gerealiseerde meerwaarden op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24090 +msgid "Amortissements sur mobilier" +msgstr "Afschrijvingen op meubilair" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24091 +msgid "Amortissements sur matériel de bureau et service social" +msgstr "Afschrijvingen op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a241 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2521 +msgid "Matériel roulant" +msgstr "Rollend materieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2410 +msgid "Matériel automobile" +msgstr "Wagens" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24100 +msgid "Voitures" +msgstr "Wagens" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24105 +msgid "Camions" +msgstr "Vrachtwagens" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2411 +msgid "Matériel ferroviaire" +msgstr "Spoorwegmaterieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2412 +msgid "Matériel fluvial" +msgstr "Binnenscheepvaartmaterieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2413 +msgid "Matériel naval" +msgstr "Scheepvaartmaterieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2414 +msgid "Matériel aérien" +msgstr "Luchtvaartmaterieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2418 +msgid "Plus-values sur matériel roulant" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op rollend materieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24180 +msgid "Plus-values sur matériel automobile" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op wagenuitrusting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24181 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24191 +msgid "Idem sur matériel ferroviaire" +msgstr "Idem op spoorwegmaterieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24182 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24192 +msgid "Idem sur matériel fluvial" +msgstr "Idem op binnenscheepvaartmaterieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24183 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24193 +msgid "Idem sur matériel naval" +msgstr "Idem op scheepvaartmaterieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24184 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24194 +msgid "Idem sur matériel aérien" +msgstr "Idem op luchtvaartmaterieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2419 +msgid "Amortissements sur matériel roulant" +msgstr "Afschrijvingen op rollend materieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24190 +msgid "Amortissements sur matériel automobile" +msgstr "Afschrijvingen op wagenuitrusting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a25 +msgid "IMMOBILISATION DETENUES EN LOCATION-FINANCEMENT ET DROITS SIMILAIRES" +msgstr "Vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a250 +msgid "Terrains et constructions" +msgstr "Terreinen en gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2508 +msgid "" +"Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et " +"constructions" +msgstr "" +"Winsten op erfpacht, leasing en soortgelijke rechten: terreinen en gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2509 +msgid "" +"Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en " +"leasing" +msgstr "" +"Afschrijvingen en waardeverminderingen op terreinen en gehuurde gebouwen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a251 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2701 +msgid "Installations, machines et outillage" +msgstr "Installaties, machines en uitrusting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2518 +msgid "" +"Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing" +msgstr "" +"Gerealiseerde meerwaarden op geleasde installaties, machines en gereeddschap" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2519 +msgid "Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing" +msgstr "Afschrijvingen op geleasde installaties, machines en gereeddschap" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a252 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2702 +msgid "Mobilier et matériel roulant" +msgstr "Meubilair en rollend materieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2528 +msgid "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op geleasd rollend materieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2529 +msgid "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing" +msgstr "Afschrijvingen op geleasd rollend materieel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a26 +msgid "AUTRES IMMOBILISATIONS CORPORELLES" +msgstr "Andere materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a260 +msgid "Frais d'aménagements de locaux pris en location" +msgstr "Inrichtingskosten gehuurde lokalen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a261 +msgid "Maison d'habitation" +msgstr "Woonhuis" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a262 +msgid "Réserve immobilière" +msgstr "Vastgoed reserve" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a263 +msgid "Matériel d'emballage" +msgstr "Verpakkingsmateriaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a264 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31061 +msgid "Emballages récupérables" +msgstr "Herbruikbare verpakkingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a268 +msgid "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles" +msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op overige vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a269 +msgid "Amortissements sur autres immobilisations corporelles" +msgstr "Afschrijvingen overige vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2690 +msgid "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location" +msgstr "Op inrichtingskosten gehuurde lokalen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2691 +msgid "Amortissements sur maison d'habitation" +msgstr "Op woonhuis" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2692 +msgid "Amortissements sur réserve immobilière" +msgstr "Op vastgoed reserve" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2693 +msgid "Amortissements sur matériel d'emballage" +msgstr "Op verpakkingsmateriaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2694 +msgid "Amortissements sur emballages récupérables" +msgstr "Op Herbruikbare verpakkingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a27 +msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES EN COURS ET ACOMPTES VERSES" +msgstr "Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a270 +msgid "Immobilisations en cours" +msgstr "Gebouwen in aanbouw" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2703 +msgid "Autres immobilisations corporelles" +msgstr "Overige vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a271 +msgid "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours" +msgstr "Voorschotten en vooruitbetalingen bestemd voor gebouwen in aanbouw" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a28 +msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES" +msgstr "Financiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a280 +msgid "Participations dans des entreprises liées" +msgstr "Deelnemingen in verbonden ondernemingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2801 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2821 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2841 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a511 +msgid "Montants non appelés" +msgstr "Nog te storten bedragen (-) " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2809 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2819 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2829 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2839 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a359 +msgid "Réductions de valeurs actées" +msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-) " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a281 +msgid "Créances sur des entreprises liées" +msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2810 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2830 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2850 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2910 +msgid "Créances en compte" +msgstr "Vorderingen op rekening" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2811 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2831 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2851 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2901 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2911 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a401 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4010 +msgid "Effets à recevoir" +msgstr "Te innen wissels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2812 +msgid "Titres à revenu fixes" +msgstr "Vastrentende effecten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2817 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2837 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2857 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2907 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2917 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a407 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a417 +msgid "Créances douteuses" +msgstr "Dubieuze debiteuren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a282 +msgid "" +"Participations dans des entreprises avec lesquelles il existe un lien de " +"participation" +msgstr "" +"Deelnemingen in ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a283 +msgid "" +"Créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de " +"participation" +msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2832 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2852 +msgid "Titres à revenu fixe" +msgstr "Vastrentende effecten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a284 +msgid "Autres actions et parts" +msgstr "Andere aandelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2849 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2859 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2909 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2919 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a309 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a319 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a329 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a339 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a349 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a369 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a379 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a409 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a419 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a519 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a529 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a539 +msgid "Réductions de valeur actées" +msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a285 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a291 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41671 +msgid "Autres créances" +msgstr "Overige vorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a288 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a418 +msgid "Cautionnements versés en numéraires" +msgstr "Borgtochten betaald in contanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2880 +msgid "Téléphone, télefax, télex" +msgstr "Telefoon, fax, telex" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2881 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61201 +msgid "Gaz" +msgstr "Gas" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2882 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61200 +msgid "Eau" +msgstr "Water" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2883 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61202 +msgid "Electricité" +msgstr "Elektriciteit" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2887 +msgid "Autres cautionnements versés en numéraires" +msgstr "Andere borgtochten betaald in contanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29 +msgid "CREANCES A PLUS D'UN AN" +msgstr "Vorderingen op meer dan één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a290 +msgid "Créances commerciales" +msgstr "Handelsvorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2900 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a400 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_recv +msgid "Clients" +msgstr "Klanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29000 +msgid "Créances en compte sur entreprises liées" +msgstr "Vorderingen voor rekening van verbonden ondernemingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29001 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29011 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29111 +msgid "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29002 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29012 +msgid "Sur clients Belgique" +msgstr "Op Belgische klanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29003 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29013 +msgid "Sur clients C.E.E." +msgstr "Op klanten binnen de EEG" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29004 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29014 +msgid "Sur clients exportation hors C.E.E." +msgstr "Op exportklanten buiten de EEG" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29005 +msgid "Créances sur les coparticipants" +msgstr "Op co-participanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29010 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29110 +msgid "Sur entreprises liées" +msgstr "Op verbonden ondernemingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2905 +msgid "Retenues sur garanties" +msgstr "Inhoudingen op garanties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29100 +msgid "Créances entreprises liées" +msgstr "Lening aan verbonden ondernemingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29101 +msgid "Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" +msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29102 +msgid "Créances autres débiteurs" +msgstr "Lening aan andere debiteuren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29112 +msgid "Sur autres débiteurs" +msgstr "Op andere debiteuren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2912 +msgid "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing" +msgstr "Vorderingen als gevolg van de verkoop van geleased vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3 +msgid "CLASSE 3. STOCK ET COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" +msgstr "KLASSE 3 - VOORRADEN EN BESTELLINGEN IN UITVOERING" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a30 +msgid "APPROVISIONNEMENTS - MATIERES PREMIERES" +msgstr "Grondstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31 +msgid "APPROVISIONNEMENTS ET FOURNITURES" +msgstr "Hulpstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3100 +msgid "Matières d'approvisionnement" +msgstr "Aan te leveren materiaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3101 +msgid "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane" +msgstr "Energie, steenkool, cokes, stookolie, benzine, propaan" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3102 +msgid "Produits d'entretien" +msgstr "Onderhoudsproducten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3103 +msgid "Fournitures diverses et petit outillage" +msgstr "Diverse benodigdheden en klein gereedschap" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3104 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6123 +msgid "Imprimés et fournitures de bureau" +msgstr "Printers en kantoorbenodigdheden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3105 +msgid "Fournitures de services sociaux" +msgstr "Sociale diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3106 +msgid "Emballages commerciaux" +msgstr "Commerciele verpakking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31060 +msgid "Emballages perdus" +msgstr "Verloren verpakking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a32 +msgid "EN COURS DE FABRICATION" +msgstr "Goederen in bewerking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3200 +msgid "Produits semi-ouvrés" +msgstr "Halffabrikaten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3201 +msgid "Produits en cours de fabrication" +msgstr "Goederen in productie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3202 +msgid "Travaux en cours" +msgstr "Werken in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3205 +msgid "Déchets" +msgstr "Afval" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3206 +msgid "Rebuts" +msgstr "Restmateriaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3209 +msgid "Travaux en association momentanée" +msgstr "Werken in joint-venture" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a33 +msgid "PRODUITS FINIS" +msgstr "Gereed product" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3300 +msgid "Produits finis" +msgstr "Gereed product" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a34 +msgid "MARCHANDISES" +msgstr "Handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3400 +msgid "Groupe A" +msgstr "Groep A" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3401 +msgid "Groupe B" +msgstr "Groep B" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a35 +msgid "IMMEUBLES DESTINES A LA VENTE" +msgstr "Onroerende goederen bestemd voor verkoop" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3500 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3510 +msgid "Immeuble A" +msgstr "Onroerend goed A" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3501 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3511 +msgid "Immeuble B" +msgstr "Onroerend goed B" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a351 +msgid "Immeubles construits en vue de leur revente" +msgstr "Vastgoed gebouwd om te verkopen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a36 +msgid "ACOMPTES VERSES SUR ACHATS POUR STOCKS" +msgstr "Vooruitbetalingen op voorraadinkopen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a37 +msgid "COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" +msgstr "Bestellingen in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a371 +msgid "Bénéfice pris en compte" +msgstr "Toegerekende winst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4 +msgid "CLASSE 4. CREANCES ET DETTES A UN AN AU PLUS" +msgstr "KLASSE 4 - VORDERINGEN EN SCHULDEN OP TEN HOOGSTE EEN JAAR" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a40 +msgid "CREANCES COMMERCIALES" +msgstr "Handelsvorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4007 +msgid "" +"Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir" +msgstr "Kortingen, rabatten en andere op te maken creditnota's" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4008 +msgid "Créances résultant de livraisons de biens" +msgstr "Vorderingen op geleverde goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4013 +msgid "Effets à l'encaissement" +msgstr "Wissels aan toonder" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4015 +msgid "Effets à l'escompte" +msgstr "Wissels op rekening" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a402 +msgid "" +"Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et " +"gérants" +msgstr "" +"Klanten, vorderingen, gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4022 +msgid "Administrateurs et gérants d'entreprise" +msgstr "Bestuurders en zaakvoerders van de onderneming" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a403 +msgid "" +"Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants" +msgstr "" +"Te ontvangen wissels van gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4032 +msgid "Administrateurs et gérants de l'entreprise" +msgstr "Bestuurders en zaakvoerders" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a404 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a414 +msgid "Produits à recevoir" +msgstr "Te innen opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a405 +msgid "Clients : retenues sur garanties" +msgstr "Klanten : inhouding op garanties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a408 +msgid "Compensation clients" +msgstr "Klanten compensatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41 +msgid "AUTRES CREANCES" +msgstr "Overige vorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a410 +msgid "Capital appelé, non versé" +msgstr "Opgevraagd, niet-gestort kapitaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4100 +msgid "Appels de fonds" +msgstr "Opvraging fondsen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4101 +msgid "Actionnaires défaillants" +msgstr "Falende aandeelhouders" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411 +msgid "T.V.A. à récupérer" +msgstr "Terug te vorderen BTW" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411059 +msgid "T.V.A Déductible" +msgstr "Aftrekbare BTW" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4112 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4512 +msgid "Compte courant administration T.V.A." +msgstr "Rekening Courant BTW-Administratie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4118 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4518 +msgid "Taxe d'égalisation due" +msgstr "Verschuldigde egalisatiebelasting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a412 +msgid "Impôts et versements fiscaux à récupérer" +msgstr "Terug te vorderen belastingen en voorheffingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4120 +msgid "à 4124 Impôts belges sur le résultat" +msgstr "tot 4124 Belgische winstbelastingen " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4125 +msgid "à 4127 Autres impôts belges" +msgstr "tot 4127 Andere Belgische belastingen " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4128 +msgid "Impôts étrangers" +msgstr "Buitenlandse belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a416 +msgid "Créances diverses" +msgstr "Diverse vorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4160 +msgid "Associés" +msgstr "Vennoten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4161 +msgid "Avances et prêts au personnel" +msgstr "Voorschotten en leningen aan het personeel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4162 +msgid "Compte courant des associés en S.P.R.L." +msgstr "Rekening courant vennoten in B.V.B.A" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4163 +msgid "Compte courant des administrateurs et gérants" +msgstr "Rekening courant bestuurders en zaakvoerders" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4164 +msgid "Créances sur sociétés apparentées" +msgstr "Vorderingen op gerelateerde bedrijven" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4166 +msgid "Emballages et matériel à rendre" +msgstr "Terug te geven materiaal en verpakkingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4167 +msgid "Etat et établissements publics" +msgstr "Overheid en openbare instellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41670 +msgid "Subsides à recevoir" +msgstr "Te ontvangen subsidies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4168 +msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus" +msgstr "Kortingen, rabatten en andere nog te ontvangen tegoeden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a42 +msgid "DETTES A PLUS D'UN AN ECHEANT DANS L'ANNEE" +msgstr "Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a422 +msgid "Dettes de location-financement et assimilées" +msgstr "Leasingschulden en soortgelijke" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4220 +msgid "Financement de biens immobiliers" +msgstr "Financiering vastgoed" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4221 +msgid "Financement de biens mobiliers" +msgstr "Financiering roerend goed" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4250 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a440 +msgid "Fournisseurs" +msgstr "Leveranciers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4299 +msgid "Autres dettes" +msgstr "Overige schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a43 +msgid "DETTES FINANCIERES" +msgstr "Financiële schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a430 +msgid "Etablissements de crédit. Emprunts en compte à terme fixe" +msgstr "Kredietinstellingen - Leningen op rekeningen met vaste termijn" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a431 +msgid "Etablissements de crédit. Promesses" +msgstr "Kredietinstellingen - Promessen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a432 +msgid "Etablissements de crédit. Crédits d'acceptation" +msgstr "Kredietinstellingen - Acceptkredieten " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a433 +msgid "Etablissements de crédit. Dettes en compte courant" +msgstr "Kredietinstellingen - Schulden in rekening courant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44 +msgid "DETTES COMMERCIALES" +msgstr "Handelsschulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44011 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44111 +msgid "Fournisseurs CEE" +msgstr "Leveranciers EEG" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4402 +msgid "Dettes envers les coparticipants" +msgstr "Schulden aan mede participanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4403 +msgid "Fournisseurs - retenues de garanties" +msgstr "Levernaciers - inhoudingen op garanties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a444 +msgid "Factures à recevoir" +msgstr "Te ontvangen facturen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a446 +msgid "Acomptes reçus" +msgstr "Ontvangen voorschotten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a448 +msgid "Compensations fournisseurs" +msgstr "Compensaties leveranciers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45 +msgid "DETTES FISCALES, SALARIALES ET SOCIALES" +msgstr "" +"Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a450 +msgid "Dettes fiscales estimées" +msgstr "Geraamd bedrag der belastingschulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4501 +msgid "à 4504 Impôts sur le résultat" +msgstr "tot 4504 Belgische winstbelastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4505 +msgid "à 4507 Autres impôts en Belgique" +msgstr "tot 4507 Andere Belgische belastingen en taksen " + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4508 +msgid "Impôts à l'étranger" +msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451054 +msgid "T.V.A. à payer" +msgstr "Te betalen BTW" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451055 +msgid "T.V.A. à payer - Intra-communautaire" +msgstr "Te betalen BTW - Intracommunautair" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451056 +msgid "T.V.A. à payer - Cocontractant" +msgstr "Te betalen BTW - Medecontractant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451057 +msgid "T.V.A. à payer - Import" +msgstr "Te betalen BTW - Import" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a452 +msgid "Impôts et taxes à payer" +msgstr "Te betalen belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4520 +msgid "Autres impôts sur le résultat" +msgstr "Andere Belgische winstbelastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4525 +msgid "Autres impôts et taxes en Belgique" +msgstr "Andere Belgische belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45250 +msgid "Précompte immobilier" +msgstr "Onroerende voorheffing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45251 +msgid "Impôts communaux à payer" +msgstr "Te betalen gemeentebelasting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45252 +msgid "Impôts provinciaux à payer" +msgstr "Te betalen provinciale belasting" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45253 +msgid "Autres impôts et taxes à payer" +msgstr "Andere te betalen belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4528 +msgid "Impôts et taxes à l'étranger" +msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a453 +msgid "Précomptes retenus" +msgstr "Ingehouden voorheffingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4530 +msgid "Précompte professionnel retenu sur rémunérations" +msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op bezoldigingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4531 +msgid "Précompte professionnel retenu sur tantièmes" +msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op tantièmes" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4532 +msgid "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués" +msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op uitgekeerde dividenden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4533 +msgid "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés" +msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op betaalde intresten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4538 +msgid "Autres précomptes retenus" +msgstr "Andere ingehouden voorheffingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a454 +msgid "Office National de la Sécurité Sociale" +msgstr "Rijksdienst voor Sociale Zekerheid" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4540 +msgid "Arriérés" +msgstr "Achterstallen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4541 +msgid "1er trimestre" +msgstr "1e kwartaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4542 +msgid "2ème trimestre" +msgstr "2e kwartaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4543 +msgid "3ème trimestre" +msgstr "3e kwartaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4544 +msgid "4ème trimestre" +msgstr "4e kwartaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a455 +msgid "Rémunérations" +msgstr "Bezoldigingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4550 +msgid "Administrateurs, gérants et commissaires" +msgstr "Bestuurders, zaakvoerders en commissarissen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4551 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4560 +msgid "Direction" +msgstr "Directiepersoneel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4552 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4561 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6202 +msgid "Employés" +msgstr "Bedienden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4553 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4562 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6203 +msgid "Ouvriers" +msgstr "Arbeiders" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a456 +msgid "Pécules de vacances" +msgstr "Vakantiegeld" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a459 +msgid "Autres dettes sociales" +msgstr "Andere sociale schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4590 +msgid "Provision pour gratifications de fin d'année" +msgstr "Voorziening voor eindejaarspremie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4591 +msgid "Départs de personnel" +msgstr "Ontslag personeel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4592 +msgid "Oppositions sur rémunérations" +msgstr "Loonbeslag" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4593 +msgid "Assurances relatives au personnel" +msgstr "Personeelsverzekeringen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45930 +msgid "Assurance loi" +msgstr "Wetsverzekering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45931 +msgid "Assurance salaire garanti " +msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45932 +msgid "Assurance groupe " +msgstr "Groepsverzekering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45933 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62302 +msgid "Assurances individuelles" +msgstr "Individuele verzekering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4594 +msgid "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants" +msgstr "Sociale kas voor zelfstandigen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4597 +msgid "Dettes et provisions sociales diverses" +msgstr "Diverse sociale schulden en provisies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a46 +msgid "ACOMPTES RECUS SUR COMMANDES" +msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a47 +msgid "DETTES DECOULANT DE L'AFFECTATION DES RESULTATS" +msgstr "Schulden uit de bestemming van het resultaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a470 +msgid "Dividendes et tantièmes d'exercices antérieurs" +msgstr "Dividenden en tantièmes over vorige boekjaren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a471 +msgid "Dividendes de l'exercice" +msgstr "Dividenden over het boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a472 +msgid "Tantièmes de l'exercice" +msgstr "Tantièmes over het boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a473 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a696 +msgid "Autres allocataires" +msgstr "Andere rechthebbenden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a48 +msgid "DETTES DIVERSES" +msgstr "Diverse schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a480 +msgid "Obligations et coupons échus" +msgstr "Vervallen obligaties en coupons" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a481 +msgid "Actionnaires - capital à rembourser" +msgstr "Aandeelhouders : terug te betalen kapitaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a482 +msgid "Participation du personnel à payer" +msgstr "Personeelsparticipatie te betalen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a483 +msgid "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an" +msgstr "Ontvangen voorschotten van derden minder dan 1 jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a486 +msgid "Emballages et matériel consignés" +msgstr "Verpakkingen en materiaal in consignatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49 +msgid "COMPTES DE REGULARISATION ET COMPTES D'ATTENTE" +msgstr "Overlopende rekeningen en wachtrekeningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a490 +msgid "Charges à reporter" +msgstr "Over te dragen kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a491 +msgid "Produits acquis" +msgstr "Verkregen opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4910 +msgid "Produits d'exploitation" +msgstr "Bedrijfsopbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49100 +msgid "Ristournes, rabais à obtenir" +msgstr "Te ontvangen kortingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49101 +msgid "Commissions à obtenir" +msgstr "Te ontvangen commissies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49102 +msgid "Autres produits d'exploitation" +msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4911 +msgid "Produits financiers" +msgstr "Financiële opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49110 +msgid "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits" +msgstr "Oplopende en onbetaalde rente op leningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49111 +msgid "Autres produits financiers" +msgstr "Overige financiële opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a492 +msgid "Charges à imputer" +msgstr "Toe te rekenen kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a493 +msgid "Produits à reporter" +msgstr "Over te dragen opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4930 +msgid "Produits d'exploitation à reporter" +msgstr "Over te dragen bedrijfsopbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4931 +msgid "Produits financiers à reporter" +msgstr "Over te dragen financiële opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a499 +msgid "Comptes d'attente" +msgstr "Wachtrekeningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4990 +msgid "Compte d'attente" +msgstr "Wachtrekening" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4991 +msgid "Compte de répartition périodique des charges" +msgstr "Staat van periodieke kostenverdeling" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4999 +msgid "Transferts d'exercice" +msgstr "Fiscale transfers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a5 +msgid "CLASSE 5. PLACEMENTS DE TRESORERIE ET DE VALEURS DISPONIBLES" +msgstr "KLASSE 5 - GELDBELEGGINGEN EN LIQUIDE MIDDELEN" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a50 +msgid "ACTIONS PROPRES" +msgstr "Eigen aandelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a51 +msgid "ACTIONS ET PARTS" +msgstr "Aandelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a52 +msgid "TITRES A REVENUS FIXES" +msgstr "Vastrentende effecten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a53 +msgid "DEPOTS A TERME" +msgstr "Termijndeposito's" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a530 +msgid "De plus d'un an" +msgstr "Op meer dan één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a531 +msgid "De plus d'un mois et à un an au plus" +msgstr "Op meer dan één maand en op ten hoogste één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a532 +msgid "D'un mois au plus" +msgstr "Op ten hoogste één maand" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a54 +msgid "VALEURS ECHUES A L'ENCAISSEMENT" +msgstr "Te incasseren vervallen waarden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a540 +msgid "Chèques à encaisser" +msgstr "Te incasseren cheques" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a541 +msgid "Coupons à encaisser" +msgstr "Te incasseren coupons" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a55 +msgid "ETABLISSEMENTS DE CREDIT." +msgstr "Kredietinstellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a550 +msgid "Comptes ouverts auprès des divers établissements" +msgstr " Rekeningen geopend bij verschillende instellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a56 +msgid "OFFICE DES CHEQUES POSTAUX" +msgstr "Postcheque en girodienst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a560 +msgid "Compte courant" +msgstr "Rekening-courant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a561 +msgid "Chèques émis" +msgstr "Uitgeschreven cheques (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a57 +msgid "CAISSES" +msgstr "Kassen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a570 +msgid "Caisses - espèces" +msgstr "Kassen-contanten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a578 +msgid "Caisses - timbres" +msgstr "Kassen-zegels" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a58 +msgid "VIREMENTS INTERNES" +msgstr "Interne overboekingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6 +msgid "CLASSE 6. - CHARGES" +msgstr "KLASSE 6 - KOSTEN" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a60 +msgid "APPROVISIONNEMENTS ET MARCHANDISES" +msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a601 +msgid "Achats de fournitures" +msgstr "Aankopen van hulpstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a602 +msgid "Achats de services, travaux et études" +msgstr "Aankopen van diensten, werk en studies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a603 +msgid "Sous-traitances générales" +msgstr "Algemene onderaannemingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a604 +msgid "Achats de marchandises" +msgstr "Aankopen van handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a605 +msgid "Achats d'immeubles destinés à la revente" +msgstr "Aankopen van onroerende goederen bestemd voor verkoop" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a608 +msgid "Remises, ristournes et rabais obtenus sur achats" +msgstr "Ontvangen kortingen, ristorno's en rabatten (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a609 +msgid "Variations de stocks" +msgstr "Voorraadwijzigingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6090 +msgid "De matières premières" +msgstr "van grondstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6091 +msgid "De fournitures" +msgstr "van hulpstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6094 +msgid "De marchandises" +msgstr "van handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6095 +msgid "D'immeubles destinés à la vente" +msgstr "van gekochte onroerende goederen bestemd voor verkoop" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61 +msgid "SERVICES ET BIENS DIVERS" +msgstr "Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a610 +msgid "Loyers et charges locatives" +msgstr "Huur en huurlasten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6100 +msgid "Loyers divers" +msgstr "Diverse huren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6101 +msgid "Charges locatives" +msgstr "Huurlasten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a611 +msgid "Entretien et réparation" +msgstr "Onderhoud en herstellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a612 +msgid "Fournitures faites à l'entreprise" +msgstr "Leveringen aan de onderneming" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6120 +msgid "Eau, gaz, électricité, vapeur" +msgstr "Water, gas, electriciteit, stoom" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61203 +msgid "Vapeur" +msgstr "Stoom" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6121 +msgid "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux" +msgstr "Telefoon, telegram, telex, telefax, portkosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61210 +msgid "Téléphone" +msgstr "Telefoon" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61211 +msgid "Télégrammes" +msgstr "Telegram" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61212 +msgid "Télex et téléfax" +msgstr "Telex en telefax" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61213 +msgid "Frais postaux" +msgstr "Portkosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6122 +msgid "Livres, bibliothèque" +msgstr "Boeken en documentatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a613 +msgid "Rétributions de tiers" +msgstr "Vergoedingen aan derden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6130 +msgid "Redevances et royalties" +msgstr "Commissies en auteursrechten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61300 +msgid "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires" +msgstr "Commissies voor brevetten, licencies, merken en accessoires" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61301 +msgid "Autres redevances" +msgstr "Andere commissies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6131 +msgid "Assurances non relatives au personnel" +msgstr "Verzekeringen niet personeelsgerelateerd" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61310 +msgid "Assurance incendie" +msgstr "Brandverzekering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61311 +msgid "Assurance vol" +msgstr "Diefstalverzekering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61312 +msgid "Assurance autos" +msgstr "Autoverzekering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61313 +msgid "Assurance crédit" +msgstr "Kredietverzekering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61314 +msgid "Assurances frais généraux" +msgstr "Kostenverzekering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6132 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62322 +msgid "Divers" +msgstr "Diversen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61320 +msgid "Commissions aux tiers" +msgstr "Commisie aan derden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61321 +msgid "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..." +msgstr "Erelonen advocaten, experten, ..." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61322 +msgid "Cotisations aux groupements professionnels" +msgstr "Bijdragen aan beroepsverenigingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61323 +msgid "Dons, libéralités, ..." +msgstr "Giften en schenkingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61324 +msgid "Frais de contentieux" +msgstr "Juridische kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61325 +msgid "Publications légales" +msgstr "Wettelijke publicaties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6133 +msgid "Transports et déplacements" +msgstr "Transport en verplaatsingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61330 +msgid "Transports de personnel" +msgstr "Personeelsverplaatsingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61331 +msgid "Voyages, déplacements, représentations" +msgstr "Reizen, verplaatsingen, vertegenwoordigingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6134 +msgid "Personnel intérimaire" +msgstr "Interim personeel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a614 +msgid "Annonces, publicité, propagande et documentation" +msgstr "Advertenties, publiciteit, propaganda en documentatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6140 +msgid "Annonces et insertions" +msgstr "Advertenties en inlassingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6141 +msgid "Catalogues et imprimés" +msgstr "Catalogi en drukwerken" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6142 +msgid "Echantillons" +msgstr "Stalen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6143 +msgid "Foires et expositions" +msgstr "Beurzen en tentoonstellingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6144 +msgid "Primes" +msgstr "Premies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6145 +msgid "Cadeaux à la clientèle" +msgstr "Relatiegeschenken" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6146 +msgid "Missions et réceptions" +msgstr "Onthaalkosten en recepties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6147 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a615 +msgid "Sous-traitants" +msgstr "Onderaannemers" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6150 +msgid "Sous-traitants pour activités propres" +msgstr "Onderaannemers voor eigen activiteiten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6151 +msgid "Sous-traitants d'associations momentanées" +msgstr "Onderaannemers voor joint-ventures" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6152 +msgid "Quote-part bénéficiaire des coparticipants" +msgstr "Aandeel in het resultaat van de joint-venture" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61700 +msgid "" +"Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise" +msgstr "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61800 +msgid "Rémunérations, primes pour assurances extralégales" +msgstr "" +"Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en " +"overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, " +"die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62 +msgid "REMUNERATIONS, CHARGES SOCIALES ET PENSIONS" +msgstr "Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a620 +msgid "Rémunérations et avantages sociaux directs" +msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6200 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a695 +msgid "Administrateurs ou gérants" +msgstr "Bestuurders of zaakvoerders" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6201 +msgid "Personnel de direction" +msgstr "Directiepersoneel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6204 +msgid "Autres membres du personnel" +msgstr "Andere personeelsleden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a621 +msgid "Cotisations patronales d'assurances sociales" +msgstr "Werkgeversbijdragen voor sociale verzekeringen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6210 +msgid "Sur salaires" +msgstr "Op lonen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6211 +msgid "Sur appointements et commissions" +msgstr "Op uitkeringen en commissies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a622 +msgid "Primes patronales pour assurances extralégales" +msgstr "Werkgeverspremies voor bovenwettelijke verzekeringen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a623 +msgid "Autres frais de personnel" +msgstr "Andere personeelskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6230 +msgid "Assurances du personnel" +msgstr "Peronseelsverzekering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62300 +msgid "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail" +msgstr "Wettelijke verzekeringen, burgerlijke aansprakelijkheid, woon-werk" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62301 +msgid "Assurance salaire garanti" +msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6231 +msgid "Charges sociales diverses" +msgstr "Diverse sociale kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62310 +msgid "Jours fériés payés" +msgstr "Betaalde feestdagen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62311 +msgid "Salaire hebdomadaire garanti" +msgstr "Gegarandeerd weekloon" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62312 +msgid "Allocations familiales complémentaires" +msgstr "Extra kinderbijslag" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6232 +msgid "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires" +msgstr "Sociale kosten voor bestuurders, zaakvoerders en commissarissen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62320 +msgid "Allocations familiales complémentaires pour non salariés" +msgstr "Extra kinderbijslag voor niet-loontrekkenden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62321 +msgid "Lois sociales pour indépendants" +msgstr "Sociale wetgevingen voor zelfstandigen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a624 +msgid "Pensions de retraite et de survie" +msgstr "Ouderdoms- en overlevingspensioenen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6240 +msgid "Administrateurs et gérants" +msgstr "Bestuurders en zaakvoerders" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6241 +msgid "Personnel" +msgstr "Personeel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a625 +msgid "Provision pour pécule de vacances" +msgstr "Voorziening voor vakantiegeld" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6250 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6310 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6320 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6330 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6340 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6350 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6360 +msgid "Dotations" +msgstr "Waardeverminderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6251 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6351 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6361 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6371 +msgid "Utilisations et reprises" +msgstr "Toewijzingen en terugnames" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a63 +msgid "" +"AMORTISSEMENTS, REDUCTIONS DE VALEUR ET PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" +msgstr "" +"Afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor risico's en kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a630 +msgid "" +"Dotations aux amortissements et aux réductions de valeur sur immobilisations" +msgstr "Afschrijvingen en waardeverminderingen op vaste activa - Toevoeging" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6300 +msgid "Dotations aux amortissements sur frais d'établissement" +msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6301 +msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations incorporelles" +msgstr "Afschrijvingen op immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6302 +msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations corporelles" +msgstr "Afschrijvingen op materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6308 +msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations incorporelles" +msgstr "Waardeverminderingen op immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6309 +msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations corporelles" +msgstr "Waardeverminderingen op materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a631 +msgid "Réductions de valeur sur stocks" +msgstr "Waardeverminderingen op voorraden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6311 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6321 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6331 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6341 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6511 +msgid "Reprises" +msgstr "Terugneming (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a632 +msgid "Réductions de valeur sur commandes en cours d'exécution" +msgstr "Waardeverminderingen op bestellingen in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a633 +msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à plus d'un an" +msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op meer dan één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a634 +msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à un an au plus" +msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op ten hoogste één jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6370 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6510 +msgid "Dotations " +msgstr "Toevoeging" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64 +msgid "AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION" +msgstr "Andere bedrijfskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a640 +msgid "Charges fiscales d'exploitation" +msgstr "Bedrijfsbelastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6400 +msgid "Taxes et impôts directs" +msgstr "Directe belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64000 +msgid "Taxes sur autos et camions" +msgstr "Verkeersbelasting bedrijfswagens" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6401 +msgid "Taxes et impôts indirects" +msgstr "Indirecte belastingen en taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64010 +msgid "Timbres fiscaux pris en charge par la firme" +msgstr "Fiscale zegels ten laste van de onderneming" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64011 +msgid "Droits d'enregistrement" +msgstr "Registratierechten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64012 +msgid "T.V.A. non déductible" +msgstr "Niet aftrekbare BTW" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6402 +msgid "Impôts provinciaux et communaux" +msgstr "Provinciale en gemeentelijke belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64020 +msgid "Taxe sur la force motrice" +msgstr "Roerende voorheffing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64021 +msgid "Taxe sur le personnel occupé" +msgstr "Taks op tewerkgesteld personeel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6403 +msgid "Taxes diverses" +msgstr "Diverse taksen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a641 +msgid "Moins-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles" +msgstr "Minderwaarden op de courante realisatie van vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a642 +msgid "Moins-values sur réalisations de créances commerciales" +msgstr "Minderwaarden op de realisatie van handelsvorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a643 +msgid "à 648 Charges d'exploitations diverses" +msgstr "tot 648 Diverse bedrijfskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a649 +msgid "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de restructuration" +msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a65 +msgid "CHARGES FINANCIERES" +msgstr "Financiële kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a650 +msgid "Charges des dettes" +msgstr "Kosten van schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6500 +msgid "Intérêts, commissions et frais afférents aux dettes" +msgstr "Rente, commissies en kosten verbonden aan schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6501 +msgid "Amortissements des agios et frais d'émission d'emprunts" +msgstr "Afschrijving van kosten bij uitgifte van leningen en van disagio" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6502 +msgid "Autres charges de dettes" +msgstr "Andere kosten van schulden" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6503 +msgid "Intérêts intercalaires portés à l'actif" +msgstr "Geactiveerde intercalaire interesten (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a651 +msgid "Réductions de valeur sur actifs circulants" +msgstr "Waardeverminderingen op vlottende activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a652 +msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs circulants" +msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vlottende activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a653 +msgid "Charges d'escompte de créances" +msgstr "Discontokosten op vorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a654 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a754 +msgid "Différences de change" +msgstr "Wisselresultaten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a655 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a755 +msgid "Ecarts de conversion des devises" +msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a656 +msgid "Frais de banques, de chèques postaux" +msgstr "Bank en chequekosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a657 +msgid "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals" +msgstr "Commissies bij opening van krediet" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a658 +msgid "Frais de vente des titres" +msgstr "Verkoop van effecten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66 +msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES" +msgstr "Uitzonderlijke kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a660 +msgid "Amortissements et réductions de valeur exceptionnels" +msgstr "Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen (toevoeging)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6600 +msgid "Sur frais d'établissement" +msgstr "op oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6601 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6630 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7600 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7630 +msgid "Sur immobilisations incorporelles" +msgstr "op immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6602 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6631 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7601 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7631 +msgid "Sur immobilisations corporelles" +msgstr "op materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a661 +msgid "Réductions de valeur sur immobilisations financières" +msgstr "Waardeverminderingen op financiële vaste activa (toevoeging)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a662 +msgid "Provisions pour risques et charges exceptionnels" +msgstr "Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a663 +msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés" +msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6632 +msgid "" +"Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires" +msgstr "Op financiele leasing en gelijkaardige rechten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6633 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7632 +msgid "Sur immobilisations financières" +msgstr "Op financiele vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6634 +msgid "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente" +msgstr "Op onroerende goederen bestemd voor verkoop" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a664 +msgid "Pénalités et amendes diverses" +msgstr "Diverse boetes en straffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a665 +msgid "Différence de charge" +msgstr "Kostenverschillen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a668 +msgid "Autres charges exceptionnelles" +msgstr "Andere uitzonderlijke kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a669 +msgid "" +"Charges exceptionnelles transférées à l'actif en frais de restructuration" +msgstr "" +"Uitzonderlijke kosten als herstructureringskosten opgenomen onder de activa " +"(-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a67 +msgid "IMPOTS SUR LE RESULTAT" +msgstr "Belastingen op het resultaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a670 +msgid "Impôts belges sur le résultat de l'exercice" +msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van het boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6700 +msgid "Impôts et précomptes dus ou versés" +msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingen en voorheffingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6701 +msgid "Excédent de versements d'impôts et précomptes porté à l'actif" +msgstr "" +"Geactiveerde overschotten van betaalde belastingen en voorheffingen (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6702 +msgid "Charges fiscales estimées" +msgstr "Geraamde belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a671 +msgid "Impôts belges sur le résultat d'exercices antérieurs" +msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6710 +msgid "Suppléments d'impôts dus ou versés" +msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingsupplementen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6711 +msgid "Suppléments d'impôts estimés" +msgstr "Geraamde belastingsupplementen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6712 +msgid "Provisions fiscales constituées" +msgstr "Gevormde fiscale voorzieningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a672 +msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'exercice" +msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van het boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a673 +msgid "Impôts étrangers sur le résultat d'exercices antérieurs" +msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van vorige boekjaren" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a68 +msgid "TRANSFERTS AUX RESERVES IMMUNISEES" +msgstr "" +"Overboeking naar de uitgestelde belastingen en naar de belastingvrije " +"reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a69 +msgid "AFFECTATION DES RESULTATS" +msgstr "Resultaatverwerking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a690 +msgid "Perte reportée de l'exercice précédent" +msgstr "Overgedragen verlies van het vorige boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a691 +msgid "Dotation à la réserve légale" +msgstr "Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a692 +msgid "Dotation aux autres réserves" +msgstr "Toevoeging aan de reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a693 +msgid "Bénéfice à reporter" +msgstr "Over te dragen winst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a694 +msgid "Rémunération du capital" +msgstr "Vergoeding van het kapitaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7 +msgid "CLASSE 7. - PRODUITS" +msgstr "KLASSE 7 - OPBRENGSTEN" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a70 +msgid "CHIFFRE D'AFFAIRES" +msgstr "Omzet" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a700 +msgid "Ventes de marchandises" +msgstr "Verkopen van handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7000 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7020 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_sale +msgid "Ventes en Belgique" +msgstr "Verkopen in België" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7001 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7011 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7021 +msgid "Ventes dans les pays membres de la C.E.E." +msgstr "Verkopen in lidstaten van de E.E.G." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7002 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7012 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7022 +msgid "Ventes à l'exportation" +msgstr "Verkopen buiten de E.E.G. (export)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a701 +msgid "Ventes de produits finis" +msgstr "Verkopen van afgewerkte produkten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a702 +msgid "Ventes de déchets et rebuts" +msgstr "Verkoop van afval en restmateriaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a703 +msgid "Ventes d'emballages récupérables" +msgstr "Verkoop van herbruikbare verpakking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a704 +msgid "Facturations des travaux en cours" +msgstr "Facturatie werk in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a705 +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a746 +msgid "Prestations de services" +msgstr "Dienstverlening" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7050 +msgid "Prestations de services en Belgique" +msgstr "Dienstverlening in België" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7051 +msgid "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E." +msgstr "Dienstverlening in lidstaten van de E.E.G." + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7052 +msgid "Prestations de services en vue de l'exportation" +msgstr "Dienstverlening buiten de E.E.G. (export)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a706 +msgid "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise" +msgstr "Boeten en verbeurdverklaringen verkregen door de onderneming" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a708 +msgid "Remises, ristournes et rabais accordés" +msgstr "Toegekende kortingen, ristorno's en rabatten (-)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7080 +msgid "Sur ventes de marchandises" +msgstr "op handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7081 +msgid "Sur ventes de produits finis" +msgstr "op afgewerkte produkten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7082 +msgid "Sur ventes de déchets et rebuts" +msgstr "op afval en restmateriaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7083 +msgid "Sur prestations de services" +msgstr "op dienstverlening" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7084 +msgid "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées" +msgstr "Mali op gefactureerde werken in joint-venture" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71 +msgid "VARIATION DES STOCKS ET DES COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" +msgstr "Wijzigingen in de voorraden en in de bestellingen in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a712 +msgid "Des en cours de fabrication" +msgstr "In de voorraad goederen in bewerking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a713 +msgid "Des produits finis" +msgstr "In de voorraad gereed product" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a715 +msgid "Des immeubles construits destinés à la vente" +msgstr "In de voorraad onroerende goederen bestemd voor verkoop" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a717 +msgid "Des commandes en cours d'exécution" +msgstr "In de bestellingen in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7170 +msgid "Commandes en cours - Coût de revient" +msgstr "Aanschafwaarde" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71700 +msgid "Coût des commandes en cours d'exécution" +msgstr "Kost van bestellingen in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71701 +msgid "Coût des travaux en cours des associations momentanées" +msgstr "Kost van werken in uitvoering in joint-ventures" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7171 +msgid "Bénéfices portés en compte sur commandes en cours" +msgstr "Toegerekende winst" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71710 +msgid "Sur commandes en cours d'exécution" +msgstr "Op bestellingen in uitvoering" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71711 +msgid "Sur travaux en cours des associations momentanées" +msgstr "Op werken in uitvoering in joint-ventures" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a72 +msgid "PRODUCTION IMMOBILISEE" +msgstr "Geproduceerde vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a720 +msgid "En frais d'établissement" +msgstr "In oprichtingskosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a721 +msgid "En immobilisations incorporelles" +msgstr "In immateriële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a722 +msgid "En immobilisations corporelles" +msgstr "In materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a723 +msgid "En immobilisations en cours" +msgstr "In vaste activa in aanbouw" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a74 +msgid "AUTRES PRODUITS D'EXPLOITATION" +msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a740 +msgid "Subsides d'exploitation et montants compensatoires" +msgstr "Bedrijfssubsidies en compenserende bedragen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a741 +msgid "Plus-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles" +msgstr "Meerwaarden op de courante realisatie van materiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a742 +msgid "Plus-values sur réalisations de créances commerciales" +msgstr "Meerwaarden op de realisatie van handelsvorderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a743 +msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel" +msgstr "Recuperatie personeelskost" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a744 +msgid "Commissions et courtages" +msgstr "Commissies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a745 +msgid "Redevances pour brevets et licences" +msgstr "Commissies voor brevetten en licenties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a747 +msgid "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles" +msgstr "Inkomsten uit vastgoed verbonden aan niet-professionele activiteiten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a748 +msgid "Locations diverses à caractère professionnel" +msgstr "Diverse verhuring met professioneel karakter" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a749 +msgid "Produits divers" +msgstr "Diverse opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7490 +msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés" +msgstr "Boni bij terugneming herbruikbare verpakking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7491 +msgid "Bonis sur travaux en associations momentanées" +msgstr "Boni op werken in joint-venture" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a75 +msgid "PRODUITS FINANCIERS" +msgstr "Financiële opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a750 +msgid "Produits des immobilisations financières" +msgstr "Opbrengsten uit financiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7500 +msgid "Revenus des actions" +msgstr "Opbrengsten uit aandelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7501 +msgid "Revenus des obligations" +msgstr "Opbrengsten uit