diff --git a/addons/account/i18n/el.po b/addons/account/i18n/el.po index cfb9ac9f090..d2f55fcdeb2 100644 --- a/addons/account/i18n/el.po +++ b/addons/account/i18n/el.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Tryfon Farmakakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: view:analytic.entries.report:0 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "τελευταίος μήνας" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -117,6 +117,8 @@ msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." msgstr "" +"Σφάλμα διαμόρφωσης! Το επιλεγμένο νόμισμα θα πρέπει να συμφωνεί με το " +"νόμισμα των προεπιλεγμένων λογαριασμών." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "Τιμολόγια που εκδόθηκαν τις τελευταίες #. module: account #: field:accounting.report,label_filter:0 msgid "Column Label" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα Στήλης" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95 diff --git a/addons/account/i18n/id.po b/addons/account/i18n/id.po index 000b3acde1f..fcd041cd363 100644 --- a/addons/account/i18n/id.po +++ b/addons/account/i18n/id.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: moelyana \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Budi Iskandar \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: view:analytic.entries.report:0 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "bulan terakhir" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "Sumber" +msgstr "Asal" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -268,6 +268,9 @@ msgid "" "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening " "entries." msgstr "" +"Tipe Akun berguna sebagai penyedia informasi, membuat report akunting yang " +"spesifik tiap negara, dan menyusun aturan untuk tutup buku tahunan dan " +"membuat saldo awal" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -279,7 +282,7 @@ msgstr "Sub Total" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring msgid "Manual Recurring" -msgstr "Manual Operasional" +msgstr "Manual Jurnal Berulang" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 @@ -345,7 +348,7 @@ msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi Akun" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Purchase Properties" -msgstr "Pembelian Barang Milik" +msgstr "Aturan Pembelian" #. module: account #: help:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -354,6 +357,9 @@ msgid "" "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial " "reports hierarchy (auto-computed field 'level')." msgstr "" +"Anda dapat mengatur format yang ingin anda tampilkan. Jika anda menyerahkan " +"pada format otomatis, Hal tersebut akan dihitung berdasarkan hirarki laporan " +"keuangan" #. module: account #: view:account.installer:0 @@ -383,17 +389,17 @@ msgstr "" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on an account of type view." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat membuat item jurnal pada akun dengan tipe View" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template msgid "account.tax.template" -msgstr "akun.pajak.lembar contoh" +msgstr "salinan.akun.pajak" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "akun.bank.akun.tuntunan" +msgstr "tuntunan.akun.bank" #. module: account #: field:account.move.line,date_created:0 @@ -414,12 +420,12 @@ msgstr "Situasi Pembukaan/ Penutupan" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "Mata uang yang digunakan untuk masukkan pernyataan" +msgstr "" #. module: account #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Tahun buku yang dibuka" +msgstr "Tahun Buku yang akan dibuka" #. module: account #: help:account.journal,sequence_id:0 @@ -451,7 +457,7 @@ msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi dapat dilakukan" #: field:account.tax.template,chart_template_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 msgid "Chart Template" -msgstr "Lembar Contoh Bagan" +msgstr "Salinan Bagan Akun" #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 @@ -461,7 +467,7 @@ msgstr "Jumlah yang ditampilkan dalam mata uang pilihan lainnya" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 msgid "Enable Comparison" -msgstr "" +msgstr "Perbandingan diperbolehkan" #. module: account #: help:account.journal.period,state:0 @@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Pilih Bagan Akun" #. module: account #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Perusahaan harus mempunyai nama yang unik" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund @@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi" #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 msgid "Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Lawan" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -638,7 +644,7 @@ msgstr "Urutan" #: field:account.financial.report,account_report_id:0 #: selection:account.financial.report,type:0 msgid "Report Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Laporan" #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -660,6 +666,8 @@ msgstr "Urutan Utama harus berbeda dari yang sekarang !" #, python-format msgid "No period found or more than one period found for the given date." msgstr "" +"Tidak ditemukan period atau lebih dari 1 period ditemukan pada tanggal " +"tersebut" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 @@ -749,12 +757,12 @@ msgstr "Hari ini Para Mitra Telah Direkonsiliasi" #. module: account #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 msgid "Sale journal in this year" -msgstr "" +msgstr "Jurnal Penjualan pada tahun ini" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display children with hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan anak dengan terstruktur" #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -772,12 +780,12 @@ msgstr "Bagan" #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line #, python-format msgid "Analytic Entries by line" -msgstr "Catatan Analitik per baris" +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Refund Method" -msgstr "" +msgstr "Metode Pengembalian Uang" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 @@ -788,7 +796,7 @@ msgstr "Anda hanya dapat merubah mata uang untuk Konsep Tagihan" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report msgid "Financial Report" -msgstr "" +msgstr "Laporan Keuangan" #. module: account #: view:account.analytic.journal:0 @@ -812,6 +820,8 @@ msgid "" "Taxes are missing!\n" "Click on compute button." msgstr "" +"Pajak menghilang\n" +"Klik pada tombol hitung" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line @@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "Penghitungan" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Cancel: refund invoice and reconcile" -msgstr "" +msgstr "Batal : Tagihan Uang kembali dan rekonsiliasi" #. module: account #: field:account.cashbox.line,pieces:0 @@ -948,6 +958,8 @@ msgid "" "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not " "belong to chart of accounts \"%s\"!" msgstr "" +"Anda tidak dapat menvalidasi entri jurnal ini karena akun \"%s\" tidak " +"terdapat pada bagan akun \"%s\"!" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:835 @@ -956,6 +968,8 @@ msgid "" "This account does not allow reconciliation! You should update the account " "definition to change this." msgstr "" +"Akun ini tidak diperbolehkan untuk rekonsiliasi. Anda harus merevisi " +"definisi akun untuk mengubahnya" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -984,7 +998,7 @@ msgstr "Konsolidasi" #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0 msgid "Liability" -msgstr "" +msgstr "Hutang" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -1026,7 +1040,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:2596 #, python-format msgid "I can not locate a parent code for the template account!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak dapat menempatkan kode induk untuk salinan akun ini" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -1102,11 +1116,13 @@ msgid "" "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " "journal items!" msgstr "" +"Anda tidak dapat mengubah tipe akun dari '%s' menjadi tipe '%s' karena telah " +"berisi item jurnal" #. module: account #: field:account.report.general.ledger,sortby:0 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Susun sebagai" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 @@ -1127,7 +1143,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !" -msgstr "" +msgstr "Anda harus mengisi akun untuk write-off/Perbedaan mata uang" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -10471,7 +10487,7 @@ msgstr "" #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form msgid "Fiscal Years" -msgstr "" +msgstr "Tahun fiskal" #. module: account #: help:account.analytic.journal,active:0 @@ -10498,7 +10514,7 @@ msgstr "" #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februari" #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 diff --git a/addons/account/i18n/mk.po b/addons/account/i18n/mk.po index 9c32b27b250..9804bf6e382 100644 --- a/addons/account/i18n/mk.po +++ b/addons/account/i18n/mk.po @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 20:09+0000\n" +"Last-Translator: Proleter \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: view:analytic.entries.report:0 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "минатиот месец" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 msgid "System payment" -msgstr "Сисмтеско плаќање" +msgstr "Системско плаќање" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Статиски на сметки" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices" -msgstr "" +msgstr "Профактура/Отворени/Платени фактури" #. module: account #: field:report.invoice.created,residual:0 @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "Остатоци" #. module: account #: constraint:account.period:0 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "" +msgstr "Грешка! Траењето на периодот е невалиден. " #. module: account #: field:account.analytic.line,currency_id:0 msgid "Account currency" -msgstr "" +msgstr "Валута на налогот" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "" #: field:account.move.line,ref:0 #: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Референца" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 msgid "Choose Fiscal Year " -msgstr "" +msgstr "Избери фискална година " #. module: account #: help:account.payment.term,active:0 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_invoice.py:1428 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Предупредување!" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3112 @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" +msgstr "Фактури направени во последните 15 дена" #. module: account #: field:accounting.report,label_filter:0 msgid "Column Label" -msgstr "" +msgstr "Назив на колона" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form msgid "Tax Templates" -msgstr "" +msgstr "Урнеци за данок" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_invoice.py:1241 #, python-format msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" -msgstr "" +msgstr "Фактурата '%s' е платена делумно: %s%s of %s%s (%s%s остануваат)" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring msgid "Manual Recurring" -msgstr "" +msgstr "Рачно повторување" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 msgid "Close Fiscalyear" -msgstr "" +msgstr "Затвори фискална година" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "" +msgstr "Избери период за анализа" #. module: account #: view:account.move.line:0 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 01a94d4ad17..58857a5e6aa 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:54+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 msgid "Journal Entry Reconcile" -msgstr "Journaalpost afpunten" +msgstr "Journaalpost afletteren" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Analytisch kostenboek" #. module: account #: view:account.model:0 msgid "Create entries" -msgstr "Creëer boekingen" +msgstr "Maak boekingen" #. module: account #: field:account.entries.report,nbr:0 @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "" "gedurende een bepaalde periode op een bankrekening, een kredietkaart of " "andere financiële rekening. De openingsbalans wordt automatisch voorgesteld, " "terwijl het saldo terug te vinden is op het afschrift. Wanneer u zich in de " -"kolom Betaling bevindt, kan u via F1 het afpuntscherm openen" +"kolom Betaling bevindt, kan u via F1 het afletter openen" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "" "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." msgstr "" -"Gebruikt in het domein 'afpunten', maar mag nergens anders gebruikt worden." +"Gebruikt in het domein 'afletteren', maar mag nergens anders gebruikt worden." #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Verkopen van deze maand per" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile msgid "Account Unreconcile Reconcile" -msgstr "Maak afpunten ongedaan voor deze rekening" +msgstr "Maak afletteren ongedaan voor deze rekening" #. module: account #: sql_constraint:account.tax:0 @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "U kunt geen boekingen maken op een zichtrekening %s %s" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process msgid "Reconcilation Process partner by partner" -msgstr "Afpunten per partner" +msgstr "Afletteren per partner" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Datum" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Post" -msgstr "Bericht" +msgstr "Boek" #. module: account #: view:account.unreconcile:0 @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Alle mutaties" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:367 #, python-format msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." -msgstr "Afschrift %s is bevestigd, boekingen zijn gecreëerd." +msgstr "Afschrift %s is bevestigd, boekingen zijn aangemaakt." #. module: account #: field:report.aged.receivable,name:0 @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Prijs inclusief belastingen" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats grootboek" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Betalingen" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Reverse Compute Code" -msgstr "" +msgstr "Code voor omgekeerde berekening" #. module: account #: field:account.subscription.line,move_id:0 @@ -5158,6 +5158,10 @@ msgid "" "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last " "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" msgstr "" +"Deze keuze (boolean) helpt u te kiezen of u aan de gebruiker wilt " +"voorstellen om de koop en verkoop tarieven in te geven of van een lijst van " +"belastingen te kiezen. Bij de laatste keuze wordt ervan uitgegaan dat de set " +"van de belasting gedefinieerd op dit sjabloon is voltooid" #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -5635,6 +5639,9 @@ msgid "" "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " "be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" +"Het aantal deelbedragen dat kan worden gecombineerd om een overeenkomstig " +"bedrag te vinden, kan worden gekozen als kracht van het automatische " +"afletter proces." #. module: account #: help:account.payment.term.line,sequence:0 @@ -5666,6 +5673,10 @@ msgid "" "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " "finalize your end of year results definitive " msgstr "" +"Indien er geen aanvullende gegevens moeten worden vermeld op een fiscaal " +"jaar, kunt u het vanaf hier sluiten. Het sluit alle geopende periodes in dit " +"jaar en maakt het onmogelijk een nieuwe boekingen te maken. Sluit een " +"fiscaal jaar wanneer u, uw eindejaar resultaten definitief wilt maken " #. module: account #: field:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -5849,7 +5860,7 @@ msgstr "Raming" #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301 #, python-format msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "\"Te ontvangen\" en \"Te betalen\" rekeningen" +msgstr "Debiteuren en crediteuren rekeningen" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 @@ -5884,6 +5895,9 @@ msgid "" "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " "you can choose by using the search tool." msgstr "" +"Vanuit deze weergave kunt u een analyse maken van u verschillende financiële " +"rekeningen. Het document toont uw debet en credit en neemt in overweging een " +"aantal criteria die u kunt kiezen met behulp van de zoekfunctie." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list @@ -5892,6 +5906,10 @@ msgid "" "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. " "You can define both numeric and alphanumeric tax codes." msgstr "" +"De balastingcode definitie hangt af van de belastingopgave van uw land. " +"OpenERP geeft u de mogelijkheid om, vanuit dit menu, een belastingstructuur " +"te beheren. Het is mogelijk om numerieke en alfanumerieke belastingcodes te " +"gebruiken." #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 @@ -5910,6 +5928,8 @@ msgid "" "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " "the whole amount will be threated." msgstr "" +"Selecteer de berekening van deze regel van uw betalingstermijn. U moet op " +"zijn minst een laatste regel met de berekening 'Balans' hebben gedefinieerd." #. module: account #: field:account.invoice,period_id:0 @@ -6048,7 +6068,7 @@ msgstr "Credit verkoopfacturen" #. module: account #: field:account.account,foreign_balance:0 msgid "Foreign Balance" -msgstr "" +msgstr "Buitenlandse balans" #. module: account #: field:account.journal.period,name:0 @@ -6492,6 +6512,9 @@ msgid "" "the tool search to analyse information about analytic entries generated in " "the system." msgstr "" +"Vanuit dit scherm kunt u een analyse maken van uw verschillende kosten, " +"volgens uw gedefinieerde kostenplaatsen. Gebruik de zoekfunctie om naar " +"informatie over de analytische gegevens gegenereerd in het systeem te zoeken." #. module: account #: sql_constraint:account.journal:0 @@ -6732,6 +6755,8 @@ msgid "" "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " "system." msgstr "" +"Bank afletteren bestaat uit het vergelijken van uw bankafschrift met de " +"boekingen van in uw rekening in uw boekhoudsysteem." #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 @@ -6895,6 +6920,11 @@ msgid "" "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " "the amounts correspond." msgstr "" +"Om een factuur als betaald te beschouwen, moet de factuur zijn afgeletterd " +"met tegenboekingen, meestal betalingen. Met de automatische afletter " +"functionaliteit maakt OpenERP zijn eigen zoektocht naar boekingen welke " +"tegen elkaar kunnen worden afgestreept. Het vindt boekingen voor elke " +"relatie waar de bedragen overeen komen." #. module: account #: view:account.move:0 @@ -6910,6 +6940,9 @@ msgid "" "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter " "you've set." msgstr "" +"Indien u heeft geselecteerd om te filteren op datum of periode, dan geeft " +"dit veld u de mogelijkheid een regel toe te voegen om het debet/credit " +"bedrag weer te geven." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7068,7 +7101,7 @@ msgstr "Waarden" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart msgid "Account tax chart" -msgstr "" +msgstr "Belastingschema" #. module: account #: constraint:res.partner.bank:0 @@ -7181,6 +7214,10 @@ msgid "" "accounting application of OpenERP, journals and accounts will be created " "automatically based on these data." msgstr "" +"Stel uw bedrijf bankrekening in en selecteer die moet worden vermeld als " +"rapport voettekst. U kunt de volgorde banken in de lijstweergave aanpassen. " +"Als u de boekhoudmodule van OpenERP gebruikt, dan zullen dagboeken en " +"rekeningen automatisch worden aangemaakt op basis van deze gegevens." