From f1fcb4a9941dcbece9b350894e33b62beaa4a131 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 31 Dec 2012 05:16:32 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230055105-9vbynsau05gi9gpg bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231051632-gx9ipbfrlpix1u7e --- addons/account/i18n/pl.po | 130 +++- addons/account_accountant/i18n/cs.po | 8 +- addons/account_anglo_saxon/i18n/cs.po | 63 ++ addons/account_asset/i18n/sl.po | 17 +- .../i18n/sl.po | 8 +- addons/account_test/i18n/fr.po | 2 +- .../analytic_contract_hr_expense/i18n/sl.po | 72 ++ addons/auth_crypt/i18n/fr.po | 83 +-- addons/auth_oauth_signup/i18n/fr.po | 23 + addons/auth_oauth_signup/i18n/sl.po | 23 + addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_CN.po | 23 + addons/base_action_rule/i18n/sl.po | 42 +- addons/base_iban/i18n/sl.po | 8 +- addons/base_import/i18n/zh_CN.po | 39 +- addons/base_status/i18n/sl.po | 76 +++ addons/base_vat/i18n/cs.po | 10 +- addons/base_vat/i18n/sl.po | 12 +- addons/crm/i18n/nl.po | 28 +- addons/event_moodle/i18n/zh_CN.po | 186 +++++ addons/fleet/i18n/nl.po | 28 +- addons/hr_evaluation/i18n/it.po | 14 +- addons/idea/i18n/zh_CN.po | 32 +- addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po | 641 +++++++++++------- addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/sl.po | 148 ++++ addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sl.po | 160 +++++ addons/l10n_cl/i18n/sl.po | 173 +++++ addons/l10n_cr/i18n/sl.po | 174 +++++ addons/l10n_ec/i18n/sl.po | 73 ++ addons/l10n_fr/i18n/sl.po | 54 +- addons/l10n_gr/i18n/sl.po | 73 ++ addons/l10n_hn/i18n/sl.po | 63 ++ addons/l10n_in/i18n/sl.po | 87 +++ addons/l10n_it/i18n/sl.po | 87 +++ addons/l10n_multilang/i18n/sl.po | 172 +++++ addons/l10n_nl/i18n/sl.po | 28 + addons/l10n_pe/i18n/sl.po | 393 +++++++++++ addons/l10n_pl/i18n/sl.po | 63 ++ addons/l10n_th/i18n/sl.po | 33 + addons/mail/i18n/sl.po | 25 +- addons/mrp/i18n/cs.po | 174 ++++- addons/mrp/i18n/sl.po | 123 ++-- addons/mrp_byproduct/i18n/cs.po | 41 +- addons/mrp_jit/i18n/cs.po | 27 +- addons/mrp_operations/i18n/cs.po | 153 +++-- addons/mrp_operations/i18n/sl.po | 60 +- addons/mrp_repair/i18n/cs.po | 309 +++++---- addons/note/i18n/id.po | 282 ++++++++ addons/point_of_sale/i18n/nl.po | 405 +++++------ addons/portal/i18n/nl.po | 24 +- addons/portal_sale/i18n/nl.po | 12 +- addons/process/i18n/sl.po | 36 +- addons/procurement/i18n/cs.po | 188 +++-- addons/product/i18n/cs.po | 153 +++-- addons/product_expiry/i18n/cs.po | 163 +++++ addons/project/i18n/nl.po | 82 ++- addons/purchase/i18n/nl.po | 58 +- addons/sale/i18n/nl.po | 30 +- addons/sale_crm/i18n/nl.po | 11 +- 58 files changed, 4495 insertions(+), 1210 deletions(-) create mode 100644 addons/account_anglo_saxon/i18n/cs.po create mode 100644 addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sl.po create mode 100644 addons/auth_oauth_signup/i18n/fr.po create mode 100644 addons/auth_oauth_signup/i18n/sl.po create mode 100644 addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_CN.po create mode 100644 addons/base_status/i18n/sl.po create mode 100644 addons/event_moodle/i18n/zh_CN.po create mode 100644 addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_cl/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_cr/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_ec/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_gr/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_hn/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_in/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_it/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_multilang/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_nl/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_pe/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_pl/i18n/sl.po create mode 100644 addons/l10n_th/i18n/sl.po create mode 100644 addons/note/i18n/id.po create mode 100644 addons/product_expiry/i18n/cs.po diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po index 183851ea40b..16fe91b14da 100644 --- a/addons/account/i18n/pl.po +++ b/addons/account/i18n/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 18:42+0000\n" +"Last-Translator: Michał Węgrzynek \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Raporty belgijskie" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzone" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.bank.statement.line,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "odnośnik dla informacji beneficjenta" #. module: account #. openerp-web @@ -472,6 +472,8 @@ msgstr "Szablon planu kont" #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice" msgstr "" +"Modyfikacja: utworzy korektę do zera, uzgodni ją i utworzy projekt faktury " +"jako kopię poprzedniej." #. module: account #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -485,6 +487,14 @@ msgid "" "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your " "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes." msgstr "" +"Jeśli wybierzesz 'Zaokrąglaj pozycje', to dla każdego podatku, każda wartość " +"będzie obliczona i zaokrąglona w każdej pozycji zamówienia sprzedaży, " +"zamówienia zakupu lub faktury i dopiero zaokrąglone wartości będą zsumowane. " +"Jeśli wybierzesz 'Zaokrąglaj globalnie', to podatki i pozycje zostaną " +"najpierw zsumowane i dopiero ewentualnie zaokrąglone. Jeśli stosujesz " +"sprzedaż z podatkami wliczonymi w cenę, to powinieneś wybrać 'Zaokrąglaj " +"pozycje' ponieważ zapewne chcesz, aby suma wartości z podatkami była równa " +"sumie wartości brutto." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts @@ -747,6 +757,9 @@ msgid "" "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account " "on the invoice tax lines by default." msgstr "" +"Ustaw konto analityczne, które będzie domyślnie stosowane na pozycjach " +"podatków w korektach. Pozostaw puste, jeśli nie chcesz stosować domyślnych " +"kont analitycznych na pozycjach podatkowych w fakturach." #. module: account #: view:account.account:0 @@ -767,7 +780,7 @@ msgstr "Konfiguruj konta bankowe dla firmy" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Refund" -msgstr "" +msgstr "Utwórz korektę" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -797,7 +810,7 @@ msgstr "Jesteś pewna, że chcesz utworzyć zapisy?" #: code:addons/account/account_invoice.py:1329 #, python-format msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." -msgstr "" +msgstr "Faktura częściowo zapłacona: %s%s of %s%s (pozostało %s%s)." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -1017,7 +1030,7 @@ msgstr "Dziennik zakupów" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "Faktua zapłacona" #. module: account #: view:validate.account.move:0 @@ -1884,7 +1897,7 @@ msgstr "Sprzedaż wg typów kont" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15 Dni" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing @@ -2028,7 +2041,7 @@ msgstr "Projekt wyciągu" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated msgid "Invoice validated" -msgstr "" +msgstr "Faktua zatwierdzona" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 @@ -2197,7 +2210,8 @@ msgstr "" "

\n" " Kliknij, aby zarejestrować wyciąg bankowy.\n" "

\n" -" Wyciąg jest listę transakcji banko dla konkretnego konta\n" +" Wyciąg jest listę transakcji bankowych dla konkretnego " +"konta\n" " w określonym czasie.\n" "

\n" " OpenERP pozwala uzgadniać pozycje wyciągu bezpośrednio\n" @@ -2738,7 +2752,7 @@ msgstr "Właściwości konta" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Create a draft refund" -msgstr "" +msgstr "Utwórz projekt korekty" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -3271,7 +3285,7 @@ msgstr "" #: view:account.unreconcile:0 #: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile Transactions" -msgstr "" +msgstr "Skasuj uzgodnienie transakcji" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "Liczba cyfr stosowana do numeru konta" #. module: account #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 msgid "Supplier Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Warunki płatności dostawcy" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -3540,7 +3554,7 @@ msgstr "Plik" #. module: account #: field:account.move.line,reconcile:0 msgid "Reconcile Ref" -msgstr "" +msgstr "Odnośnik korekty" #. module: account #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 @@ -4597,6 +4611,8 @@ msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for sale orders " "and customer invoices" msgstr "" +"Te warunki płatności będą stosowane zamiast domyślnych do zamówień sprzedaży " +"i faktur dla klientów." #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -4622,7 +4638,7 @@ msgstr "Zapisy zaksięgowane" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "No Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Bez windykacji" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4774,7 +4790,7 @@ msgstr "Typ konta" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Bank and Checks" -msgstr "" +msgstr "Banki i Czeki" #. module: account #: field:account.account.template,note:0 @@ -4896,7 +4912,7 @@ msgstr "Plan kont" #. module: account #: field:account.invoice,reference_type:0 msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "Odnośnik płatności" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -4970,7 +4986,7 @@ msgstr "Pozycje zapisów do uzgodnienia" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template msgid "Templates for Taxes" -msgstr "" +msgstr "Szablony podatków" #. module: account #: sql_constraint:account.period:0 @@ -4990,7 +5006,7 @@ msgstr "Obliczenie podatku" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: account #: help:account.chart.template,visible:0 @@ -5047,7 +5063,7 @@ msgstr "Bazując na" #: code:addons/account/account.py:3156 #, python-format msgid "ECNJ" -msgstr "FZK" +msgstr "FZKZ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report @@ -6094,6 +6110,8 @@ msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for purchase " "orders and supplier invoices" msgstr "" +"Te warunki płatności będą stosowane zamiast domyślnych w zamówieniach zakupu " +"i fakturach od dostawców." #. module: account #: help:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -6663,6 +6681,9 @@ msgid "" "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is " "complete" msgstr "" +"To pole pozwala wybrać, czy użytkownik może wpisać podatki ręcznie, czy musi " +"skorzystać z relacji do uprzednio skonfigurowanych podatków. Druga możliwość " +"zakłada, że odpowiednie podatki sa wprowadzone do systemu." #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -6682,7 +6703,7 @@ msgstr "Faktury otwarte lub zapłacone" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display children flat" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl podrzędne płasko" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -6703,7 +6724,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom msgid "IntraCom" -msgstr "" +msgstr "IntraCom" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 @@ -6906,6 +6927,12 @@ msgid "" "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you " "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment." msgstr "" +"Jeśli stosujesz warunki zapłaty, to termin płatności zostanie obliczony " +"automatycznie w trakcie generowania zapisów księgowych (przy zatwierdzaniu " +"faktury). Warunki płatności mogą zawierać kilka terminów (np. 50% teraz i " +"50% w ciągu 30dni), ale jeśli chcesz wymusić termin płatności, to upewnij " +"się, że warunki płatności nie są ustawione na fakturze. Jeśli nie ma ani " +"warunków płatności, ani terminu zapłaty, to oznacza płatność natychmiastową." #. module: account #: code:addons/account/account.py:414 @@ -6964,7 +6991,7 @@ msgstr "Zapisy analityczne" #. module: account #: field:account.config.settings,has_default_company:0 msgid "Has default company" -msgstr "" +msgstr "Ma domyślną firmę" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -7146,6 +7173,8 @@ msgid "" "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "are linked to those transactions because they will not be disabled" msgstr "" +"Jeśli kasujesz uzgodnienia, to musisz również zweryfikować akcje zależne od " +"tych transakcji, bo one mogą być ciągle aktywne." #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -7179,7 +7208,7 @@ msgstr "Waluta dziennika" msgid "" "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company " "one." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz podać drugie waluty takiej samej jak pierwotna w firmie." #. module: account #: selection:account.tax.template,applicable_type:0 @@ -7317,7 +7346,7 @@ msgstr "Ręcznie" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Cancel: create refund and reconcile" -msgstr "" +msgstr "Anuluj: Utwórz korektę do zera i uzgodnij" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 @@ -7658,7 +7687,7 @@ msgstr "Dla podatków typu procentowego wpisz współczynnik od 0 do 1." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy msgid "Financial Reports Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Hierarchia raportów finansowych" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation @@ -7695,7 +7724,7 @@ msgstr "Jesteś pewna(wien), że chcesz otworzyć tę fakturę ?" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0 msgid "Opening Entries Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Konto dla sald początkowych wydatków" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -7909,6 +7938,11 @@ msgid "" " with the invoice. You will not be able " "to modify the credit note." msgstr "" +"Stosuj tę opcję, jeśli chcesz anulować obciążenie siebie lub klienta.\n" +" Zostanie utworzona faktura korygująca, " +"która będzie uzgodniona\n" +" z faktura pierwotną. Nie będzie można " +"modyfikować korekty." #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 @@ -8092,7 +8126,7 @@ msgstr "Brak ilości !" #: view:account.financial.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy msgid "Account Reports Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Hierarchia raportów księgowych" #. module: account #: help:account.account.template,chart_template_id:0 @@ -8203,7 +8237,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 msgid "Residual Amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Wartośc pozostała w walucie" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0 @@ -8822,7 +8856,7 @@ msgstr "Saldo końcowe" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 msgid "Centralized Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Centralizacja strony przeciwnej" #. module: account #: help:account.move.line,blocked:0 @@ -8857,6 +8891,14 @@ msgid "" "invoice will be created \n" " so that you can edit it." msgstr "" +"Stosuj tę opcję, aby anulować należności i utworzyć nową\n" +" fakturę. Korekta do zera zostanie " +"utworzona i zatwierdzona.