obligaties" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7502 +msgid "Revenus des créances à plus d'un an" +msgstr "Inkomsten uit schuld > 1 jaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a751 +msgid "Produits des actifs circulants" +msgstr "Opbrengsten uit vlottende activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a752 +msgid "Plus-values sur réalisations d'actifs circulants" +msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vlottende activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a753 +msgid "Subsides en capital et en intérêts" +msgstr "Kapitaal- en interestsubsidies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a756 +msgid "Produits des autres créances" +msgstr "Diverse financiële opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a757 +msgid "Escomptes obtenus" +msgstr "Bekomen kortingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a76 +msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS" +msgstr "Uitzonderlijke opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a760 +msgid "Reprises d'amortissements et de réductions de valeur" +msgstr "Terugneming van afschrijvingen en waardeverminderingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a761 +msgid "Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières" +msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a762 +msgid "Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnelles" +msgstr "Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a763 +msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés" +msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vaste activa" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a764 +msgid "Autres produits exceptionnels" +msgstr "Andere uitzonderlijke opbrengsten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a77 +msgid "REGULARISATIONS D'IMPOTS ET REPRISES DE PROVISIONS FISCALES" +msgstr "" +"Regularisering van belastingen en terugneming van fiscale voorzieningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a771 +msgid "Impôts belges sur le résultat" +msgstr "Belgische belastingen op het resultaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7710 +msgid "Régularisations d'impôts dus ou versés" +msgstr "Regularisering van verschuldigde of betaalde belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7711 +msgid "Régularisations d'impôts estimés" +msgstr "Regularisering van geraamde belastingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7712 +msgid "Reprises de provisions fiscales" +msgstr "Terugneming van fiscale voorzieningen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a773 +msgid "Impôts étrangers sur le résultat" +msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a79 +msgid "AFFECTATION AUX RESULTATS" +msgstr "Resultaatverwerking" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a790 +msgid "Bénéfice reporté de l'exercice précédent" +msgstr "Overgedragen winst van het vorige boekjaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a791 +msgid "Prélèvement sur le capital et les primes d'émission" +msgstr "Onttrekking aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a792 +msgid "Prélèvement sur les réserves" +msgstr "Onttrekking aan de reserves" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a793 +msgid "Perte à reporter" +msgstr "Over te dragen verlies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a794 +msgid "Intervention d'associés" +msgstr "Tussenkomst van vennoten (of van de eigenaar) in het verlies" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_expense +msgid "Achats de matières premières" +msgstr "Aankopen van grondstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_root +msgid "PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE" +msgstr "MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.template,name:l10n_be.cash +msgid "Caisse principale" +msgstr "Kas" + +#. module: l10n_be +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_1 +msgid "Régime National" +msgstr "Nationaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_2 +msgid "Régime Extra-Communautaire" +msgstr "Export" + +#. module: l10n_be +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_3 +msgid "Régime Intra-Communautaire" +msgstr "Intra-Communautair" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_00 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIA +msgid "Opérations soumises à un régime particulier" +msgstr "Handelingen onderworpen aan een bijzondere regeling" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_01 +msgid "Opérations avec TVA à 6%" +msgstr "Aan het tarief van 6%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_02 +msgid "Opérations avec TVA à 12%" +msgstr "Aan het tarief van 12%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_03 +msgid "Opérations avec TVA à 21%" +msgstr "Aan het tarief van 21%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_44 +msgid "Services intra-communautaires" +msgstr "" +"Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_45 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IID +msgid "Opérations avec TVA due par le cocontractant" +msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de medecontractant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIE +msgid "Livraisons intra-communautaire exemptées" +msgstr "" +"Vrijgestelde intracommunautaire leveringen verricht in België en ABC-verkopen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46L +msgid "Livraisons biens intra-communautaire exemptées" +msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire leveringen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46T +msgid "ABC intra-communautaires" +msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire ABC-verkopen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_47 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIF +msgid "Autres opérations exemptées" +msgstr "" +"Andere vrijgestelde handelingen en andere handelingen verricht in het " +"buitenland" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48 +msgid "Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]" +msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters 44 en 46" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s44 +msgid "Notes de crédit aux opérations grille [44]" +msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 44" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46L +msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46L]" +msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46L" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46T +msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46T]" +msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46T" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_49 +msgid "Notes de crédit aux opérations du point II" +msgstr "Met betrekking tot de andere handelingen van kader II" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_54 +msgid "TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]" +msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 01, 02 en 03" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_55 +msgid "TVA sur opérations des grilles [86] et [88]" +msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 86 en 88" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_56 +msgid "TVA sur opérations de la grille [87]" +msgstr "" +"Btw op de handelingen aangegeven in rooster 87, met uitzondering van " +"invoeren met verlegging van heffing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_57 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVB +msgid "TVA relatives aux importations" +msgstr "Btw op invoeren met verlegging van heffing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_59 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VA +msgid "TVA déductible" +msgstr "Aftrekbare BTW" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_61 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVC +msgid "Diverses régularisations en faveur de l'Etat" +msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de Staat" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_62 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VB +msgid "Régularisations TVA en faveur du déclarant" +msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de aangever" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_63 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVD +msgid "TVA à reverser sur notes de crédit reçues" +msgstr "Terug te storten btw vermeld op ontvangen creditnota's" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_64 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VC +msgid "TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées" +msgstr "Te recupereren btw vermeld op uitgereikte creditnota's" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_81 +msgid "Marchandises, matières premières et auxiliaires" +msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_82 +msgid "Services et biens divers" +msgstr "Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_83 +msgid "Biens d'investissement" +msgstr "Bedrijfsmiddelen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_84 +msgid "Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]" +msgstr "" +"Creditnota's met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters " +"86 en 88" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_85 +msgid "Notes de crédits autres opérations" +msgstr "Creditnota's met betrekking tot de andere handelingen van kader III" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_86 +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIC +msgid "Acquisition intra-communautaires et ventes ABC" +msgstr "Intracommunautaire verwervingen verricht in België en ABC-verkopen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_87 +msgid "Autres opérations" +msgstr "" +"Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_88 +msgid "Acquisition services intra-communautaires" +msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_91 +msgid "TVA due pour la période du 1er au 20 décembre" +msgstr "Werkelijk verschuldigde btw voor de periode van 1 tot 20 december" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_I +msgid "Plan de Taxes Belge" +msgstr "Belgisch BTW stelsel" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_II +msgid "Opérations à la sortie" +msgstr "Uitgaande handelingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIB +msgid "TVA due par le déclarant" +msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIC +msgid "TVA étrangère due par le cocontractant" +msgstr "" +"Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIG +msgid "Notes de crédit délivrées et corrections négatives" +msgstr "Uitgereikte creditnota's en de negatieve verbeteringen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_III +msgid "Opérations a l'entrée" +msgstr "Inkomende handelingen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIA +msgid "Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections" +msgstr "" +"Inkomende handelingen rekening houdend met de ontvangen creditnota's en " +"andere verbeteringen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIB +msgid "Notes de crédit reçues et corrections négatives" +msgstr "Ontvangen creditnota's en de negatieve verbeteringen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIID +msgid "Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant" +msgstr "" +"Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIE +msgid "Services intracommunautaires avec report de perception" +msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVA +msgid "TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87" +msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in rooster 01, 02, 03, 86 et 87" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VI +msgid "Solde (71-72)" +msgstr "Saldo (71-72)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VII +msgid "Acompte" +msgstr "Voorschot" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_XX +msgid "A payer - Total" +msgstr "Te betalen - Totaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_YY +msgid "A déduire - Total" +msgstr "Af te trekken - Totaal" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00 +msgid "TVA à l'entrée 0% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW inkomend 0% - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C1 +msgid "VAT-IN-V81-00-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-00-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C2 +msgid "VAT-IN-V81-00-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-00-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC +msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU +msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C1 +msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C2 +msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C3 +msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC +msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06 +msgid "TVA Déductible 6% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C1 +msgid "VAT-IN-V81-06-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-06-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C2 +msgid "VAT-IN-V81-06-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-06-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC +msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU +msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C1 +msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C2 +msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C3 +msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC +msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12 +msgid "TVA Déductible 12% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C1 +msgid "VAT-IN-V81-12-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-12-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C2 +msgid "VAT-IN-V81-12-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-12-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC +msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU +msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C1 +msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C2 +msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C3 +msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC +msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21 +msgid "TVA Déductible 21% - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C1 +msgid "VAT-IN-V81-21-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-21-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C2 +msgid "VAT-IN-V81-21-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-21-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC +msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU +msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C1 +msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C2 +msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C3 +msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC +msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC +msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G +msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C1 +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C2 +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C3 +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S +msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Services" +msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C1 +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C2 +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C3 +msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G +msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens divers" +msgstr "BTW inkomend 0% - Diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C1 +msgid "VAT-IN-V82-00-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C2 +msgid "VAT-IN-V82-00-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC +msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S +msgid "TVA à l'entrée 0% - Services" +msgstr "BTW inkomend 0% - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C1 +msgid "VAT-IN-V82-00-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C2 +msgid "VAT-IN-V82-00-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC +msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G +msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C1 +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C2 +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C3 +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S +msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C1 +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C2 +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C3 +msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G +msgid "TVA Déductible 6% - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C1 +msgid "VAT-IN-V82-06-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C2 +msgid "VAT-IN-V82-06-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC +msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "BTW afrekbaar 6% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S +msgid "TVA Déductible 6% - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C1 +msgid "VAT-IN-V82-06-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C2 +msgid "VAT-IN-V82-06-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC +msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G +msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C1 +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C2 +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C3 +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S +msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C1 +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C2 +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C3 +msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G +msgid "TVA Déductible 12% - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C1 +msgid "VAT-IN-V82-12-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C2 +msgid "VAT-IN-V82-12-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC +msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "BTW afrekbaar 12% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S +msgid "TVA Déductible 12% - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C1 +msgid "VAT-IN-V82-12-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C2 +msgid "VAT-IN-V82-12-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC +msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Services and other goods" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G +msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C1 +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C2 +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C3 +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S +msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C1 +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C2 +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C3 +msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G +msgid "TVA Déductible 21% - Biens divers" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C1 +msgid "VAT-IN-V82-21-G-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C2 +msgid "VAT-IN-V82-21-G-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC +msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Services and other goods" +msgstr "BTW afrekbaar 21% Buiten EU - Diensten en diverse goederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S +msgid "TVA Déductible 21% - Services" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C1 +msgid "VAT-IN-V82-21-S-C1" +msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C2 +msgid "VAT-IN-V82-21-S-C2" +msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC +msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Excl.)" +msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet-aftrekbaar (Prijs Excl.)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C1 +msgid "Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible" +msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C2 +msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible (Price Excl.)" +msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar (Prijs Excl.)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C3 +msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit (Price Excl.)" +msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota (Prijs Excl.)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC +msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Incl.)" +msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar (Prijs Incl.)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C1 +msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible" +msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C2 +msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit" +msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00 +msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens d'investissement" +msgstr "BTW inkomend 0% - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C1 +msgid "VAT-IN-V83-00-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-00-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C2 +msgid "VAT-IN-V83-00-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-00-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC +msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU +msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C1 +msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C2 +msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C3 +msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC +msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06 +msgid "TVA Déductible 6% - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C1 +msgid "VAT-IN-V83-06-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-06-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C2 +msgid "VAT-IN-V83-06-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-06-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC +msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU +msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C1 +msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C2 +msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C3 +msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC +msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12 +msgid "TVA Déductible 12% - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C1 +msgid "VAT-IN-V83-12-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-12-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C2 +msgid "VAT-IN-V83-12-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-12-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC +msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU +msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C1 +msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C2 +msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C3 +msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC +msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21 +msgid "TVA Déductible 21% - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C1 +msgid "VAT-IN-V83-21-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-21-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C2 +msgid "VAT-IN-V83-21-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-21-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC +msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU +msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C1 +msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C2 +msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C3 +msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC +msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Biens d'investissement" +msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Investeringsgoederen" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1 +msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1" +msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2 +msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2" +msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3 +msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3" +msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-CC +msgid "VAT 0% Cocontractant" +msgstr "BTW 0% Medecontractant" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-L +msgid "Marchandises EU (Code L)" +msgstr "Handelsgoederen EU (Code L)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-S +msgid "Services EU" +msgstr "Diensten EU" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-T +msgid "Marchandises EU (Code T)" +msgstr "Handelsgoederen EU (Code T)" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-L +msgid "VAT 0%" +msgstr "BTW 0%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-ROW +msgid "Export hors EU" +msgstr "Export Buiten EU" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-S +msgid "VAT 0% - Services" +msgstr "BTW 0% - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-L +msgid "VAT 6%" +msgstr "BTW 6%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-S +msgid "VAT 6% - Services" +msgstr "BTW 6% - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-L +msgid "VAT 12%" +msgstr "BTW 12%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-S +msgid "VAT 12% - Services" +msgstr "BTW 12% - Diensten" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-L +msgid "VAT 21%" +msgstr "BTW 21%" + +#. module: l10n_be +#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-S +msgid "VAT 21% - Services" +msgstr "BTW 21% - Diensten" From 1fc7e4d53203cb4620ecf663d579fb1d69f383a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 13 Aug 2013 15:01:09 +0200 Subject: [PATCH 12/28] [IMP] ir_translation: better log message bzr revid: mat@openerp.com-20130813130109-yhvgipdy9m63jcqy --- openerp/addons/base/ir/ir_translation.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py b/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py index 2b29f355148..4d53565efb6 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py @@ -448,7 +448,7 @@ class ir_translation(osv.osv): # i18n_extra folder is for additional translations handle manually (eg: for l10n_be) base_trans_extra_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, 'i18n_extra', base_lang_code + '.po') if base_trans_extra_file: - _logger.info('module %s: loading base translation file %s for language %s', module_name, base_lang_code, lang) + _logger.info('module %s: loading extra base translation file %s for language %s', module_name, base_lang_code, lang) tools.trans_load(cr, base_trans_extra_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) context['overwrite'] = True # make sure the requested translation will override the base terms later @@ -462,7 +462,7 @@ class ir_translation(osv.osv): trans_extra_file = openerp.modules.get_module_resource(module_name, 'i18n_extra', lang_code + '.po') if trans_extra_file: - _logger.info('module %s: loading translation file (%s) for language %s', module_name, lang_code, lang) + _logger.info('module %s: loading extra translation file (%s) for language %s', module_name, lang_code, lang) tools.trans_load(cr, trans_extra_file, lang, verbose=False, module_name=module_name, context=context) return True From 8255bccb6d5bb9ce4ca349bb18a79b6c10153e36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 13 Aug 2013 16:03:00 +0200 Subject: [PATCH 13/28] [ADD] changelog file with support of i18n_extra folder bzr revid: mat@openerp.com-20130813140300-g9amgza8h9w1lt4j --- doc/changelog.rst | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+) create mode 100644 doc/changelog.rst diff --git a/doc/changelog.rst b/doc/changelog.rst new file mode 100644 index 00000000000..1a0bdaf3a78 --- /dev/null +++ b/doc/changelog.rst @@ -0,0 +1,9 @@ +.. _changelog: + +Changelog +========= + +`7.0` +----- + +- Support of repository ``i18n_extra`` for additional (and manual) translation files From a07da014579b354ace6ff7dc4e9eb254df527e75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niv-openerp Date: Tue, 13 Aug 2013 16:20:11 +0200 Subject: [PATCH 14/28] [FIX] remove last password saving feature lp bug: https://launchpad.net/bugs/1211795 fixed bzr revid: nicolas.vanhoren@openerp.com-20130813142011-osv12ybmwvjj5dso --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 19 +++++++++++++------ 1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index 16e24634058..c9128683f83 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -623,6 +623,19 @@ instance.web.Login = instance.web.Widget.extend({ if (this.params.login_successful) { this.on('login_successful', this, this.params.login_successful); } + // some cleanup to remove any trace of that last login feature + if (typeof(localStorage) != 'undefined') { + var toRemove = []; + _.each(_.range(localStorage.length), function(i) { + var key = localStorage.key(i); + if (key.match(/^.*?\|last_password$/)) { + toRemove.push(key); + } + }); + _.each(toRemove, function(k) { + localStorage.removeItem(k); + }); + } }, start: function() { var self = this; @@ -647,9 +660,6 @@ instance.web.Login = instance.web.Widget.extend({ .always(function() { if (self.selected_db && self.has_local_storage && self.remember_credentials) { self.$("[name=login]").val(localStorage.getItem(self.selected_db + '|last_login') || ''); - if (self.session.debug) { - self.$("[name=password]").val(localStorage.getItem(self.selected_db + '|last_password') || ''); - } } }); } @@ -722,9 +732,6 @@ instance.web.Login = instance.web.Widget.extend({ self.remember_last_used_database(db); if (self.has_local_storage && self.remember_credentials) { localStorage.setItem(db + '|last_login', login); - if (self.session.debug) { - localStorage.setItem(db + '|last_password', password); - } } self.trigger('login_successful'); }, function () { From 5800fa9a53603ed0f5e1210323e396064d7e46f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 13 Aug 2013 16:41:32 +0200 Subject: [PATCH 15/28] [FIX] l10n_be: can not add new dependency in 7.0 (stable), too bad for multilang bzr revid: mat@openerp.com-20130813144132-8n7gw43i3e1w9hw7 --- addons/l10n_be/__openerp__.