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 @@ -7255,6 +7292,11 @@ msgid "" "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " "you can create such entries to automate the postings in the system." msgstr "" +"Een terugkerende boeking is een diversen boeking dat op een terugkerende " +"basis van een bepaalde datum plaatsvindt. Dat wil zeggen, overeenkomend met " +"de ondertekening van een contract of een overeenkomst met een klant of een " +"leverancier. Met herhalende boekingen, kunt u deze boekingen automatisch " +"laten genereren." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy @@ -7330,6 +7372,8 @@ msgid "" "Can not find a chart of account, you should create one from the " "configuration of the accounting menu." msgstr "" +"Kan geen rekeningschema vinden. U dient een rekeningschema te maken bij de " +"instellingen van het financiële menu." #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0 @@ -7371,6 +7415,8 @@ msgid "" "You can search for individual account entries through useful information. To " "search for account entries, open a journal, then select a record line." msgstr "" +"U kunt naar individuele financiële boekingen zoeken. Om te zoeken voor " +"financiële boekingen opent u een dagboek en selecteert u een regel." #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -7545,6 +7591,9 @@ msgid "" "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " "it have been reconciled." msgstr "" +"Dit veld geeft de volgende relatie weer welke automatisch wordt gekozen door " +"het systeem, bij het afletterproces. Deze is gebaseerd op de laatste dag dat " +"deze is afgeletterd." #. module: account #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 @@ -7576,6 +7625,11 @@ msgid "" "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." msgstr "" +"Dit formulier wordt gebruikt door boekhouders voor het invoeren van grote " +"hoeveelheden boekingen in OpenERP. Indien u een leveranciersfactuur wilt " +"boeken, begin dan met het vastleggen van de regel voor de kostenrekening, " +"OpenERP zal u automatisch de een voorstel doen voor de belastingen, " +"gerelateerd aan deze rekening en de tegenrekening \"Crediteuren\"." #. module: account #: view:account.invoice.line:0 @@ -7662,6 +7716,8 @@ msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." msgstr "" +"Dit veld wordt gebruikt voor crediteur- en debiteur journaalposten. U kunt " +"de limietdatum voor de betaling van deze regel invoeren." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency @@ -7780,6 +7836,10 @@ msgid "" "terms for each letter. Each customer or supplier can be assigned to one of " "these payment terms." msgstr "" +"Betalingsvoorwaarden definiëren de voorwaarden om een ​​klant of leverancier " +"factuur te voldoen in een of meerdere betalingen. Betalingsherinneringen " +"maken gebruik van de betalingsvoorwaarden. Elke klant of leverancier kan " +"worden toegewezen aan een van deze betalingsvoorwaarden." #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -7820,7 +7880,7 @@ msgstr "Template voor grootboekschema" msgid "" "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " "higher ones." -msgstr "" +msgstr "Het volgorde veld wordt gebruikt om te sorteren van laag naar hoog." #. module: account #: field:account.tax.code,code:0 @@ -8136,6 +8196,8 @@ msgid "" "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " "entries journal" msgstr "" +"Selecteer het fiscale jaar waarvoor u, voor de eindejaar journaalpost, " +"boekingen wilt verwijderen" #. module: account #: field:account.tax.template,type_tax_use:0 @@ -8168,6 +8230,13 @@ msgid "" "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " "generate analytic entries on the related account." msgstr "" +"Het normale rekeningschema heeft een structuur bepaald door de wettelijke " +"verplichting van het land. Het kostenplaats rekeningschema moet een " +"weerspiegeling zijn van uw eigen zakelijke behoeften in termen van kosten en " +"opbrengsten rapportages. Ze zijn meestal gestructureerd door contracten, " +"projecten, producten of afdelingen. Het merendeel van de OpenERP " +"activiteiten (facturen, urenstaten, kosten, enz.) genereren " +"kostenplaatsboekingen voor de betreffende rekening." #. module: account #: field:account.account.type,close_method:0 @@ -8267,6 +8336,18 @@ msgid "" "related journal entries may or may not be reconciled. \n" "* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." msgstr "" +" * De 'Concept' status wordt gebruikt wanneer een gebruiker een nieuwe en " +"niet bevestigde factuur ingeeft.\n" +"* De 'Pro-forma' status wordt gebruikt bij factuur in de Pro-forma staat. De " +"factuur heeft geen factuurnummer.\n" +"* De 'Open' staat wordt gebruikt als gebruiker een factuur maakt en een " +"factuurnummer is toegekend. De factuur blijkt in deze staat zolang de " +"factuur niet is betaald.\n" +"* De 'betaald' status, wordt automatisch ingesteld wanneer de factuur is " +"betaald. De bijbehorende journaalposten kunnen wel of niet zijn " +"afgeletterd.\n" +"* De 'Geannuleerd' status wordt gebruikt wanneer de gebruiker de factuur " +"annuleert." #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -8307,7 +8388,7 @@ msgstr "Proforma" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "J.C. /Move name" -msgstr "" +msgstr "J.C. /Mutatienaam" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear @@ -8526,6 +8607,8 @@ msgid "" "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " "associated partner" msgstr "" +"U kunt deze optie aanvinken om deze boeking te markeren als een geschil met " +"de geassocieerde partner" #. module: account #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 @@ -8573,7 +8656,7 @@ msgstr "Dagboekweergaven" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile msgid "Move bank reconcile" -msgstr "" +msgstr "Bankmutatie afletteren" #. module: account #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 @@ -8719,7 +8802,7 @@ msgstr "Afdrukken belastingopgave" #. module: account #: view:account.model.line:0 msgid "Journal Entry Model Line" -msgstr "" +msgstr "Journaalpost model regel" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -8752,6 +8835,8 @@ msgid "" "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed " "in the company currency." msgstr "" +"Het resterende bedrag op een vordering of schuld van een dagboek, uitgedrukt " +"in het bedrijfsvaluta." #. module: account #: view:account.tax.code:0 @@ -8822,7 +8907,7 @@ msgstr "Sjabloon fiscale toewijzing grootboekrekening" #. module: account #: view:board.board:0 msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Concept verkoopfactuur" +msgstr "Concept verkoopfacturen" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc @@ -8895,7 +8980,7 @@ msgstr "houd open voor alle fiscale jaren" #: code:addons/account/account_move_line.py:1105 #, python-format msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" -msgstr "" +msgstr "De rekeningmutatie (%s) voor centralisatie is bevestigd!" #. module: account #: help:account.move.line,amount_currency:0 @@ -8914,6 +8999,9 @@ msgid "" "Make sure you have configured payment terms properly !\n" "The latest payment term line should be of the type \"Balance\" !" msgstr "" +"Het is niet mogelijk een boeking welke in onbelans is te valideren!\n" +"Zorg ervoor dat u de betalingscondities correct heeft ingesteld!\n" +"De laatste betalingsconditieregel moet van het type \"Balans\" zijn!" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -9106,6 +9194,9 @@ msgid "" "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " "to add/substract it." msgstr "" +"U kunt hier aangeven van de coëfficiënt die wordt gebruikt bij de " +"consolidatie van het bedrag van dit geval naar de bovenliggende. Stel " +"bijvoorbeeld 1/-1 in als u wilt toevoegen/aftrekken." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -9229,6 +9320,10 @@ msgid "" "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " "journal." msgstr "" +"Geeft de weergave weer, welke wordt gebruikt bij het schrijven of zoeken " +"naar boekingen in dit dagboek. De weergave vertelt OpenERP welke velden " +"zichtbaar, verplicht of alleen lezen moet zijn en in welke volgorde. U kunt " +"uw eigen weergave voor een snellere codering in elk dagboek aanmaken." #. module: account #: field:account.period,date_stop:0 @@ -9439,6 +9534,12 @@ msgid "" "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" +"Dit formulier wordt gebruikt door boekhouders voor het invoeren van grote " +"hoeveelheden boekingen in OpenERP. Indien u een klantfactuur wilt boeken, " +"selecteert u het dagboek en de periode in de zoekbalk. Beging vervolgens met " +"het vastleggen van de regel voor de inkomstenrekening, OpenERP zal u " +"automatisch de een voorstel doen voor de belastingen, gerelateerd aan deze " +"rekening en de tegenrekening \"Debiteuren\"" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152 @@ -9449,7 +9550,7 @@ msgstr "Selecteer af te letteren rekeningen" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." -msgstr "" +msgstr "Financiële boekingen zijn de eerste regels voor afletteren." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form @@ -9557,6 +9658,8 @@ msgid "" "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " "state option checked!" msgstr "" +"Het dagboek moet algemene tegenrekening hebben indien de optie \"Sla " +"'Concept' status over voor handmatige boekingen\" is aangevinkt." #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -9592,7 +9695,7 @@ msgstr "Verdeling" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance msgid "Account Analytic Balance" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats balans" #. module: account #: code:addons/account/account.py:412 @@ -9747,6 +9850,13 @@ msgid "" "open period. Close a period when you do not want to record new entries and " "want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" +"Een periode is een fiscale periode gedurende welke de boekingen moeten " +"worden geregistreerd voor de boekhoudkundige activiteiten. Een maandelijkse " +"periode is de norm, maar ook kwartalen zijn mogelijk. Het sluiten van een " +"periode zal het onmogelijk maken om nieuwe boekingen op te nemen. Alle " +"nieuwe boekingen moeten dan op de volgende open periode worden geboekt. " +"Sluit een periode waarin u geen nieuwe boekingen wenst op te nemen en om " +"deze periode te blokkeren voor de belastingen berekening." #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -9847,6 +9957,9 @@ msgid "" "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " "current invoice." msgstr "" +"U kunt hier het dagboek kiezen welke u wilt gebruiken voor de credit factuur " +"die zal worden aangemaakt. Als u het veld leeg laat, zal het hetzelfde " +"dagboek gebruiken als de huidige factuur." #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -9880,6 +9993,9 @@ msgid "" "payment term!\n" "Please define partner on it!" msgstr "" +"Vervaldag van boeking gegenereerd door '% s' is gebaseerd op relatie " +"betalingstermijn!\n" +"Geef een relatie in!" #. module: account #: field:account.cashbox.line,number:0 @@ -10088,7 +10204,7 @@ msgstr "Kies periode" #: selection:account.move,state:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Posted" -msgstr "Verstuurd" +msgstr "Geboekt" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -10476,6 +10592,12 @@ msgid "" "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit " "computations), closed for depreciated accounts." msgstr "" +"Het 'Interne Type' wordt gebruikt voor functies die beschikbaar zijn op " +"verschillende soorten rekeningen: 'Weergave' kan geen boekingen hebben, " +"consolidatie zijn rekeningen die onderliggende rekeningen kunnen hebben voor " +"multi-company consolidaties, te crediteuren/debiteuren zijn voor de " +"relatierekeningen (voor debet/credit berekeningen), gesloten wodrt gebruikt " +"voor afgeschreven rekeningen." #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -10589,7 +10711,7 @@ msgstr "Omschrijving op facturen" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart msgid "Account Analytic Chart" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaatsschema" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -10622,6 +10744,11 @@ msgid "" "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) " "and will be created in 'Posted' state." msgstr "" +"Alle handmatig gemaakte nieuwe journaalposten zijn meestal in de staat 'Niet " +"geboekt', maar u kunt met de optie instellen om deze status over te slaan op " +"het betreffende dagboek. In dat geval worden ze behandeld als journaalposten " +"automatisch aangemaakt door het systeem bij document validatie (facturen, " +"bankafschriften, ...). Tevens worden ze aangemaakt in de 'Geboekt' staat." #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -10632,7 +10759,7 @@ msgstr "Rekeningen Indelen" #: code:addons/account/account_invoice.py:364 #, python-format msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." -msgstr "Factuur '%s'is in afwachting van validatie" +msgstr "Factuur '%s' is in afwachting van validatie." #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -10942,7 +11069,7 @@ msgid "" "have the same references than the statement itself" msgstr "" "Wanneer u een andere waarde voor Naam opgeeft dan /, dan krijgen de " -"gecreëerde boekingen dezelfde waarde voor naam. Hierdoor zullen referenties " +"aangemaakte boekingen dezelfde waarde voor naam. Hierdoor zullen referenties " "makkelijker terug te vinden zijn." #. module: account @@ -10958,7 +11085,7 @@ msgstr "Bankrekening" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal msgid "Account Central Journal" -msgstr "" +msgstr "Centraal dagboek" #. module: account #: report:account.overdue:0 diff --git a/addons/account/i18n/ta.po b/addons/account/i18n/ta.po index 13300127988..16ec4a9b96d 100644 --- a/addons/account/i18n/ta.po +++ b/addons/account/i18n/ta.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: ஆமாச்சு \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 09:05+0000\n" +"Last-Translator: Sarrvesh \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: view:analytic.entries.report:0 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "போன மாதம்" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_invoice.py:1428 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை!" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3112 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po index 41858f7b26c..2596f3bf504 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:27+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/nl.po b/addons/account_asset/i18n/nl.po index ce1616f4fd3..362fbd7c5e6 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/nl.po +++ b/addons/account_asset/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: field:account.asset.category,method_end:0 #: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0 msgid "Ending date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,value_residual:0 @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Groepeer op..." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,gross_value:0 msgid "Gross Amount" -msgstr "" +msgstr "Bruto bedrag" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,name:0 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,asset_id:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Activa" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0 @@ -79,18 +79,18 @@ msgstr "" #: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Wijzig" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0 #: selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Actief" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.modify,name:0 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Oorzaak" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #: field:account.move.line,entry_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Boekingen" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 msgid "Posted Amount" -msgstr "" +msgstr "Geboekte bedrag" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Activa" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0 #: view:account.asset.history:0 view:asset.modify:0 field:asset.modify,note:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notities" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0 @@ -209,17 +209,17 @@ msgstr "" #: selection:account.asset.category,method_time:0 #: selection:account.asset.history,method_time:0 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie" #. module: account_asset #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige BBA gestructureerde communicatie!" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -243,13 +243,13 @@ msgstr "" #: field:account.asset.history,method_period:0 #: field:asset.modify,method_period:0 msgid "Period Length" -msgstr "" +msgstr "Periodelengte" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0 #: selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Concept" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0 msgid "Computation Method" -msgstr "" +msgstr "Berekeningsmethode" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross value " -msgstr "" +msgstr "Bruto waarde " #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Jaar" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Other Information" -msgstr "" +msgstr "Overige informatie" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,salvage_value:0 @@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Factuurregel" #. module: account_asset #: constraint:account.move.line:0 @@ -393,11 +393,14 @@ msgid "" "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" +"De geselecteerde rekening van uw journalboeking vraagt om een tweede valuta. " +"U moet de tweede valuta op de rekening verwijderen of selecteer een multi-" +"valuta overzicht van de boeking." #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Maand" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -407,19 +410,19 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Dagboekregels" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,unposted_value:0 msgid "Unposted Amount" -msgstr "" +msgstr "Ongeboekte bedrag" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_time:0 #: field:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_time:0 msgid "Time Method" -msgstr "" +msgstr "Tijdmethode" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -437,12 +440,14 @@ msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" +"De datum van uw dagboek boeking is niet in de gedefinieerde periode! U moet " +"de datum aanpassen of deze beperking van het dagboek verwijderen." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0 #: field:account.asset.history,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Opmerking" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0 @@ -472,13 +477,13 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Gesloten" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 #: field:asset.asset.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Relatie" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0 @@ -493,7 +498,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be the same for its related account and period." -msgstr "" +msgstr "Bedrijf moet gelijk zijn voor de gerelateerde rekening en periode." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,child_ids:0 @@ -508,12 +513,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -524,16 +529,18 @@ msgstr "" #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on an account of type view." msgstr "" +"Het is niet mogelijk om journaal boekingen te doen op een rekening van het " +"type 'aanzicht'" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Uitgebreide filters..." #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Bereken" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -543,12 +550,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" -msgstr "" +msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actief" #. module: account_asset #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close @@ -568,7 +575,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historie" #. module: account_asset #: sql_constraint:account.invoice:0 @@ -578,12 +585,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periode" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0 @@ -598,7 +605,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factuur" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form_normal @@ -608,12 +615,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0 @@ -624,7 +631,7 @@ msgstr "" #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0 msgid "Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "Aankoopdatum" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 @@ -642,7 +649,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Huidig" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 @@ -663,12 +670,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Dagboek" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0 @@ -679,7 +686,7 @@ msgstr "" #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Geboekt" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,state:0 @@ -694,7 +701,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,open_asset:0 @@ -706,18 +713,18 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Zet op concept" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineair" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "Maand-1" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line @@ -746,6 +753,7 @@ msgstr "" #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on closed account." msgstr "" +"Het is niet mogelijk een journaal boeking te doen op een afgesloten rekening." #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report diff --git a/addons/account_budget/i18n/nl.po b/addons/account_budget/i18n/nl.po index a135c5cee38..40817d51f39 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/nl.po +++ b/addons/account_budget/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 16:00+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Valuta:" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report msgid "Account Budget crossvered report" -msgstr "" +msgstr "Budget kruisanalyse" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Begin periode" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Account Budget crossvered summary report" -msgstr "" +msgstr "Budget kruisanalyse" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 diff --git a/addons/account_cancel/i18n/fa.po b/addons/account_cancel/i18n/fa.po index c8d27f9ea95..6d83d5501d3 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/fa.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/fa.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account_cancel #: view:account.invoice:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "باطل‌ كردن‌" diff --git a/addons/account_cancel/i18n/gu.po b/addons/account_cancel/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..a402863d561 --- /dev/null +++ b/addons/account_cancel/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: account_cancel +#: view:account.invoice:0 +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" diff --git a/addons/account_cancel/i18n/id.po b/addons/account_cancel/i18n/id.po index 580051432f8..c2d0681f667 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/id.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/id.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Budi Iskandar \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account_cancel #: view:account.invoice:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/nl.po b/addons/account_check_writing/i18n/nl.po index a022faf4cde..f32a44d8be5 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/nl.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 16:02+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 @@ -66,6 +66,8 @@ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken." #: help:account.journal,allow_check_writing:0 msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks." msgstr "" +"Vink dit aan indien het dagboek moet worden gebruikt voor het schrijven van " +"cheques." #. module: account_check_writing #: field:account.journal,allow_check_writing:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/nl.po b/addons/account_followup/i18n/nl.po index a7ff17b3e0b..1f2b84aea90 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/nl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:19+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Selecteren te manen relaties" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0 msgid "Send Email in Partner Language" -msgstr "Stuur email-bericht in taal relatie" +msgstr "Stuur e-mail in de taal van de relatie" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Max aanmaanniveau" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_view_account_followup_followup_form msgid "Review Invoicing Follow-Ups" -msgstr "Beoordeel betalingsherinneringen" +msgstr "Controleer uw betalingsherinneringen" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/nl.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/nl.po index 1b287a304c5..611a983ccdd 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/nl.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Erwin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/nl.po b/addons/account_payment/i18n/nl.po index 4d3718775f5..14790ba104f 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/nl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:54+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 06:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Toevoegen" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import payment lines" -msgstr "Import betalingen" +msgstr "Importeer betalingen" #. module: account_payment #: field:account.move.line,amount_to_pay:0 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Betaling maken" #. module: account_payment #: field:payment.order,mode:0 msgid "Payment mode" -msgstr "Betaalmodus" +msgstr "Betaalwijze" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order @@ -749,4 +749,4 @@ msgstr "Betaling vullen" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank Account for the Payment Mode" -msgstr "Bankrekening voor de betaalmodus" +msgstr "Bankrekening voor de betaalwijze" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/gu.po b/addons/account_voucher/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..9dcae64ef66 --- /dev/null +++ b/addons/account_voucher/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1114 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:21+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "last month" +msgstr "પૂર્વ માસ" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324 +#, python-format +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Payment Ref" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "કુલ રકમ" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Open Customer Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063 +#, python-format +msgid "" +"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "ગ્રુપ દ્વારા..." + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797 +#, python-format +msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines +#, python-format +msgid "Import Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile +msgid "Account voucher unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "માર્ચ" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Pay Bill" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0 +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,reference:0 +msgid "Transaction reference number." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group by year of Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile +msgid "Unreconcile entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Voucher Statistics" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "દિવસ" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Search Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Counterpart Account" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0 +#: field:sale.receipt.report,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "ખાતું" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,line_dr_ids:0 +msgid "Debits" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +msgid "Ok" +msgstr "બરાબર" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,reconcile:0 +msgid "Full Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0 +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,narration:0 +msgid "Notes" +msgstr "નોંધ" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,move_line_id:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,is_multi_currency:0 +msgid "Multi Currency Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "કિંમત" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Payment Options" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "રદ થયેલ" + +#. module: account_voucher +#: field:account.statement.from.invoice,date:0 +msgid "Date payment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.bank.statement:0 +msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Counterpart Comment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "વિશ્લેષણાત્મક ખાતું" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "ચેતવણી" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Payment Information" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice:0 +msgid "Go" +msgstr "જાઓ" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Paid Amount" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0 +msgid "Pay Later or Group Funds" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "" +"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " +"sum of allocation on the voucher lines." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Receipt" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Sales Lines" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "current month" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "અવધિ" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "State" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher.line,type:0 +msgid "Debit" +msgstr "ઉધાર" + +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0 +msgid "# of Voucher Lines" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0 +msgid "Want to remove accounting entries too ?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Pro-forma Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open +msgid "Voucher Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Supplier Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,name:0 +msgid "Memo" +msgstr "મેમો" + +#. module: account_voucher +#: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32 +#, python-format +msgid "Pay Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt +msgid "Sales Receipt" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Bill Information" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "જુલાઈ" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Difference Amount" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 +msgid "Income Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063 +#, python-format +msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,tax_amount:0 +msgid "Tax Amount" +msgstr "જકાતી રકમ" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Validated Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0 +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line +msgid "Voucher Lines" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Voucher Entry" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0 +#: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Difference" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.bank.statement.line:0 +msgid "" +"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " +"statement line" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:938 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:952 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1103 +#, python-format +msgid "change" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,is_multi_currency:0 +msgid "" +"Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " +"currency one or not" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 +#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "ડિસેમ્બર" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group by month of Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "મહિનો" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,currency_id:0 +#: field:account.voucher.line,currency_id:0 +#: field:sale.receipt.report,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "ચલણ" + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +msgid "Payable and Receivables" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,paid:0 +msgid "The Voucher has been totally paid." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Reconcile Payment Balance" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to " +"configure the field 'Income Currency Rate' on the company! " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0 +msgid "Draft Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Allocation" +msgstr "ફાળવણી" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "ઑગસ્ટ" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,audit:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "ઑક્ટોબર" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "જૂન" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 +msgid "Payment Rate Currency" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,paid:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0 +#: field:sale.receipt.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "નવેમ્બર" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 +msgid "Paid Amount in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 +msgid "Amount reconciled" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 +msgid "Write-Off Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,type:0 +msgid "Dr/Cr" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,pre_line:0 +msgid "Previous Payments ?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "જાન્યુઆરી" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher +msgid "Journal Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462 +#, python-format +msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher.line,type:0 +msgid "Credit" +msgstr "જમા" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895 +#, python-format +msgid "Please define a sequence on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Open Supplier Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Total Allocation" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group by Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Post" +msgstr "લેખ" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Invoices and outstanding transactions" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 +msgid "Expense Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Bill Date" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Voucher. \n" +"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have " +"an voucher number. \n" +"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is " +"generated and voucher entries are created in account " +"\n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher +msgid "Accounting Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,number:0 +msgid "Number" +msgstr "ક્રમ" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "સપ્ટેમ્બર" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Sales Information" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Sales Receipt Analysis" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,voucher_id:0 +#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher +msgid "Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Voucher Items" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice:0 +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0 +#: selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0 +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt +msgid "Customer Payment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice +msgid "Import Invoices in Statement" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Purchase" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Pay" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "year" +msgstr "વર્ષ" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Currency Options" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,payment_option:0 +msgid "" +"This field helps you to choose what you want to do with the eventual " +"difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can " +"either choose to keep open this difference on the partner's account, or " +"reconcile it with the payment(s)" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Posted Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_rate:0 +msgid "Exchange Rate" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,name:0 +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "મે" + +#. module: account_voucher +#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0 +#: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "રોજનામું" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment +msgid "Supplier Payment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,amount_original:0 +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt +msgid "Purchase Receipt" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,payment_rate:0 +msgid "" +"The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected " +"currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0 +#: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0 +#: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "ફેબ્રુઆરી" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Month-1" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "એપ્રિલ" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,tax_id:0 +msgid "Only for tax excluded from price" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to " +"configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,type:0 +msgid "Default Type" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines +msgid "Entries by Statement from Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,move_id:0 +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,reference:0 +msgid "Ref #" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Voucher State" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,date:0 +msgid "Effective date for accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Keep Open" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report +msgid "Sales Receipt Statistics" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "વર્ષ" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Open Balance" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0 +msgid "Total" +msgstr "કુલ" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nl.po b/addons/account_voucher/i18n/nl.po index e7384bee760..2feb333db85 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/nl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 10:53+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Betaald bedrag" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Invoices" -msgstr "Import facturen" +msgstr "Importeer facturen" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0 diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/gu.