\n" +" oraz uzgodniona z pierwotnymi " +"należnościami. Poz czym \n" +" zostanie utworzony projekt nowej faktury " +"na podstawie\n" +" pierwotnej." #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 @@ -9552,7 +9594,7 @@ msgstr "Wyświetl szczegóły" #: code:addons/account/account.py:3155 #, python-format msgid "SCNJ" -msgstr "FZK" +msgstr "FZKS" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 @@ -9582,6 +9624,17 @@ msgid "" "related journal entries may or may not be reconciled. \n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice." msgstr "" +" * Stan 'Projekt' jest ustawiany w po utworzeniu faktury i w trakcie jej " +"wprowadzania. \n" +"* Stan 'Pro-forma' jest ustawiany, kiedy użytkownik chce wysłać fakturę bez " +"numeru. \n" +"* Stan 'Otwarte' jest ustawiany po zatwierdzeniu faktury (nadaniu jej " +"numeru) i oczekiwaniu na zapłatę. \n" +"* Stan 'Zapłacone' jest ustawiany automatycznie kiedy nadejdzie płatność. " +"Następuje to po uzgodnieniu pozycji zapisów faktury z pozycjami zapisów " +"płatności.. \n" +"* Stan 'Anulowano' jest nadawany po rezygnacji użytkownika z wprowadzania " +"faktury." #. module: account #: field:account.period,date_stop:0 @@ -9891,6 +9944,8 @@ msgid "" "This field contains the information related to the numbering of the journal " "entries of this journal." msgstr "" +"To pole zawiera informacje związane z numeracją zapisów księgowych danego " +"dziennika." #. module: account #: field:account.invoice,sent:0 @@ -9922,7 +9977,7 @@ msgstr "Nie można tworzyć pozycji z różnych firm." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing msgid "Periodic Processing" -msgstr "" +msgstr "Operacje okresowe" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -10002,7 +10057,7 @@ msgstr "Termin płatności" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate msgid "Immediate Payment" -msgstr "" +msgstr "Płatność natychmiastowa" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1464 @@ -10694,6 +10749,8 @@ msgid "" "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" +"Jeśli kasujesz uzgodnienia, to musisz również zweryfikować akcje zależne od " +"tych transakcji, bo one mogą być ciągle aktywne." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1059 @@ -10728,6 +10785,9 @@ msgid "" "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" +"Z tego raportu możesz dowiedzieć się o kwotach zafakturowanych klientom. " +"Narzędzie do wyszukiwania może być stosowane do dostosowania tej analizy do " +"konkretnych twoich potrzeb." #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -11247,7 +11307,7 @@ msgstr "Konto wydatków dla szablonu produktu" #. module: account #: field:res.partner,property_payment_term:0 msgid "Customer Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Warunki płatności dla klienta" #. module: account #: help:accounting.report,label_filter:0 diff --git a/addons/account_accountant/i18n/cs.po b/addons/account_accountant/i18n/cs.po index e5bf859ed49..01d1574d72d 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/cs.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/cs.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:18+0000\n" +"Last-Translator: Jan Grmela \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu msgid "Open Accounting Menu" -msgstr "" +msgstr "Otevřít menu účetnictví" diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/cs.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..154dbf91e49 --- /dev/null +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Czech translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Jan Grmela \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "Kategorie výrobku" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Řádek faktury" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Objednávka" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Šablona výrobku" + +#. module: account_anglo_saxon +#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "Price Difference Account" +msgstr "Účet rozdílu ceny" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Dodací list" + +#. module: account_anglo_saxon +#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "" +"This account will be used to value price difference between purchase price " +"and cost price." +msgstr "" +"Tento účet bude určení cenového rozdílu mezi nákupní a nákladovou cenou." diff --git a/addons/account_asset/i18n/sl.po b/addons/account_asset/i18n/sl.po index e117083b01b..14412f6d13e 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/sl.po +++ b/addons/account_asset/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-28 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:31+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_asset @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Naslednje obdobje amortizacije" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 @@ -429,6 +429,8 @@ msgid "" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last " "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" +"Ko kreirate osnovno sredstvo ima status \"Osnutek\".\n" +"Ko ga potrdite ima status \"V uporabi\"." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 @@ -560,7 +562,7 @@ msgstr "Postavke" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Asset Durations to Modify" -msgstr "" +msgstr "Življenjska doba osnovnih sredstev , ki jih je treba spremeniti." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 @@ -641,7 +643,7 @@ msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" -msgstr "" +msgstr "Izberite metodo izračuna amortizacije." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 @@ -662,6 +664,11 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Pregled vseh amortizacij\n" +" \n" +"

\n" +" " #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po index f0b04739c8c..9fbb8342604 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_bank_statement_extensions @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Status" msgid "" "Delete operation not allowed. Please go to the associated bank " "statement in order to delete and/or modify bank statement line." -msgstr "" +msgstr "Brisanje ni dovoljeno. To lahko storite le na bančnem izpisku." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 diff --git a/addons/account_test/i18n/fr.po b/addons/account_test/i18n/fr.po index 7e48fd9302c..95422ee94a4 100644 --- a/addons/account_test/i18n/fr.po +++ b/addons/account_test/i18n/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_test diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sl.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..a9d56a5222a --- /dev/null +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "or view" +msgstr "ali pogled" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "Ni kaj fakturirati" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "expenses" +msgstr "stroški" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitični konto" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:129 +#, python-format +msgid "Expenses to Invoice of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:121 +#, python-format +msgid "Expenses of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0 +#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,est_expenses:0 +msgid "Estimation of Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 +msgid "Charge Expenses" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "⇒ Račun" diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/fr.po b/addons/auth_crypt/i18n/fr.po index f22023e61bc..3311ca987d9 100644 --- a/addons/auth_crypt/i18n/fr.po +++ b/addons/auth_crypt/i18n/fr.po @@ -1,81 +1,28 @@ # French translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:31+0000\n" -"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 16:07+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" -#. module: base_crypt -#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users +#. module: auth_crypt +#: field:res.users,password_crypt:0 +msgid "Encrypted Password" +msgstr "" + +#. module: auth_crypt +#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#, python-format -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erreur" - -#~ msgid "Base - Password Encryption" -#~ msgstr "Base - Chiffrage du mot de passe" - -#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -#~ msgstr "" -#~ "La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet " -#~ "utilisateur" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "You can not have two users with the same login !" -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même identifiant !" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify the password !" -#~ msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" - -#~ msgid "" -#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password " -#~ "hash,\n" -#~ "preventing anyone from reading the original password.\n" -#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs " -#~ "the first time\n" -#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n" -#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten " -#~ "password for your\n" -#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security " -#~ "measures,\n" -#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the " -#~ "client),\n" -#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Ce module remplace les mots de passe stockés dans la base par des mots de " -#~ "passe chiffrés,\n" -#~ "empêchant quiconque d'accéder aux mots de passe.\n" -#~ "Pour les utilisateurs existants dans la base, le retrait du mot de passe en " -#~ "clair survient à la première connexion\n" -#~ "de l'utilisateur suivant l'installation de \"base_crypt\".\n" -#~ "Ce module rend impossible la recherche d'un mot de passe oublié par un " -#~ "utilisateur,\n" -#~ "la seule solution est alors l'attribution d'un nouveau mot de passe par " -#~ "l'administrateur.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: installer ce module ne dispense pas de respecter les règles de base de " -#~ "la sécurité,\n" -#~ "comme ne pas laisser circuler de mots de passe en clair sur le réseau,\n" -#~ "sauf à utiliser un protocole sécurisé tel que XML-RPCS.\n" -#~ " " +msgstr "" diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/fr.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..d2e1b02c6f9 --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 16:08+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: auth_oauth_signup +#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/sl.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..7eb8feadaae --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: auth_oauth_signup +#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_CN.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..700f9e5ea0e --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 00:14+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: auth_oauth_signup +#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/sl.po b/addons/base_action_rule/i18n/sl.po index 4c987e2b798..33519838ab7 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/sl.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/sl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 00:23+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "V teku" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovoren" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zaprto" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Pogoji" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Na čakanju" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Ure" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: field:base.action.rule,active:0 #: field:base.action.rule.lead.test,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivno" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Ime pravila" #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "Avtomatska dejanja" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Mesecev" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Dnevi" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Časomerilnik" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 @@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Zaporedje" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Dejanja" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Datum nastanka" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 @@ -310,4 +310,4 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Zadeva" diff --git a/addons/base_iban/i18n/sl.po b/addons/base_iban/i18n/sl.po index 4524cfbe95d..f7251640894 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/sl.po +++ b/addons/base_iban/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_iban @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field diff --git a/addons/base_import/i18n/zh_CN.po b/addons/base_import/i18n/zh_CN.po index 931fd13acc3..c620aad1eb8 100644 --- a/addons/base_import/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_import/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Roc Wu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_import @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 #, python-format msgid "Country: the name or code of the country" -msgstr "" +msgstr "国家:国家的名称或代码" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "一些值" msgid "" "The following CSV file shows how to import \n" " suppliers and their respective contacts" -msgstr "" +msgstr "下面是文件是CSV的导入说明" #. module: base_import #. openerp-web @@ -307,6 +307,8 @@ msgid "" "How can I change the CSV file format options when \n" " saving in my spreadsheet application?" msgstr "" +"当我在电子表格程序中保存文档时 \n" +" 我应该怎样更改CSV文件选项?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -446,6 +448,8 @@ msgid "" "Country/Database \n" " ID: 21" msgstr "" +"国家/数据库\n" +" ID: 21" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char @@ -455,14 +459,14 @@ msgstr "" #. module: base_import #: help:base_import.import,file:0 msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" -msgstr "" +msgstr "文件的审核或导入, 原始二进制编码(不是base64编码)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230 #, python-format msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" -msgstr "" +msgstr "采购订单与各自采购的订单行" #. module: base_import #. openerp-web @@ -474,13 +478,17 @@ msgid "" " field corresponding to the column. This makes imports\n" " simpler especially when the file has many columns." msgstr "" +"如果文件中包含\n" +"                列的名称,OpenERP的可以尝试自动检测\n" +"                字段对应的列。