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/l10n_be/__openerp__.py b/addons/l10n_be/__openerp__.py index cd822045e64..18943a2bee3 100644 --- a/addons/l10n_be/__openerp__.py +++ b/addons/l10n_be/__openerp__.py @@ -58,7 +58,7 @@ Wizards provided by this module: 'base_iban', 'account_chart', 'l10n_be_coda', - 'l10n_multilang', + #'l10n_multilang', uncomment for version > 7.0 ], 'data': [ 'account_financial_report.xml', From 91cc0b5494bfa362ad6e67b11948950da4a5832f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 13 Aug 2013 17:38:29 +0200 Subject: [PATCH 16/28] [FIX] l10n_be: trying to cheat runbot into going green, still a data problem with l10n_be_hr_payroll_account bzr revid: mat@openerp.com-20130813153829-t3ssexue8yreeeld --- addons/l10n_be/__openerp__.py | 3 +++ addons/l10n_be/l10n_be_wizard.yml | 14 ++++++++++++++ 2 files changed, 17 insertions(+) create mode 100644 addons/l10n_be/l10n_be_wizard.yml diff --git a/addons/l10n_be/__openerp__.py b/addons/l10n_be/__openerp__.py index 18943a2bee3..3d1dac0ff9f 100644 --- a/addons/l10n_be/__openerp__.py +++ b/addons/l10n_be/__openerp__.py @@ -75,6 +75,9 @@ Wizards provided by this module: 'account_fiscal_position_tax_template.xml', 'security/ir.model.access.csv', ], + 'test': [ + 'l10n_be_wizard.yml', + ], 'demo': [], 'installable': True, 'images': ['images/1_config_chart_l10n_be.jpeg','images/2_l10n_be_chart.jpeg'], diff --git a/addons/l10n_be/l10n_be_wizard.yml b/addons/l10n_be/l10n_be_wizard.yml new file mode 100644 index 00000000000..1f1799ab443 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be/l10n_be_wizard.yml @@ -0,0 +1,14 @@ +- + !python {model: ir.actions.todo}: | + install_todo = self.browse(cr, uid, ref('account.action_wizard_multi_chart_todo')) + if install_todo.state == 'open': + wiz = self.pool.get('wizard.multi.charts.accounts') + values = { + 'chart_template_id': ref('l10n_be.l10nbe_chart_template') + } + values.update( + wiz.onchange_chart_template_id(cr, uid, False, ref('l10n_be.l10nbe_chart_template')).get('value', {}) + ) + wiz_id = wiz.create(cr, uid, values) + wiz.execute(cr, uid, [wiz_id]) + install_todo.write({'state':'done'}) \ No newline at end of file From b9cc4e0c336b1f51f2cb10f70a1f798dd42807c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 14 Aug 2013 06:11:43 +0000 Subject: [PATCH 17/28] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130813060644-aqcty76tubwcndqr bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130814061143-xd9u24slxcp1dft9 --- addons/account/i18n/hu.po | 30 +++++----- addons/account/i18n/ru.po | 8 +-- addons/account_followup/i18n/ru.po | 94 +++++++++++++++--------------- addons/crm/i18n/zh_CN.po | 6 +- addons/event/i18n/zh_CN.po | 12 ++-- addons/hr_attendance/i18n/nl.po | 10 ++-- addons/mrp/i18n/nl.po | 8 +-- addons/purchase/i18n/zh_CN.po | 10 ++-- addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po | 6 +- addons/stock/i18n/nl.po | 10 ++-- addons/stock/i18n/zh_CN.po | 7 +-- addons/stock_location/i18n/nl.po | 10 ++-- 12 files changed, 106 insertions(+), 105 deletions(-) diff --git a/addons/account/i18n/hu.po b/addons/account/i18n/hu.po index c01b43b5fd8..72460722024 100644 --- a/addons/account/i18n/hu.po +++ b/addons/account/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-02 07:53+0000\n" -"Last-Translator: krnkris \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Herczeg Péter \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Időtartam" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0 msgid "Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Előző záróegyenleg" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Időszak zárása" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0 msgid "Opening Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Nyitás összesen" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Hagyja üresen, hogy az aktuális dátumot használja." #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0 msgid "Closing Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Zárás összesen" #. module: account #: field:account.tax,base_code_id:0 @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr "Aktív" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.journal,cash_control:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Készpénz ellenőrzés" #. module: account #: field:account.analytic.balance,date2:0 @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgstr "" #: view:account.bank.statement:0 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0 msgid "Opening Unit Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nyitó darabszám" #. module: account #: field:account.subscription,period_type:0 @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 msgid "Total Transactions" -msgstr "" +msgstr "Összesített forgalom" #. module: account #: code:addons/account/account.py:636 @@ -8181,7 +8181,7 @@ msgstr "Eszköz" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Computed Balance" -msgstr "" +msgstr "Számított egyenleg" #. module: account #. openerp-web @@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr "Pénzügyileg rendezetlen összesen" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Opening Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Nyitó készpénzállomány" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr "Kezdő időszak" #. module: account #: field:account.cashbox.line,pieces:0 msgid "Unit of Currency" -msgstr "" +msgstr "Címlet" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3195 @@ -11032,7 +11032,7 @@ msgstr "Február" #: view:account.bank.statement:0 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0 msgid "Closing Unit Numbers" -msgstr "" +msgstr "Záró darabszám" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 diff --git a/addons/account/i18n/ru.po b/addons/account/i18n/ru.po index 96347dfda21..d0dae16fdd3 100644 --- a/addons/account/i18n/ru.po +++ b/addons/account/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-26 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 08:09+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-27 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "РАЗНОЕ" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Accounting-related settings are managed on" -msgstr "" +msgstr "Информация по учету ведется в" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/ru.po b/addons/account_followup/i18n/ru.po index ee5bb782710..d3c75d31e84 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/ru.po +++ b/addons/account_followup/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-16 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 07:47+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 07:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "%(user_signature)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "days overdue, do the following actions:" -msgstr "" +msgstr "дней просрочки, выполните следующие действия:" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Шаги по напоминаниям" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Контрагенты" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "Возможно только одно напоминание на компанию" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Напоминание о счетах" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "When processing, it will print a letter" -msgstr "" +msgstr "При обработке, печатается письмо" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Статистика напоминаний" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Send Overdue Email" -msgstr "" +msgstr "Отправить письмо о просрочке" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "Последнее напоминание" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -474,12 +474,12 @@ msgstr "Послать эл. письмо на языке контрагента #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169 #, python-format msgid " email(s) sent" -msgstr "" +msgstr " эл. письма отправлены" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" -msgstr "" +msgstr "Печать напоминания и отправка эл. писем заказчикам" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Кто угодно" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "When processing, it will send an email" -msgstr "" +msgstr "При обработке будет отправлено эл. письмо" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Напомнить контрагенту" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Печать просроченных платежей" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Поиск напоминания" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Account Move line" -msgstr "" +msgstr "Движение по счету" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237 @@ -610,12 +610,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Click to mark the action as done." -msgstr "" +msgstr "Нажмите , чтобы отметить действие как выполненное." #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-Ups Analysis" -msgstr "" +msgstr "Анализ напоминаний" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Дата отправки напоминания" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" -msgstr "" +msgstr "Ответственный за напоминания" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Документ: ведомость по счету заказчика" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-up Levels" -msgstr "" +msgstr "Уровни напоминаний" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Сумма долга" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -734,13 +734,13 @@ msgstr "Последние дальнейшие действия" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Download Letters" -msgstr "" +msgstr "Загрузка писем" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,company_id:0 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвестный" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313 @@ -754,6 +754,8 @@ msgstr "" msgid "" "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of" msgstr "" +"Вы стали ответственными, чтобы сделать следующий шаг для напоминания об " +"оплате" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0 @@ -786,17 +788,17 @@ msgstr "Элементы журнала" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:280 #, python-format msgid "Amount due" -msgstr "" +msgstr "Сумма долга" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Итого:" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон письма" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,summary:0 @@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "Сводка" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "Послать эл.письмо" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -836,7 +838,7 @@ msgstr "" #: view:account_followup.stat:0 #: field:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest Follow-up Date" -msgstr "" +msgstr "Дата последнего напоминания" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -886,12 +888,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "My Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Мои напоминания" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -947,7 +949,7 @@ msgstr "Отменить" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -975,12 +977,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup #: view:res.partner:0 msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Напоминание об оплате" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Current Date" -msgstr "" +msgstr ": Текущая дата" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -993,12 +995,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,name:0 msgid "Follow-Up Action" -msgstr "" +msgstr "Действие по напоминанию" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Including journal entries marked as a litigation" -msgstr "" +msgstr "Включая проводки журнала, отмеченные как судебные" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgstr "Описание" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Summary of actions" -msgstr "" +msgstr "Резюме действий" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "Ссылка" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "После" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr "Этот финансовый год" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 msgid "Latest Follow-up Level without litigation" -msgstr "" +msgstr "Последний уровень напоминания до суда" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "Позиции напоминания" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -1108,7 +1110,7 @@ msgstr "Название" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "Latest Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Последний уровень напоминания" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 @@ -1119,7 +1121,7 @@ msgstr "Первый шаг" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "Статистика напоминаний по партнеру" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 @@ -1131,12 +1133,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup msgid "My Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Мои напоминания" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Customer Followup" -msgstr "" +msgstr "Напоминание заказчику" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -1167,7 +1169,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Отправить напоминания" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -1218,17 +1220,17 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 msgid "Test Print" -msgstr "" +msgstr "Пробная печать" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": имя пользователя" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Учёт" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 diff --git a/addons/crm/i18n/zh_CN.po b/addons/crm/i18n/zh_CN.po index 69e525d8571..0cc59310a58 100644 --- a/addons/crm/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/crm/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 04:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 05:39+0000\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-12 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: crm @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the leads when performing mass mailing." -msgstr "" +msgstr "如果 “不参加” 被选中,这个联系人将拒绝接收群发邮件和营销活动。当进行群发邮件时,过滤器“可用于群发邮件”允许用户过滤线索" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:715 diff --git a/addons/event/i18n/zh_CN.po b/addons/event/i18n/zh_CN.po index d52b927b345..8f6f27b93d8 100644 --- a/addons/event/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/event/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-09 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 05:48+0000\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-10 05:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: event @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "You can for each event define a minimum registration level. If you do not " "enough registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to " "ignore this rule )" -msgstr "" +msgstr "你能为每个活动定义一个最小的注册量。如果没有足够的注册量,你不能确认此项活动(使用0将忽略此规则)" #. module: event #: field:event.registration,date_open:0 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "12月" #. module: event #: help:event.registration,origin:0 msgid "Reference of the sales order which created the registration" -msgstr "" +msgstr "创建该项注册的销售订单的参考值" #. module: event #: field:report.event.registration,draft_state:0 @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "警告:这活动没有达到最低登记记录的规定,你肯定要 #. module: event #: view:event.event:0 msgid "(confirmed:" -msgstr "" +msgstr "(已确认:" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "回复email" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "城市" #. module: event #: model:email.template,subject:event.confirmation_event diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/nl.po b/addons/hr_attendance/i18n/nl.po index 2ed1171119f..6bba67b4cfd 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 21:48+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 10:58+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "hr.config.settings" #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:36 #, python-format msgid "Click to Sign In at %s." -msgstr "Klik km in te loggen als %s." +msgstr "Klik om in te loggen als %s." #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,action_type:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/nl.po b/addons/mrp/i18n/nl.po index 2bc5af952e7..f88eda96b69 100644 --- a/addons/mrp/i18n/nl.po +++ b/addons/mrp/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-13 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 09:44+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-14 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Aantal cycli" #. module: mrp #: help:mrp.production,location_src_id:0 msgid "Location where the system will look for components." -msgstr "Locatie waar het systeem zoekt voor componeten" +msgstr "Locatie waar het systeem zoekt voor componenten." #. module: mrp #: field:mrp.production,workcenter_lines:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/zh_CN.po b/addons/purchase/i18n/zh_CN.po index c0dcb81dd22..04dfa53d6b4 100644 --- a/addons/purchase/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/purchase/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-28 14:54+0000\n" -"Last-Translator: 盈通 ccdos \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 01:40+0000\n" +"Last-Translator: 杨逍明 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-29 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "如果这采购订单的发票控制是“来自装箱单”发票将自 #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 msgid "Regards," -msgstr "尊敬的" +msgstr "顺祝商祺!" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 diff --git a/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po b/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po index feb0cb9db82..f65462d5fa3 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-09 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 01:39+0000\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-10 05:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: sale_stock @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " "date, to cope with unexpected delays in the supply chain." -msgstr "" +msgstr "向客户承诺日期的误差幅度。产品将被比实际承诺的日期提前很多天安排采购和交付,以应对供应链中的意外延误。" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0 diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index 8494075c28f..219e138befe 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-08 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 09:44+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Forecasted:" -msgstr "Verwacht:" +msgstr "Virtuele voorraad:" #. module: stock #: view:stock.partial.move:0 @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Handmatige hoeveelheid" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "On hand:" -msgstr "Op voorraad:" +msgstr "Aanwezige voorraad:" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots diff --git a/addons/stock/i18n/zh_CN.po b/addons/stock/i18n/zh_CN.po index 8aa5fdb7c26..68ecb4077ba 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 05:34+0000\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-12 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: stock @@ -4961,8 +4961,7 @@ msgid "" "would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only roundings of \"%s %s\" is " "accepted by the uom." msgstr "" -"原始计量单位的舍入精度不允许你运输 \"%s %s\",因为它会让 \"%s %s\" 的数量被运输,并且只有 \"%s %s\" " -"的舍入精度被此单位接受。" +"原始计量单位的舍入精度不允许你运送 \"%s %s\",它会让 \"%s %s\" 的数量被运送,只有 \"%s %s\" 的舍入精度被此单位接受。" #. module: stock #: help:stock.move,move_dest_id:0 diff --git a/addons/stock_location/i18n/nl.po b/addons/stock_location/i18n/nl.po index f58c582ed4e..9a0ec1e6699 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/nl.po +++ b/addons/stock_location/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-14 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 09:35+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,company_id:0 @@ -302,8 +302,8 @@ msgid "" "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule " "%s, via original Procurement %s (#%d)" msgstr "" -"Picking van pulled verwerving komende van de originele locatie %s, pull " -"regel %s, via originele verwerving %s (#%d)" +"Levering van pull flow, komend van de voorraadlocatie %s, pull regel %s, via " +"originele verwervingsopdracht %s (#%d)" #. module: stock_location #: field:product.product,path_ids:0 From 427b7b69101a2fa24f6342fb7d9747fd8c0fa9f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Wed, 14 Aug 2013 11:40:47 +0200 Subject: [PATCH 18/28] [FIX] l10n_be: move yml file to l10n_be_hr_payroll_account bzr revid: mat@openerp.com-20130814094047-a3hbjt3iklavlzyr --- addons/l10n_be/__openerp__.py | 3 --- addons/l10n_be_hr_payroll_account/__openerp__.py | 1 + .../{l10n_be => l10n_be_hr_payroll_account}/l10n_be_wizard.yml | 2 +- 3 files changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-) rename addons/{l10n_be => l10n_be_hr_payroll_account}/l10n_be_wizard.yml (92%) diff --git a/addons/l10n_be/__openerp__.py b/addons/l10n_be/__openerp__.py index 3d1dac0ff9f..18943a2bee3 100644 --- a/addons/l10n_be/__openerp__.py +++ b/addons/l10n_be/__openerp__.py @@ -75,9 +75,6 @@ Wizards provided by this module: 'account_fiscal_position_tax_template.xml', 'security/ir.model.access.csv', ], - 'test': [ - 'l10n_be_wizard.yml', - ], 'demo': [], 'installable': True, 'images': ['images/1_config_chart_l10n_be.jpeg','images/2_l10n_be_chart.jpeg'], diff --git a/addons/l10n_be_hr_payroll_account/__openerp__.py b/addons/l10n_be_hr_payroll_account/__openerp__.py index 7ba7caaa3e0..f9e078a0e49 100644 --- a/addons/l10n_be_hr_payroll_account/__openerp__.py +++ b/addons/l10n_be_hr_payroll_account/__openerp__.py @@ -32,6 +32,7 @@ Accounting Data for Belgian Payroll Rules. 'auto_install': True, 'demo': [], 'data':[ + 'l10n_be_wizard.yml', 'l10n_be_hr_payroll_account_data.xml', 'data/hr.salary.rule.csv', ], diff --git a/addons/l10n_be/l10n_be_wizard.yml b/addons/l10n_be_hr_payroll_account/l10n_be_wizard.yml similarity index 92% rename from addons/l10n_be/l10n_be_wizard.yml rename to addons/l10n_be_hr_payroll_account/l10n_be_wizard.yml index 1f1799ab443..0b16827225f 100644 --- a/addons/l10n_be/l10n_be_wizard.yml +++ b/addons/l10n_be_hr_payroll_account/l10n_be_wizard.yml @@ -11,4 +11,4 @@ ) wiz_id = wiz.create(cr, uid, values) wiz.execute(cr, uid, [wiz_id]) - install_todo.write({'state':'done'}) \ No newline at end of file + install_todo.write({'state':'done'}) From 38f28065798e3d248cc8df2458e9bb5f10241d6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Wed, 14 Aug 2013 15:45:11 +0200 Subject: [PATCH 19/28] [FIX] point_of_sale: better default sale journal for new pos.config, use company of current user done to fix test in 01_order_to_payment.yml when creating pos.order default config can have journal of different company, will get exception if done with a journal of main company bzr revid: mat@openerp.com-20130814134511-c0f3z27f9p2gflt6 --- addons/point_of_sale/point_of_sale.py | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py index cd87117310c..a965ce33dbd 100644 --- a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -109,7 +109,8 @@ class pos_config(osv.osv): return result def _default_sale_journal(self, cr, uid, context=None): - res = self.pool.get('account.journal').search(cr, uid, [('type', '=', 'sale')], limit=1) + company_id = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context) + res = self.pool.get('account.journal').search(cr, uid, [('type', '=', 'sale'), ('company_id', '=', company_id)], limit=1, context=context) return res and res[0] or False def _default_shop(self, cr, uid, context=None): From 9f5c0f54ec52a8aed6a9635eae5aaac68050929a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Wed, 14 Aug 2013 15:53:46 +0200 Subject: [PATCH 20/28] [FIX] point_of_sale: oups, needs an id bzr revid: mat@openerp.com-20130814135346-6zpzl6tc0efowquj --- addons/point_of_sale/point_of_sale.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py index a965ce33dbd..312442fa2f5 100644 --- a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -110,7 +110,7 @@ class pos_config(osv.osv): def _default_sale_journal(self, cr, uid, context=None): company_id = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context) - res = self.pool.get('account.journal').search(cr, uid, [('type', '=', 'sale'), ('company_id', '=', company_id)], limit=1, context=context) + res = self.pool.get('account.journal').search(cr, uid, [('type', '=', 'sale'), ('company_id', '=', company_id.id)], limit=1, context=context) return res and res[0] or False def _default_shop(self, cr, uid, context=None): From 41ca4aa35061b65bde7169e483b2092664ea36ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Wed, 14 Aug 2013 16:02:40 +0200 Subject: [PATCH 21/28] [FIX] point_of_sale: ok this one should be good bzr revid: mat@openerp.com-20130814140240-f0qqsks6tcc423s8 --- addons/point_of_sale/point_of_sale.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py index 312442fa2f5..52076e15925 100644 --- a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -109,8 +109,8 @@ class pos_config(osv.osv): return result def _default_sale_journal(self, cr, uid, context=None): - company_id = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context) - res = self.pool.get('account.journal').search(cr, uid, [('type', '=', 'sale'), ('company_id', '=', company_id.id)], limit=1, context=context) + company_id = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context).company_id.id + res = self.pool.get('account.journal').search(cr, uid, [('type', '=', 'sale'), ('company_id', '=', company_id)], limit=1, context=context) return res and res[0] or False def _default_shop(self, cr, uid, context=None): From 54499cd053776bea025ba08c0106344126d642d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Tue, 13 Aug 2013 10:22:47 +0200 Subject: [PATCH 22/28] [FIX] account_report_company: avoid including the address in the computed display name bzr revid: odo@openerp.com-20130813082247-fz1cv55l82j9uo3l --- addons/account_report_company/account_report_company.py | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/addons/account_report_company/account_report_company.py b/addons/account_report_company/account_report_company.py index eacee60e13c..6247ca26806 100644 --- a/addons/account_report_company/account_report_company.py +++ b/addons/account_report_company/account_report_company.py @@ -26,6 +26,8 @@ class res_partner(osv.Model): _order = 'display_name' def _display_name_compute(self, cr, uid, ids, name, args, context=None): + context = dict(context or {}) + context.pop('show_address', None) return dict(self.name_get(cr, uid, ids, context=context)) _display_name_store_triggers = { From d91ba409fd07803056f7b99e2c7f05f55e80b3a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Sun, 18 Aug 2013 05:04:55 +0000 Subject: [PATCH 23/28] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130815055129-l249p9ncbc2h5ofe bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130815055040-zhr6j27dl2pml3xj bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130817061604-2qsvxvuesqqeah0x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130818050455-fwt3xl3oyarv2ed8 --- addons/web/i18n/pt.po | 89 ++++++----- addons/web/i18n/zh_CN.po | 10 +- addons/web_calendar/i18n/pt.po | 12 +- addons/web_kanban/i18n/pt.po | 10 +- openerp/addons/base/i18n/nl.po | 8 +- openerp/addons/base/i18n/pt.po | 254 ++++++++++++++++++++++++------ openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po | 33 +++- 7 files changed, 304 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/addons/web/i18n/pt.po b/addons/web/i18n/pt.po index b90b06bfe43..b3d0dcef68b 100644 --- a/addons/web/i18n/pt.po +++ b/addons/web/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:10+0000\n" -"Last-Translator: António Sequeira \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2124 #, python-format msgid "less or equal than" -msgstr "menor ou igual a" +msgstr "menor ou igual que" #. module: web #. openerp-web @@ -66,6 +66,10 @@ msgid "" "created,\n" " you will be able to install your first application." msgstr "" +"Preencha os campos seguintes para criar uma base de dados para o OpenERP. " +"Pode criar bases de dados para empresas diferentes ou para diferentes " +"objectivos (desenvolvimento, produção). Assim que a base de dados estiver " +"criada poderá instalar a primeira aplicação." #. module: web #. openerp-web @@ -116,7 +120,7 @@ msgstr "Acesso negado" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462 #, python-format msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Agora" #. module: web #. openerp-web @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "cerca de uma hora atrás" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446 #, python-format msgid "Week of the year" -msgstr "" +msgstr "Semana do ano" #. module: web #. openerp-web @@ -154,21 +158,21 @@ msgstr "Vista de %(view_type)s" #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date" -msgstr "%s não é uma data válida" +msgstr "'%s' não é uma data válida" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437 #, python-format msgid "Next>" -msgstr "" +msgstr "Próx>" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858 #, python-format msgid "Here is a preview of the file we could not import:" -msgstr "Aqui está uma antevisão do ficheiro que não pode ser importado:" +msgstr "Aqui está uma pré-visualização do ficheiro que não foi importado:" #. module: web #. openerp-web @@ -256,7 +260,7 @@ msgstr "Elemento do tipo '%s' não está implementado" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134 #, python-format msgid "e.g. mycompany" -msgstr "" +msgstr "p.ex. aminhaempresa" #. module: web #. openerp-web @@ -428,7 +432,7 @@ msgstr "Grupo" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445 #, python-format msgid "Wk" -msgstr "" +msgstr "Semana" #. module: web #. openerp-web @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "Idiomas" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438 #, python-format msgid "Show the next month" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mês seguinte" #. module: web #. openerp-web @@ -583,7 +587,7 @@ msgstr "há menos de um minuto" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453 #, python-format msgid "Select a date" -msgstr "" +msgstr "Selecionar uma data" #. module: web #. openerp-web @@ -597,7 +601,7 @@ msgstr "Condição:" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2458 #, python-format msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora" #. module: web #. openerp-web @@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "Guardar como" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109 #, python-format msgid "Create a New Database" -msgstr "" +msgstr "Criar uma Nova Base de Dados" #. module: web #. openerp-web @@ -857,7 +861,7 @@ msgstr "há um dia" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138 #, python-format msgid "Load demonstration data:" -msgstr "" +msgstr "Carregar dados de demonstração:" #. module: web #. openerp-web @@ -898,7 +902,7 @@ msgstr "Pesquisar: " #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141 #, python-format msgid "Check this box to evaluate OpenERP." -msgstr "" +msgstr "Marque esta caixa para avaliar o OpenERP." #. module: web #. openerp-web @@ -985,7 +989,7 @@ msgstr "Preferências" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704 #, python-format msgid "Only export selection:" -msgstr "" +msgstr "Exportar apenas a selecção" #. module: web #. openerp-web @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2459 #, python-format msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora" #. module: web #. openerp-web @@ -1113,7 +1117,7 @@ msgstr "Eliminar" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 #, python-format msgid "My OpenERP.com account" -msgstr "" +msgstr "Minha conta OpenERP.com" #. module: web #. openerp-web @@ -1199,14 +1203,14 @@ msgstr "Pesquisar" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435 #, python-format msgid "\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-04 07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:18+0000\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-05 06:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Widget 类型 '%s' 尚未实现" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134 #, python-format msgid "e.g. mycompany" -msgstr "例如: 我的公司" +msgstr "例如: mycompany(必须是字母开头,后面可以跟数字和下划线)" #. module: web #. openerp-web @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "表单" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352 #, python-format msgid "(no string)" -msgstr "无字符串" +msgstr "(无字符串)" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web_calendar/i18n/pt.po b/addons/web_calendar/i18n/pt.po index ed74d4bf1f3..2a026f61097 100644 --- a/addons/web_calendar/i18n/pt.po +++ b/addons/web_calendar/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Sequeira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Detalhes" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:512 #, python-format msgid "Edit: %s" -msgstr "" +msgstr "Editar: %s" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Agenda" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:475 #, python-format msgid "Create: %s" -msgstr "" +msgstr "Criar: %s" #. module: web_calendar #. openerp-web diff --git a/addons/web_kanban/i18n/pt.po b/addons/web_kanban/i18n/pt.po index e6340ff63cb..f89824750ab 100644 --- a/addons/web_kanban/i18n/pt.po +++ b/addons/web_kanban/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Sequeira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "restantes)" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:424 #, python-format msgid "An error has occured while moving the record to this group: " -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao mover o registo para este grupo: " #. module: web_kanban #. openerp-web diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl.po b/openerp/addons/base/i18n/nl.po index be8f61eaa22..56cfc4453ed 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 13:34+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-23 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -9874,7 +9874,7 @@ msgstr "Gebruikersinterface" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "productie bijproducten" +msgstr "Productie bijproducten" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt.po b/openerp/addons/base/i18n/pt.po index f33c72a1f05..040d8a04152 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para Verificar a Escrita e Verificar a Impresaão.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -128,6 +132,18 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Um modulo que acrescenta a identificação de fabricantes e atributos ao " +"formulário de produtos.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Agora é possível definir o seguinte para cada produto:\n" +"\n" +" Fabricante\n" +" Nome do produto atribuído pelo fabricante\n" +" Código do produto atribuído pelo fabricante\n" +" Atributos do produto\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -141,6 +157,8 @@ msgid "" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"O modulo acrescenta utilizador google em \"res user\".\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 @@ -176,7 +194,7 @@ msgstr "Janela alvo" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho para o ficheiro do relatório principal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -197,6 +215,15 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"Gerar faturas através de Despesas, Folhas de Horas\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Modulo que gera faturas baseadas em custos (recursos humanos, despesas, " +"...).\n" +"\n" +"Pode definir tabelas de preços na conta analítica, criar analises teoréticas " +"de vendas." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134 @@ -232,7 +259,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido mudar o nome de sparse field \"%s\"" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz @@ -335,6 +362,8 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." msgstr "" +"O utilizador interno responsável pela comunicação com este contacto (se " +"houver)" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -419,6 +448,15 @@ msgid "" "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " "line.\n" msgstr "" +"\n" +"Permite adicionar métodos de entrega nas ordens de venda e ordens de " +"preparação de encomendas.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Assim é possível definir transportadores adicionais e tabelas de preços para " +"entregas. No acto de criar \n" +"uma fatura através um ordem de preparação de encomenda, OpenERP consegue " +"adicionar e calcular custos de entrega.\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 @@ -427,6 +465,8 @@ msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" +"Um filtro partilhado já está definido para %(model)s, apague ou modifique o " +"filtro existente antes de criar um novo." #. module: base #: code:addons/orm.py:2649 @@ -500,8 +540,8 @@ msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." msgstr "" -"Data inválida/especifique diretiva do formato da hora. Por favor, consulte a " -"lista de diretivas permitidas, exibida quando se edita uma linguagem." +"A diretiva data/hora especificada é invalida. Por favor, consulte a lista de " +"diretivas permitidas, exibida quando se edita uma linguagem." #. module: base #: code:addons/orm.py:4153 @@ -510,7 +550,7 @@ msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " "(Document type: %s)." msgstr "" -"Um dos registos que está a tentar modificar já deve ter sido excluído " +"Um dos registos que está a tentar modificar já deve ter sido apagado " "(Document type: %s)." #. module: base @@ -600,6 +640,15 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modulo para definir objetos de contabilidade analítica.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Na OpenERP, contas analíticas estão ligados a contas gerais embora são " +"tratados \n" +"de uma forma independente. Assim é possível adicionar operações analíticas \n" +"mesmo quando não tenham homólogos nas contas gerais.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea @@ -623,6 +672,19 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organização e gestão de Eventos.\n" +"======================================\n" +"\n" +"O modulo de gestão de eventos permite gerir todos as tarefas associadas a " +"organização de eventos: planificação, controlo de inscrições, " +"comparecimento, etc.\n" +"\n" +"Principais Funções\n" +"------------\n" +"* Gerir os seus Eventos e Inscrições\n" +"* Utilizar e-mail para enviar confirmações de forma automática para " +"inscrições nos seus eventos.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -701,7 +763,7 @@ msgstr "Vendas & Compras" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Put an internal note..." -msgstr "" +msgstr "Colocar uma nota interna..." #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -811,6 +873,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo OpenERP Web LinkedIn.\n" +"============================\n" +"Este módulo disponibiliza a integração do LinkedIn com o OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -876,6 +943,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Imagem em pequeno formato para este contacto. É automaticamente " +"redimensionada para 64x64px com o racio do aspect preservado. Utilize este " +"campo onde quer que uma imagem pequena seja necessária." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -1331,7 +1401,7 @@ msgstr "Eliminar direito de acesso" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Folha de pagamentos com Contabildade" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1378,7 +1448,7 @@ msgstr "Contribuintes" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para Apagar" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1516,7 +1586,7 @@ msgstr "Haiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "Folha de pagamentos Francesa" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1800,6 +1870,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para criar uma conta bancária.\n" +"