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..705941efc9d --- /dev/null +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: view:analytic_journal_rate_grid:0 +msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0 +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "વિશ્લેષણાત્મક ખાતું" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid +msgid "Relation table between journals and billing rates" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: field:account.analytic.account,journal_rate_ids:0 +msgid "Invoicing Rate per Journal" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0 +msgid "Invoicing Rate" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "ત્રુટિ! તમે અંદરોઅંદર વિશ્લેષણાત્મક ખાતાઓ ન બનાવી શકો." + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" diff --git a/addons/audittrail/i18n/gu.po b/addons/audittrail/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..10da9bf6e65 --- /dev/null +++ b/addons/audittrail/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: audittrail +#: code:addons/audittrail/audittrail.py:75 +#, python-format +msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,log_id:0 +msgid "Log" +msgstr "લોગ" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +#: selection:audittrail.rule,state:0 +msgid "Subscribed" +msgstr "ઉમેદવારી" + +#. module: audittrail +#: sql_constraint:audittrail.rule:0 +msgid "" +"There is already a rule defined on this object\n" +" You cannot define another: please edit the existing one." +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "Subscribed Rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule +msgid "Audittrail Rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.view.log:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree +#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree +msgid "Audit Logs" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "Group By..." +msgstr "ગ્રુપ દ્વારા..." + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +#: field:audittrail.rule,state:0 +msgid "State" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "_Subscribe" +msgstr "ઉમેદવારી કરો (_S)" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +#: selection:audittrail.rule,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,old_value:0 +msgid "Old Value" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log +msgid "View log" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_read:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " +"object of this rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log,method:0 +msgid "Method" +msgstr "પદ્દત્તિ" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.view.log,from:0 +msgid "Log From" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,log:0 +msgid "Log ID" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log,res_id:0 +msgid "Resource Id" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,user_id:0 +msgid "if User is not added then it will applicable for all users" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_workflow:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the " +"object of this rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,user_id:0 +msgid "Users" +msgstr "વપરાશકર્તાઓ" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "Log Lines" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +#: field:audittrail.log,object_id:0 +#: field:audittrail.rule,object_id:0 +msgid "Object" +msgstr "વસ્તુ" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "AuditTrail Rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.view.log,to:0 +msgid "Log To" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "New Value Text: " +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "Search Audittrail Rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree +#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree +msgid "Audit Rules" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "Old Value : " +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log,name:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +#: field:audittrail.log,timestamp:0 +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_write:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of modification on any record of the " +"object of this rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_create:0 +msgid "Log Creates" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,object_id:0 +msgid "Select object for which you want to generate log." +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "Old Value Text : " +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_workflow:0 +msgid "Log Workflow" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_read:0 +msgid "Log Reads" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76 +#, python-format +msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log,line_ids:0 +msgid "Log lines" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,field_id:0 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "AuditTrail Rules" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_unlink:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the " +"object of this rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +#: field:audittrail.log,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "વપરાશકર્તા" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,action_id:0 +msgid "Action ID" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "UnSubscribe" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_unlink:0 +msgid "Log Deletes" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,field_description:0 +msgid "Field Description" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "Search Audittrail Log" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_write:0 +msgid "Log Writes" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.view.log:0 +msgid "Open Logs" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0 +msgid "New value Text" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,name:0 +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,new_value:0 +msgid "New Value" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "AuditTrail Logs" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "Draft Rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log +msgid "Audittrail Log" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_action:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "New Value : " +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0 +msgid "Old value Text" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.view.log:0 +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: audittrail +#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log +msgid "View Log" +msgstr "લોગ જુઓ" + +#. module: audittrail +#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line +msgid "Log Line" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_action:0 +msgid "Log Action" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_create:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of creation on any record of the " +"object of this rule" +msgstr "" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/gu.po b/addons/base_action_rule/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..26218ad043a --- /dev/null +++ b/addons/base_action_rule/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,496 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:19+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0 +msgid "" +"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0 +msgid "Remind Partner" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0 +msgid "Partner Category" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 +msgid "Mail to Watchers (CC)" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_state_to:0 +msgid "Button Pressed" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,model_id:0 +msgid "Object" +msgstr "વસ્તુ" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0 +msgid "Mail to these Emails" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_state:0 +msgid "Set State to" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_email_from:0 +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Email Body" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Days" +msgstr "દિવસો" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,last_run:0 +msgid "Last Run" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:328 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_reply_to:0 +msgid "Reply-To" +msgstr "ને જવાબ આપો" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_email_cc:0 +msgid "" +"These people will receive a copy of the future communication between partner " +"and users by email" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "મિનીટો" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,name:0 +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0 +msgid "" +"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Conditions on Model Partner" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_subject)s = Object subject" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Email Reminders" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Special Keywords to Be Used in The Body" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_state_from:0 +msgid "State" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act +msgid "" +"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. " +"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " +"specific sales team, or an opportunity which still has status pending after " +"14 days might trigger an automatic reminder email." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0 +msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Action Rule" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Fields to Change" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "Last Action Date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "કલાક" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_id)s = Object ID" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Delay After Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0 +msgid "Remind with Attachment" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: constraint:ir.cron:0 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "અયોગ્ય દલીલો" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_user_id:0 +msgid "Set Responsible to" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહિં" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_email_to:0 +msgid "" +"Use a python expression to specify the right field on which one than we will " +"use for the 'To' field of the header" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "" +"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so " +"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Delay type" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,regex_name:0 +msgid "" +"Regular expression for matching name of the resource\n" +"e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the " +"string 'urgent'\n" +"Note: This is case sensitive search." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_method:0 +msgid "Call Object Method" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_email_to:0 +msgid "Email To" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 +msgid "" +"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined " +"in actions)." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(partner)s = Partner name" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Note" +msgstr "નોંધ" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_email_from:0 +msgid "" +"Use a python expression to specify the right field on which one than we will " +"use for the 'From' field of the header" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_date_range:0 +msgid "Delay after trigger date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Conditions" +msgstr "શરતો" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,trg_date_range:0 +msgid "" +"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you " +"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes " +"before a meeting." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,active:0 +msgid "Active" +msgstr "કાર્યશીલ" + +#. module: base_action_rule +#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:329 +#, python-format +msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_remind_user:0 +msgid "Remind Responsible" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,filter_id:0 +msgid "Filter" +msgstr "ફિલ્ટર" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,server_action_id:0 +msgid "" +"Describes the action name.\n" +"eg:on which object which action to be taken on basis of which condition" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_description)s = Object description" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: constraint:base.action.rule:0 +msgid "Error: The mail is not well formated" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Email Actions" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Email Information" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule +msgid "Action Rules" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_mail_body:0 +msgid "Content of mail" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(partner_email)s = Partner Email" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_date)s = Creation date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_mail_body:0 +msgid "Mail body" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_remind_user:0 +msgid "" +"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Server Action to be Triggered" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0 +msgid "Mail to Responsible" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_email_cc:0 +msgid "Add Watchers (Cc)" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Conditions on Model Fields" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act +#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form +msgid "Automated Actions" +msgstr "સ્વયંચાલિતકાર્યો(એકશન્સ)" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,server_action_id:0 +msgid "Server Action" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,regex_name:0 +msgid "Regex on Resource Name" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_remind_attach:0 +msgid "" +"Check this if you want that all documents attached to the object be attached " +"to the reminder email sent." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Conditions on Timing" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "ક્રમ" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Actions" +msgstr "ક્રિયાઓ" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_user)s = Responsible name" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Conditions on States" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" diff --git a/addons/base_contact/i18n/gu.po b/addons/base_contact/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..3002755e21a --- /dev/null +++ b/addons/base_contact/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.location,city:0 +msgid "City" +msgstr "શહેર" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "First/Lastname" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form +#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form +#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form +#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 +#: field:res.partner.location,job_ids:0 +msgid "Contacts" +msgstr "સંપર્કો" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Professional Info" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,first_name:0 +msgid "First Name" +msgstr "પ્રથમ નામ" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.address,location_id:0 +msgid "Location" +msgstr "સ્થળ" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 +msgid "Partner to address" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.contact,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to " +"hide the partner contact without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,website:0 +msgid "Website" +msgstr "સન્ચારપ્રૌદ્યોગિક" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.location,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.location,state_id:0 +msgid "Fed. State" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.location,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,title:0 +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.location,partner_id:0 +msgid "Main Partner" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 +msgid "Base Contact" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,email:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "ઈ-મેઇલ" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,active:0 +msgid "Active" +msgstr "કાર્યશીલ" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,country_id:0 +msgid "Nationality" +msgstr "નાગરિકત્વ" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Postal Address" +msgstr "પોસ્ટલ સરનામું" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,function:0 +msgid "Main Function" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 +msgid "Define partners and their addresses." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,name:0 +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,lang_id:0 +msgid "Language" +msgstr "ભાષા" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "મોબાઇલ" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.location,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "દેશ" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +#: field:res.partner.contact,comment:0 +msgid "Notes" +msgstr "નોંધ" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 +msgid "People you work with." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Extra Information" +msgstr "વધુ માહિતી" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +#: field:res.partner.contact,job_ids:0 +msgid "Functions and Addresses" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact +#: field:res.partner.address,contact_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "સંપર્ક" + +#. module: base_contact +#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location +msgid "res.partner.location" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 +msgid "Companies you work with." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,partner_id:0 +msgid "Main Employer" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Partner Contact" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 +msgid "Addresses" +msgstr "સરનામાંઓ" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 +msgid "Working and private addresses." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,last_name:0 +msgid "Last Name" +msgstr "છેલ્લું નામ" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +#: field:res.partner.contact,photo:0 +msgid "Photo" +msgstr "ફોટો" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.location:0 +msgid "Locations" +msgstr "સ્થળો" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "General" +msgstr "સામાન્ય" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.location,street:0 +msgid "Street" +msgstr "શેરી" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address +msgid "Partner Addresses" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.location,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Personal Information" +msgstr "અંગત માહિતી" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,birthdate:0 +msgid "Birth Date" +msgstr "જન્મ તારીખ" diff --git a/addons/base_vat/i18n/gu.po b/addons/base_vat/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..9cd2e685fb7 --- /dev/null +++ b/addons/base_vat/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:23+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: base_vat +#: code:addons/base_vat/base_vat.py:141 +#, python-format +msgid "" +"This VAT number does not seem to be valid.\n" +"Note: the expected format is %s" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: field:res.company,vat_check_vies:0 +msgid "VIES VAT Check" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: help:res.partner,vat_subjected:0 +msgid "" +"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for " +"the VAT legal statement." +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: help:res.company,vat_check_vies:0 +msgid "" +"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES " +"service rather than via a simple format validation (checksum)." +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: field:res.partner,vat_subjected:0 +msgid "VAT Legal Statement" +msgstr "" diff --git a/addons/caldav/i18n/nl.po b/addons/caldav/i18n/nl.po index 2c77fa15f94..07a3d556335 100644 --- a/addons/caldav/i18n/nl.po +++ b/addons/caldav/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Erwin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 @@ -57,6 +57,33 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Voorwoord\n" +"----------\n" +"Er is geen ingebouwde manier om agenda te synchroniseren met CalDAV.\n" +"Zodoende is het noodzakelijk om software van derden te installeren: Calendar " +"(CalDav)\n" +"Dit is voor nu is het de enige mogelijkheid\n" +"\n" +"configuratie\n" +"-------------\n" +"\n" +"1. Open Calendar Sync\n" +" UW krijgt een scherm met 2 tabs\n" +" Blijf op de eerste tab\n" +"\n" +"2. CaDAV Kalender URL: Geef hier de URL in zoals eerder aangegeven (bijv: " +"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n" +"\n" +"3. Voer uw OpenERP gebruikersnaam en wachtwoord in\n" +"\n" +"4. Als uw server geen gebruik maken van SSL, krijg u een waarchuwing, zeg " +"\"Ja\"\n" +"\n" +"5. Dan kunt u handmatig synchroniseren of handmatig instellingen maken om " +"elke x minuten te synchroniseren.\n" +"\n" +" " #. module: caldav #: field:basic.calendar.alias,name:0 @@ -502,6 +529,27 @@ msgid "" "created\n" " " msgstr "" +"\n" +" * WebDAV-server die op afstand toegang biedt tot agenda\n" +" * Synchronisatie van agenda met behulp van WebDAV\n" +" * Aanpassen agenda-item en todo attribuut met een van OpenERP model\n" +" * Biedt iCal Import / Export functionaliteit\n" +"\n" +" Om agenda's met behulp van CalDAV clients te benaderen, verwijs deze " +"naar:\n" +" " +"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" +"\n" +" Om een OpenERP agenda met webcal naar externe site gebruik de URL:\n" +" " +"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" +"\n" +" waar;\n" +" HOSTNAME: Host waarop OpenERP server (met WebDAV) draait\n" +" PORT: Port waarop OpenERP server draait (standaard: 8069)\n" +" Database_name: Naam van de databank waarop OpenERP agenda is " +"gemaakt\n" +" " #. module: caldav #: sql_constraint:document.directory:0 @@ -587,6 +635,33 @@ msgid "" "\n" "7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n" msgstr "" +"\n" +"Voorwoord\n" +"-------------\n" +"Als u Thunderbird gebruikt, dient u eerst de 'lightning' module te " +"installeren\n" +"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n" +"\n" +"configuratie\n" +"-------------\n" +"\n" +"1. Ga naar de kalenderweergave\n" +"\n" +"2. Bestand -> Nieuwe agenda\n" +"\n" +"3. Kies \"Op het netwerk\"\n" +"\n" +"4. Voor het formaat kiest u CalDav\n" +" en de locatie van de url hierboven gegeven (bijv: " +"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n" +"\n" +"5. Kies een naam en een kleur voor de Agenda, en wij adviseren u het vinkje " +"\"alarm\" uit te vinken\n" +"\n" +"6. Geef vervolgens uw OpenERP gebruikersnaam en het wachtwoord in\n" +"\n" +"7. Klik vervolgens op Voltooien. Uw afspraken woerden nu weergegeven in uw " +"agenda\n" #. module: caldav #: view:caldav.browse:0 @@ -789,6 +864,63 @@ msgid "" " now trusts it.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Voor SSL-specifieke configuratie raadpleegt u de documentatie hieronder\n" +"\n" +"Om de agenda's in te stellen, dient u:\n" +"\n" +"1. Klik op de \"Instelingen\" en ga naar de \"Mail, Contacten, Agenda's\" " +"pagina.\n" +"2. Ga naar \"Account toevoegen ...\"\n" +"3. Klik op \"Andere\"\n" +"4. Van de \"Agenda\" groep, selecteer \"Toevoegen CalDAV Account\"\n" +"\n" +"5. Voer de hostnaam\n" +" (bijv.: als de url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/, " +"openerp.com is de gastheer)\n" +"\n" +"6. Vul uw OpenERP gebruikersnaam en wachtwoord in\n" +"\n" +"7. Als een beschrijving, kunt u de server naam laten staan of\n" +" iets als \"OpenERP agenada's\".\n" +"\n" +"9. Als u geen gebruik maakt van een SSL-server, krijgt u een foutmelding. " +"Maakt u geen zorgen en druk op \"Doorgaan\"\n" +"\n" +"10. Klik vervolgens op de \"Geavanceerde instellingen\" een geeft in de " +"jusite\n" +" poorten en paden.\n" +"\n" +"11. Geef de poort voor de OpenERP server: 8071 voor SSL, 8069 zonder.\n" +"\n" +"12. Stel de \"Account-URL\" op het juiste pad van de OpenERP webdav:\n" +" de url gegeven door de wizard (bijv: " +"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/)\n" +"\n" +"11. Klik op Gereed. De telefoon zal hopelijk verbinding met de server " +"OpenERP\n" +" en controleer of het de account kan gebruiken.\n" +"\n" +"12. Ga naar het hoofdmenu van de iPhone en daar ga naar de Agenda.\n" +" De OpenERP kalenders zijn zichtbaar in de keuze van de Agenda's\n" +" Merk op dat wanneer u een nieuw agenda-item maakt, Moet u aangeven\n" +" voor welke kalender deze moet worden opgeslagen.\n" +"\n" +"Als u SSL nodig heeft (en uw certificaat is niet een geverifieerde, zoals " +"meestal),\n" +"dan moet u de iPhone dat eerst vertrouwen. Volg deze\n" +"stappen:\n" +"\n" +" s1. Open Safari en voer de https locatie van de OpenERP server:\n" +" https://my.server.ip:8071/\n" +" (ervan uitgaande dat je de server op \"my.server.ip\" en de HTTPS-" +"poort\n" +" is de standaard 8071)\n" +" s2. Safari zal proberen verbinding te maken en een waarschuwing geven " +"over het gebruikte certificaat.\n" +" Controleer het certificaat en klik op \"Accepteer\", zodat de iPhone " +"het nu vertrouwt\n" +" " #. module: caldav #: selection:user.preference,device:0 diff --git a/addons/document/i18n/gu.po b/addons/document/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..caafa041073 --- /dev/null +++ b/addons/document/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1003 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: document +#: field:document.directory,parent_id:0 +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: code:addons/document/document_directory.py:276 +#, python-format +msgid "Directory name contains special characters!" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,resource_field:0 +msgid "Name field" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:board.board:0 +msgid "Document board" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_process_node +msgid "Process Node" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Search Document Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,resource_field:0 +msgid "" +"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" " +"will be used." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +#: view:document.storage:0 +msgid "Group By..." +msgstr "ગ્રુપ દ્વારા..." + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type +msgid "Directory Content Type" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Resources" +msgstr "સ્રોતો" + +#. module: document +#: field:document.directory,file_ids:0 +#: view:report.document.user:0 +msgid "Files" +msgstr "ફાઇલો" + +#. module: document +#: view:report.files.partner:0 +msgid "Files per Month" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "March" +msgstr "માર્ચ" + +#. module: document +#: view:document.configuration:0 +msgid "title" +msgstr "શીર્ષક" + +#. module: document +#: field:document.directory.dctx,expr:0 +msgid "Expression" +msgstr "સમીકરણ" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +#: field:document.directory,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content +msgid "Directory Content" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Dynamic context" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration +msgid "Document Management" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory.dctx,expr:0 +msgid "" +"A python expression used to evaluate the field.\n" +"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference " +"to the current record, in dynamic folders" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:report.document.user:0 +msgid "This Year" +msgstr "આ વર્ષ" + +#. module: document +#: field:document.storage,path:0 +msgid "Path" +msgstr "પથ" + +#. module: document +#: code:addons/document/document_directory.py:266 +#: code:addons/document/document_directory.py:271 +#, python-format +msgid "Directory name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Filter on my documents" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:ir.attachment,index_content:0 +msgid "Indexed Content" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,resource_find_all:0 +msgid "" +"If true, all attachments that match this resource will be located. If " +"false, only ones that have this as parent." +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.todo.category,name:document.category_knowledge_mgmt_config +msgid "Knowledge Management" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +#: field:document.storage,dir_ids:0 +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories +msgid "Directories" +msgstr "ડિરેક્ટરીઓ" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user +msgid "Files details by Users" +msgstr "" + +#. module: document +#: code:addons/document/document_storage.py:573 +#: code:addons/document/document_storage.py:601 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,resource_find_all:0 +msgid "Find all resources" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:document.directory,type:0 +msgid "Folders per resource" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:report.document.user,change_date:0 +msgid "Modified Date" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.configuration:0 +msgid "Knowledge Application Configuration" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,partner_id:0 +#: field:report.files.partner,partner:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:board.board:0 +msgid "Files by Users" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:process.node,directory_id:0 +msgid "Document directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: code:addons/document/document.py:220 +#: code:addons/document/document.py:299 +#: code:addons/document/document_directory.py:266 +#: code:addons/document/document_directory.py:271 +#: code:addons/document/document_directory.py:276 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form +#: view:ir.attachment:0 +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files +msgid "Documents" +msgstr "દસ્તાવેજો" + +#. module: document +#: constraint:document.directory:0 +msgid "Error! You can not create recursive Directories." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +#: field:document.directory,storage_id:0 +msgid "Storage" +msgstr "સંગ્રહસ્થાન" + +#. module: document +#: field:document.directory,ressource_type_id:0 +msgid "Resource model" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:ir.attachment,file_size:0 +#: field:report.document.file,file_size:0 +#: field:report.document.user,file_size:0 +#: field:report.files.partner,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "ફાઈલનું માપ" + +#. module: document +#: field:document.directory.content.type,name:0 +#: field:ir.attachment,file_type:0 +msgid "Content Type" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +#: field:document.directory,type:0 +#: view:document.storage:0 +#: field:document.storage,type:0 +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_type_id:0 +msgid "" +"Select an object here and there will be one folder per record of that " +"resource." +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,domain:0 +msgid "" +"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources." +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner +msgid "Files Per Partner" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,dctx_ids:0 +msgid "Context fields" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +#: field:report.document.user,type:0 +msgid "Directory Type" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "July" +msgstr "જુલાઈ" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager +msgid "Document Dashboard" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content.type,code:0 +msgid "Extension" +msgstr "એક્સટેન્શન" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Created" +msgstr "બનાવાયેલ" + +#. module: document +#: field:document.directory,content_ids:0 +msgid "Virtual Files" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Modified" +msgstr "સુધારેલ" + +#. module: document +#: code:addons/document/document_storage.py:639 +#, python-format +msgid "Error at doc write!" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Generated Files" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.configuration:0 +msgid "" +"When executing this wizard, it will configure your directories automatically " +"according to modules installed." +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,directory_id:0 +#: field:document.directory.dctx,dir_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,parent_id:0 +#: model:ir.model,name:document.model_document_directory +#: field:report.document.user,directory:0 +msgid "Directory" +msgstr "ડિરેક્ટરી" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Security" +msgstr "સુરક્ષા" + +#. module: document +#: field:document.directory,write_uid:0 +#: field:document.storage,write_uid:0 +#: field:ir.attachment,write_uid:0 +msgid "Last Modification User" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory +msgid "Related Documents" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "શરતી અવકાશ" + +#. module: document +#: field:document.directory,write_date:0 +#: field:document.storage,write_date:0 +#: field:ir.attachment,write_date:0 +msgid "Date Modified" +msgstr "ફેરફાર કર્યાની તારીખ" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file +msgid "Files details by Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:report.document.user:0 +msgid "All users files" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month +#: view:report.document.file:0 +msgid "File Size by Month" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "December" +msgstr "ડિસેમ્બર" + +#. module: document +#: field:document.configuration,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "ચિત્ર" + +#. module: document +#: selection:document.directory,type:0 +msgid "Static Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,child_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Define words in the context, for all child directories and files" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.storage,online:0 +msgid "" +"If not checked, media is currently offline and its contents not available" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +#: field:document.directory,user_id:0 +#: field:document.storage,user_id:0 +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,user_id:0 +#: field:report.document.user,user_id:0 +#: field:report.document.wall,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "માલિક" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "PDF Report" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Contents" +msgstr "સમાવિષ્ટો" + +#. module: document +#: field:document.directory,create_date:0 +#: field:document.storage,create_date:0 +#: field:report.document.user,create_date:0 +msgid "Date Created" +msgstr "બનાવ્યાની તારીખ" + +#. module: document +#: help:document.directory.content,include_name:0 +msgid "" +"Check this field if you want that the name of the file to contain the record " +"name.\n" +"If set, the directory will have to be a resource one." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.configuration:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory +msgid "Configure Directories" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,include_name:0 +msgid "Include Record Name" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachment" +msgstr "જોડાણ" + +#. module: document +#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0 +msgid "Model Id" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.storage,online:0 +msgid "Online" +msgstr "ઓનલાઇન" + +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_tree:0 +msgid "" +"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected " +"in the system." +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_id:0 +msgid "" +"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record " +"of Parent Model." +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "August" +msgstr "ઑગસ્ટ" + +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "June" +msgstr "જૂન" + +#. module: document +#: field:report.document.user,user:0 +#: field:report.document.wall,user:0 +msgid "User" +msgstr "વપરાશકર્તા" + +#. module: document +#: field:document.directory,group_ids:0 +#: field:document.storage,group_ids:0 +msgid "Groups" +msgstr "સમૂહો" + +#. module: document +#: field:document.directory.content.type,active:0 +msgid "Active" +msgstr "કાર્યશીલ" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "November" +msgstr "નવેમ્બર" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Data" +msgstr "માહિતી" + +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0 +msgid "" +"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of " +"these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or " +"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a " +"parent model." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Definition" +msgstr "વ્યાખ્યા" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Seq." +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:document.storage,type:0 +msgid "Database" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Related to" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attached To" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph +msgid "Files By Users" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.storage,readonly:0 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form +msgid "Document Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,create_uid:0 +#: field:document.storage,create_uid:0 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.configuration:0 +msgid "" +"OpenERP's Document Management System supports mapping virtual folders with " +"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files " +"attached to the document, or to print and download any report. This tool " +"will create directories automatically according to modules installed." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph +#: view:report.document.user:0 +msgid "Files by Month" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:report.document.wall,last:0 +msgid "Last Posted Time" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:report.document.user,datas_fname:0 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.configuration:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,ressource_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:document.storage,type:0 +msgid "External file storage" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall +#: view:report.document.wall:0 +msgid "Wall of Shame" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.storage,path:0 +msgid "For file storage, the root path of the storage" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner +msgid "Files details by Partners" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.dctx,field:0 +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx +msgid "Directory Dynamic Context" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0 +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:report.document.user:0 +msgid "Files by users" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:report.document.file,month:0 +#: field:report.document.user,month:0 +#: field:report.document.wall,month:0 +#: field:report.document.wall,name:0 +#: field:report.files.partner,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:report.document.user:0 +msgid "This Months Files" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,ressource_tree:0 +msgid "Tree Structure" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1 +msgid "All Users files" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall +msgid "Users that did not inserted documents since one month" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form +msgid "" +"The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, " +"project documents, invoices etc." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder." +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:board.board:0 +msgid "New Files" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Static" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:report.files.partner:0 +msgid "Files By Partner" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Indexed Content - experimental" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:report.document.user:0 +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration +msgid "Directory Configuration" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,type:0 +msgid "" +"Each directory can either have the type Static or be linked to another " +"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic " +"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems " +"resources automatically possess sub-directories for each of resource types " +"defined in the parent directory." +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1 +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1 +msgid "Statistics by User" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory.dctx,field:0 +msgid "" +"The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to " +"what is typed here." +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,name:0 +#: field:document.storage,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: document +#: sql_constraint:document.storage:0 +msgid "The storage path must be unique!" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.storage,readonly:0 +msgid "If set, media is for reading only" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:report.document.file,nbr:0 +#: field:report.document.user,nbr:0 +#: field:report.files.partner,nbr:0 +msgid "# of Files" +msgstr "" + +#. module: document +#: code:addons/document/document.py:209 +#, python-format +msgid "(copy)" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "" +"Only members of these groups will have access to this directory and its " +"files." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "" +"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must " +"define their own groups." +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content.type,mimetype:0 +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:report.document.user:0 +msgid "All Months Files" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,name:0 +msgid "Content Name" +msgstr "" + +#. module: document +#: code:addons/document/document.py:220 +#: code:addons/document/document.py:299 +#, python-format +msgid "File name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:document.storage,type:0 +msgid "Internal File storage" +msgstr "" + +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory must have a parent or a storage" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree +msgid "Directories' Structure" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:report.document.user:0 +msgid "Files by Resource Type" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:report.document.user,name:0 +#: field:report.files.partner,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.storage:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_storage_form +#: model:ir.model,name:document.model_document_storage +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.storage:0 +msgid "Search Document storage" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,extension:0 +msgid "Document Type" +msgstr "" diff --git a/addons/email_template/i18n/nl.po b/addons/email_template/i18n/nl.po index 99b9f050741..b7f138a89b0 100644 --- a/addons/email_template/i18n/nl.po +++ b/addons/email_template/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:36+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: email_template #: field:email.template,subtype:0 diff --git a/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/fr.po b/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..35a23cae1df --- /dev/null +++ b/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:49+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" + +#. module: fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account +msgid "" +"You can synchronize the job email account (e.g. job@yourcompany.com) with " +"OpenERP so that new applicants are created automatically in OpenERP for the " +"followup of the recruitment process. Attachments are automatically stored in " +"the DMS of OpenERP so that you get an indexation of all the CVs received." +msgstr "" + +#. module: fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account +msgid "Create Applicants from Email Account" +msgstr "" diff --git a/addons/google_map/i18n/gu.po b/addons/google_map/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..8dfae3b3d02 --- /dev/null +++ b/addons/google_map/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: google_map +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Map" +msgstr "નકશો" + +#. module: google_map +#: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address +msgid "Partner Addresses" +msgstr "" + +#. module: google_map +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Street2 : " +msgstr "" diff --git a/addons/hr/i18n/id.po b/addons/hr/i18n/id.po index 0d53dd3a0e1..b3720befa15 100644 --- a/addons/hr/i18n/id.po +++ b/addons/hr/i18n/id.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: moelyana \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Budi Iskandar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Pengguna OpenERP" #. module: hr #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0 msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "Persyaratan" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Link karyawan untuk informasi" #. module: hr #: field:hr.employee,sinid:0 msgid "SIN No" -msgstr "" +msgstr "No. KTP" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer msgid "Create Your Departments" -msgstr "" +msgstr "Buat Departemen Ansa" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Diharapkan pada Rekrutmen" #. module: hr #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config msgid "HR Management" -msgstr "" +msgstr "Managemen HR" #. module: hr #: help:hr.employee,partner_id:0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Link user kepada karyawan" #. module: hr #: field:hr.department,parent_id:0 msgid "Parent Department" -msgstr "" +msgstr "Departemen Induk" #. module: hr #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0 @@ -147,6 +147,10 @@ msgid "" "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating " "holidays." msgstr "" +"Buat formulir karyawan dan hubungkan mereka ke Pengguna OpenERP jika Anda " +"ingin agar mereka dapat mengakses instansi ini. Kategori dapat diatur pada " +"Karyawan agar dapat mengatasi operasi yang banyak pada semua karyawan yang " +"mempunyai kategori yang sama contoh alokasi liburan" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "urutan warna" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 @@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "Dalam Perekrutan" #. module: hr #: field:hr.employee,identification_id:0 msgid "Identification No" -msgstr "" +msgstr "No. Identitas" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 @@ -191,17 +195,17 @@ msgstr "Perempuan" #. module: hr #: help:hr.job,expected_employees:0 msgid "Required number of employees in total for that job." -msgstr "" +msgstr "Dibutuhkan sejumlah karwayan untuk pekerjaan ini" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config msgid "Attendance" -msgstr "" +msgstr "Kehadiran" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Social IDs" -msgstr "" +msgstr "Nomor Jaringan Sosial" #. module: hr #: field:hr.employee,work_phone:0 @@ -259,7 +263,7 @@ msgstr "Pelaporan" #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user msgid "Human Resources Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dasbor HR" #. module: hr #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0 @@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "Cerai" #. module: hr #: field:hr.employee.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori Induk" #. module: hr #: constraint:hr.employee.category:0 @@ -317,7 +321,7 @@ msgstr "Kontak Karyawan" #. module: hr #: view:board.board:0 msgid "My Board" -msgstr "" +msgstr "Dasbor saya" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 @@ -344,12 +348,12 @@ msgstr "Kontrak Karyawan" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department msgid "hr.department" -msgstr "" +msgstr "departemen hr" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer msgid "Create your Employees" -msgstr "" +msgstr "Buat Karyawan" #. module: hr #: field:hr.employee.category,name:0 @@ -418,12 +422,12 @@ msgstr "Alamat Kerja" #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager msgid "HR Manager Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dasbor Manager HR" #. module: hr #: field:hr.department,child_ids:0 msgid "Child Departments" -msgstr "" +msgstr "Departemen Anak" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -444,12 +448,12 @@ msgstr "tak diketahui" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Number of employees with that job." -msgstr "" +msgstr "Jumlah karwayan untuk pekerjaan itu" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 msgid "SSN No" -msgstr "" +msgstr "Nomor Jamkesmas" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 msgid "Subordonate Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Susunan Subordinat" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer @@ -474,11 +478,14 @@ msgid "" "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves " "management, recruitments, etc." msgstr "" +"Struktur departemen digunakan untuk mengatur semua dokumen yang berhubungan " +"dengan karyawan tiap departemen, : validasi pengeluaran dan absensi, aturan " +"cuti, penerimaan karyawan dan lain-lain" #. module: hr #: field:hr.employee,bank_account_id:0 msgid "Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Rekening Bank" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -497,7 +504,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dasbor" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 @@ -522,7 +529,7 @@ msgstr "Status Pernikahan" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window msgid "ir.actions.act_window" -msgstr "" +msgstr "ir.action.act_window" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0 @@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "Foto" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users msgid "res.users" -msgstr "" +msgstr "res.users" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -547,7 +554,7 @@ msgstr "Informasi Pribadi" #. module: hr #: field:hr.employee,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Kota" #. module: hr #: field:hr.employee,passport_id:0 @@ -557,7 +564,7 @@ msgstr "Nomor Passport" #. module: hr #: field:hr.employee,mobile_phone:0 msgid "Work Mobile" -msgstr "" +msgstr "Nomor HP" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -602,12 +609,12 @@ msgstr "Kewarganegaraan" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config msgid "Leaves" -msgstr "" +msgstr "Cuti" #. module: hr #: view:board.board:0 msgid "HR Manager Board" -msgstr "" +msgstr "Papan HR Manager" #. module: hr #: field:hr.employee,resource_id:0 @@ -645,7 +652,7 @@ msgstr "Nomor Sosial Asuransi" #. module: hr #: field:hr.department,name:0 msgid "Department Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Departemen" #. module: hr #: help:hr.employee,ssnid:0 @@ -660,12 +667,12 @@ msgstr "Membuat User ERP" #. module: hr #: field:hr.employee,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Log masuk" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Job Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Pekerjaan" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job @@ -676,7 +683,7 @@ msgstr "Posisi Pekerjaan" #. module: hr #: field:hr.employee,otherid:0 msgid "Other Id" -msgstr "" +msgstr "ID Lain" #. module: hr #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0 @@ -686,12 +693,12 @@ msgstr "Pelatih" #. module: hr #: sql_constraint:hr.job:0 msgid "The name of the job position must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Nama posisi pekerjaan harus unik setiap perusahaan" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "My Departments Jobs" -msgstr "" +msgstr "Pekerjaan departemen saya" #. module: hr #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0 @@ -707,9 +714,9 @@ msgstr "Duda" #. module: hr #: field:hr.employee,child_ids:0 msgid "Subordinates" -msgstr "" +msgstr "Bawahan" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Number of Employees" -msgstr "" +msgstr "Jumlah Karyawan" diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/gu.po b/addons/hr_payroll/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..dc5cabe7dee --- /dev/null +++ b/addons/hr_payroll/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1119 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: field:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "માસીક" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 field:hr.payslip,line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.line:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: report:paylip.details:0 +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0 +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0 view:hr.salary.rule:0 +msgid "Group By..." +msgstr "ગ્રુપ દ્વારા..." + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "States" +msgstr "રાજ્યો" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,input_ids:0 view:hr.salary.rule:0 +#: field:hr.salary.rule,input_ids:0 +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0 +#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0 +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.employee,slip_ids:0 view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0 +#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0 +#: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "પિતૃ" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contribution.register,company_id:0 +#: field:hr.payroll.structure,company_id:0 field:hr.payslip,company_id:0 +#: field:hr.payslip.line,company_id:0 field:hr.salary.rule,company_id:0 +#: field:hr.salary.rule.category,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "," +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.employees:0 +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the " +"dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0 +#: report:payslip:0 +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0 +#: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip report:payslip:0 +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.employees:0 +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0 +#: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0 +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 +msgid "Total:" +msgstr "કુલ:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule:0 +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payslip:0 +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule.category:0 +msgid "Notes" +msgstr "નોંધ" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,amount:0 +#: field:hr.payslip.line,amount:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Amount" +msgstr "કિંમત" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0 +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:payslip.lines.contribution.register:0 +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "ચેતવણી !" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 +msgid "Details by Salary Rule Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Note" +msgstr "નોંધ" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0 +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Reference" +msgstr "સંદર્ભ" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:422 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0 +#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0 +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,struct_id:0 +msgid "Structure" +msgstr "બંધારણ" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.employee,total_wage:0 +msgid "Sum of all current contract's wage of employee." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0 +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "સાપ્તાહિક" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Confirm" +msgstr "ખાતરી કરો" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report +msgid "Employee PaySlip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0 +#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0 +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,condition_python:0 +#: help:hr.salary.rule,condition_python:0 +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.employees:0 +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,state:0 field:hr.payslip.run,state:0 +msgid "State" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.salary.rule,quantity:0 +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:0 +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "કર્મચારી" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:0 +msgid "Children definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Email" +msgstr "ઈ-મેઈલ" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:0 +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0 +#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0 +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0 +#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0 +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,paid:0 +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip,state:0 +msgid "" +"* When the payslip is created the state is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the state is 'Waiting'. " +"\n" +"* If the payslip is confirmed then state is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the state is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "રદ કરેલ છે" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.structure:0 field:hr.payroll.structure,rule_ids:0 +#: view:hr.salary.rule:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:337 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0 +msgid "Done" +msgstr "થઈ ગયું" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0 +#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0 +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,amount_fix:0 +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,active:0 help:hr.salary.rule,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0 +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,register_id:0 help:hr.salary.rule,register_id:0 +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0 +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0 +#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0 +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0 +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_to:0 +#: field:hr.payslip.run,date_end:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0 +#: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0 +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "સીમા" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree +msgid "Salary Structures Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.contract:0 +msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contract:0 +msgid "Payslip Info" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s) " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule.category:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.input,contract_id:0 +#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0 +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.input,amount:0 +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: field:hr.salary.rule,amount_select:0 +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,category_id:0 view:hr.salary.rule:0 +#: field:hr.salary.rule,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.run,credit_note:0 +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:0 +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0 +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_from:0 +#: field:hr.payslip.run,date_start:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0 +#: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0 +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:0 +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 +msgid "Payslip Lines by Contribution Register:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:0 +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0 +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.structure:0 +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0 +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:0 +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0 +#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0 +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Authorized Signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0 +#: field:hr.payslip.line,contract_id:0 +#: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,condition_python:0 +#: field:hr.salary.rule,condition_python:0 +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contribution.register:0 +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:347 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.rule.input,input_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:0 +msgid "Company contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,code:0 +#: field:hr.payslip.line,code:0 field:hr.payslip.worked_days,code:0 +#: field:hr.rule.input,code:0 field:hr.salary.rule,code:0 +#: field:hr.salary.rule.category,code:0 report:paylip.details:0 +#: report:payslip:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0 +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0 +#: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0 +msgid "Register Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:664 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,struct_id:0 view:hr.payroll.structure:0 view:hr.payslip:0 +#: view:hr.payslip.line:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0 +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0 +#: view:payslip.lines.contribution.register:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip,struct_id:0 +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0 +#: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip,credit_note:0 +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 +msgid "Pay Slip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,register_id:0 +#: field:hr.salary.rule,register_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:payslip.lines.contribution.register:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary payment of " +"the employees. It can be the social security, the estate or anyone that " +"collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.line:0 +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contribution.register:0 field:hr.contribution.register,note:0 +#: field:hr.payroll.structure,note:0 field:hr.payslip,name:0 +#: field:hr.payslip,note:0 field:hr.payslip.input,name:0 +#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,note:0 +#: field:hr.payslip.worked_days,name:0 field:hr.rule.input,name:0 +#: view:hr.salary.rule:0 field:hr.salary.rule,note:0 +#: field:hr.salary.rule.category,note:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid ")" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contribution.register:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule.category:0 +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.contribution.register,name:0 +#: field:hr.payroll.structure,name:0 field:hr.payslip.line,name:0 +#: field:hr.payslip.run,name:0 field:hr.salary.rule,name:0 +#: field:hr.salary.rule.category,name:0 report:paylip.details:0 +#: report:payslip:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.structure:0 +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0 +#: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0 view:hr.payslip.line:0 +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0 +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,condition_range:0 +#: help:hr.salary.rule,condition_range:0 +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,input_line_ids:0 +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.line,total:0 +#: report:paylip.details:0 report:payslip:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0 +#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0 +msgid "Used for the display of rule on payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.line:0 +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0 +#: help:hr.rule.input,code:0 +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.employee,total_wage:0 +msgid "Total Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,condition_range:0 +#: field:hr.salary.rule,condition_range:0 +msgid "Range Based on" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/gu.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..8984c37b43d --- /dev/null +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,move_id:0 +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,journal_id:0 +#: field:hr.payslip.run,journal_id:0 +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157 +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contract,analytic_account_id:0 +#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "વિશ્લેષણાત્મક ખાતું" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contract,journal_id:0 +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: constraint:hr.payslip:0 +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_debit:0 +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract +msgid "Contract" +msgstr "કરાર" + +#. module: hr_payroll_account +#: constraint:hr.contract:0 +msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_credit:0 +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155 +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "રેખાંકન ભૂલ" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.contract:0 +#: view:hr.salary.rule:0 +msgid "Accounting" +msgstr "ગણતરી" diff --git a/addons/import_base/i18n/fr.po b/addons/import_base/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..d073a4b9689 --- /dev/null +++ b/addons/import_base/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:56+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:434 +#, python-format +msgid "Import failed due to an unexpected error" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:461 +#, python-format +msgid "started at %s and finished at %s \n" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:448 +#, python-format +msgid "Import of your data finished at %s" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:463 +#, python-format +msgid "" +"but failed, in consequence no data were imported to keep database " +"consistency \n" +" error : \n" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The import of data \n" +" instance name : %s \n" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:470 +#, python-format +msgid "%s has been successfully imported from %s %s, %s \n" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:447 +#, python-format +msgid "Data Import failed at %s due to an unexpected error" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:436 +#, python-format +msgid "Import finished, notification email sended" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:190 +#, python-format +msgid "%s is not a valid model name" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: model:ir.ui.menu,name:import_base.menu_import_crm +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:467 +#, python-format +msgid "with no warning" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:469 +#, python-format +msgid "with warning : %s" +msgstr "" + +#. module: import_base +#: code:addons/import_base/import_framework.py:191 +#, python-format +msgid " fields imported : " +msgstr "" diff --git a/addons/import_sugarcrm/i18n/ar.po b/addons/import_sugarcrm/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000000..8e9d24fa6fe --- /dev/null +++ b/addons/import_sugarcrm/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# Arabic translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:39+0000\n" +"Last-Translator: amani ali \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" + +#. module: import_sugarcrm +#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1105 +#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1131 +#, python-format +msgid "Error !!" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "" +"Use the SugarSoap API URL (read tooltip) and a full access SugarCRM login." +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "(Coming Soon)" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,document:0 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "Import your data from SugarCRM :" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "" +"Choose data you want to import. Click 'Import' to get data manually or " +"'Schedule Reccurent Imports' to get recurrently and automatically data." +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,contact:0 +msgid "Contacts" +msgstr "جهات الاتصال" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "HR" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,bug:0 +msgid "Check this box to import sugarCRM Bugs into OpenERP project issues" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,instance_name:0 +msgid "Instance's Name" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,project_task:0 +msgid "Project Tasks" +msgstr "مهام المشروع" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,email_from:0 +msgid "Notify End Of Import To:" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,user:0 +msgid "" +"Check this box to import sugarCRM Users into OpenERP users, warning if a " +"user with the same login exist in OpenERP, user information will be erase by " +"sugarCRM user information" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services.py:23 +#, python-format +msgid "Please install SOAP for python - ZSI-2.0-rc3.tar.gz - python-zci" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "_Schedule Recurrent Imports" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "" +"Do not forget the email address to be notified of the success of the import." +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,call:0 +msgid "Check this box to import sugarCRM Calls into OpenERP calls" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "" +"If you make recurrent or ponctual import, data already in OpenERP will be " +"updated by SugarCRM data." +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,employee:0 +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "Document" +msgstr "مستند" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,document:0 +msgid "Check this box to import sugarCRM Documents into OpenERP documents" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "Import Data From SugarCRM" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.message:0 +msgid "" +"Data are importing, the process is running in the background, an email will " +"be sent to the given email address if it was defined." +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,call:0 +msgid "Calls" +msgstr "مكالمات" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "Multi Instance Management" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.message:0 +msgid "_Ok" +msgstr "_موافق" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,opportunity:0 +msgid "" +"Check this box to import sugarCRM Leads and Opportunities into OpenERP Leads " +"and Opportunities" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,email_history:0 +msgid "Email and Note" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,url:0 +msgid "" +"Webservice's url where to get the data. example : " +"'http://example.com/sugarcrm/soap.php', or copy the address of your sugarcrm " +"application " +"http://trial.sugarcrm.com/qbquyj4802/index.php?module=Home&action=index" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: model:ir.actions.act_window,name:import_sugarcrm.action_import_sugarcrm +#: model:ir.ui.menu,name:import_sugarcrm.menu_sugarcrm_import +msgid "Import SugarCRM" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,user:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1105 +#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1131 +#, python-format +msgid "%s data required %s Module to be installed, Please install %s module" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,claim:0 +msgid "Cases" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,meeting:0 +msgid "" +"Check this box to import sugarCRM Meetings and Tasks into OpenERP meetings" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,email_history:0 +msgid "" +"Check this box to import sugarCRM Emails, Notes and Attachments into OpenERP " +"Messages and Attachments" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,project:0 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services_types.py:14 +#, python-format +msgid "" +"Please install SOAP for python - ZSI-2.0-rc3.tar.gz from " +"http://pypi.python.org/pypi/ZSI/" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,project:0 +msgid "Check this box to import sugarCRM Projects into OpenERP projects" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1098 +#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1124 +#, python-format +msgid "Select Module to Import." +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,meeting:0 +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,employee:0 +msgid "Check this box to import sugarCRM Employees into OpenERP employees" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,url:0 +msgid "SugarSoap Api url:" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: code:addons/import_sugarcrm/sugar.py:60 +#, python-format +msgid "" +"Authentication error !\n" +"Bad Username or Password bad SugarSoap Api url !" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,bug:0 +msgid "Bugs" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,project_task:0 +msgid "Check this box to import sugarCRM Project Tasks into OpenERP tasks" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,opportunity:0 +msgid "Leads & Opp" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:79 +#, python-format +msgid "" +"Authentication error !\n" +"Bad Username or Password or bad SugarSoap Api url !" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:79 +#: code:addons/import_sugarcrm/sugar.py:60 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1098 +#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1124 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,instance_name:0 +msgid "" +"Prefix of SugarCRM id to differentiate xml_id of SugarCRM models datas come " +"from different server." +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,contact:0 +msgid "Check this box to import sugarCRM Contacts into OpenERP addresses" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,password:0 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,claim:0 +msgid "Check this box to import sugarCRM Cases into OpenERP claims" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "Email Notification When Import is finished" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,username:0 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.message:0 +#: model:ir.model,name:import_sugarcrm.model_import_message +msgid "Import Message" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: help:import.sugarcrm,account:0 +msgid "Check this box to import sugarCRM Accounts into OpenERP partners" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "Online documentation:" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: field:import.sugarcrm,account:0 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services.py:23 +#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services_types.py:14 +#, python-format +msgid "ZSI Import Error!" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: model:ir.model,name:import_sugarcrm.model_import_sugarcrm +msgid "Import SugarCRM DATA" +msgstr "" + +#. module: import_sugarcrm +#: view:import.sugarcrm:0 +msgid "Email Address to Notify" +msgstr "" diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/nl.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/nl.po index c3f0f06d429..0f6e4690272 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/nl.