这使得导入\n" +"                简单,尤其是当文件有很多列。" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 #, python-format msgid ".CSV" -msgstr "" +msgstr ".CSV" #. module: base_import #. openerp-web @@ -489,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "" ". The issue is\n" " usually an incorrect file encoding." -msgstr "" +msgstr "发生这个问题通常是文件编码错误" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required @@ -545,14 +553,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 #, python-format msgid "It will produce the following CSV file:" -msgstr "" +msgstr "这将产生以下的CSV文件:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362 #, python-format msgid "Here is the start of the file we could not import:" -msgstr "" +msgstr "下面是我们无法导入的起始文件:" #. module: base_import #: field:base_import.import,file_type:0 @@ -592,7 +600,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 #, python-format msgid "Reload data to check changes." -msgstr "" +msgstr "刷新数据,以检查变化。" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly @@ -627,12 +635,17 @@ msgid "" " then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" " Retailer\" in the same column of your CSV file." msgstr "" +"标签应以逗号分隔,没有任何间隔。\n" +"例如,如果你希望您的客户\n" +"有制造商“和”零售商“这两个标签的列\n" +"那么你将其编码为“制造商,\n" +"你CSV文件在同一列中的零售商“。" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:264 #, python-format msgid "You must configure at least one field to import" -msgstr "" +msgstr "You must configure at least one field to import" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_status/i18n/sl.po b/addons/base_status/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..d8621e65138 --- /dev/null +++ b/addons/base_status/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Napaka!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:166 +#, python-format +msgid "%s has been opened." +msgstr "%s je bil od." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:199 +#, python-format +msgid "%s has been renewed." +msgstr "%s je obnovljen." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "" +"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-" +"team category." +msgstr "Ste že na vrhu hierarhije vaših skupin prodaje." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:193 +#, python-format +msgid "%s is now pending." +msgstr "%s je na čakanju." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:187 +#, python-format +msgid "%s has been canceled." +msgstr "%s je preklican." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "" +"You are already at the top level of your sales-team category.\n" +"Therefore you cannot escalate furthermore." +msgstr "Ste že na vrhu hierarhije vaših skupin prodaje." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:181 +#, python-format +msgid "%s has been closed." +msgstr "%s je zaprt." diff --git a/addons/base_vat/i18n/cs.po b/addons/base_vat/i18n/cs.po index 2f7d68048b3..0347595ea5f 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/cs.po +++ b/addons/base_vat/i18n/cs.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:17+0000\n" +"Last-Translator: Jan Grmela \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_vat #: view:res.partner:0 msgid "Check Validity" -msgstr "" +msgstr "Ověřit platnost" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:147 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Společnosti" #: code:addons/base_vat/base_vat.py:111 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Chyba!" #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/base_vat/i18n/sl.po b/addons/base_vat/i18n/sl.po index 90c8175ecf4..81bd1270192 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/sl.po +++ b/addons/base_vat/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 00:20+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_vat @@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "" #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Podjetja" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:111 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Napaka!" #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "Stranka" +msgstr "Partner" #. module: base_vat #: help:res.company,vat_check_vies:0 diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po index d417180f236..713a00ae52d 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl.po +++ b/addons/crm/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:48+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: crm @@ -56,6 +56,11 @@ msgid "" "Description: [[object.description]]\n" " " msgstr "" +"Waarschuwing onbehandelde ingekomen lead is meer dan 5 dagen oud.\n" +"Naam: [[object.name ]]\n" +"ID: [[object.id ]]\n" +"Omschrijving: [[object.description]]\n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,action:0 @@ -396,7 +401,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Klik hier om een prospect, gekoppeld aan deze klant aan et " +" Klik hier om een prospect, gekoppeld aan deze klant aan te " "maken\n" "

\n" " Gebruik prospects om uw verkoop pijplijn en uw potentiële\n" @@ -478,6 +483,8 @@ msgstr "#Prospects" msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." msgstr "" +"Selecteer aub meer dan één element (lead of verkoopkans) uit de lijst " +"weergave." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1186,6 +1193,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik om een prospect te maken.\n" +"

\n" +" OpenERP helpt u de verkoop pijplijn te volgen door potentiële " +"verkopen te volgen\n" +" en toekomstige verkopen beter te begroten.\n" +"

\n" +" U kunt vergaderingen en telefoongesprekken plannen vanuit " +"prospects,\n" +" ze omzetten in offertes, bijbehorende documenten bijvoegen en nog " +"veel meer.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 diff --git a/addons/event_moodle/i18n/zh_CN.po b/addons/event_moodle/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..14e33def97a --- /dev/null +++ b/addons/event_moodle/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 00:29+0000\n" +"Last-Translator: 0key <32150218@qq.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "Connection with username and password" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_moodle_config_wiz +msgid "event.moodle.config.wiz" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: help:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0 +msgid "" +"URL where you have your moodle server. For exemple: 'http://127.0.0.1' or " +"'http://localhost'" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: field:event.registration,moodle_user_password:0 +msgid "Password for Moodle User" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_password:0 +msgid "Moodle Password" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137 +#, python-format +msgid "Your email '%s' is wrong." +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "Connection with a Token" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "" +"The easiest way to connect OpenERP with a moodle server is to create a " +"'token' in Moodle. It will be used to authenticate OpenERP as a trustable " +"application." +msgstr "" +"用Moodle服务器连接OpenERP的最简单的方法是创建一个“标记”在Moodle。将使用它作为可信赖的应用程序中进行身份验证OpenERP的。" + +#. module: event_moodle +#: field:event.moodle.config.wiz,url:0 +msgid "URL to Moodle Server" +msgstr "Moodle 服务器的URL" + +#. module: event_moodle +#: help:event.moodle.config.wiz,url:0 +msgid "The url that will be used for the connection with moodle in xml-rpc" +msgstr "XML-RPC中的URL将被用于连接与Moodle" + +#. module: event_moodle +#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_registration +msgid "Event Registration" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "" +"Another approach is to create a user for OpenERP in Moodle. If you do so, " +"make sure that this user has appropriate access rights." +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: field:event.registration,moodle_uid:0 +msgid "Moodle User ID" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: field:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0 +msgid "Moodle Server" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: field:event.event,moodle_id:0 +msgid "Moodle ID" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105 +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105 +#, python-format +msgid "You must configure your moodle connection." +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0 +#: field:event.registration,moodle_username:0 +msgid "Moodle Username" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event_moodle.configure_moodle +msgid "Configure Moodle" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0 +msgid "Moodle Token" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0 +msgid "" +"You can also connect with your username that you define when you create a " +"token" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: help:event.event,moodle_id:0 +msgid "The identifier of this event in Moodle" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0 +msgid "Put your token that you created in your moodle server" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: model:ir.ui.menu,name:event_moodle.wizard_moodle +msgid "Moodle Configuration" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 +#, python-format +msgid "First configure your moodle connection." +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: view:event.moodle.config.wiz:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: event_moodle +#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_event +msgid "Event" +msgstr "" diff --git a/addons/fleet/i18n/nl.po b/addons/fleet/i18n/nl.po index 152a540ec32..dd108328324 100644 --- a/addons/fleet/i18n/nl.po +++ b/addons/fleet/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 07:36+0000\n" "Last-Translator: Leen Sonneveld \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: fleet @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Hybride" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact msgid "Compact" -msgstr "Compacte" +msgstr "Compact" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Liter" #. module: fleet #: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu msgid "Open Fleet Menu" -msgstr "" +msgstr "Open Wagenpark menu" #. module: fleet #: view:board.board:0 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Berichten" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 @@ -479,13 +479,13 @@ msgstr "Contract kosten" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu msgid "Vehicles Services Logs" -msgstr "Voertuig service logs" +msgstr "Voertuig onderhoud logboek" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu msgid "Vehicles Fuel Logs" -msgstr "Voertuig brandstof logs" +msgstr "Voertuig brandstof logboek" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model.brand:0 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Totaalprijs" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 msgid "Heater Core Replacement" -msgstr "" +msgstr "Verwarmingskern vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Merk" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Brandstof injector vervangen" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu msgid "Vehicle Status" -msgstr "" +msgstr "Voertuig status" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Wagenpark dashboard" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Rem" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0 msgid "Purchaser" -msgstr "" +msgstr "Inkoper" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Aanjager motor vervangen" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu msgid "Vehicles Odometer" -msgstr "Voertuigen kilometerteller" +msgstr "Voertuig kilometerstand" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Aantal zitplaatsen van het voertuig" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/it.po b/addons/hr_evaluation/i18n/it.po index d2e5ba656c3..769a95819ba 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/it.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Marius Marolla \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_evaluation @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Invia riepilogo anonimo al manager" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Start Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Inizia Valutazione" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Ritardo all'inizio" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state" -msgstr "" +msgstr "Valutazione in attesa di giudizio" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan:0 @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Giorno" #: view:hr_evaluation.plan:0 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0 msgid "Appraisal Phases" -msgstr "" +msgstr "Fasi della Valutazione" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Send Request" -msgstr "" +msgstr "Invia Richiesta" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0 diff --git a/addons/idea/i18n/zh_CN.po b/addons/idea/i18n/zh_CN.po index 146d990bb78..4b47d17cae4 100644 --- a/addons/idea/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/idea/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 07:28+0000\n" +"Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: idea @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "分组..." #. module: idea #: field:idea.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "分类名称" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "状态" #. module: idea #: sql_constraint:idea.idea:0 msgid "The name of the idea must be unique" -msgstr "" +msgstr "创意的名称必须是唯一的。" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "已接受点子" #. module: idea #: field:idea.idea,category_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "标签" #. module: idea #: field:idea.idea,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未读消息" #. module: idea #: help:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "消息和通信历史" #. module: idea #: field:idea.idea,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "是一个关注者" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "邮件线索" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "拒绝" #. module: idea #: field:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "消息" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "摘要" #. module: idea #: help:idea.idea,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如果选中的话,你需要注意新的消息。" #. module: idea #: field:idea.idea,description:0 @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "同意" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "保留复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "已完成" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "以点子创建者分类" #. module: idea #: field:idea.idea,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "关注者" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of Ideas" -msgstr "" +msgstr "创意类别" #. module: idea #: view:idea.category:0 diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po index ccf6ef5b321..ac4e55a99f6 100644 --- a/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-28 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:45+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_be_coda @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Foreign counter transactions" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_01 msgid "Cash withdrawal" -msgstr "" +msgstr "Cash withdrawal" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,partner_id:0 @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_22 msgid "Management/custody" -msgstr "" +msgstr "Management/custody" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_51 @@ -2092,58 +2092,58 @@ msgstr "CODA Structured Communication Type" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_07 msgid "Contra-entry of a direct credit or of a discount" -msgstr "" +msgstr "Contra-entry of a direct credit or of a discount" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_55 msgid "Interest term investment" -msgstr "" +msgstr "Interest term investment" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_007 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_37 msgid "Access right to database" -msgstr "" +msgstr "Access right to database" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_type msgid "CODA transaction type" -msgstr "" +msgstr "CODA transaction type" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,account_id:0 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Account" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_17 msgid "Management fee" -msgstr "" +msgstr "Management fee" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_37 msgid "Costs relating to the payment of a foreign bill" -msgstr "" +msgstr "Costs relating to the payment of a foreign bill" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_13 msgid "Eurocheque written out abroad" -msgstr "" +msgstr "Eurocheque written out abroad" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_01 msgid "Capital and/or interest (specified by the category)" -msgstr "" +msgstr "Capital and/or interest (specified by the category)" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Am." -msgstr "" +msgstr "Glob. Am." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_17 msgid "Charge for safe custody" -msgstr "" +msgstr "Charge for safe custody" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_102 @@ -2151,11 +2151,13 @@ msgid "" "Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format " "communication" msgstr "" +"Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format " +"communication" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_86 msgid "Payment after cession" -msgstr "" +msgstr "Payment after cession" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:140 @@ -2165,39 +2167,42 @@ msgid "" "CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been " "imported." msgstr "" +"\n" +"CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been " +"imported." #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:303 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Invalid Action!" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_14 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_14 msgid "Warrant fallen due" -msgstr "" +msgstr "Warrant fallen due" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_imported_coda_files #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_imported_coda_files msgid "Imported CODA Files" -msgstr "" +msgstr "Imported CODA Files" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_29 msgid "Charges collected for: - commercial information - sundry information" -msgstr "" +msgstr "Charges collected for: - commercial information - sundry information" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_15 msgid "In case of subscription before the interest due date" -msgstr "" +msgstr "In case of subscription before the interest due date" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_43 msgid "Foreign cheques" -msgstr "" +msgstr "Foreign cheques" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:126 @@ -2207,56 +2212,59 @@ msgid "" "The CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period.\n" "Please create the Accounting Period for date %s." msgstr "" +"\n" +"The CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period.\n" +"Please create the Accounting Period for date %s." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_62 msgid "Sale of gold/pieces under usual reserve" -msgstr "" +msgstr "Sale of gold/pieces under usual reserve" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_51 msgid "The bank takes the initiative for crediting the customer’s account." -msgstr "" +msgstr "The bank takes the initiative for crediting the customer’s account." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_05 msgid "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date" -msgstr "" +msgstr "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_26 msgid "Travel insurance premium" -msgstr "" +msgstr "Travel insurance premium" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_416 msgid "Charges for the deposit of security" -msgstr "" +msgstr "Charges for the deposit of security" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_04 msgid "At home as well as abroad" -msgstr "" +msgstr "At home as well as abroad" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_47_11 msgid "Bills of lading" -msgstr "" +msgstr "Bills of lading" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_50 msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection" -msgstr "" +msgstr "Remittance of commercial paper - credit after collection" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement:0 msgid "Search CODA Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Search CODA Bank Statements" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_410 msgid "Reclamation charges" -msgstr "" +msgstr "Reclamation charges" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_be_coda.action_coda_bank_statements @@ -2266,38 +2274,42 @@ msgid "" "associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data " "that is required for the creation of the Accounting Entries." msgstr "" +"The CODA Bank Statements contain the information encoded in their " +"originating CODA file in a human readable format. The Bank Statements " +"associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data " +"that is required for the creation of the Accounting Entries." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_114 msgid "POS credit - individual transaction" -msgstr "" +msgstr "POS credit - individual transaction" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_70 msgid "Settlement of discount bank acceptance" -msgstr "" +msgstr "Settlement of discount bank acceptance" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:114 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (copy)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_02 #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_08 msgid "Eurozone = countries which have the euro as their official currency" -msgstr "" +msgstr "Eurozone = countries which have the euro as their official currency" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_02 msgid "The bank takes the initiative for debiting the customer’s account." -msgstr "" +msgstr "The bank takes the initiative for debiting the customer’s account." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_58 msgid "Reversal" -msgstr "" +msgstr "Reversal" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.account:0 @@ -2305,53 +2317,53 @@ msgstr "" #: view:coda.bank.statement:0 #: selection:coda.bank.statement,type:0 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_02 msgid "Costs relating to electronic output" -msgstr "" +msgstr "Costs relating to electronic output" #. module: l10n_be_coda #: sql_constraint:account.coda.comm.type:0 msgid "The Structured Communication Code must be unique !" -msgstr "" +msgstr "The Structured Communication Code must be unique !" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_418 msgid "Endorsement commission" -msgstr "" +msgstr "Endorsement commission" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_005 msgid "Renting of letterbox" -msgstr "" +msgstr "Renting of letterbox" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58 #, python-format msgid "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button." -msgstr "" +msgstr "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_13 msgid "Commission for renting a safe deposit box" -msgstr "" +msgstr "Commission for renting a safe deposit box" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_39 msgid "To be used for issued circular cheques given in consignment" -msgstr "" +msgstr "To be used for issued circular cheques given in consignment" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_11 msgid "Securities" -msgstr "" +msgstr "Securities" #. module: l10n_be_coda #: selection:coda.bank.statement.line,type:0 msgid "Free Communication" -msgstr "" +msgstr "Free Communication" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_2 @@ -2360,11 +2372,14 @@ msgid "" "credit transfers with a structured communication As a matter of principle, " "this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is following." msgstr "" +"Amount as totalised by the bank; e.g. : the total amount of a series of " +"credit transfers with a structured communication As a matter of principle, " +"this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is following." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_033 msgid "Charges for a foreign bill" -msgstr "" +msgstr "Charges for a foreign bill" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:302 @@ -2374,11 +2389,13 @@ msgid "" "\n" "The File contains an invalid Structured Communication Type : %s." msgstr "" +"\n" +"The File contains an invalid Structured Communication Type : %s." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_049 msgid "Fiscal stamps/stamp duty" -msgstr "" +msgstr "Fiscal stamps/stamp duty" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_58 @@ -2386,21 +2403,23 @@ msgid "" "Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, " "acquittances, promissory notes, etc." msgstr "" +"Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, " +"acquittances, promissory notes, etc." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_06 msgid "Damage relating to bills and cheques" -msgstr "" +msgstr "Damage relating to bills and cheques" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_09 msgid "Unpaid voucher" -msgstr "" +msgstr "Unpaid voucher" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_13 msgid "Unissued part (see 64)" -msgstr "" +msgstr "Unissued part (see 64)" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 @@ -2409,39 +2428,39 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.wizard_account_coda_import_2 #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_import msgid "Import CODA File" -msgstr "" +msgstr "Import CODA File" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:290 #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:483 #, python-format msgid "Transaction Code unknown, please consult your bank." -msgstr "" +msgstr "Transaction Code unknown, please consult your bank." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_014 msgid "Collection commission" -msgstr "" +msgstr "Collection commission" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.trans.type:0 msgid "CODA Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "CODA Transaction Type" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0 msgid "Globalisation Level" -msgstr "" +msgstr "Globalisation Level" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_020 msgid "Costs of physical delivery" -msgstr "" +msgstr "Costs of physical delivery" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_60 msgid "Sale of foreign bank notes" -msgstr "" +msgstr "Sale of foreign bank notes" #. module: l10n_be_coda #: field:account.coda.import,note:0 @@ -2451,12 +2470,12 @@ msgstr "Dnevnik" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda:0 msgid "Search CODA Files" -msgstr "" +msgstr "Search CODA Files" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_52 msgid "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve" -msgstr "" +msgstr "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,active:0 @@ -2464,16 +2483,18 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank " "Account without removing it." msgstr "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank " +"Account without removing it." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_54 msgid "Among other things advances or promissory notes" -msgstr "" +msgstr "Among other things advances or promissory notes" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_10 msgid "Purchase of Smartcard" -msgstr "" +msgstr "Purchase of Smartcard" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:665 @@ -2486,27 +2507,34 @@ msgid "" "Structured Communication Type: %s - %s\n" "Communication: %s" msgstr "" +"Transaction Type: %s - %s\n" +"Transaction Family: %s - %s\n" +"Transaction Code: %s - %s\n" +"Transaction Category: %s - %s\n" +"Structured Communication Type: %s - %s\n" +"Communication: %s" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_208 msgid "Commitment fee deferred payment" -msgstr "" +msgstr "Commitment fee deferred payment" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_005 msgid "Data concerning the correspondent" -msgstr "" +msgstr "Data concerning the correspondent" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda msgid "CODA Processing" -msgstr "" +msgstr "CODA Processing" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_19 msgid "" "Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody" msgstr "" +"Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_19 @@ -2514,31 +2542,33 @@ msgid "" "Used in case of payments accepted under reserve of count, result of " "overcrediting" msgstr "" +"Used in case of payments accepted under reserve of count, result of " +"overcrediting" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_09 msgid "Agio on supplier's bill" -msgstr "" +msgstr "Agio on supplier's bill" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_213 msgid "Financing fee" -msgstr "" +msgstr "Financing fee" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.account,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Active" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_38 msgid "Provisionally unpaid" -msgstr "" +msgstr "Provisionally unpaid" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_03 msgid "Subscription to securities" -msgstr "" +msgstr "Subscription to securities" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:194 @@ -2549,6 +2579,10 @@ msgid "" "Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and " "'%s'." msgstr "" +"\n" +"Please check if the 'Bank Account Number', 'Currency' and 'Account " +"Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and " +"'%s'." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_7 @@ -2556,23 +2590,25 @@ msgid "" "Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate " "application keep type 7." msgstr "" +"Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate " +"application keep type 7." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_125 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_13 #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Credit" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_09 msgid "Counter transactions" -msgstr "" +msgstr "Counter transactions" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_statement_line msgid "CODA Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "CODA Bank Statement Line" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_17 @@ -2581,26 +2617,28 @@ msgid "" "In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this " "transaction. This total can be followed by the detailed movement." msgstr "" +"In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this " +"transaction. This total can be followed by the detailed movement." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_057 msgid "Interest subsidy" -msgstr "" +msgstr "Interest subsidy" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_41 msgid "International credit transfers - non-SEPA credit transfers" -msgstr "" +msgstr "International credit transfers - non-SEPA credit transfers" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_87 msgid "Overall amount, VAT included" -msgstr "" +msgstr "Overall amount, VAT included" #. module: l10n_be_coda #: selection:coda.bank.statement.line,type:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:857 @@ -2609,11 +2647,13 @@ msgid "" "\n" "Incorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s." msgstr "" +"\n" +"Incorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_04 msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Issues" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_37 @@ -2621,83 +2661,86 @@ msgid "" "If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, " "etc.)" msgstr "" +"If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, " +"etc.)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_17 msgid "Purchase of fiscal stamps" -msgstr "" +msgstr "Purchase of fiscal stamps" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_01 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_50 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transfer" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "View Bank Statement(s)" -msgstr "" +msgstr "View Bank Statement(s)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_20 msgid "Drawing up a certificate" -msgstr "" +msgstr "Drawing up a certificate" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_013 msgid "Payment commission" -msgstr "" +msgstr "Payment commission" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_01 msgid "" "Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee" msgstr "" +"Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "View CODA Bank Statement(s)" -msgstr "" +msgstr "View CODA Bank Statement(s)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_15 msgid "Your purchase bank cheque" -msgstr "" +msgstr "Your purchase bank cheque" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_05 msgid "Payment of voucher" -msgstr "" +msgstr "Payment of voucher" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_68 msgid "Documentary export credits" -msgstr "" +msgstr "Documentary export credits" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.account,find_bbacom:0 msgid "Lookup Invoice" -msgstr "" +msgstr "Lookup Invoice" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_03 msgid "Cheques" -msgstr "" +msgstr "Cheques" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_12 msgid "Safe custody" -msgstr "" +msgstr "Safe custody" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_56 msgid "Unexecutable reimbursement" -msgstr "" +msgstr "Unexecutable reimbursement" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_03 msgid "Unpaid debt" -msgstr "" +msgstr "Unpaid debt" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:193 @@ -2706,6 +2749,8 @@ msgid "" "\n" "No matching CODA Bank Account Configuration record found." msgstr "" +"\n" +"No matching CODA Bank Account Configuration record found." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_52 @@ -2713,6 +2758,8 @@ msgid "" "First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit " "under usual reserve" msgstr "" +"First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit " +"under usual reserve" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_05 @@ -2720,6 +2767,8 @@ msgid "" "Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity " "date)" msgstr "" +"Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity " +"date)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_11 @@ -2727,6 +2776,8 @@ msgid "" "Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at " "their disposal at the bank's counter" msgstr "" +"Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at " +"their disposal at the bank's counter" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_64 @@ -2735,21 +2786,24 @@ msgid "" "underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid " "shares, see transaction 05" msgstr "" +"Amount paid to the issuer by the bank in charge of the placement (firm " +"underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid " +"shares, see transaction 05" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_15 msgid "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges." -msgstr "" +msgstr "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_072 msgid "Countervalue of commission to third party" -msgstr "" +msgstr "Countervalue of commission to third party" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_01 msgid "Individual transfer order" -msgstr "" +msgstr "Individual transfer order" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:165 @@ -2758,11 +2812,13 @@ msgid "" "\n" "Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported." msgstr "" +"\n" +"Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_02 msgid "Payment by means of a payment card within the Eurozone" -msgstr "" +msgstr "Payment by means of a payment card within the Eurozone" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_01 @@ -2771,58 +2827,61 @@ msgid "" "the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as " "well as euro payments meeting the requirements." msgstr "" +"Credit transfer given by the customer on paper or electronically, even if " +"the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as " +"well as euro payments meeting the requirements." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_35 msgid "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)" -msgstr "" +msgstr "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_019 msgid "Tax on physical delivery" -msgstr "" +msgstr "Tax on physical delivery" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement,statement_id:0 msgid "Associated Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Associated Bank Statement" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_17 msgid "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37" -msgstr "" +msgstr "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_103 msgid "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)" -msgstr "" +msgstr "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_24 msgid "Participation in and management of interest refund system" -msgstr "" +msgstr "Participation in and management of interest refund system" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement:0 #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Amount" -msgstr "" +msgstr "Glob. Amount" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_58 msgid "Payment by your branch/agents" -msgstr "" +msgstr "Payment by your branch/agents" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_25 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_70 msgid "Purchase of traveller’s cheque" -msgstr "" +msgstr "Purchase of traveller’s cheque" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_39 msgid "Your issue circular cheque" -msgstr "" +msgstr "Your issue circular cheque" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_09 @@ -2830,6 +2889,8 @@ msgid "" "For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or " "foreigner)" msgstr "" +"For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or " +"foreigner)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_33 @@ -2838,27 +2899,30 @@ msgid "" "collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at " "least 3 articles)" msgstr "" +"Costs not specified otherwise, often with a manual communication (e.g. for " +"collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at " +"least 3 articles)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_023 msgid "Exercising fee" -msgstr "" +msgstr "Exercising fee" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_419 msgid "Bank service fee" -msgstr "" +msgstr "Bank service fee" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:932 #, python-format msgid "Import CODA File result" -msgstr "" +msgstr "Import CODA File result" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Search Bank Transactions" -msgstr "" +msgstr "Search Bank Transactions" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:579 @@ -2867,6 +2931,8 @@ msgid "" "\n" "Application Error : " msgstr "" +"\n" +"Application Error : " #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,description1:0 @@ -2875,69 +2941,71 @@ msgid "" "The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding " "Account Description in the CODA file." msgstr "" +"The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding " +"Account Description in the CODA file." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_13 msgid "Cash withdrawal by your branch or agents" -msgstr "" +msgstr "Cash withdrawal by your branch or agents" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_03 msgid "Cash withdrawal by card (ATM)" -msgstr "" +msgstr "Cash withdrawal by card (ATM)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_16 msgid "Bank confirmation to revisor or accountant" -msgstr "" +msgstr "Bank confirmation to revisor or accountant" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_04 msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "Cards" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Statement" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.trans.type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_type_form #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_type_form msgid "CODA Transaction Types" -msgstr "" +msgstr "CODA Transaction Types" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_50 msgid "Credit after a payment at a terminal" -msgstr "" +msgstr "Credit after a payment at a terminal" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_02 msgid "Long-term loan" -msgstr "" +msgstr "Long-term loan" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_05 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_54 msgid "Capital and/or interest term investment" -msgstr "" +msgstr "Capital and/or interest term investment" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_68 msgid "Credit of a payment via electronic purse" -msgstr "" +msgstr "Credit of a payment via electronic purse" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_028 msgid "Fidelity premium" -msgstr "" +msgstr "Fidelity premium" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_39 msgid "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation" -msgstr "" +msgstr "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation" #. module: l10n_be_coda #: constraint:coda.bank.account:0 @@ -2947,6 +3015,10 @@ msgid "" "Configuration Error! \n" "The Bank Account Currency should match the Journal Currency !" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Configuration Error! \n" +"The Bank Account Currency should match the Journal Currency !" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_35 @@ -2954,6 +3026,8 @@ msgid "" "Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. " "Fiscomat)." msgstr "" +"Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. " +"Fiscomat)." #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda:0 @@ -2967,62 +3041,62 @@ msgstr "Podjetje" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_52 msgid "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve" -msgstr "" +msgstr "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,counterparty_number:0 msgid "Counterparty Number" -msgstr "" +msgstr "Counterparty Number" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Import" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_03 msgid "See annexe III : communication 124" -msgstr "" +msgstr "See annexe III : communication 124" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_037 msgid "Commission for handling charges" -msgstr "" +msgstr "Commission for handling charges" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_113 msgid "ATM/POS debit" -msgstr "" +msgstr "ATM/POS debit" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_03 msgid "Forward purchase of foreign exchange" -msgstr "" +msgstr "Forward purchase of foreign exchange" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_50 msgid "Credit of a payment via terminal" -msgstr "" +msgstr "Credit of a payment via terminal" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_52 msgid "Credit provider" -msgstr "" +msgstr "Credit provider" #. module: l10n_be_coda #: selection:account.coda.trans.code,type:0 msgid "Transaction Family" -msgstr "" +msgstr "Transaction Family" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Reference" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_68 msgid "In case coupons attached to a purchased security are missing" -msgstr "" +msgstr "In case coupons attached to a purchased security are missing" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58 @@ -3033,13 +3107,14 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:526 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Error!" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.statement,type:0 msgid "" "No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'." msgstr "" +"No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_58 @@ -3047,67 +3122,69 @@ msgid "" "Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a " "night safe = 58 and not 52)" msgstr "" +"Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a " +"night safe = 58 and not 52)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_121 msgid "Commercial bills" -msgstr "" +msgstr "Commercial bills" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_11 msgid "Costs for the safe custody of correspondence" -msgstr "" +msgstr "Costs for the safe custody of correspondence" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_041 msgid "Credit card costs" -msgstr "" +msgstr "Credit card costs" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_56 msgid "Subsidy" -msgstr "" +msgstr "Subsidy" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_06 msgid "Payment with tank card" -msgstr "" +msgstr "Payment with tank card" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_107 msgid "Direct debit – DOM’80" -msgstr "" +msgstr "Direct debit – DOM’80" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_60 msgid "Reversal of voucher" -msgstr "" +msgstr "Reversal of voucher" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_87 msgid "Costs refunded" -msgstr "" +msgstr "Costs refunded" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_17 msgid "Financial centralisation (debit)" -msgstr "" +msgstr "Financial centralisation (debit)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_02 msgid "Payment to the bank on maturity date" -msgstr "" +msgstr "Payment to the bank on maturity date" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_025 msgid "Individual entry for exchange charges" -msgstr "" +msgstr "Individual entry for exchange charges" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_004 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_09 msgid "Postage" -msgstr "" +msgstr "Postage" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_50 @@ -3116,6 +3193,9 @@ msgid "" "also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the " "clients; for payments made by a third person: see family 01" msgstr "" +"For own account - the comment for the client is given in the communication; " +"also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the " +"clients; for payments made by a third person: see family 01" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_68 @@ -3123,6 +3203,8 @@ msgid "" "In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting " "- see also transaction 19" msgstr "" +"In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting " +"- see also transaction 19" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,bank_id:0 @@ -3131,11 +3213,14 @@ msgid "" "The CODA import function will find its CODA processing parameters on this " "number." msgstr "" +"Bank Account Number.\n" +"The CODA import function will find its CODA processing parameters on this " +"number." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_05 msgid "Payment of wages, etc." -msgstr "" +msgstr "Payment of wages, etc." #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:428 @@ -3147,48 +3232,53 @@ msgid "" " Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank " "Statement." msgstr "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" No matching partner record found.\n" +" Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Debit" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_10 msgid "Renewal of agreed maturity date" -msgstr "" +msgstr "Renewal of agreed maturity date" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_55 msgid "Income from payments by GSM" -msgstr "" +msgstr "Income from payments by GSM" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_19 msgid "Regularisation costs" -msgstr "" +msgstr "Regularisation costs" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_13 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_13 msgid "Transfer from your account" -msgstr "" +msgstr "Transfer from your account" #. module: l10n_be_coda #: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 msgid "The code must be unique !" -msgstr "" +msgstr "The code must be unique !" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,currency:0 #: help:coda.bank.statement,currency:0 msgid "The currency of the CODA Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "The currency of the CODA Bank Statement" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_07 msgid "Collective transfers" -msgstr "" +msgstr "Collective transfers" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:117 @@ -3197,16 +3287,18 @@ msgid "" "\n" "CODA V%s statements are not supported, please contact your bank." msgstr "" +"\n" +"CODA V%s statements are not supported, please contact your bank." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_018 msgid "Tental guarantee charges" -msgstr "" +msgstr "Tental guarantee charges" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_427 msgid "Belgian Stock Exchange tax" -msgstr "" +msgstr "Belgian Stock Exchange tax" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:438 @@ -3215,6 +3307,8 @@ msgid "" "\n" "Movement data records of type 2.%s are not supported." msgstr "" +"\n" +"Movement data records of type 2.%s are not supported." #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:510 @@ -3224,26 +3318,29 @@ msgid "" "CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\n" "Please report this issue via your OpenERP support channel." msgstr "" +"\n" +"CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\n" +"Please report this issue via your OpenERP support channel." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_001 msgid "Interest received" -msgstr "" +msgstr "Interest received" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda_import msgid "Import CODA Files" -msgstr "" +msgstr "Import CODA Files" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_105 msgid "original amount of the transaction" -msgstr "" +msgstr "original amount of the transaction" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_09 msgid "Your semi-standing order" -msgstr "" +msgstr "Your semi-standing order" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:406 @@ -3257,32 +3354,39 @@ msgid "" "otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank " "Statement." msgstr "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" No partner record assigned: There are multiple partners with the " +"same Bank Account Number '%s'.\n" +" Please correct the configuration and perform the import again or " +"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_09 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_70 msgid "Settlement of securities" -msgstr "" +msgstr "Settlement of securities" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_01 msgid "Debit customer who is loading" -msgstr "" +msgstr "Debit customer who is loading" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_047 msgid "Charges extension bill" -msgstr "" +msgstr "Charges extension bill" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_18 msgid "Trade information" -msgstr "" +msgstr "Trade information" #. module: l10n_be_coda #: field:account.coda.trans.code,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comment" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_203 @@ -3290,31 +3394,33 @@ msgid "" "Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee | " "Confirmation reservation commission | Additional reservation commission" msgstr "" +"Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee | " +"Confirmation reservation commission | Additional reservation commission" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_027 msgid "Charges for unpaid bills" -msgstr "" +msgstr "Charges for unpaid bills" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_204 msgid "Amendment fee" -msgstr "" +msgstr "Amendment fee" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_11 msgid "Your semi-standing order – payment to employees" -msgstr "" +msgstr "Your semi-standing order – payment to employees" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_66 msgid "For professionals such as insurances and stockbrokers" -msgstr "" +msgstr "For professionals such as insurances and stockbrokers" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_11 msgid "Your repayment mortgage loan" -msgstr "" +msgstr "Your repayment mortgage loan" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_37 @@ -3327,17 +3433,17 @@ msgstr "" #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_37 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_35 msgid "Costs" -msgstr "" +msgstr "Costs" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_050 msgid "Capital term investment" -msgstr "" +msgstr "Capital term investment" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_05 msgid "Payment of holiday pay, etc." -msgstr "" +msgstr "Payment of holiday pay, etc." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_25 @@ -3345,12 +3451,14 @@ msgid "" "Commission for the renting of boxes put at the disposal for the " "correspondence" msgstr "" +"Commission for the renting of boxes put at the disposal for the " +"correspondence" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_008 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_29 msgid "Information charges" -msgstr "" +msgstr "Information charges" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_03 @@ -3358,6 +3466,8 @@ msgid "" "Credit transfer for which the order has been given once and which is carried " "out again at regular intervals without any change." msgstr "" +"Credit transfer for which the order has been given once and which is carried " +"out again at regular intervals without any change." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_0 @@ -3365,74 +3475,77 @@ msgid "" "Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer " "(free of charges)." msgstr "" +"Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer " +"(free of charges)." #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,find_partner:0 msgid "Partner lookup via Bank Account Number." -msgstr "" +msgstr "Partner lookup via Bank Account Number." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_403 msgid "Minimum discount rate" -msgstr "" +msgstr "Minimum discount rate" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_56 msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill" -msgstr "" +msgstr "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_02 msgid "Tenders" -msgstr "" +msgstr "Tenders" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_07 msgid "Unpaid foreign cheque" -msgstr "" +msgstr "Unpaid foreign cheque" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_03 msgid "" "Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc." msgstr "" +"Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_66 msgid "Repurchase of petrol coupons" -msgstr "" +msgstr "Repurchase of petrol coupons" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_058 msgid "Capital premium" -msgstr "" +msgstr "Capital premium" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_15 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_62 msgid "Interim interest on subscription" -msgstr "" +msgstr "Interim interest on subscription" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,counterparty_currency:0 msgid "Counterparty Currency" -msgstr "" +msgstr "Counterparty Currency" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_202 msgid "Advising commission | Additional advising commission" -msgstr "" +msgstr "Advising commission | Additional advising commission" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.account,find_partner:0 msgid "Lookup Partner" -msgstr "" +msgstr "Lookup Partner" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement:0 #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Id" -msgstr "" +msgstr "Glob. Id" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement:0 @@ -3440,12 +3553,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statement_line #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.coda_bank_statement_line msgid "CODA Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "CODA Statement Lines" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,globalisation_amount:0 msgid "Globalisation Amount" -msgstr "" +msgstr "Globalisation Amount" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_13 @@ -3453,6 +3566,8 @@ msgid "" "Transfer from one account to another account of the same customer at the " "bank's or the customer's initiative (intracompany)." msgstr "" +"Transfer from one account to another account of the same customer at the " +"bank's or the customer's initiative (intracompany)." #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:891 @@ -3461,6 +3576,8 @@ msgid "" "\n" "Error ! " msgstr "" +"\n" +"Error ! " #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda:0 @@ -3471,40 +3588,40 @@ msgstr "Uporabnik" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_code msgid "CODA transaction code" -msgstr "" +msgstr "CODA transaction code" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_52 msgid "Credit under usual reserve" -msgstr "" +msgstr "Credit under usual reserve" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_50 msgid "Except Proton" -msgstr "" +msgstr "Except Proton" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_011 msgid "Information pertaining to coupons" -msgstr "" +msgstr "Information pertaining to coupons" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_122 msgid "Bills - calculation of interest" -msgstr "" +msgstr "Bills - calculation of interest" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.trans.code:0 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_code_form #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_code_form msgid "CODA Transaction Codes" -msgstr "" +msgstr "CODA Transaction Codes" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_053 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_43 msgid "Printing of forms" -msgstr "" +msgstr "Printing of forms" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,state:0 @@ -3512,16 +3629,18 @@ msgid "" "No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank " "Accounts of type 'Info'." msgstr "" +"No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank " +"Accounts of type 'Info'." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_49_03 msgid "ATM withdrawal" -msgstr "" +msgstr "ATM withdrawal" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_012 msgid "Exchange commission" -msgstr "" +msgstr "Exchange commission" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.account:0 @@ -3529,12 +3648,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_account #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_coda_bank_account_form msgid "CODA Bank Account Configuration" -msgstr "" +msgstr "CODA Bank Account Configuration" #. module: l10n_be_coda #: field:account.bank.statement.line.global,coda_statement_line_ids:0 msgid "CODA Bank Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "CODA Bank Statement Lines" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:725 @@ -3549,56 +3668,64 @@ msgid "" "Structured Communication Type: %s - %s\n" "Communication: %s" msgstr "" +"Partner name: %s \n" +"Partner Account Number: %s\n" +"Transaction Type: %s - %s\n" +"Transaction Family: %s - %s\n" +"Transaction Code: %s - %s\n" +"Transaction Category: %s - %s\n" +"Structured Communication Type: %s - %s\n" +"Communication: %s" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_04 msgid "Cash withdrawal from an ATM" -msgstr "" +msgstr "Cash withdrawal from an ATM" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement,balance_end:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance" #. module: l10n_be_coda #: field:account.bank.statement,coda_statement_id:0 msgid "Associated CODA Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Associated CODA Bank Statement" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_37 msgid "Credit-related costs" -msgstr "" +msgstr "Credit-related costs" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_manage_coda msgid "CODA Configuration" -msgstr "" +msgstr "CODA Configuration" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_39 msgid "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount" -msgstr "" +msgstr "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_66 msgid "Financial centralisation (credit)" -msgstr "" +msgstr "Financial centralisation (credit)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_08 msgid "Payment in advance" -msgstr "" +msgstr "Payment in advance" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_37 msgid "Cheque-related costs" -msgstr "" +msgstr "Cheque-related costs" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_19 msgid "Special charge for safe custody" -msgstr "" +msgstr "Special charge for safe custody" #. module: l10n_be_coda #: sql_constraint:coda.bank.account:0 @@ -3606,16 +3733,18 @@ msgid "" "The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be " "unique !" msgstr "" +"The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be " +"unique !" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_01 msgid "Payment of your cheque" -msgstr "" +msgstr "Payment of your cheque" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_07 msgid "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid" -msgstr "" +msgstr "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_07 @@ -3623,6 +3752,8 @@ msgid "" "- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of " "several insurance costs" msgstr "" +"- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of " +"several insurance costs" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,awaiting_account:0 @@ -3630,38 +3761,41 @@ msgid "" "Set here the default account that will be used if the partner cannot be " "unambiguously identified." msgstr "" +"Set here the default account that will be used if the partner cannot be " +"unambiguously identified." #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:284 #, python-format msgid "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!" -msgstr "" +msgstr "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_07 msgid "Definitely unpaid cheque" -msgstr "" +msgstr "Definitely unpaid cheque" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_08 msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone" -msgstr "" +msgstr "Payment by means of a payment card outside the Eurozone" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_106 msgid "" "Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)" msgstr "" +"Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_comm_type msgid "CODA structured communication type" -msgstr "" +msgstr "CODA structured communication type" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_64 msgid "Reversal of settlement of credit card" -msgstr "" +msgstr "Reversal of settlement of credit card" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_58 @@ -3669,6 +3803,8 @@ msgid "" "Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit " "under usual reserve" msgstr "" +"Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit " +"under usual reserve" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_5 @@ -3677,6 +3813,9 @@ msgid "" "ask for detailed data to be included into his file after the overall record " "(type 1)." msgstr "" +"Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may " +"ask for detailed data to be included into his file after the overall record " +"(type 1)." #. module: l10n_be_coda #: field:account.coda.comm.type,description:0 @@ -3684,63 +3823,63 @@ msgstr "" #: field:account.coda.trans.code,description:0 #: field:account.coda.trans.type,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_01 msgid "Payment commercial paper" -msgstr "" +msgstr "Payment commercial paper" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_425 msgid "Foreign broker's commission" -msgstr "" +msgstr "Foreign broker's commission" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_37 msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers" -msgstr "" +msgstr "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_17 msgid "Your certified cheque" -msgstr "" +msgstr "Your certified cheque" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_400 msgid "Acceptance fee" -msgstr "" +msgstr "Acceptance fee" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_52 msgid "Payment by a third person" -msgstr "" +msgstr "Payment by a third person" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_68 msgid "Compensation for missing coupon" -msgstr "" +msgstr "Compensation for missing coupon" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Debit Transactions." -msgstr "" +msgstr "Debit Transactions." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_33 msgid "Miscellaneous fees and commissions" -msgstr "" +msgstr "Miscellaneous fees and commissions" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_03 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_03 msgid "Standing order" -msgstr "" +msgstr "Standing order" #. module: l10n_be_coda #: selection:coda.bank.statement.line,type:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Customer" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:422 @@ -3753,6 +3892,12 @@ msgid "" "otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank " "Statement." msgstr "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" The bank account '%s' is not defined for the partner '%s'.\n" +" Please correct the configuration and perform the import again or " +"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_49 @@ -3784,7 +3929,7 @@ msgstr "" #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_49 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_99 msgid "Cancellation or correction" -msgstr "" +msgstr "Cancellation or correction" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.account:0 @@ -3793,54 +3938,54 @@ msgstr "" #: view:coda.bank.statement.line:0 #: field:coda.bank.statement.line,coda_bank_account_id:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bank Account" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_56 msgid "Interest or capital subsidy" -msgstr "" +msgstr "Interest or capital subsidy" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Fin.Account" -msgstr "" +msgstr "Fin.Account" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_62 msgid "Unpaid postal order" -msgstr "" +msgstr "Unpaid postal order" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_428 msgid "Interest accrued" -msgstr "" +msgstr "Interest accrued" #. module: l10n_be_coda #: field:account.coda.comm.type,code:0 msgid "Structured Communication Type" -msgstr "" +msgstr "Structured Communication Type" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_401 msgid "Visa charges" -msgstr "" +msgstr "Visa charges" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_210 msgid "Commitment fee" -msgstr "" +msgstr "Commitment fee" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.trans.category:0 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_category_form #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_category_form msgid "CODA Transaction Categories" -msgstr "" +msgstr "CODA Transaction Categories" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequence" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 @@ -3851,24 +3996,24 @@ msgstr "Rezultat" #: field:coda.bank.statement,coda_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_coda msgid "CODA Data File" -msgstr "" +msgstr "CODA Data File" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "CODA Statement Line" -msgstr "" +msgstr "CODA Statement Line" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_073 msgid "Costs of ATM abroad" -msgstr "" +msgstr "Costs of ATM abroad" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_430 msgid "Recovery of foreign tax" -msgstr "" +msgstr "Recovery of foreign tax" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_01 msgid "Guarantee card charges" -msgstr "" +msgstr "Guarantee card charges" diff --git a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/sl.po b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..cb559dfee8a --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0 +msgid "if recipient spouse is declared disabled by law" +msgstr "if recipient spouse is declared disabled by law" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: help:hr.employee,disabled_children_bool:0 +msgid "if recipient children is/are declared disabled by law" +msgstr "if recipient children is/are declared disabled by law" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.contract,misc_onss_deduction:0 +msgid "Miscellaneous exempt ONSS " +msgstr "Miscellaneous exempt ONSS " + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "Employee" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.employee,disabled_spouse_bool:0 +msgid "Disabled Spouse" +msgstr "Disabled Spouse" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.contract,retained_net_amount:0 +msgid "Net retained " +msgstr "Net retained " + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.employee,resident_bool:0 +msgid "Nonresident" +msgstr "Nonresident" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: help:hr.employee,resident_bool:0 +msgid "if recipient lives in a foreign country" +msgstr "if recipient lives in a foreign country" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: view:hr.employee:0 +msgid "if spouse has professionnel income or not" +msgstr "if spouse has professionnel income or not" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.contract,insurance_employee_deduction:0 +msgid "Insurance Group - by worker " +msgstr "Insurance Group - by worker " + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0 +msgid "With Income" +msgstr "With Income" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0 +msgid "Without Income" +msgstr "Without Income" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.employee,disabled_children_number:0 +msgid "Number of disabled children" +msgstr "Number of disabled children" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.contract,additional_net_amount:0 +msgid "Net supplements" +msgstr "Net supplements" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.contract,car_company_amount:0 +msgid "Company car employer" +msgstr "Company car employer" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.contract,misc_advantage_amount:0 +msgid "Benefits of various nature " +msgstr "Benefits of various nature " + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.contract,car_employee_deduction:0 +msgid "Company Car Deduction for Worker" +msgstr "Company Car Deduction for Worker" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.employee,disabled_children_bool:0 +msgid "Disabled Children" +msgstr "Disabled Children" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.contract,meal_voucher_amount:0 +msgid "Check Value Meal " +msgstr "Check Value Meal " + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.contract,travel_reimbursement_amount:0 +msgid "Reimbursement of travel expenses" +msgstr "Reimbursement of travel expenses" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: constraint:hr.contract:0 +msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." +msgstr "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0 +msgid "Tax status for spouse" +msgstr "Tax status for spouse" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: view:hr.employee:0 +msgid "number of dependent children declared as disabled" +msgstr "number of dependent children declared as disabled" + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." +msgstr "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." + +#. module: l10n_be_hr_payroll +#: field:hr.contract,meal_voucher_employee_deduction:0 +msgid "Check Value Meal - by worker " +msgstr "Check Value Meal - by worker " diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sl.