\n" +" Configure as contas bancárias da sua empresa e seleccione as " +"que devem aparecer no rodapé dos relatórios.\n" +" Pode reordenar as contas bancárias a partir da vista de " +"lista.\n" +"

\n" +"

\n" +" Se usar a aplicação de contabilidade do OpenERP, jornais e " +"contas serão criadas automaticamente com base nesses dados.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml @@ -1837,7 +1920,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85 #, python-format msgid "Invalid Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critério de Pesquisa Inválido" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -2062,6 +2145,8 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Assinala nesta caixa se o contacto é fornecedor. Se não for assinalado, o " +"contacto não será visível no acto de criar uma nota de encomenda." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation @@ -2245,7 +2330,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "Formato PO(T): deve editá-lo com um editor de PO tal como" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2339,7 +2424,7 @@ msgstr "Bahamas" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para Criar" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -2362,6 +2447,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Aparece por defeito no campo superior direito dos documentos impressos " +"(cabeçalho do relatório)." #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2409,6 +2496,31 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gravar e validar folhas de horas e comparecimento/assiduidade com " +"facilidade\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Esta aplicação cria uma nova ecrã que permite gerir comparecimento (entradas " +"e saídas) e o preenchimento de folhas de horas por período. Entradas na " +"folha de horas são efetuadas pelos funcionários diariamente. No fim do " +"período estipulado, o funcionário valida a folha de horas. De seguida a " +"folha é sujeito a aprovação da gerente de equipa. A definição do tempo de " +"cada período é feito nas configurações da empresa e podem ser efetuados " +"mensalmente ou semanalmente.\n" +"\n" +"O processo de validação da folha de horas é feito assim:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Preencher folha (funcionário)\n" +"* Confirmar a folha no fim do período (funcionário)\n" +"* Validação da folha pelo gestor da equipa\n" +"\n" +"As preferências de validação podem ser escolhidos nas configurações da " +"empresa:\n" +"------------------------------------------------\n" +"Periodicidade (Dia, Semana, Mês)\n" +"Diferenciação máxima permitida entre a folha de horas e comparecimento\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 @@ -2481,6 +2593,9 @@ msgid "" "=================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite que um utilizador anónimo aceda ao portal.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.ge @@ -2729,6 +2844,12 @@ msgid "" "orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +"O modulo base para gerir distribuição analítica e notas de encomenda.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Este modulo permite ligar contas analíticas a notas de encomenda.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us @@ -2899,6 +3020,9 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo para anexar um documento google a qualquer modelo.\n" +"=========================================================\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 @@ -3285,7 +3409,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "e.g. Global Business Solutions" -msgstr "" +msgstr "p.ex. Soluções Globais de Negócio" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 @@ -3332,7 +3456,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Teste de Ligação Bem Sucedido!" #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3692,7 +3816,7 @@ msgstr "Relação dos campos" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 #, python-format msgid "Unmet Dependency!" -msgstr "" +msgstr "Dependência Insatisfeita!" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir @@ -3907,7 +4031,7 @@ msgstr "Filtros" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s!" -msgstr "" +msgstr "Não é possivel criar o ficheiro: %s do módulo!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act @@ -4644,7 +4768,7 @@ msgstr "`code` deve ser único" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Operação Proibida" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge @@ -5133,7 +5257,7 @@ msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Este ficheiro foi gerado usando o universal" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 @@ -5205,7 +5329,7 @@ msgstr "Saltar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Vendas dos Eventos" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5392,7 +5516,7 @@ msgstr "Apenas se a conta bancária pertencer à sua empresa" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sub-campo '%s' desconhecido" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5508,6 +5632,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -6271,7 +6399,7 @@ msgstr "Ilhas menores e longínquas dos EUA" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "e.g. English" -msgstr "" +msgstr "p.ex. Inglês" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 @@ -6279,6 +6407,8 @@ msgid "" "How many times the method is called,\n" "a negative number indicates no limit." msgstr "" +"Quantas vezes o método é chamado,\n" +"um número negativo sem limite." #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 @@ -6363,7 +6493,7 @@ msgstr "É uma empresa" #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "e.g. www.openerp.com" -msgstr "" +msgstr "p.ex. www.openerp.com" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6412,7 +6542,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' não parece ser um número para o campo '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 @@ -6757,7 +6887,7 @@ msgstr "Base de Dados de anonimato" #. module: base #: field:res.partner,commercial_partner_id:0 msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "Entidade Comercial" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6820,7 +6950,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Acompanhamento do Pagamento" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw @@ -7619,7 +7749,7 @@ msgstr "Login do utilizador" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters created by myself" -msgstr "" +msgstr "Filtros criados por mim" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7776,7 +7906,7 @@ msgstr "Erro" #: code:addons/base/res/res_partner.py:566 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address!" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o contacto sem o endereço de email!" #. module: base #: help:res.partner,tz:0 @@ -7880,7 +8010,7 @@ msgstr "Formato de Ficheiro" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My filters" -msgstr "" +msgstr "Os Meus Filtros" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 @@ -8172,7 +8302,7 @@ msgstr "Campo Personalizado" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidade Financeira e Analítica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project @@ -8216,7 +8346,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" -msgstr "" +msgstr "Teste de Ligação Falhou!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8523,7 +8653,7 @@ msgstr "Finlândia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atalhos web" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8615,7 +8745,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:5334 #, python-format msgid "The value for the field '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "O valor para o campo '%s' já existe." #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8735,6 +8865,8 @@ msgid "" "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " "translation." msgstr "" +"As opções de tradução estão indisponíveis até que instale uma tradução extra " +"do OpenERP." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl @@ -8934,6 +9066,9 @@ msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this contact will be printed in this language. If not, it will be English." msgstr "" +"Se o idioma seleccionado está carregado no sistema, todos os documentos " +"relacionados com este contacto serão impressos neste idioma. Caso contrário " +"serão impressos em Inglês." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation @@ -9042,7 +9177,7 @@ msgstr "Esloveno / slovenščina" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Posição do Símbolo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -10036,7 +10171,7 @@ msgstr "Novo idioma (modelo de tradução limpo)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company msgid "Invoice Analysis per Company" -msgstr "" +msgstr "Análise de Facturas por Empresa" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -10253,7 +10388,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado da actualização do módulo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -10732,7 +10867,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Clique para definir o logo da empresa." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11055,6 +11190,8 @@ msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " "again after refreshing." msgstr "" +"Um dos documentos a que tenta aceder foi removido, tente novamente depois de " +"actualizar." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server @@ -11542,7 +11679,7 @@ msgstr "Ficheiro binário ou URL" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Id de base de dados '%s' inválido para o campo '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11691,7 +11828,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "" +msgstr "Sinal (Nome do botão)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11991,7 +12128,7 @@ msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "" +msgstr "Verificar escrita" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -12540,7 +12677,7 @@ msgstr "Outros Parceiros" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -13634,6 +13771,27 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Gerir orçamentos e encomendas\n" +"==================================\n" +"\n" +"Este modulo liga a aplicação de vendas com a de gestão de armazéns.\n" +"\n" +"Preferências\n" +"-----------\n" +"* Envios: Escolha entre a entrega total ou parcial de uma encomenda.\n" +"* Faturação: Escolha o prazo de pagamento da fatura\n" +"* Incoterms: Escolha os termos de entrega da mercadoria (EXW, DDU, FOB, " +"etc.)\n" +"\n" +"Escolhe entre varias maneiras flexíveis de faturação:\n" +"\n" +"* *Manualmente*: As faturas são criados manualmente das notas de encomenda " +"quando necessário\n" +"* *Através de Ordem de Entrega*: As faturas são geradas das ordens de " +"entrega (pickings)\n" +"* *Antes de Entrega*: Uma fatura pro-forma é criado e tem de ser liquidada " +"antes de efetuar a entrega\n" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 @@ -15481,7 +15639,7 @@ msgstr "Chile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "Ver o Editor" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -15499,7 +15657,7 @@ msgstr "Condição" #: code:addons/base/module/module.py:669 #, python-format msgid "Module not found" -msgstr "" +msgstr "Módulo não encontrado" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -15561,6 +15719,8 @@ msgid "" "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " "erase all data currently stored by the module!" msgstr "" +"Confirma a desinstalação deste módulo? Esta acção apaga todos os dados " +"guardados neste momento por este módulo!" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 @@ -15893,7 +16053,7 @@ msgstr "Exportar Nome" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259 #, python-format msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'" -msgstr "" +msgstr "Prefixo ou sufixo inválido para a sequência '%s'" #. module: base #: help:res.partner,type:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po index d3da9795fb2..0460c833350 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-08 17:05+0000\n" -"Last-Translator: 盈通 ccdos \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-17 14:58+0000\n" +"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-18 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base @@ -1040,6 +1040,21 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"休假申请和假期分配\n" +"=====================================\n" +"\n" +"此模块管理公司员工的休假。员工可以申请休假,然后等待经理批准,当然也可能拒绝。这样就可以使公司或部门的整体休假计划得到管控。\n" +"\n" +"可以配置多种休假类型(病假、法定假日、带薪休假等)并通过分配申请分配给单个员工或部门。员工也可以申请\n" +"增加假期天数,这需要填写一个额外的假期申请。如果增加假期天数的申请被批准,这个类型假期的可用天数会自动增加。\n" +"\n" +"以下报表用于对假期进行跟踪:\n" +"* 休假总览\n" +"* 按部门休假\n" +"* 休假分析\n" +"\n" +"如果为休假设置了一种日程类型,就可以与CRM中的日程同步,也就是说休假批准后会在日程上标识出此员工正在休假中。\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2143,7 +2158,7 @@ msgstr "读权限" #. module: base #: help:ir.attachment,res_id:0 msgid "The record id this is attached to" -msgstr "" +msgstr "附件相关的数据记录id" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share @@ -2244,6 +2259,11 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"项目进度与工时记录的集成\n" +"====================================================================\n" +"安装了此模块,项目进度的添加删除和修改会自动同步到工时表上。\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2263,6 +2283,11 @@ msgid "" " templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" * 科目表、税、税项、凭证类型、科目模版、成本要素和成本凭证类型的多语言支持。\n" +" * 对设置向导的修改\n" +" - 从模版复制科目表、税、税项和替换规则到目标数据表。\n" +" " #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 From 0e74fd31a4190e0bcf4f655d86b9643bb0ffa221 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 19 Aug 2013 04:57:37 +0000 Subject: [PATCH 24/28] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130815055122-qjjh1oa8122npkdt bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130816060311-osd5epg0pjqggizo bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130817061650-b596lee67z2gon1h bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130818050503-e1c1ferew0px4k1y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130819045737-ef63g3nwk154ezyw --- addons/account/i18n/hu.po | 6 +- addons/account/i18n/nl.po | 10 +- addons/account/i18n/pt.po | 20 +-- addons/account_budget/i18n/pt.po | 10 +- addons/account_cancel/i18n/pt.po | 10 +- addons/account_followup/i18n/pt.po | 22 +-- addons/account_payment/i18n/nl.po | 10 +- addons/account_report_company/i18n/de.po | 62 +++++++ addons/account_report_company/i18n/pt.po | 62 +++++++ addons/account_test/i18n/pt.po | 10 +- addons/account_voucher/i18n/pt.po | 10 +- addons/auth_oauth/i18n/pt.po | 10 +- addons/auth_signup/i18n/pt.po | 8 +- addons/base_calendar/i18n/pt.po | 8 +- addons/base_gengo/i18n/pt.po | 8 +- addons/base_import/i18n/pt.po | 10 +- addons/base_import/i18n/zh_CN.po | 22 +-- addons/base_setup/i18n/pt.po | 29 ++-- addons/base_setup/i18n/ru.po | 12 +- addons/base_vat/i18n/pt.po | 10 +- addons/crm/i18n/pt.po | 203 +++++++++++++++-------- addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po | 8 +- addons/delivery/i18n/pt.po | 12 +- addons/email_template/i18n/pt.po | 12 +- addons/event/i18n/pt.po | 18 +- addons/event_moodle/i18n/pt.po | 20 ++- addons/fleet/i18n/pt.po | 26 +-- addons/hr/i18n/pt.po | 89 ++++++++-- addons/hr_expense/i18n/pt.po | 12 +- addons/hr_holidays/i18n/pt.po | 10 +- addons/hr_payroll/i18n/pt.po | 8 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt.po | 10 +- addons/idea/i18n/pt.po | 10 +- addons/lunch/i18n/pt.po | 12 +- addons/mail/i18n/pt.po | 28 ++-- addons/mrp/i18n/pt.po | 10 +- addons/point_of_sale/i18n/pt.po | 200 ++++++++++++++-------- addons/portal/i18n/pt.po | 52 +++--- addons/portal_crm/i18n/pt.po | 18 +- addons/portal_sale/i18n/pt.po | 12 +- addons/procurement/i18n/pt.po | 8 +- addons/product/i18n/pt.po | 18 +- addons/purchase/i18n/pt.po | 14 +- addons/purchase/i18n/zh_CN.po | 2 +- addons/sale/i18n/pt.po | 14 +- addons/sale_crm/i18n/pt.po | 35 ++-- addons/sale_stock/i18n/pt.po | 42 ++--- addons/sale_stock/i18n/ru.po | 8 +- addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po | 2 +- addons/share/i18n/pt.po | 8 +- addons/stock/i18n/pt.po | 76 +++++---- addons/stock/i18n/ru.po | 18 +- addons/survey/i18n/pt.po | 11 +- addons/web_linkedin/i18n/pt.po | 14 +- 54 files changed, 865 insertions(+), 524 deletions(-) create mode 100644 addons/account_report_company/i18n/de.po create mode 100644 addons/account_report_company/i18n/pt.po diff --git a/addons/account/i18n/hu.po b/addons/account/i18n/hu.po index 72460722024..1ff1fe49f15 100644 --- a/addons/account/i18n/hu.po +++ b/addons/account/i18n/hu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:15+0000\n" "Last-Translator: Herczeg Péter \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Cancel Entry" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzés érvénytlenítése" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 884c15996f1..b85c3963cdd 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-01 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-02 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "Volgende relatie om af te letteren" #: field:account.invoice.tax,account_id:0 #: field:account.move.line,tax_code_id:0 msgid "Tax Account" -msgstr "Rekening" +msgstr "Belastingrekening" #. module: account #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0 diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po index 6a3065686d5..6a91ea90438 100644 --- a/addons/account/i18n/pt.po +++ b/addons/account/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:14+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Relatórios belgas" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Validado" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Financial Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor financeiro" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,paypal_url:0 msgid "Paypal Url" -msgstr "" +msgstr "Endereço Paypal" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -9855,7 +9855,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,sent:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu @@ -9962,13 +9962,13 @@ msgstr "Data de vencimento" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate msgid "Immediate Payment" -msgstr "" +msgstr "Pagamento imediato" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1502 #, python-format msgid " Centralisation" -msgstr "" +msgstr " Centralização" #. module: account #: help:account.journal,type:0 @@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr "A partir das contas analíticas" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Configure your Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Configure o seu ano fiscal" #. module: account #: field:account.period,name:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/pt.po b/addons/account_budget/i18n/pt.po index b99b1a1e921..189f973dcbb 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/pt.po +++ b/addons/account_budget/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:41+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "ou" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel Budget" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Orçamento" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 diff --git a/addons/account_cancel/i18n/pt.po b/addons/account_cancel/i18n/pt.po index 2030abbba44..3f75a42175a 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/pt.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/pt.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:16+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account_cancel #: view:account.invoice:0 msgid "Cancel Invoice" -msgstr "" +msgstr "Cancelar factura" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_followup/i18n/pt.po b/addons/account_followup/i18n/pt.po index 5d2272690eb..d73750c644f 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/pt.po +++ b/addons/account_followup/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Tiago Baptista \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "Aviso de pagamento: ${user.company_id.name}" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%(date)s" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "" +msgstr "Data da próxima acção" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "No Responsible" -msgstr "" +msgstr "Sem responsável" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Li." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Enviar Email de Confirmação" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Click to mark the action as done." -msgstr "" +msgstr "Clique para marcar a ação como feita." #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Resumo" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar um Email" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "⇾ Mark as Done" -msgstr "" +msgstr "⇾ Marcar como Feito" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/nl.po b/addons/account_payment/i18n/nl.po index e6a8ab1883e..447bba3941b 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/nl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 13:58+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Zoek betalingen" #. module: account_payment #: field:payment.line,amount_currency:0 msgid "Amount in Partner Currency" -msgstr "Bedrag in relatie's valuta" +msgstr "Bedrag in valuta v/d relatie" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication2:0 diff --git a/addons/account_report_company/i18n/de.po b/addons/account_report_company/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000000..c4cef648957 --- /dev/null +++ b/addons/account_report_company/i18n/de.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# German translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 16:06+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-19 04:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" + +#. module: account_report_company +#: field:res.partner,display_name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0 +#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 +msgid "Partner Company" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: view:res.partner:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0 +msgid "" +"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice" +msgstr "" diff --git a/addons/account_report_company/i18n/pt.po b/addons/account_report_company/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..48a9e4892c8 --- /dev/null +++ b/addons/account_report_company/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" + +#. module: account_report_company +#: field:res.partner,display_name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: account_report_company +#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0 +#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entidade Comercial" + +#. module: account_report_company +#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 +msgid "Partner Company" +msgstr "Empresa Parceira" + +#. module: account_report_company +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: account_report_company +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: account_report_company +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "Estatísticas de faturas" + +#. module: account_report_company +#: view:res.partner:0 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#. module: account_report_company +#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0 +msgid "" +"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice" +msgstr "" diff --git a/addons/account_test/i18n/pt.po b/addons/account_test/i18n/pt.po index 23bcfed4857..89da858cd2c 100644 --- a/addons/account_test/i18n/pt.po +++ b/addons/account_test/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:06+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Testes" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,desc:0 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do teste" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74 #, python-format msgid "The test was passed successfully" -msgstr "" +msgstr "O teste passou com êxito" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,active:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/pt.po b/addons/account_voucher/i18n/pt.po index 0a5211f135f..8a02e15a056 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/pt.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:06+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 msgid "Register Payment" -msgstr "" +msgstr "Registar pagamento" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Pago" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" -msgstr "" +msgstr "Recibos de venda" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/pt.po b/addons/auth_oauth/i18n/pt.po index b920a4ba2b4..d66b4f5ccd4 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/pt.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/pt.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:37+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0 msgid "Validation URL" -msgstr "" +msgstr "Endereço de validação" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0 msgid "Authentication URL" -msgstr "" +msgstr "Endereço de autenticação" #. module: auth_oauth #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings diff --git a/addons/auth_signup/i18n/pt.po b/addons/auth_signup/i18n/pt.po index 9ac7050ad6d..560a4247141 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/pt.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:08+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: auth_signup #: view:res.users:0 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador ou endereço de email." #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13 #, python-format msgid "Username (Email)" -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador (Email)" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_expiration:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/pt.po b/addons/base_calendar/i18n/pt.po index f9c907ba1b0..a4290112101 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/pt.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Utilizador responsável" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Escolha dias da semana" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521 diff --git a/addons/base_gengo/i18n/pt.po b/addons/base_gengo/i18n/pt.po index d261309c740..9ecdec42b05 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/pt.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Translation By Machine" -msgstr "" +msgstr "Tradução de máquina" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 diff --git a/addons/base_import/i18n/pt.po b/addons/base_import/i18n/pt.po index 23f8e197855..a5b04e87922 100644 --- a/addons/base_import/i18n/pt.po +++ b/addons/base_import/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Mike C. \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base_import #. openerp-web @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.o2m.child" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 #, python-format msgid "Can I import several times the same record?" -msgstr "" +msgstr "Posso importar o mesmo registo várias vezes?" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_import/i18n/zh_CN.po b/addons/base_import/i18n/zh_CN.po index 67ca817ca81..19362a4b952 100644 --- a/addons/base_import/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_import/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:21+0000\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-14 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-18 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base_import #. openerp-web @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "刷新数据,以检查变化。" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 #, python-format msgid "Customers and their respective contacts" -msgstr "" +msgstr "客户和他们各自的联系人" #. module: base_import #. openerp-web @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "You must configure at least one field to import" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 #, python-format msgid "company_2,Organi,True" -msgstr "" +msgstr "company_2,Organi,True" #. module: base_import #. openerp-web @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states msgid "base_import.tests.models.char.states" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.states" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 #, python-format msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" -msgstr "" +msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "原始的唯一标识" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 #, python-format msgid "person_3,Eric,False,company_2" -msgstr "" +msgstr "person_3,Eric,False,company_2" #. module: base_import #: field:base_import.import,res_model:0 @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "型号" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 #, python-format msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "文件格式选项" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:423 #, python-format msgid "between rows %d and %d" -msgstr "" +msgstr "在第 %d 行和第 %d 行之间" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1302,6 +1302,8 @@ msgid "" "demo \n" " data." msgstr "" +"作为一个例子,这里包含了部分报价单的文件 purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " +"可以被导入,它基于 演示数据。" #. module: base_import #: field:base_import.import,file:0 diff --git a/addons/base_setup/i18n/pt.po b/addons/base_setup/i18n/pt.po index fc843ecb0b0..c8f4b47d6cd 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/pt.po +++ b/addons/base_setup/i18n/pt.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Emails Integration" -msgstr "" +msgstr "Integração de e-mails" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -42,6 +42,7 @@ msgstr "base.config.settings" msgid "" "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." msgstr "" +"Utilizar provedores de autenticação externa, entrar com google, facebook, ..." #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Doador" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Conseguir os contactos automaticamente (através do linkedIn)" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "Enable Thunderbird plug-in" -msgstr "" +msgstr "Activar plug-in do Thunderbird" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "Enable Outlook plug-in" -msgstr "" +msgstr "Activar plug-in do Outlook" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -193,6 +194,8 @@ msgid "" "When you create a new contact (person or company), you will be able to load " "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)." msgstr "" +"Quando cria um novo contacto (pessoa ou empresa), tem a possibilidade de " +"carregar todos os dados a partir do LinkedIn (fotografias, morada, etc) ." #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_multi_company:0 @@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "Opções" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer portal" -msgstr "" +msgstr "Activar o portal do cliente" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -321,17 +324,17 @@ msgstr "Permitir a partilha de documentos" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)" -msgstr "" +msgstr "(notícias da empresa, vagas, formulário de contacto.)" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" -msgstr "" +msgstr "Activar o portal público" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure outgoing email servers" -msgstr "" +msgstr "Configurar servidores de saída de email" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -369,4 +372,4 @@ msgstr "ou" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "Configurar dados da sua empresa" diff --git a/addons/base_setup/i18n/ru.po b/addons/base_setup/i18n/ru.po index 3db9f9ad0b0..5724ae19893 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/ru.po +++ b/addons/base_setup/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_sale:0 msgid "SALE" -msgstr "" +msgstr "ПРОДАЖА" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Управление несколькими компаниями" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Client" -msgstr "" +msgstr "На почтовом клиенте" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 diff --git a/addons/base_vat/i18n/pt.po b/addons/base_vat/i18n/pt.po index b088c06d920..8861927c3f8 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/pt.po +++ b/addons/base_vat/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: base_vat #: view:res.partner:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Erro!" #. module: base_vat #: view:res.partner:0 msgid "e.g. BE0477472701" -msgstr "" +msgstr "p.ex. BE0477472701" #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/crm/i18n/pt.po b/addons/crm/i18n/pt.po index 9436c86b5c8..b81ea59e6d6 100644 --- a/addons/crm/i18n/pt.po +++ b/addons/crm/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from " "incoming emails." msgstr "" +"Permite-lhe configurar o seu servidor de correio de entrada, e criar " +"prospectos a partir destes emails de entrada." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:898 @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Ação" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department msgid "Set team to Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Definir equipa para Departamento de Vendas" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -129,7 +131,7 @@ msgstr "Formação" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Sales Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas de Venda" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Exp. encerramento" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Cancel Call" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Chamada" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Nome da Regra" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "Só é possível converter uma chamada telefónica de cada vez." #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -230,12 +232,12 @@ msgstr "Opção saída" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Oportunidades atribuídas a mim" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 msgid "# Meetings" -msgstr "" +msgstr "Nº Reuniões" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Critérios" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Assigned to My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Atribuiídas à(s) Minha(s) Equipa(s)" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Respostas excluídas :" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fundir oportunidades" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -331,6 +333,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para definir uma nova segmentação de cliente.\n" +"