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Freerk Kalsbeek (Mindswitch BV) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:31+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_id:0 @@ -51,6 +51,8 @@ msgstr "Productieorder" #: constraint:mrp.bom:0 msgid "BoM line product should not be same as BoM product." msgstr "" +"Grondstoffenregel producten zouden niet hetzelfde moeten zijn als het " +"samengestelde product" #. module: mrp_subproduct #: view:mrp.bom:0 @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Hoeveelheid type" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_bom msgid "Bill of Material" -msgstr "Samengesteld Product" +msgstr "Samengesteld product" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_qty:0 @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Stuklijst" #. module: mrp_subproduct #: sql_constraint:mrp.production:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.bom,sub_products:0 @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "Bijproduct" #. module: mrp_subproduct #: constraint:mrp.production:0 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" -msgstr "" +msgstr "Order hoeveelheid mag niet negatief of nul zijn!" #. module: mrp_subproduct #: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -118,8 +120,17 @@ msgid "" "BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of " "manufactured product in the production order.)'" msgstr "" +"Geef aan hoe de hoeveelheid deelproducten zal worden ingesteld op de " +"productieorders met behulp van deze grondstoffenlijst. 'Vaste' geeft een " +"situatie aan waarbij de hoeveelheid aangemaakt subproduct gelijk is aan de " +"hoeveelheid set op de grondstoffenlijst, ongeacht hoeveel er gemaakt zijn in " +"de productieorder. Tegenovergesteld is, 'Variabel'. Dit betekent dat de " +"hoeveelheid wordt berekend als '(hoeveelheid subproduct ingesteld op de " +"grondstoffenlijst/hoeveelheid van de vervaardigde producten ingesteld op de " +"grondstoffenlijst* hoeveelheid vervaardigde product in de productieorder.)'" #. module: mrp_subproduct #: constraint:mrp.bom:0 msgid "Error ! You cannot create recursive BoM." msgstr "" +"Fout! het is niet toegestaan een recursieve grondstoffenlijst te maken" diff --git a/addons/portal/i18n/nl.po b/addons/portal/i18n/nl.po index 1ac9a1da4e1..46b4b8d65da 100644 --- a/addons/portal/i18n/nl.po +++ b/addons/portal/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:32+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:51 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam" #. module: portal #: help:res.portal,group_id:0 msgid "The group corresponding to this portal" -msgstr "" +msgstr "De groep welke overeenkomt met dit portaal" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/nl.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/nl.po index 71b5d6fdcbf..f1457203857 100644 --- a/addons/project_issue_sheet/i18n/nl.po +++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:32+0000\n" "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: project_issue_sheet #: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Kostenplaatsboeking" #: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57 #, python-format msgid "The Analytic Account is in pending !" -msgstr "" +msgstr "De kostenplaatst is in afwachting!" #. module: project_issue_sheet #: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_project_issue @@ -65,6 +65,8 @@ msgstr "Urenstaten" #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." msgstr "" +"Het is niet mogelijk een bevestigde/Gereed zijnde boeking van een urenstaat " +"te wijzigen!" #. module: project_issue_sheet #: field:hr.analytic.timesheet,issue_id:0 @@ -75,3 +77,5 @@ msgstr "Issue" #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You can not create analytic line on view account." msgstr "" +"Het is niet mogelijk een kostenplaats te maken op een rekening van het type " +"'aanzicht'" diff --git a/addons/project_mrp/i18n/nl.po b/addons/project_mrp/i18n/nl.po index f6e6d8392ee..d386442c60d 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/nl.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/nl.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: project_mrp #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn per bedrijf!" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0 @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Verwervingstaak" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder" #. module: project_mrp #: field:procurement.order,sale_line_id:0 msgid "Sale order line" -msgstr "" +msgstr "Verkooporderregel" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0 @@ -124,4 +124,4 @@ msgstr "Wanneer u dienten levert op verkooporders" #. module: project_mrp #: field:project.task,sale_line_id:0 msgid "Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "Verkooporderregel" diff --git a/addons/purchase/i18n/nl.po b/addons/purchase/i18n/nl.po index 9d30b834a70..a2f1bbd8fcc 100644 --- a/addons/purchase/i18n/nl.po +++ b/addons/purchase/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:40+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Offerteaanvraag" #. module: purchase #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0 msgid "Based on Receptions" -msgstr "Gebaseerd op ontvangsten" +msgstr "Gebaseerd op ontvangsten (geleverde hoeveelheid)" #. module: purchase #: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0 @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Bevestigen" #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on receptions" -msgstr "Gebaseerd op ontvangsten" +msgstr "Gebaseerd op ontvangsten (geleverde hoeveelheid)" #. module: purchase #: constraint:res.company:0 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Aantal" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0 msgid "Create invoice" -msgstr "Factuur maken" +msgstr "Maak factuur" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase @@ -777,9 +777,9 @@ msgid "" "according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can " "match it with the draft invoice and validate it." msgstr "" -"Gebruik dit menu om te ontvangen facturen van leveranciers te beheren. " -"OpenERP voor-genereert concept facturen van uw inkooporders of ontvangsten, " -"volgens uw instellingen. Nadat u de inkoopfactuur ontvangt van uw " +"Gebruik dit menu om te ontvangen facturen van leveranciers te beheren. Op " +"basis van uw factuurcontrole instelling genereert OpenERP concept facturen " +"van uw inkooporders of ontvangsten. Nadat u de inkoopfactuur ontvangt van uw " "leverancier kunt u hem vergelijken met uw concept factuur en hem goedkeuren." #. module: purchase @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Agendaweergave" #. module: purchase #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0 msgid "Based on Purchase Order Lines" -msgstr "Gebaseerd op inkooporderregels" +msgstr "Gebaseerd op inkooporders (bestelde hoeveelheid)" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_untaxed:0 @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "" msgstr "" "Een inkooporder genereert een inkoopfactuur zodra deze is bevestigd door de " "leveranciers, Afhankelijk van de factuurinstelling van de inkooporder is de " -"factuur gebaseerd op de ontvangen of de bestelde aantallen." +"factuur gebaseerd op de ontvangen of de bestelde hoeveelheden." #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_untaxed:0 @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" "Based on receptions: let you create an invoice when receptions are validated." msgstr "" "Op basis van inkooporderregels: plaats de afzonderlijke regels in " -"'Factuurcontrole >Gebaseerd op inkooporderregels' van waar u selectief een " +"'Factuurcontrole >Gebaseerd op inkooporders' van waar u selectief een " "factuur kan maken.\n" "Op basis van gegenereerde factuur: maak een ontwerp-factuur welke u later " "kunt goedkeuren.\n" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Eigen orderreferentie" #: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Expected Date" -msgstr "Verwachte datum" +msgstr "Datum verwacht" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Jaar" #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on Purchase Order lines" -msgstr "Gebaseerd op inkooporderregels" +msgstr "Gebaseerd op inkooporders (bestelde hoeveelheid)" #. module: purchase #: model:ir.actions.todo.category,name:purchase.category_purchase_config diff --git a/addons/share/i18n/nl.po b/addons/share/i18n/nl.po index fa7dcb2c464..e205dfae777 100644 --- a/addons/share/i18n/nl.po +++ b/addons/share/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:37+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index 4f0551c21d1..ce89a66265d 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-03 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:10+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-04 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Beschikbaar" #. module: stock #: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0 msgid "Expected Date" -msgstr "Verwachte datum" +msgstr "Datum verwacht" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Geplande datum voor het verwerken van deze mutatie" #. module: stock #: field:stock.inventory,move_ids:0 msgid "Created Moves" -msgstr "Creëer Mutatie" +msgstr "Maak mutatie" #. module: stock #: field:stock.location,valuation_in_account_id:0 @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Kostprijs" #. module: stock #: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0 msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Voorraad waardering" +msgstr "Voorraadwaardering" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Voorraad beschikbaar om te leveren" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping #: view:stock.invoice.onshipping:0 msgid "Create invoice" -msgstr "Creëer factuur" +msgstr "Maak factuur" #. module: stock #: view:stock.picking:0 diff --git a/addons/stock_location/i18n/nl.po b/addons/stock_location/i18n/nl.po index edb3dfb0558..d14476b539d 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/nl.po +++ b/addons/stock_location/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Erwin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Mark van Deursen (Neobis) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "'Pulled' pad" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Move" -msgstr "Verplaats" +msgstr "Mutatie" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path @@ -57,22 +57,24 @@ msgstr "Bronlocatie" #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow" msgstr "" +"Maakt het mogelijk om een mutatie te annuleren, welke is gerelateerd aan een " +"pull flow." #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow #: field:product.product,flow_pull_ids:0 msgid "Pulled Flows" -msgstr "" +msgstr "Pulled Flows" #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a production lot for this product" -msgstr "Het is verplicht een productie batch toe te wijzen aan dit product" +msgstr "U moet een productie partij toewijzen voor dit product" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0 msgid "Location used by Destination Location to supply" -msgstr "" +msgstr "Locatie gebruikt door bestemmingslocatie om te leveren" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 @@ -87,6 +89,8 @@ msgid "" "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via " "original Procurement %s (#%d)" msgstr "" +"Pulled verwerving komende van de originele locatie %s, pull regel %s, via " +"originele verwerving %s (#%d)" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location @@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Kopen" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pushed flows" -msgstr "" +msgstr "Pushed flows" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone @@ -155,12 +159,12 @@ msgstr "Leveringsgebied" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "Voorraad Verplaatsing" +msgstr "Voorraadmutatie" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pulled flows" -msgstr "" +msgstr "Pulled flows" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,company_id:0 @@ -177,8 +181,8 @@ msgstr "Logistieke bewegingen" #: help:stock.move,cancel_cascade:0 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too" msgstr "" -"Indien aangevinkt en de verplaatsing wordt geannuleerd, annuleer dan tevens " -"de gekoppelde verplaatsing." +"Indien aangevinkt en de mutatie wordt geannuleerd, annuleer dan tevens de " +"gekoppelde mutatie." #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 @@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "Produceren" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Make to Order" -msgstr "Op order maken" +msgstr "Maak op bestelling" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 @@ -215,6 +219,8 @@ msgstr "Het aantal dagen tot wanneer deze verplaatsing wordt uitgevoerd" #: help:product.pulled.flow,name:0 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves" msgstr "" +"Dit veld zal de oorsprong van de verpakking weergeven en de namen van de " +"mutaties" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,type_proc:0 @@ -225,8 +231,8 @@ msgstr "Verwervingswijze" #: help:product.pulled.flow,company_id:0 msgid "Is used to know to which company belong packings and moves" msgstr "" -"Wordt gebruikt om te bepalen in welk bedrijf de verpakingen en " -"verplaatsingen horen." +"Wordt gebruikt om te bepalen in welk bedrijf de mutaties en verplaatsingen " +"horen." #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,name:0 @@ -238,7 +244,7 @@ msgstr "Naam" msgid "" "These rules set the right path of the product in the whole location tree." msgstr "" -"Deze regel stelt het correcte pad van het produkt in de hele locatieboom in." +"Deze regel stelt het correcte pad van het product in de hele locatieboom in." #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 @@ -294,7 +300,7 @@ msgstr "Producten" #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118 #, python-format msgid "Pulled from another location via procurement %d" -msgstr "" +msgstr "Pulled van andere locatie via verwerving %d" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0 @@ -310,7 +316,7 @@ msgstr "Niet van toepassing" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,delay:0 msgid "Delay (days)" -msgstr "Uitstel (dagen)" +msgstr "Vertraging (days)" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67 @@ -319,11 +325,13 @@ msgid "" "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule " "%s, via original Procurement %s (#%d)" msgstr "" +"Picking van pulled verwerving komende van de originele locatie %s, pull " +"regel %s, via originele verwerving %s (#%d)" #. module: stock_location #: field:product.product,path_ids:0 msgid "Pushed Flow" -msgstr "" +msgstr "Pushed Flow" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89 @@ -332,6 +340,8 @@ msgid "" "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, " "via original Procurement %s (#%d)" msgstr "" +"Mutatie van een pulled verwerving, komende van originele locatie %s, pull " +"regel %s, via originele verwerving %s (#%d)" #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 @@ -379,6 +389,8 @@ msgid "" "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send " "products" msgstr "" +"Afhankelijk van het bedrijf, kies welke producten u wilt verzenden of " +"ontvangen" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_order @@ -405,7 +417,7 @@ msgstr "Dagboek" #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 #: field:stock.move,cancel_cascade:0 msgid "Cancel Cascade" -msgstr "" +msgstr "Annuleer Cascade" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 diff --git a/addons/web/i18n/nl.po b/addons/web/i18n/nl.po index 7029e217d26..538dcb72b05 100644 --- a/addons/web/i18n/nl.po +++ b/addons/web/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:37+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 07:56+0000\n" +"Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:172 @@ -1557,4 +1557,4 @@ msgstr "OpenERP.com" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:366 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groep" diff --git a/addons/web_dashboard/i18n/ja.po b/addons/web_dashboard/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000000..b0aee4e94cb --- /dev/null +++ b/addons/web_dashboard/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Japanese translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 06:40+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:63 +msgid "Edit Layout" +msgstr "レイアウトを編集" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:109 +msgid "Are you sure you want to remove this item ?" +msgstr "この項目を取り除きますか?" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:316 +msgid "Uncategorized" +msgstr "未分類" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:324 +#, python-format +msgid "Execute task \"%s\"" +msgstr "タスク \"%s\" を実行" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:325 +msgid "Mark this task as done" +msgstr "このタスクを完了" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:4 +msgid "Reset Layout.." +msgstr "レイアウトをリセット" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:6 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:8 +msgid "Change Layout.." +msgstr "レイアウトを変更…" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:10 +msgid "Change Layout" +msgstr "レイアウトを変更" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:27 +msgid " " +msgstr " " + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:28 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:39 +msgid "Choose dashboard layout" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:62 +msgid "progress:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:67 +msgid "" +"Click on the functionalites listed below to launch them and configure your " +"system" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:110 +msgid "Welcome to OpenERP" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:118 +msgid "Remember to bookmark" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:119 +msgid "This url" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:121 +msgid "Your login:" +msgstr "" diff --git a/addons/web_diagram/i18n/nl.po b/addons/web_diagram/i18n/nl.po index acabda68cec..dcf5ab2c96f 100644 --- a/addons/web_diagram/i18n/nl.po +++ b/addons/web_diagram/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mario Gielissen \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #. openerp-web #: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nieuw knooppunt" #. openerp-web #: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:165 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Weet u het zeker?" #. openerp-web #: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:195 @@ -69,6 +69,10 @@ msgid "" "\n" "Are you sure ?" msgstr "" +"Het verwijderen van dit knooppunt kan niet ongedaan gemaakt worden.\n" +"Het verwijderen zal ook alle aangesloten overgangen verwijderen.\n" +"\n" +"Weet u het zeker?" #. openerp-web #: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:213 @@ -77,3 +81,6 @@ msgid "" "\n" "Are you sure ?" msgstr "" +"Het verwijderen van deze overgang kan niet ongedaan gemaakt worden.\n" +"\n" +"Weet u het zeker?" diff --git a/addons/web_kanban/i18n/ja.po b/addons/web_kanban/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000000..b4eb0c7e0bb --- /dev/null +++ b/addons/web_kanban/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Japanese translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 06:35+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10 +msgid "Kanban" +msgstr "看板" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:294 +#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:295 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:469 +#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:470 +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "このレコードを削除しますか?" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:5 +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41 +msgid "Show more... (" +msgstr "もっと表示する…(" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41 +msgid "remaining)" +msgstr "残り)" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:59 +msgid "" +msgstr ""