\n" +" Criar categorias específicas as quais possa atribuir aos " +"seus\n" +" contactos para melhor gerir a sua interacção com os mesmos. " +"A\n" +" ferramenta de segmentação pode atribuir categorias a " +"contactos de acordo com critério por si definido.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0 @@ -383,12 +396,24 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para criar uma oportunidade relacionada com este " +"cliente.\n" +"

\n" +" Use oportunidades para rastrear as suas vendas, seguir \n" +" potenciais vendas e melhor prever as suas futuras receitas.\n" +"

\n" +" Poderá planear reuniões e chamadas telefónicas a partir de \n" +" oportunidades, convertê-las em cotações, anexar documentos\n" +" relacionados, acompanhar todas as discussões, e muito mais.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 #: view:crm.lead:0 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Inactivo" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_unread:0 @@ -410,7 +435,7 @@ msgstr "Segmentação" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Link to an existing customer" -msgstr "" +msgstr "Associar a um cliente existente" #. module: crm #: field:crm.lead,write_date:0 @@ -426,7 +451,7 @@ msgstr "Lider de Equipa" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1052 #, python-format msgid "%s a call for %s.%s" -msgstr "" +msgstr "%s umaa chamada para %s.%s" #. module: crm #: help:crm.case.stage,probability:0 @@ -476,6 +501,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para definir uma nova equipa de vendas.\n" +"

\n" +" Use equipas de vendas para organizar os seus vendedores ou\n" +" departamentos em equipas distintas. Cada equipa trabalhará " +"com \n" +" base na sua lista específica de oportunidades.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -514,7 +548,7 @@ msgstr "Mailings" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Estado alterado" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -537,7 +571,7 @@ msgstr "Receita planificada" #: code:addons/crm/crm_lead.py:988 #, python-format msgid "Customer Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail do cliente" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_revenue:0 @@ -565,6 +599,10 @@ msgid "" " If the call needs to be done then the status is set " "to 'Not Held'." msgstr "" +"O estado é definido para 'Por Fazer', quando um caso é criado. Se o caso " +"está em progresso o estado é definido para 'Aberto'. Quando a chamada " +"termina, o estado é definido para 'Segurado'. Se a chamada tem que ser feita " +"o estado é definido para 'Não Segurado'." #. module: crm #: field:crm.case.section,message_summary:0 @@ -594,6 +632,8 @@ msgid "" "Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " "+object.partner_id.name or '']]" msgstr "" +"Lembrete relativo ao Prospecto: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " +"+object.partner_id.name or '']]" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:762 @@ -716,12 +756,12 @@ msgstr "O nome da segmentação" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead msgid "Leads from USA" -msgstr "" +msgstr "Prospectos dos EUA" #. module: crm #: sql_constraint:crm.lead:0 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" -msgstr "" +msgstr "A probabilidade de fechar negócio tem que ser entre 0% e 100%!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -782,6 +822,7 @@ msgstr "Pesquisar telefonemas" msgid "" "Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage" msgstr "" +"Prospectos/Oportunidades atribuídas a uma das minhas equipas de vendas." #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0 @@ -913,7 +954,7 @@ msgstr "Marcar como perdido" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead msgid "Draft Leads" -msgstr "" +msgstr "Prospectos Rascunho" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -938,7 +979,7 @@ msgstr "Aviso!" #: help:crm.lead,message_unread:0 #: help:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se marcado, as novas mensagens requerem a sua atenção." #. module: crm #: field:crm.lead,day_open:0 @@ -948,7 +989,7 @@ msgstr "Dias para abrir" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "Código Postal" #. module: crm #: field:crm.lead,mobile:0 @@ -985,7 +1026,7 @@ msgstr "Próxima Ação" #: code:addons/crm/crm_lead.py:780 #, python-format msgid "Partner set to %s." -msgstr "" +msgstr "Parceiro definido para %s." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,state:0 @@ -1020,6 +1061,9 @@ msgid "" "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" " This installs the module crm_claim." msgstr "" +"Permite-lhe seguir as reivindicações e reclamações dos seus " +"clientes/fornecedores.\n" +" Isto instala o módulo crm_claim." #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 @@ -1078,7 +1122,7 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/crm_lead.py:715 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Prospecto convertido em Oportunidade" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1093,7 +1137,7 @@ msgstr "Ano da Chamada" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Open Leads" -msgstr "" +msgstr "Prospectos em Aberto" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -1117,7 +1161,7 @@ msgstr "Login do Utilizador" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "No salesperson" -msgstr "" +msgstr "Sem vendedor" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1140,6 +1184,8 @@ msgid "" "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and " "provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk." msgstr "" +"Permite-lhe comunicar com o Cliente, processar consulta do Cliente, e " +"providenciar melhor ajuda e suporte. Isto instala o módulo crm_helpdesk." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1149,17 +1195,17 @@ msgstr "Apagar" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Opportunity created" -msgstr "" +msgstr "Oportunidade criada" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Descrição..." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1253,12 +1299,15 @@ msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." msgstr "" +"Este campo é usado para distinguir estágios dos Prospectos dos estágios das " +"Oportunidades, ou para especificar estágios disponíveis simultaneamente para " +"Prospecto e Oportunidades." #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Prospecto Criado" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1335,6 +1384,10 @@ msgid "" "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " "'Pending'." msgstr "" +"O Estado é definido como 'Rascunho', quando um caso é criado. Se o caso está " +"em progresso o Estado é definido como 'Aberto'. Quando o caso for encerrado " +"o Estado é definido para 'Feito'. Se o caso precisa de ser revisto o caso é " +"definido para 'Pendente'." #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1 @@ -1345,7 +1398,7 @@ msgstr "Vendas do Departamento de Marketing" #: code:addons/crm/crm_lead.py:585 #, python-format msgid "Merged lead" -msgstr "" +msgstr "Prospecto fundido" #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 @@ -1361,6 +1414,8 @@ msgid "" "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " "user as team leader" msgstr "" +"Chamadas Telefónicas Atribuídas ao utilizador actual ou com uma equipa em " +"que o utilizador actual é o líder da equipa" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -1436,7 +1491,7 @@ msgstr "A Fazer" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Oportunidade perdida" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 @@ -1460,7 +1515,7 @@ msgstr "Prospecto / Oportunidade" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fundir prospectos/oportunidades" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 @@ -1481,11 +1536,12 @@ msgstr "Prospectos / Oportunidades que estejam no estado aberto" #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunities that are assigned to any sales teams I am member of" msgstr "" +"Oportunidades que estão atribuídas a qualquer equipa em que eu sou membro" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Estágio Alterado" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -1539,7 +1595,7 @@ msgstr "Nome" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Prospectos/oportunidades atribuídas a mim" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1608,12 +1664,12 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail msgid "${object.name}" -msgstr "" +msgstr "${object.name}" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Reunir Prospectos/Oportunidades" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 @@ -1625,7 +1681,7 @@ msgstr "Equipa pai" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Do not link to a customer" -msgstr "" +msgstr "Não relacionar com um cliente" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 @@ -1639,6 +1695,10 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"O estado do seu documento irá mudar automaticamente em função do estágio " +"seleccionado. Por exemplo, se um estágio está relacionado com o estado " +"'Fechado', quando o seu documento alcançar este estágio, o mesmo será " +"automaticamente fechado." #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -1658,7 +1718,7 @@ msgstr "Mês da Chamada" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Describe the lead..." -msgstr "" +msgstr "Descreva o prospecto..." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290 @@ -1669,7 +1729,7 @@ msgstr "O parceiro foi criado." #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 msgid "Manage Customer Claims" -msgstr "" +msgstr "Gerir Reclamações dos Clientes" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead @@ -1706,7 +1766,7 @@ msgstr "Notas" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 msgid "Call Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da Chamada" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_name:0 @@ -1772,7 +1832,7 @@ msgstr "Google Adwords" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Select Stages for this Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar estágios desta Equipa de Vendas" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1794,6 +1854,8 @@ msgstr "Parceiro de prospecto para oportunidade" #: help:crm.lead,partner_id:0 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." msgstr "" +"Parceiro relacionado (opcional). Geralmente criado na conversão para " +"prospecto." #. module: crm #: field:crm.lead,payment_mode:0 @@ -1810,7 +1872,7 @@ msgstr "Prospecto em bruto para oportunidade parceiro" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Server" -msgstr "" +msgstr "No Servidor de Email" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash @@ -1822,7 +1884,7 @@ msgstr "CRM" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act msgid "Contacts Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Segmentação de Contactos" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 @@ -1941,12 +2003,12 @@ msgstr "Prospectos" #: code:addons/crm/crm_lead.py:579 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Prospectos fundidos" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Design" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 @@ -1964,7 +2026,7 @@ msgstr "A fazer" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Prospecto para Oportunidade" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 @@ -1977,6 +2039,8 @@ msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting " "the lead into opportunity" msgstr "" +"O nome da futura empresa parceira que será criada ao converter o prospecto " +"em oportunidade" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 @@ -2010,7 +2074,7 @@ msgstr "Oportunidades Abertas" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 msgid "Email Campaign - Services" -msgstr "" +msgstr "Campanha de Email - Serviços" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -2024,7 +2088,7 @@ msgstr "Pendente" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Assigned to Me" -msgstr "" +msgstr "Atribuído a Mim" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0 @@ -2092,7 +2156,7 @@ msgstr "Exp. Dia de encerramento" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -2127,12 +2191,12 @@ msgstr "Cidade" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Ambos" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Call Done" -msgstr "" +msgstr "Chamada Realizada" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2183,6 +2247,8 @@ msgid "" "The email address associated with this team. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the team." msgstr "" +"O endereço de email associado a esta equipa. Os novos emails recebidos irão " +"automaticamente criar novos prospectos atribuídos à equipa." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2273,6 +2339,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Este estágio não é visível, por exemplo na barra de estado ou na vista " +"kanban, quando não existirem registos a exibir naquele estado." #. module: crm #: field:crm.lead.report,nbr:0 @@ -2288,12 +2356,12 @@ msgstr "Equipa de vendas a que pertence a caso." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 msgid "Banner Ads" -msgstr "" +msgstr "Anúncios no banner" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 msgid "Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Prospectos/Oportunidades" #. module: crm #: field:crm.lead,fax:0 @@ -2318,12 +2386,12 @@ msgstr "Em Execução" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "Prospecto convertido em oportunidade" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Oportunidade ganha" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2333,7 +2401,7 @@ msgstr "Nome do Objeto" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Chamadas telefónicas atribuídas a mim ou minha(s) equipa(s)" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2375,7 +2443,7 @@ msgstr "Cancelado(a)" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Street..." -msgstr "" +msgstr "Rua..." #. module: crm #: field:crm.lead.report,date_closed:0 @@ -2404,7 +2472,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "Estado Relacionado" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 @@ -2430,7 +2498,7 @@ msgstr "Horário/Registo de Chamadas" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Prospectos/Oportunidades" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -2495,7 +2563,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 msgid "Create leads from incoming mails" -msgstr "" +msgstr "Criar prospectos a partir de emails recebidos" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2546,7 +2614,7 @@ msgstr "Criar oportunidades de negócios a partir de prospectos" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 msgid "Email Campaign - Products" -msgstr "" +msgstr "Campanha de Email - Produtos" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 @@ -2600,7 +2668,7 @@ msgstr "Qualificação" #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "Acção de Conversão" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action @@ -2628,7 +2696,7 @@ msgstr "Agosto" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Oportunidade perdida" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 @@ -2694,7 +2762,7 @@ msgstr "Membros da equipa" #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Schedule/Log a Call" -msgstr "" +msgstr "Agendar/Registar uma Chamada" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_cost:0 @@ -2704,7 +2772,7 @@ msgstr "Custos Previstos" #. module: crm #: help:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." -msgstr "" +msgstr "Data estimada em que a oportunidade estará ganha." #. module: crm #: help:crm.lead,email_cc:0 @@ -2768,7 +2836,7 @@ msgstr "Rua 2" #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 msgid "Manage Helpdesk and Support" -msgstr "" +msgstr "Gerir Suporte" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_open:0 @@ -3016,6 +3084,7 @@ msgstr "Perdido" #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" +"Prospectos Fechados/Cancelados não podem ser convertidos em oportunidades." #. module: crm #: view:crm.lead:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po index c3c73154a65..d4280270b32 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" -msgstr "" +msgstr "Parceiros notificados" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/pt.po b/addons/delivery/i18n/pt.po index de00a34c025..22fb997a385 100644 --- a/addons/delivery/i18n/pt.po +++ b/addons/delivery/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:27+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Expedição por correio" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid " in Function of " -msgstr "" +msgstr " em Função de " #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Grátis se for mais que %.2f" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "Recepções Agendadas" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/pt.po b/addons/email_template/i18n/pt.po index b4eae321371..9be4629d2c1 100644 --- a/addons/email_template/i18n/pt.po +++ b/addons/email_template/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: email_template #: field:email.template,email_from:0 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Botão da Barra Lateral para Abrir as suas Ações" #. module: email_template #: field:res.partner,opt_out:0 msgid "Opt-Out" -msgstr "" +msgstr "Opção saída" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" #: field:email.template,email_recipients:0 #: field:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "To (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Para (Parceiros)" #. module: email_template #: field:email.template,auto_delete:0 diff --git a/addons/event/i18n/pt.po b/addons/event/i18n/pt.po index 5d216679147..bdc4bb5ce55 100644 --- a/addons/event/i18n/pt.po +++ b/addons/event/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Cancelado" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "bilhete" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_1 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "tickets" -msgstr "" +msgstr "bihetes" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "E-mail" #: code:addons/event/event.py:329 #, python-format msgid "New registration confirmed: %s." -msgstr "" +msgstr "Novo registo confirmado: %s." #. module: event #: view:event.event:0 @@ -567,13 +567,13 @@ msgstr "ou" #. module: event #: help:res.partner,speaker:0 msgid "Check this box if this contact is a speaker." -msgstr "" +msgstr "Marque esta caixa se o contacto é um orador." #. module: event #: code:addons/event/event.py:108 #, python-format msgid "No Tickets Available!" -msgstr "" +msgstr "Não existem bilhetes disponíveis!" #. module: event #: help:event.event,state:0 diff --git a/addons/event_moodle/i18n/pt.po b/addons/event_moodle/i18n/pt.po index e7922d68b2c..8ebc3dbefb8 100644 --- a/addons/event_moodle/i18n/pt.po +++ b/addons/event_moodle/i18n/pt.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-04 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:10+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Connection with username and password" -msgstr "" +msgstr "Ligação com nome de utilizador e senha" #. module: event_moodle #: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_moodle_config_wiz @@ -33,11 +33,13 @@ msgid "" "URL where you have your moodle server. For exemple: 'http://127.0.0.1' or " "'http://localhost'" msgstr "" +"Endereço onde tem o seu servidor moodle. Por exemplo: 'http://127.0.0.1' ou " +"'http://localhost'" #. module: event_moodle #: field:event.registration,moodle_user_password:0 msgid "Password for Moodle User" -msgstr "" +msgstr "Senha para o utilizador Moodle" #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,moodle_password:0 @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Endereço para o servidor Moodle" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,url:0 msgid "The url that will be used for the connection with moodle in xml-rpc" -msgstr "" +msgstr "O endereço que será usado para a ligação com o moodle em xml-rpc" #. module: event_moodle #: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_registration @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "Erro!" #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105 #, python-format msgid "You must configure your moodle connection." -msgstr "" +msgstr "Tem que configurar a sua ligação ao moodle." #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0 @@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "" #. module: event_moodle #: model:ir.ui.menu,name:event_moodle.wizard_moodle msgid "Moodle Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração Moodle" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "" #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 #, python-format msgid "First configure your moodle connection." -msgstr "" +msgstr "Primeiro configure a sua ligação ao moodle" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/pt.po b/addons/fleet/i18n/pt.po index c5c970a514d..0e547056abc 100644 --- a/addons/fleet/i18n/pt.po +++ b/addons/fleet/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Alien Group Lda \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Detalhes de reabastecimento" #: code:addons/fleet/fleet.py:669 #, python-format msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!" -msgstr "" +msgstr "O(s) contrato(s) %s precisa(m) de ser renovados e/ou terminados!" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Serviços" #: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0 #: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" -msgstr "" +msgstr "Quilometragem do veículo no momento deste registo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -251,11 +251,12 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0 msgid "Automatically created field to link to parent fleet.vehicle.cost" msgstr "" +"Campo criado automaticamente para ligar ao fleet.vehicle.cost ascendente" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Terminate Contract" -msgstr "" +msgstr "Terminar Contrato" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 @@ -278,6 +279,8 @@ msgid "" "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after " "begin date)" msgstr "" +"Data em que a cobertura do contrato expira (por omissão, um ano após a data " +"de início)" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 @@ -2003,7 +2006,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 msgid "Starter Replacement" -msgstr "" +msgstr "Substituição do Motor de Arranque" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 @@ -2014,7 +2017,7 @@ msgstr "Ano" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,license_plate:0 msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)" -msgstr "" +msgstr "Matrícula do veículo (ie: matrícula de um veículo)" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state @@ -2024,7 +2027,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the contract for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o contrato deste veículo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 @@ -2036,11 +2039,12 @@ msgstr "" msgid "" "Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both" msgstr "" +"Escolher se o serviço diz respeito a contratos, serviços de veículo ou ambos" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "For internal purpose only" -msgstr "" +msgstr "Apenas para uso interno" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.state,sequence:0 diff --git a/addons/hr/i18n/pt.po b/addons/hr/i18n/pt.po index f9078c5bbb5..aaba834408b 100644 --- a/addons/hr/i18n/pt.po +++ b/addons/hr/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0000\n" -"Last-Translator: Alien Group Lda \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:16+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -59,6 +59,9 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Foto de tamanho médio do funcionário. É automaticamente redimensionada para " +"128x128 pixeis, preservando o rácio. Use este campo em vistas formulário ou " +"algumas vistas kanban." #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 @@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 msgid "This installs the module hr_holidays." -msgstr "" +msgstr "Instala o módulo hr_holidays." #. module: hr #: view:hr.job:0 @@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Erro! Não pode criar categorias de forma recursiva." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 msgid "This installs the module hr_recruitment." -msgstr "" +msgstr "Instala o módulo hr_recruitment." #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -207,7 +210,7 @@ msgstr "Gestão de talento" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet." -msgstr "" +msgstr "Instala o módulo hr_timesheet_sheet." #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -315,12 +318,12 @@ msgstr "Data de Nascimento" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_recruitment:0 msgid "Number of new employees you expect to recruit." -msgstr "" +msgstr "Número de novos funcionários esperados para recrutar." #. module: hr #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu msgid "Open HR Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir Menu RH" #. module: hr #: help:hr.job,message_summary:0 @@ -335,6 +338,8 @@ msgid "" "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales " "management too." msgstr "" +"Instala o módulo account_analytic_analysis, que instalará também a gestão " +"de vendas." #. module: hr #: view:board.board:0 @@ -427,6 +432,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clicar para definir um novo cargo.\n" +"

\n" +" Os cargos são usados para definir as tarefas e requisitos. " +"Pode rastrear o número de funcionários por cargo e seguir a evolução de " +"acordo com o que planeou para o futuro.\n" +"

\n" +" Pode anexar um inquérito a um cargo. Será usado no processo " +"de recrutamento para avaliar as candidaturas à este cargo.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 @@ -445,7 +461,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 msgid "This installs the module hr_evaluation." -msgstr "" +msgstr "Instala o módulo hr_evaluation." #. module: hr #: constraint:hr.employee:0 @@ -455,7 +471,7 @@ msgstr "Erro! Não pode criar hierarquias de funcionários de forma recursiva." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 msgid "This installs the module hr_attendance." -msgstr "" +msgstr "Instala o módulo hr_attendance." #. module: hr #: field:hr.employee,image_small:0 @@ -476,7 +492,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0 msgid "This installs the module hr_contract." -msgstr "" +msgstr "Instala o módulo hr_contract." #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -501,7 +517,7 @@ msgstr "Terminar o recrutamento" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 msgid "Install attendances feature" -msgstr "" +msgstr "Instala a funcionalidade de presenças" #. module: hr #: help:hr.employee,bank_account_id:0 @@ -531,7 +547,7 @@ msgstr "Empregados relacionados" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests" -msgstr "" +msgstr "Gerir férias, dispensas e pedidos de alocação" #. module: hr #: field:hr.department,child_ids:0 @@ -593,7 +609,7 @@ msgstr "Gestão de recursos humanos" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Install your country's payroll" -msgstr "" +msgstr "Instalar o processamento salarial do seu País" #. module: hr #: field:hr.employee,bank_account_id:0 @@ -633,16 +649,24 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para adicionar novo funcionário.\n" +"

\n" +" Com uma simples vista de olhos sobre o ecrã de funcionários, " +"pode facilmente encontrar toda a informação que necessita para cada pessoa; " +"dados de contacto, cargo, disponibilidade, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "HR Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições RH" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Citizenship & Other Info" -msgstr "" +msgstr "Cidadania & Outras Informações" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 @@ -697,6 +721,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para criar um departamento.\n" +"

\n" +" A estrutura de departamentos do OpenERP é usada para gerir " +"todos os documentos relacionados com os empregados por departamentos: " +"despesas, controlo horário, dispensas e férias, recrutamentos, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 @@ -722,6 +754,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para definir um novo departamento.\n" +"

\n" +" A sua estrutura de departamentos é usada para gerir todos os " +"documentos relacionados com empregados por departamentos: despesas e " +"controlo horário, dispensas e férias, recrutamentos, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -830,7 +870,7 @@ msgstr "Notas" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 msgid "Subordinate Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Hierarquia de Subordinados" #. module: hr #: field:hr.employee,resource_id:0 @@ -947,6 +987,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" O painel de Recursos Humanos está vazio.\n" +"

\n" +" Para adicionar o seu primeiro relatório a este painel, " +"vá a qualquer menu, altere para a vista lista ou gráfico e clique " +"'Adicionar ao Painel' nas opções avançadas de pesquisa.\n" +"

\n" +" Pode filtrar e agrupar dados antes de inserir no painel " +"usindo opções de pesquisa.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: hr #: view:hr.employee:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/pt.po b/addons/hr_expense/i18n/pt.po index 4e5d43eae36..fcce45e4005 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:15+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Utilizador" #. module: hr_expense #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product msgid "Expense Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias de despesas" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Data da despesa" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,user_valid:0 msgid "Validation By" -msgstr "" +msgstr "Validada por" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Nome" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121 #, python-format msgid "You can only delete draft expenses!" -msgstr "" +msgstr "Só pode apagar despesas rascunho!" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/pt.po b/addons/hr_holidays/i18n/pt.po index 5d5bd03ad7d..68d0c5bf7af 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:14+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "You have to select at least one Department. And try again." -msgstr "" +msgstr "Tem que selecionar pelo menos um departamento, e tente de novo." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,parent_id:0 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "O número de dias tem que ser maior que 0." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/pt.po b/addons/hr_payroll/i18n/pt.po index da53da01c86..46c19eeffab 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:14+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Estrutura" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt.po index b16c798b64e..1f90db7b534 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:07+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Grupo por ano da data" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56 #, python-format msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Clique para adicionar projetos, contactos ou contas analíticas." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 diff --git a/addons/idea/i18n/pt.po b/addons/idea/i18n/pt.po index 5f44a605cba..575ded507ca 100644 --- a/addons/idea/i18n/pt.po +++ b/addons/idea/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: idea #: view:idea.category:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "É um seguidor" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "Conversa de E-mail" #. module: idea #: view:idea.idea:0 diff --git a/addons/lunch/i18n/pt.po b/addons/lunch/i18n/pt.po index a6d975bc119..6e0e16043ff 100644 --- a/addons/lunch/i18n/pt.po +++ b/addons/lunch/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:53+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: lunch #: field:lunch.product,category_id:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.order.line:0 msgid "Order lines Tree" -msgstr "" +msgstr "Árvore das linhas dos Pedidos" #. module: lunch #: field:lunch.alert,specific_day:0 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Por data" #: view:lunch.order.line:0 #: selection:lunch.order.line,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 diff --git a/addons/mail/i18n/pt.po b/addons/mail/i18n/pt.po index 88e09b17cb7..24f237d857b 100644 --- a/addons/mail/i18n/pt.po +++ b/addons/mail/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 16:59+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/mail_thread.py:246 #, python-format msgid "%s created" -msgstr "" +msgstr "%s criado" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Público" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:277 #, python-format msgid "to" -msgstr "" +msgstr "para" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Ascendente" #. module: mail #: help:res.partner,notification_email_send:0 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Deseja mesmo apagar esta mensagem?" #: view:mail.message:0 #: field:mail.notification,read:0 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Ler" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Assunto" #. module: mail #: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Parceiros" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Enviar" #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:153 #, python-format msgid "No followers" -msgstr "" +msgstr "Sem seguidores" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Grupo autorizado" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Join Group" -msgstr "" +msgstr "Juntar-se ao grupo" #. module: mail #: help:mail.mail,email_from:0 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/wizard/invite.py:40 #, python-format msgid "
You have been invited to follow a new document.
" -msgstr "" +msgstr "
Foi convidado para seguir um novo documento.
" #. module: mail #: field:mail.compose.message,parent_id:0 @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietário" #. module: mail #: code:addons/mail/res_partner.py:52 @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,composition_mode:0 msgid "Composition mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de composição" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,res_model:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/pt.po b/addons/mrp/i18n/pt.po index 5506a4f8b29..5cfb72c43b7 100644 --- a/addons/mrp/i18n/pt.po +++ b/addons/mrp/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Mark as Started" -msgstr "" +msgstr "Marcar como iniciado" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pt.po b/addons/point_of_sale/i18n/pt.po index e68b3f72704..b5e2e964d1a 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/pt.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Alien Group Lda \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Hoje" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0 msgid "Electronic Scale Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface de Balança Electrónica" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Uva vermelha" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1373 #, python-format msgid "Assign a Custom EAN" -msgstr "" +msgstr "Definir EAN Personalizado" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -144,6 +144,10 @@ msgid "" " being able to start selling through the " "touchscreen interface." msgstr "" +"Poderá ter de controlar a quantidade de dinheiro na caixa registadora, " +"antes\n" +" de poder começar a vender através do monitor " +"sensível ao toque." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "não usado" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 msgid "Virtual KeyBoard Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface de Teclado Virtual" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472 #, python-format msgid "Help needed" -msgstr "" +msgstr "Necessita-se ajuda" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:760 @@ -267,7 +271,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,show_config:0 msgid "Show Config" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Configuração" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "Desc.(%)" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1031 #, python-format msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Por favor defina conta de receita para este produto: \"%s\" (id:%d)." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "Bebidas" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening msgid "Your Session" -msgstr "" +msgstr "A Sua Sessão" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template @@ -396,7 +400,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Select your Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Seleccione o seu Ponto de Venda" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0 @@ -420,25 +424,25 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480 #, python-format msgid "Payment Request" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Pagamento" #. module: point_of_sale #: field:product.product,to_weight:0 msgid "To Weight" -msgstr "" +msgstr "Para Pesar" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476 #, python-format msgid "Hardware Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos de Hardware" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301 #, python-format msgid "You should assign a Point of Sale to your session." -msgstr "" +msgstr "Deverá atribuir um Ponto de Venda à sua sessão." #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 @@ -488,6 +492,7 @@ msgid "" "Difference between the counted cash control at the closing and the computed " "balance." msgstr "" +"Diferença entre o controlo de caixa contabilizado e o saldo contabilizado." #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -502,7 +507,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Validate & Open Session" -msgstr "" +msgstr "Validar & Abrir Sessão" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99 @@ -521,7 +526,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:res.users,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image_medium:0 @@ -530,6 +535,9 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Imagem da Categoria. É automaticamente redimensionada para 128x128 pixeis, " +"preservando o rácio. Use este campo em vistas formulário ou em algumas " +"vistas kanban." #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -594,14 +602,14 @@ msgstr "Linha de Ordem de Venda de POS" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Point of Sale Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de Ponto de Venda" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:359 #, python-format msgid "Your order has to be validated by a cashier." -msgstr "" +msgstr "O seu pedido tem de ser validado pelo operador de caixa." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template @@ -633,6 +641,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para iniciar uma nova sessão.\n" +"

\n" +" Uma sessão é um período de tempo, tipicamente durante o dia, " +"durante o qual\n" +" vende através do ponto de venda. O utilizador deverá " +"verificar as notas \n" +" existentes na sua caixa registadora no início e no final de " +"\n" +" cada sessão.\n" +"

\n" +" Deverá usar o menu Sua Sessão\n" +" para rapidamente abrir uma nova sessão.\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:888 @@ -704,7 +727,7 @@ msgstr "Sem Linha" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453 #, python-format msgid "Set Weight" -msgstr "" +msgstr "Defina o Peso" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -719,7 +742,7 @@ msgstr "Total Liquido:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu msgid "Open POS Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir Menu POS" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 @@ -736,7 +759,7 @@ msgstr "Publicar Entrada Diária POS" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457 #, python-format msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Leitor de Código de Barras" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template @@ -765,11 +788,14 @@ msgid "" "use\n" " a modern browser like" msgstr "" +"O Ponto de Venda não é suportado pelo Microsoft Internet Explorer. Por favor " +"use\n" +" um navegador moderno como o" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Click to start a session." -msgstr "" +msgstr "Clique para iniciar uma sessão." #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 @@ -804,7 +830,7 @@ msgstr "Adicionar Artigo" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,name:0 msgid "Point of Sale Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Ponto de Venda" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 @@ -866,6 +892,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to " "1024x1024px." msgstr "" +"O campo guarda a imagem usada como imagem da categoria, limitada a 1024x1024 " +"pixeis." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template @@ -896,7 +924,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "Ean13 Generator" -msgstr "" +msgstr "Gerador Ean13" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template @@ -957,6 +985,8 @@ msgid "" "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a " "Session" msgstr "" +"Marcar esta opção se pretende agrupar itens do diário por Produto enquanto " +"fecha uma Sessão" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -972,7 +1002,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:res.users:0 msgid "Edit EAN" -msgstr "" +msgstr "Editar EAN" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80 @@ -998,7 +1028,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0 msgid "PoS Session" -msgstr "" +msgstr "Sessão PoS" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -1080,7 +1110,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Set a Custom EAN" -msgstr "" +msgstr "Definir EAN Personalizado" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1092,19 +1122,19 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes msgid "Fresh vegetables" -msgstr "" +msgstr "Vegetais frescos" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "tab of the" -msgstr "" +msgstr "separador do" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478 #, python-format msgid "Scan Item Success" -msgstr "" +msgstr "Item digitalizado com sucesso" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -1121,17 +1151,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:pos.session:0 msgid "The name of this POS Session must be unique !" -msgstr "" +msgstr "O nome desta sessão POS tem que ser único !" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Subtotal" -msgstr "" +msgstr "A Abrir Subtotal" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "payment method." -msgstr "" +msgstr "método de pagamento" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -1200,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:33 #, python-format msgid "Start Point Of Sale" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Ponto de Venda" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils @@ -1321,7 +1351,7 @@ msgstr "As minhas vendas" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Definir Como Obsoleto" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template @@ -1343,7 +1373,7 @@ msgstr "Total Faturado" #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category #: field:product.product,pos_categ_id:0 msgid "Point of Sale Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de Ponto de Venda" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -1357,13 +1387,15 @@ msgid "" "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to " "customize the reference numbers of your orders." msgstr "" +"Esta sequência é automaticamente criada pela OpenERP mas você pode modifica-" +"la de acordo com as suas preferências de enconmendas." #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324 #, python-format msgid "Choose your type of receipt:" -msgstr "" +msgstr "Escolha o seu tipo de recibo" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month @@ -1400,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479 #, python-format msgid "Scan Item Unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Digitalização não reconhecida" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -1411,7 +1443,7 @@ msgstr "Caixas Fechadas de Hoje" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:920 #, python-format msgid "Selected orders do not have the same session!" -msgstr "" +msgstr "Foram seleccionadas encomendas que não pertençam à mesma sessão!" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1444,7 +1476,7 @@ msgstr "Data de Abertura" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all msgid "All Sessions" -msgstr "" +msgstr "Todas as Sessões" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1463,7 +1495,7 @@ msgstr "Impostos :" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271 #, python-format msgid "Thank you for shopping with us." -msgstr "" +msgstr "Obrigado por comprar connosco" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template @@ -1496,7 +1528,7 @@ msgstr "Desc." #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467 #, python-format msgid "Invalid Ean" -msgstr "" +msgstr "Ean Inválido" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template @@ -1506,7 +1538,7 @@ msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Point of Sale Config" -msgstr "" +msgstr "Configuração do Ponto de Venda" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template @@ -1596,7 +1628,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,available_in_pos:0 msgid "Available in the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Disponível no Ponto de Venda" #. module: point_of_sale #: selection:pos.config,state:0 @@ -1613,7 +1645,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338 #, python-format msgid "The scanned product was not recognized" -msgstr "" +msgstr "O produto digitalizado não foi reconhecido" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos @@ -1871,7 +1903,7 @@ msgstr "Coca-Cola 33cl" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325 #, python-format msgid "Ticket" -msgstr "" +msgstr "Bilhete" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_difference:0 @@ -1921,7 +1953,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template msgid "Unreferenced Products" -msgstr "" +msgstr "Produtos não referenciados" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 @@ -1937,6 +1969,8 @@ msgid "" "complete\n" " your purchase" msgstr "" +"Por favor insira o seu cartão no leitor e as instruções para completar\n" +" a sua compra" #. module: point_of_sale #: help:product.product,income_pdt:0 @@ -1975,6 +2009,8 @@ msgid "" "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point " "of sale." msgstr "" +"Não foi possível abrir a sessão. Tem de definir um diário de venda ao seu " +"ponto de venda." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -2000,7 +2036,7 @@ msgstr "Data de Impressão" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template msgid "Leeks" -msgstr "" +msgstr "Fugas" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,sequence:0 @@ -2104,7 +2140,7 @@ msgstr "Validar" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais msgid "Other fresh vegetables" -msgstr "" +msgstr "Outros vegetais frescos" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 @@ -2186,7 +2222,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos msgid "Start Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Ponto de Venda" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2275,7 +2311,7 @@ msgstr "Extrato" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351 #, python-format msgid "Sorry, we could not create a session for this user." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, não foi possível criar sessão para este utilizador" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -2398,7 +2434,7 @@ msgstr "Coca-Cola Light 50cl" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466 #, python-format msgid "Unknown Product" -msgstr "" +msgstr "Produto Desconhecido" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2454,7 +2490,7 @@ msgstr "Mês" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Imagem de tamanho médio" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template @@ -2492,7 +2528,7 @@ msgstr "Folha de Caixa" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447 #, python-format msgid "Accept Payment" -msgstr "" +msgstr "Aceitar Pagamento" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt @@ -2601,7 +2637,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470 #, python-format msgid "Hardware Status" -msgstr "" +msgstr "Estado do Hardware" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2673,7 +2709,7 @@ msgstr "Subtotal" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template msgid "Carrots" -msgstr "" +msgstr "Cenouras" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 @@ -2755,7 +2791,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:444 #, python-format msgid "Payment Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal de Pagamento" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -2862,7 +2898,7 @@ msgstr "Linhas POS" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:416 #, python-format msgid "Point of Sale Profit" -msgstr "" +msgstr "Lucro do Ponto de Venda" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2935,7 +2971,7 @@ msgstr "Linhas de Vendas por Utilizador" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481 #, python-format msgid "Payment Status" -msgstr "" +msgstr "Estado do Pagamento" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template @@ -3225,6 +3261,9 @@ msgid "" "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are " "used to group similar products and are specific to the Point of Sale." msgstr "" +"A Categoria de Ponto de Venda a que este produto pertence. Estas categorias " +"são usadas para agrupar produtos similares e são específicas ao Ponto de " +"Venda." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template @@ -3432,7 +3471,7 @@ msgstr "Orval 33cl" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:515 #, python-format msgid "discount" -msgstr "" +msgstr "desconto" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template @@ -3453,7 +3492,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits msgid "Fresh Fruits" -msgstr "" +msgstr "Frutas Frescas" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template @@ -3562,7 +3601,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,group_by:0 msgid "Group Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Agrupar Itens do Diário" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form @@ -3594,7 +3633,7 @@ msgstr "Spa Barisart 50cl" #. module: point_of_sale #: field:res.users,pos_config:0 msgid "Default Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Ponto de Venda por Omissão" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23 @@ -3671,7 +3710,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins msgid "Grapes" -msgstr "" +msgstr "Uvas" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree @@ -3753,7 +3792,7 @@ msgstr "Reembolsar" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:417 #, python-format msgid "Your shopping cart is empty" -msgstr "" +msgstr "O seu carrinho de compras está vazio" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46 @@ -3775,7 +3814,7 @@ msgstr "Desc.(%)" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "The session" -msgstr "" +msgstr "A sessão" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -3807,7 +3846,7 @@ msgstr "Linhas de ordem de venda" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "PoS Session Opening" -msgstr "" +msgstr "Abertura de Sessão PoS" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal:0 @@ -3861,7 +3900,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0 msgid "Print via Proxy" -msgstr "" +msgstr "Imprimir via Proxy" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user.today:0 @@ -3921,11 +3960,14 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Imagem de tamanho pequeno da categoria. É automaticamente redimensionada " +"para 64x64 pixeis, com o rácio preservado. Use este campo sempre que uma " +"imagem pequena seja necessária." #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_state:0 msgid "Session Status" -msgstr "" +msgstr "Estado da Sessão" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,picking_id:0 @@ -3948,6 +3990,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para adicionar um método de pagamento.\n" +"

\n" +" Métodos de pagamento são definidos por diários na " +"contabilidade que tenham o\n" +" campo Método de Pagamento PoS marcado. para poder " +"vender \n" +" à partir do Ponto de Venda, deverá definir método de " +"pagamento na \n" +" configuração Ponto de Venda.\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -3969,12 +4023,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Click to continue the session." -msgstr "" +msgstr "Clique para continuar com a sessão" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Active" -msgstr "" +msgstr "Definir como Activo" #. module: point_of_sale #: view:pos.category:0 diff --git a/addons/portal/i18n/pt.po b/addons/portal/i18n/pt.po index 6972d32f78d..c70a890ff6b 100644 --- a/addons/portal/i18n/pt.po +++ b/addons/portal/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:26+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:mail.group,name:portal.company_jobs msgid "Company Jobs" -msgstr "" +msgstr "Vagas na Empresa" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Facturação" #. module: portal #: view:portal.wizard.user:0 @@ -57,6 +57,7 @@ msgstr "Contactos" #: view:portal.wizard:0 msgid "This text is included in the email sent to new portal users." msgstr "" +"Este texto é incluído no email enviado aos novos utilizadores do portal." #. module: portal #: view:share.wizard:0 @@ -67,25 +68,26 @@ msgstr "Grupos existentes" #. module: portal #: view:res.groups:0 msgid "Portal Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de Portal" #. module: portal #: code:addons/portal/mail_mail.py:52 #, python-format msgid "

Access this document directly in OpenERP

" msgstr "" +"

Aceda a este documento directamente no OpenERP

" #. module: portal #: field:portal.wizard,welcome_message:0 msgid "Invitation Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de convite" #. module: portal #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard #: view:portal.wizard:0 msgid "Portal Access Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de Acesso ao Portal" #. module: portal #: view:res.groups:0 @@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Por favor, selecione pelo menos um grupo para compartilhar" #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "Arquivos" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,email:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 @@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Empregos" #. module: portal #: field:portal.wizard,user_ids:0 @@ -244,23 +246,23 @@ msgstr "Sua conta OpenERP em %(company)s" #. module: portal #: model:res.groups,name:portal.group_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anónimo" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,in_portal:0 msgid "In Portal" -msgstr "" +msgstr "No Portal" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_news #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Notícias" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales msgid "After Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Serviço Pós-Venda" #. module: portal #: model:res.groups,comment:portal.group_portal @@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Nome" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de acesso" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -348,12 +350,12 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Mensagens a sair" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:193 @@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "Email exigido" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Mensagens" #. module: portal #: model:res.groups,comment:portal.group_anonymous @@ -383,12 +385,12 @@ msgstr "" #: code:addons/portal/mail_message.py:53 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Acesso Negado" #. module: portal #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed msgid "Company News" -msgstr "" +msgstr "Notícias da Empresa" #. module: portal #: code:addons/portal/acquirer.py:76 @@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company msgid "About Us" -msgstr "" +msgstr "Sobre Nós" #. module: portal #: help:res.groups,is_portal:0 @@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "Visível" #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39 #, python-format msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)" -msgstr "" +msgstr "Grupos Existentes (p.ex. Grupos do Portal)" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 @@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "Aplicar" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 diff --git a/addons/portal_crm/i18n/pt.po b/addons/portal_crm/i18n/pt.po index 2f5601c446a..3129bebccf3 100644 --- a/addons/portal_crm/i18n/pt.po +++ b/addons/portal_crm/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:55+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Taxa de Sucesso (%)" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Contact us" -msgstr "" +msgstr "Contacte-nos" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Maior" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro" #. module: portal_crm #: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us @@ -247,17 +247,17 @@ msgstr "" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Login do Utilizador" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Contacto" #. module: portal_crm #: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 diff --git a/addons/portal_sale/i18n/pt.po b/addons/portal_sale/i18n/pt.po index d8d177adfc6..ee725da2343 100644 --- a/addons/portal_sale/i18n/pt.po +++ b/addons/portal_sale/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:13+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "account.config.settings" #. module: portal_sale #: view:account.invoice:0 msgid "[('share','=', False)]" -msgstr "" +msgstr "[('share','=', False)]" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: portal_sale #: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options msgid "View Online Payment Options" -msgstr "" +msgstr "Ver Opções de Pagamento Online" #. module: portal_sale #: field:account.config.settings,group_payment_options:0 diff --git a/addons/procurement/i18n/pt.po b/addons/procurement/i18n/pt.po index 220465cbde2..3a4a639f772 100644 --- a/addons/procurement/i18n/pt.po +++ b/addons/procurement/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:55+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Movimento do Stock" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "Stockable products" -msgstr "" +msgstr "Produtos armazenáveis" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:138 diff --git a/addons/product/i18n/pt.po b/addons/product/i18n/pt.po index 20a76204f2b..d79826aade7 100644 --- a/addons/product/i18n/pt.po +++ b/addons/product/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Luis Frederico Brito Antunes \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Número de Layers" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "the parent company" -msgstr "" +msgstr "a empresa mãe" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Unidade de Transporte" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template msgid "Blank CD" -msgstr "" +msgstr "CD virgem" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventário" #. module: product #: field:product.product,seller_info_id:0 @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Manage Secondary Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Gerir unidade de medida secundária" #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sale Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condições de venda" #. module: product #: view:product.packaging:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/pt.po b/addons/purchase/i18n/pt.po index d26df63de71..8cd07a54e7d 100644 --- a/addons/purchase/i18n/pt.po +++ b/addons/purchase/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-04 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Luis Frederico Brito Antunes \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Endereço para envio :" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Confirm Order" -msgstr "" +msgstr "Confirmar Pedido" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_warning:0 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Ordem de Referência" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Process" -msgstr "" +msgstr "Processo de faturação" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoiced:0 msgid "Invoice Received" -msgstr "" +msgstr "Factura Recebida" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoice_method:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/zh_CN.po b/addons/purchase/i18n/zh_CN.po index 04dfa53d6b4..ff64ca8452c 100644 --- a/addons/purchase/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/purchase/i18n/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: purchase diff --git a/addons/sale/i18n/pt.po b/addons/sale/i18n/pt.po index 834214ceb85..7757a6d0f34 100644 --- a/addons/sale/i18n/pt.po +++ b/addons/sale/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Orçamento " #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106 #, python-format msgid "Advance of %s %%" -msgstr "" +msgstr "Adiantamento de %s %%" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Data em que a ordem de venda é criada." #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Terms and conditions..." -msgstr "" +msgstr "Termos e condições..." #. module: sale #: view:sale.make.invoice:0 @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Linhas da Ordem de Venda" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Default Options" -msgstr "" +msgstr "Opções por Omissão" #. module: sale #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 diff --git a/addons/sale_crm/i18n/pt.po b/addons/sale_crm/i18n/pt.po index c1528696724..86019dff0fa 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/pt.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/pt.po @@ -8,46 +8,46 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "Dados insuficientes!" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:113 #, python-format msgid "Opportunity has been converted to the quotation %s." -msgstr "" +msgstr "Oportunidade criada convertida na cotação %s." #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Prospecto / Oportunidade" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas de facturas" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Mark Won" -msgstr "" +msgstr "Marcar como ganha" #. module: sale_crm #: field:res.users,default_section_id:0 msgid "Default Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Equipa de Vendas por Omissão" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 @@ -64,16 +64,17 @@ msgstr "Utilizadores" msgid "" "Check this to close the opportunity after having created the sales order." msgstr "" +"Marque isto para fechar a oportunidade depois de ter criado a ordem de venda." #. module: sale_crm #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent msgid "Quotation Send" -msgstr "" +msgstr "Cotação Enviada" #. module: sale_crm #: field:sale.order,categ_ids:0 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:127 @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Vendas feitas" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factura" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:95 @@ -123,12 +124,12 @@ msgstr "Loja" #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "No addresse(s) defined for this customer." -msgstr "" +msgstr "Não há morada(a) definidas para este cliente" #. module: sale_crm #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_confirmed msgid "Sales Order Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Ordem de venda confirmada" #. module: sale_crm #: view:account.invoice:0 @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Equipa de vendas" #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 msgid "Create Quotation" -msgstr "" +msgstr "Criar Cotação" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale @@ -162,4 +163,4 @@ msgstr "Ordem de Vendas" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" diff --git a/addons/sale_stock/i18n/pt.po b/addons/sale_stock/i18n/pt.po index 699a77b3252..33f5451a80e 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/pt.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Validar" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Pedido" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209 @@ -86,6 +86,8 @@ msgstr "" msgid "" "You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order." msgstr "" +"Primeiro deve cancelar todas as ordens de entrega anexas a esta ordem de " +"venda." #. module: sale_stock #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0 @@ -135,12 +137,12 @@ msgstr "Ação inválida!" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0 msgid "Project Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Horário do Projecto" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing " -msgstr "" +msgstr "Permitir uma morada diferente de facturação e entrega " #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:572 @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Ordem de aquisição" #. module: sale_stock #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do Contacto" #. module: sale_stock #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0 @@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Forçar Atribuição" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0 msgid "The default invoicing method is" -msgstr "" +msgstr "O método de facturação por omissão é" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,delay:0 @@ -237,12 +239,12 @@ msgstr "Movimentos do Inventário" #. module: sale_stock #: view:sale.config.settings:0 msgid "Default Options" -msgstr "" +msgstr "Opções por Omissão" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0 msgid "Project MRP" -msgstr "" +msgstr "Projecto MRP" #. module: sale_stock #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0 @@ -292,12 +294,12 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 msgid "Generate invoices after and based on delivery orders" -msgstr "" +msgstr "Gera facturas depois e baseadas em ordens de entrega" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,module_delivery:0 msgid "Allow adding shipping costs" -msgstr "" +msgstr "Permitir adicionar custos de envio" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 @@ -329,11 +331,12 @@ msgstr "" #: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0 msgid "Deliver all at once when all products are available." msgstr "" +"Entregrar tudo de uma vez quando todos os productos estiverem disponíveis." #. module: sale_stock #: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders msgid "Enable Invoicing Delivery orders" -msgstr "" +msgstr "Activar Facturação de ordens de entrega" #. module: sale_stock #: field:res.company,security_lead:0 @@ -355,7 +358,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:208 #, python-format msgid "Cannot cancel sales order!" -msgstr "" +msgstr "Não é possivel cancelar ordens de venda!" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop @@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0 msgid "Invoice based on sales orders" -msgstr "" +msgstr "Factura baseada em ordens de venda" #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0 @@ -531,7 +534,7 @@ msgstr "Incoterm" #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:522 #, python-format msgid "Cannot cancel sales order line!" -msgstr "" +msgstr "Não é possível cancelar linhas de ordens de venda!" #. module: sale_stock #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancelassignation0 @@ -564,6 +567,7 @@ msgid "" "This is a list of delivery orders that has been generated for this sales " "order." msgstr "" +"Isto é a lista de ordens de entrega que foi gerada para esta ordem de venda ." #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0 @@ -593,12 +597,12 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "Recreate Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Recriar Ordem de Entrega" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0 msgid "This allows to configure and use multiple shops." -msgstr "" +msgstr "Permite configurar e usar múltiplas lojas." #. module: sale_stock #: field:sale.order,picked_rate:0 diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ru.po b/addons/sale_stock/i18n/ru.po index b480a054a2e..8dc82defe9c 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ru.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-15 05:58+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-16 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Документ перемещения к заказчику." #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "View Delivery Order" -msgstr "Вид заказа доставки" +msgstr "Посмотреть заказ доставки" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,move_ids:0 diff --git a/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po b/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po index f65462d5fa3..90deb4e5c83 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-14 06:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: sale_stock diff --git a/addons/share/i18n/pt.po b/addons/share/i18n/pt.po index 2bb3cc14f88..c4f042bcc04 100644 --- a/addons/share/i18n/pt.po +++ b/addons/share/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:24+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Include an Optional Personal Message" -msgstr "" +msgstr "Incluir uma mensagem pessoal opcional" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 diff --git a/addons/stock/i18n/pt.po b/addons/stock/i18n/pt.po index b44e3d4cb55..74608ba005d 100644 --- a/addons/stock/i18n/pt.po +++ b/addons/stock/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Alien Group Lda \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -33,6 +33,9 @@ msgid "" "Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or " "colors; S, M, L, XL, XXL." msgstr "" +"Permite gerir variantes por produto. Por exemplo, se vende T-Shirts, para a " +"mesma \"Linux T-Shirt\", poderá ter variantes nos tamanhos ou cores; S, M, " +"L, XL, XXL." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines @@ -263,7 +266,7 @@ msgstr "Atribuídas ordens de entrega" #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107 #, python-format msgid "Active ID is not set in Context." -msgstr "" +msgstr "Active ID não definido para o Contexto" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 @@ -328,7 +331,7 @@ msgstr "Artigos a Processar" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "New Pack" -msgstr "" +msgstr "Nova Embalagem" #. module: stock #: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 @@ -407,7 +410,7 @@ msgstr "Parceiro" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0 msgid "Allow claim on deliveries" -msgstr "" +msgstr "Permitir reclamação nas entregas" #. module: stock #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 @@ -428,7 +431,7 @@ msgstr "Números de série existentes" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation msgid "Manage Inventory valuation" -msgstr "" +msgstr "Gerir avaliação de inventário" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "Dividir em" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0 msgid "Expiry date on serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Data de Expiração nos números de série" #. module: stock #: field:stock.move,price_currency_id:0 @@ -548,7 +551,7 @@ msgstr "Moeda para o preço médio" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Stock and Expected Variations" -msgstr "" +msgstr "Stock e Variações Esperadas" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 @@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0 msgid "Track serial number on logistic units (pallets)" -msgstr "" +msgstr "Rastrear número de série em unidades logísticas (paletes)" #. module: stock #: help:product.template,sale_delay:0 @@ -571,6 +574,8 @@ msgid "" "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your " "customers." msgstr "" +"O atraso médio em dias entre a confirmação da ordem de cliente e a entrega " +"dos produtos acabados. É o tempo que você promete aos seus clientes." #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:196 @@ -629,7 +634,7 @@ msgstr "Rótulos dos items" #: code:addons/stock/stock.py:1356 #, python-format msgid "Back order %s has been created." -msgstr "" +msgstr "A encomenda %s foi criada." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move @@ -641,11 +646,12 @@ msgstr "Estatísticas dos Movimentos" msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." msgstr "" +"Permite-lhe seleccionar e gerir diferentes unidades de medida para produtos." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots msgid "Stock report by logistic serial number" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Stock por número de série de logística" #. module: stock #: help:product.product,track_outgoing:0 @@ -653,11 +659,13 @@ msgid "" "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and " "going to a Customer Location" msgstr "" +"Obriga a especificar um Número de Série para todos os movimentos que " +"contenham este produto endereçado a uma Localização de um Cliente" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves msgid "Receive/Deliver Products" -msgstr "" +msgstr "Receber/Entregar Produtos" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids:0 @@ -709,7 +717,7 @@ msgstr "Ordem (Origem)" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias de Unidade de Medida" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -818,7 +826,7 @@ msgstr "Embalagens" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Analisar Inventório Corrente" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -837,6 +845,8 @@ msgid "" "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and " "coming from a Supplier Location" msgstr "" +"Obriga a especificar um Número de Série para todos os movimentos que " +"contenham este produto proveniente de uma Localização do Cliente" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_uos:0 @@ -890,6 +900,8 @@ msgid "" "Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" " "(id: %d)" msgstr "" +"Por favor definir conta de saída de stock para este produto ou sua " +"categoria: \"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: field:stock.picking,message_summary:0 @@ -901,7 +913,7 @@ msgstr "Resumo" #. module: stock #: view:product.category:0 msgid "Account Stock Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades da Conta de Stock" #. module: stock #: sql_constraint:stock.picking:0 @@ -946,7 +958,7 @@ msgstr "Descartar Artigos" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "- update" -msgstr "" +msgstr "- actualizar" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -1144,12 +1156,12 @@ msgstr "Stock por Localização" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt msgid "Receive/Deliver By Orders" -msgstr "" +msgstr "Receber/Entregar por Encomendas" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 msgid "Product Lots" -msgstr "" +msgstr "Lotes de Produto" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1309,7 +1321,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Internal Shipment :" -msgstr "" +msgstr "Expedição Interna" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 @@ -1347,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/product.py:113 #, python-format msgid "Please specify company in Location." -msgstr "" +msgstr "Por favor especifique empresa na Localização." #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1482,7 +1494,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.split.into:0 msgid "Quantity to Leave in the Current Pack" -msgstr "" +msgstr "Quantidade a preservar no Pacote Corrente" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 @@ -1548,11 +1560,12 @@ msgstr "Só pode apagar movimentos em rascunho." #, python-format msgid "You cannot move product %s to a location of type view %s." msgstr "" +"Não pode mover o produto %s para uma localização de tipo de visualização %s." #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Split in serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Dividir em números de série" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1777,6 +1790,7 @@ msgstr "Localização Ascendente" #, python-format msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)." msgstr "" +"Por favor defina conta de saída de stock para este produto: \"%s\" (id: %d)." #. module: stock #: help:stock.location,company_id:0 @@ -1793,7 +1807,7 @@ msgstr "Prazo de entrega em encadeamento" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "Gerir diferentes unidades de medida para os produtos" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping @@ -1895,6 +1909,8 @@ msgid "" "Check this option to select existing serial numbers in the list below, " "otherwise you should enter new ones line by line." msgstr "" +"Marque esta opção para seleccionar números de série existentes na lista " +"abaixo, caso contrário deverá inserir novos, linha por linha." #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 @@ -1920,7 +1936,7 @@ msgstr "Cancelar Disponibilidade" #: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49 #, python-format msgid "Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventário Corrente" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_production:0 @@ -1953,7 +1969,7 @@ msgstr "Prateleira 2" #: code:addons/stock/stock.py:528 #, python-format msgid "You cannot remove a lot line." -msgstr "" +msgstr "Não pode remover uma linha de lote." #. module: stock #: help:stock.location,posx:0 @@ -2161,7 +2177,7 @@ msgstr "Devolver Picking" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out msgid "Return Shipment" -msgstr "" +msgstr "Retornar Expedição" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge @@ -2399,7 +2415,7 @@ msgstr "Criação" #: code:addons/stock/stock.py:1776 #, python-format msgid "Operation forbidden !" -msgstr "" +msgstr "Operação Proibida !" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2501,7 +2517,7 @@ msgstr "Unidade de Medida" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0 msgid "Manage multiple locations and warehouses" -msgstr "" +msgstr "Gerir múltiplas localizações e armazéns" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 diff --git a/addons/stock/i18n/ru.po b/addons/stock/i18n/ru.po index 414bf95efa2..13cf46b6195 100644 --- a/addons/stock/i18n/ru.po +++ b/addons/stock/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 10:59+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-17 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Комплектовочный лист" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "e.g. Annual inventory" -msgstr "" +msgstr "прим. ежегодная инвентаризация" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Валюта для средней цены" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Stock and Expected Variations" -msgstr "" +msgstr "Запас и ожидаемые изменения" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Место хранения снабжения" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "e.g. PO0032" -msgstr "" +msgstr "прим. ЗЗ0032" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree @@ -1185,6 +1185,8 @@ msgstr "Обратное перемещение" #: field:stock.config.settings,group_uos:0 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order" msgstr "" +"Выставлять счета в единицах измерения отличных от единиц измерения в заказах " +"продаж" #. module: stock #: help:stock.location,active:0 @@ -1816,6 +1818,8 @@ msgstr "Главное место хранения" #, python-format msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)." msgstr "" +"Пожалуйста определите счет исходящих запасов для этой продукции: \"%s\" (id: " +"%d)." #. module: stock #: help:stock.location,company_id:0 @@ -2299,7 +2303,7 @@ msgstr "stock.return.picking.memory" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0 msgid "Generate accounting entries per stock movement" -msgstr "Генерировать с проводки по складским перемещениям" +msgstr "Генерировать проводки по складским перемещениям" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:451 diff --git a/addons/survey/i18n/pt.po b/addons/survey/i18n/pt.po index 61502bdeef0..182cca09fbe 100644 --- a/addons/survey/i18n/pt.po +++ b/addons/survey/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:25+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 @@ -752,6 +752,7 @@ msgstr "Opções" #, python-format msgid "You must enter one or more Answers for question \"%s\" of page %s." msgstr "" +"Tem que introduzir uma ou mais Respostas para a questão \"%s\" da página %s." #. module: survey #: view:survey:0 @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Retrato(Vertical)" #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:68 #, python-format msgid "Invitation for %s" -msgstr "" +msgstr "Convite para %s" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 @@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr "Seleção de fornecedor" #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992 #, python-format msgid "You cannot select same answer more than one time.'" -msgstr "" +msgstr "Não pode selecionar a mesma resposta mais do que uma vez.'" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:685 diff --git a/addons/web_linkedin/i18n/pt.po b/addons/web_linkedin/i18n/pt.po index 9d9dedc1a53..24fb402d9aa 100644 --- a/addons/web_linkedin/i18n/pt.po +++ b/addons/web_linkedin/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 16:44+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Santa Ana \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: web_linkedin #. openerp-web @@ -61,6 +61,8 @@ msgid "" "To use the LinkedIn module with this database, an API Key is required. " "Please follow this procedure:" msgstr "" +"Para usar o módulo Linkedin nesta base de dados, é necessária uma Chave API. " +"Por favor siga este procedimento:" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 @@ -113,12 +115,12 @@ msgstr "Empresas" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 msgid "JavaScript API Domain:" -msgstr "" +msgstr "Domínio de API JavaScript" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 msgid "Go to this URL:" -msgstr "" +msgstr "Siga para esta URL:" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 From 815fc8f84aa0e03b7d55551061a0708fcddb639d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Mon, 19 Aug 2013 18:46:22 +0200 Subject: [PATCH 25/28] [FIX] browse records do not try to prefetch fields user can't read bzr revid: chs@openerp.com-20130819164622-7cre7yqpvlyzsslj --- openerp/osv/orm.py | 10 ++++++++-- openerp/tests/test_acl.py | 28 +++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 31 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/openerp/osv/orm.py b/openerp/osv/orm.py index 499a21f8555..5e19ebc6aed 100644 --- a/openerp/osv/orm.py +++ b/openerp/osv/orm.py @@ -383,6 +383,7 @@ class browse_record(object): raise KeyError(error_msg) # if the field is a classic one or a many2one, we'll fetch all classic and many2one fields + fields_to_fetch = [] if col._prefetch: # gen the list of "local" (ie not inherited) fields which are classic or many2one fields_to_fetch = filter(lambda x: x[1]._classic_write and x[1]._prefetch, self._table._columns.items()) @@ -390,9 +391,14 @@ class browse_record(object): inherits = map(lambda x: (x[0], x[1][2]), self._table._inherit_fields.items()) # complete the field list with the inherited fields which are classic or many2one fields_to_fetch += filter(lambda x: x[1]._classic_write and x[1]._prefetch, inherits) - # otherwise we fetch only that field - else: + + # filter out non accessible fields + accessible_fields = self._table.check_field_access_rights(self._cr, self._uid, 'read', fields=None, context=self._context) + fields_to_fetch = [f for f in fields_to_fetch if f[0] in accessible_fields] + + if not fields_to_fetch: fields_to_fetch = [(name, col)] + ids = filter(lambda id: name not in self._data[id], self._data.keys()) # read the results field_names = map(lambda x: x[0], fields_to_fetch) diff --git a/openerp/tests/test_acl.py b/openerp/tests/test_acl.py index 9f9019e5db9..b3a7f123888 100644 --- a/openerp/tests/test_acl.py +++ b/openerp/tests/test_acl.py @@ -9,6 +9,7 @@ import common # test group that demo user should not have GROUP_TECHNICAL_FEATURES = 'base.group_no_one' + class TestACL(common.TransactionCase): def setUp(self): @@ -22,7 +23,7 @@ class TestACL(common.TransactionCase): def test_field_visibility_restriction(self): """Check that model-level ``groups`` parameter effectively restricts access to that - field for users who do not belong to one of the explicitly allowed groups""" + field for users who do not belong to one of the explicitly allowed groups""" # Verify the test environment first original_fields = self.res_currency.fields_get(self.cr, self.demo_uid, []) form_view = self.res_currency.fields_view_get(self.cr, self.demo_uid, False, 'form') @@ -40,7 +41,7 @@ class TestACL(common.TransactionCase): view_arch = etree.fromstring(form_view.get('arch')) self.assertFalse('accuracy' in fields, "'accuracy' field should be gone") self.assertEquals(view_arch.xpath("//field[@name='accuracy']"), [], - "Field 'accuracy' must not be found in view definition") + "Field 'accuracy' must not be found in view definition") # Make demo user a member of the restricted group and check that the field is back self.tech_group.write({'users': [(4, self.demo_uid)]}) @@ -65,7 +66,7 @@ class TestACL(common.TransactionCase): has_tech_feat = self.res_users.has_group(self.cr, self.demo_uid, GROUP_TECHNICAL_FEATURES) self.assertFalse(has_tech_feat, "`demo` user should not belong to the restricted group") self.assert_(self.res_partner.read(self.cr, self.demo_uid, [1], ['bank_ids'])) - self.assert_(self.res_partner.write(self.cr, self.demo_uid, [1], {'bank_ids': []})) + self.assert_(self.res_partner.write(self.cr, self.demo_uid, [1], {'bank_ids': []})) # Now restrict access to the field and check it's forbidden self.res_partner._columns['bank_ids'].groups = GROUP_TECHNICAL_FEATURES @@ -79,12 +80,29 @@ class TestACL(common.TransactionCase): has_tech_feat = self.res_users.has_group(self.cr, self.demo_uid, GROUP_TECHNICAL_FEATURES) self.assertTrue(has_tech_feat, "`demo` user should now belong to the restricted group") self.assert_(self.res_partner.read(self.cr, self.demo_uid, [1], ['bank_ids'])) - self.assert_(self.res_partner.write(self.cr, self.demo_uid, [1], {'bank_ids': []})) - + self.assert_(self.res_partner.write(self.cr, self.demo_uid, [1], {'bank_ids': []})) + #cleanup self.tech_group.write({'users': [(3, self.demo_uid)]}) self.res_partner._columns['bank_ids'].groups = False + def test_fields_browse_restriction(self): + """Test access to records having restricted fields""" + self.res_partner._columns['email'].groups = GROUP_TECHNICAL_FEATURES + try: + P = self.res_partner + pid = P.search(self.cr, self.demo_uid, [], limit=1)[0] + part = P.browse(self.cr, self.demo_uid, pid) + # accessing fields must no raise exceptions... + part.name + # ... except they are restricted + with self.assertRaises(AttributeError): + part.email + + finally: + self.res_partner._columns['email'].groups = False + + if __name__ == '__main__': unittest2.main() From e78a83ac0306a3401e4ce08d0ccecc00aabbeca2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Mon, 19 Aug 2013 19:49:30 +0200 Subject: [PATCH 26/28] [FIX] browse records do not prefetch fields with groups bzr revid: chs@openerp.com-20130819174930-xjzmrhuuuuwnbdg0 --- openerp/osv/orm.py | 16 ++++++---------- openerp/tests/test_acl.py | 3 ++- 2 files changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/openerp/osv/orm.py b/openerp/osv/orm.py index 5e19ebc6aed..9ee5d5416d5 100644 --- a/openerp/osv/orm.py +++ b/openerp/osv/orm.py @@ -383,20 +383,16 @@ class browse_record(object): raise KeyError(error_msg) # if the field is a classic one or a many2one, we'll fetch all classic and many2one fields - fields_to_fetch = [] - if col._prefetch: + if col._prefetch and not col.groups: # gen the list of "local" (ie not inherited) fields which are classic or many2one - fields_to_fetch = filter(lambda x: x[1]._classic_write and x[1]._prefetch, self._table._columns.items()) + field_filter = lambda x: x[1]._classic_write and x[1]._prefetch and not x[1].groups + fields_to_fetch = filter(field_filter, self._table._columns.items()) # gen the list of inherited fields inherits = map(lambda x: (x[0], x[1][2]), self._table._inherit_fields.items()) # complete the field list with the inherited fields which are classic or many2one - fields_to_fetch += filter(lambda x: x[1]._classic_write and x[1]._prefetch, inherits) - - # filter out non accessible fields - accessible_fields = self._table.check_field_access_rights(self._cr, self._uid, 'read', fields=None, context=self._context) - fields_to_fetch = [f for f in fields_to_fetch if f[0] in accessible_fields] - - if not fields_to_fetch: + fields_to_fetch += filter(field_filter, inherits) + # otherwise we fetch only that field + else: fields_to_fetch = [(name, col)] ids = filter(lambda id: name not in self._data[id], self._data.keys()) diff --git a/openerp/tests/test_acl.py b/openerp/tests/test_acl.py index b3a7f123888..e80390cd5a2 100644 --- a/openerp/tests/test_acl.py +++ b/openerp/tests/test_acl.py @@ -96,9 +96,10 @@ class TestACL(common.TransactionCase): # accessing fields must no raise exceptions... part.name # ... except they are restricted - with self.assertRaises(AttributeError): + with self.assertRaises(openerp.osv.orm.except_orm) as cm: part.email + self.assertEqual(cm.exception.args[0], 'Access Denied') finally: self.res_partner._columns['email'].groups = False From a5ac1c4cfc9ff0610ae447bf70267bb00db9bad8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Tue, 20 Aug 2013 05:15:02 +0000 Subject: [PATCH 27/28] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130820051502-deoiql3lru7goosd --- addons/procurement/i18n/nl.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/procurement/i18n/nl.po b/addons/procurement/i18n/nl.po index be35862cb9c..bbd44365dca 100644 --- a/addons/procurement/i18n/nl.po +++ b/addons/procurement/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-19 10:58+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-20 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" #: code:addons/procurement/schedulers.py:133 #, python-format msgid "Automatic OP: %s" -msgstr "Automatisch BP: %s" +msgstr "Auto. Min Vrd Reg. %s" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute From 0995418289a1b225513272fd6e77f3b03ef48d33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Tue, 20 Aug 2013 11:11:57 +0200 Subject: [PATCH 28/28] [DOC] changelog: more details bzr revid: odo@openerp.com-20130820091157-e5brwlxuhujf8rrd --- doc/changelog.rst | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/doc/changelog.rst b/doc/changelog.rst index 1a0bdaf3a78..b67a7660257 100644 --- a/doc/changelog.rst +++ b/doc/changelog.rst @@ -6,4 +6,9 @@ Changelog `7.0` ----- -- Support of repository ``i18n_extra`` for additional (and manual) translation files +- Modules may now include an ``i18n_extra`` directory that will be treated like the + default ``i18n`` directory. This is typically useful for manual translation files + that are not managed by Launchpad's translation system. An example is l10n modules + that depend on ``l10n_multilang``. + +