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..6197dd05830 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "Invoice Number must be unique per Company!" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "Error ! You cannot create recursive associated members." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "Invalid BBA Structured Communication !" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Random" +msgstr "Random" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: help:res.partner,out_inv_comm_type:0 +msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices." +msgstr "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "" +"Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing " +"Invoices." +msgstr "" +"Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing " +"Invoices." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:109 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:135 +#, python-format +msgid "" +"The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA " +"Structured Communications has been exceeded!\n" +"Please create manually a unique BBA Structured Communication." +msgstr "" +"The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA " +"Structured Communications has been exceeded!\n" +"Please create manually a unique BBA Structured Communication." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:150 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:121 +#, python-format +msgid "" +"The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of " +"BBA Structured Communications!\n" +"Please correct the Partner record." +msgstr "" +"The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of " +"BBA Structured Communications!\n" +"Please correct the Partner record." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Error: Invalid ean code" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:108 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:120 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:134 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:162 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:172 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:197 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Warning!" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Customer Reference" +msgstr "Customer Reference" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: field:res.partner,out_inv_comm_type:0 +msgid "Communication Type" +msgstr "Communication Type" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:173 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:198 +#, python-format +msgid "" +"The BBA Structured Communication has already been used!\n" +"Please create manually a unique BBA Structured Communication." +msgstr "" +"The BBA Structured Communication has already been used!\n" +"Please create manually a unique BBA Structured Communication." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:151 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n" +"Please contact your OpenERP support channel." +msgstr "" +"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n" +"Please contact your OpenERP support channel." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Communication Algorithm" +msgstr "Communication Algorithm" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:163 +#, python-format +msgid "" +"Empty BBA Structured Communication!\n" +"Please fill in a unique BBA Structured Communication." +msgstr "" +"Empty BBA Structured Communication!\n" +"Please fill in a unique BBA Structured Communication." diff --git a/addons/l10n_cl/i18n/sl.po b/addons/l10n_cl/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..7c4a6bcd90b --- /dev/null +++ b/addons/l10n_cl/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:21+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Derechos por Cobrar No Corriente" +msgstr "Derechos por Cobrar No Corriente" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "Vista" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Inventarios" +msgstr "Inventarios" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Costos por Distribución" +msgstr "Costos por Distribución" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "Gastos de Administración" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Efectivo y Equivalentes al Efectivo" +msgstr "Efectivo y Equivalentes al Efectivo" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "Cuentas No Clasificadas" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros" +msgstr "Ingresos Financieros" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Ganancia (Pérdida)" +msgstr "Ganancia (Pérdida)" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Activo Fijo" +msgstr "Compras de Activo Fijo" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "Otros Ingresos" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "Cuentas de Orden" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "Otros Gastos" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Otros Pasivos Financieros" +msgstr "Otros Pasivos Financieros" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Gasto Impuesto a las Renta" +msgstr "Gasto Impuesto a las Renta" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Otros Activos No Financieros" +msgstr "Otros Activos No Financieros" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Pasivos por Impuestos Corrientes" +msgstr "Pasivos por Impuestos Corrientes" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Otras Provisiones Corrientes" +msgstr "Otras Provisiones Corrientes" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo de Ventas" +msgstr "Costo de Ventas" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Otros Activos Financieros Corrientes" +msgstr "Otros Activos Financieros Corrientes" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Otros Pasivos Financieros No Corrientes" +msgstr "Otros Pasivos Financieros No Corrientes" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes" +msgstr "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Otras Cuentas por Pagar" +msgstr "Otras Cuentas por Pagar" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Propiedades, Planta y Equipo" +msgstr "Propiedades, Planta y Equipo" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Costos Financieros" +msgstr "Costos Financieros" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Otras Provisiones No Corrientes" +msgstr "Otras Provisiones No Corrientes" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Deudores Comerciales" +msgstr "Deudores Comerciales" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ingresos por Actividades Ordinarias" +msgstr "Ingresos por Actividades Ordinarias" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar" +msgstr "Otras Cuentas por Cobrar" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Patrimonio Neto" +msgstr "Patrimonio Neto" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" +msgstr "Cuentas por Pagar Comerciales" diff --git a/addons/l10n_cr/i18n/sl.po b/addons/l10n_cr/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..bb20af3837d --- /dev/null +++ b/addons/l10n_cr/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_ing +msgid "Ingeniero/a" +msgstr "Ingeniero/a" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dr +msgid "Doctor" +msgstr "Doctor" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_lic +msgid "Licenciado" +msgstr "Licenciado" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_sal +msgid "S.A.L." +msgstr "S.A.L." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dr +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_sal +msgid "Sociedad Anónima Laboral" +msgstr "Sociedad Anónima Laboral" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_licda +msgid "Licenciada" +msgstr "Licenciada" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dra +msgid "Doctora" +msgstr "Doctora" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_lic +msgid "Lic." +msgstr "Lic." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_gov +msgid "Government" +msgstr "Government" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_edu +msgid "Educational Institution" +msgstr "Educational Institution" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_mba +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_mba +msgid "MBA" +msgstr "MBA" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_msc +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_msc +msgid "Msc." +msgstr "Msc." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dra +msgid "Dra." +msgstr "Dra." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_indprof +msgid "Ind. Prof." +msgstr "Ind. Prof." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_ing +msgid "Ing." +msgstr "Ing." + +#. module: l10n_cr +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_cr.module_meta_information +msgid "Costa Rica - Chart of Accounts" +msgstr "Costa Rica - Chart of Accounts" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_prof +msgid "Professor" +msgstr "Professor" + +#. module: l10n_cr +#: model:ir.module.module,description:l10n_cr.module_meta_information +msgid "" +"Chart of accounts for Costa Rica\n" +"Includes:\n" +"* account.type\n" +"* account.account.template\n" +"* account.tax.template\n" +"* account.tax.code.template\n" +"* account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome, please go to\n" +"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" +" " +msgstr "" +"Chart of accounts for Costa Rica\n" +"Includes:\n" +"* account.type\n" +"* account.account.template\n" +"* account.tax.template\n" +"* account.tax.code.template\n" +"* account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome, please go to\n" +"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" +" " + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_gov +msgid "Gov." +msgstr "Gov." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_licda +msgid "Licda." +msgstr "Licda." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_prof +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_asoc +msgid "Asociation" +msgstr "Asociation" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_asoc +msgid "Asoc." +msgstr "Asoc." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_edu +msgid "Edu." +msgstr "Edu." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_indprof +msgid "Independant Professional" +msgstr "Independant Professional" diff --git a/addons/l10n_ec/i18n/sl.po b/addons/l10n_ec/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..3e72680f232 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ec/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:04+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_expense +msgid "Gasto" +msgstr "Gasto" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_stock +msgid "Inventario" +msgstr "Inventario" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_liability +msgid "Pasivo" +msgstr "Pasivo" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_receivable +msgid "Por Cobrar" +msgstr "Por Cobrar" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_asset +msgid "Activo" +msgstr "Activo" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_tax +msgid "Impuesto" +msgstr "Impuesto" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_capital +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_cash +msgid "Efectivo" +msgstr "Efectivo" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_payable +msgid "Por Pagar" +msgstr "Por Pagar" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_income +msgid "Ingreso" +msgstr "Ingreso" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_view +msgid "View" +msgstr "View" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/sl.po b/addons/l10n_fr/i18n/sl.po index 43b86ea59f8..4825d25c58b 100644 --- a/addons/l10n_fr/i18n/sl.po +++ b/addons/l10n_fr/i18n/sl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_fr #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Error! You can not create recursive companies." #. module: l10n_fr #: view:account.bilan.report:0 @@ -31,22 +31,22 @@ msgstr "Natisni" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.report,line_ids:0 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Lines" #. module: l10n_fr #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report msgid "Account Bilan Report" -msgstr "" +msgstr "Account Bilan Report" #. module: l10n_fr #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report msgid "Account CDR Report" -msgstr "" +msgstr "Account CDR Report" #. module: l10n_fr #: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\"" -msgstr "" +msgstr "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\"" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.line,report_id:0 @@ -56,33 +56,33 @@ msgstr "Poročilo" #. module: l10n_fr #: view:account.cdr.report:0 msgid "Compte de resultat" -msgstr "" +msgstr "Compte de resultat" #. module: l10n_fr #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line msgid "Report Lines for l10n_fr" -msgstr "" +msgstr "Report Lines for l10n_fr" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.line,definition:0 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definition" #. module: l10n_fr #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "The company name must be unique !" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.line,name:0 #: field:l10n.fr.report,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. module: l10n_fr #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report msgid "Compte de resultat Report" -msgstr "" +msgstr "Compte de resultat Report" #. module: l10n_fr #: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b @@ -90,67 +90,69 @@ msgid "" "French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or " "283-2 (for services) of \"CGI\"" msgstr "" +"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or " +"283-2 (for services) of \"CGI\"" #. module: l10n_fr #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Companies" #. module: l10n_fr #: sql_constraint:l10n.fr.report:0 msgid "The code report must be unique !" -msgstr "" +msgstr "The code report must be unique !" #. module: l10n_fr #: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Fiscal Year" #. module: l10n_fr #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report msgid "Report for l10n_fr" -msgstr "" +msgstr "Report for l10n_fr" #. module: l10n_fr #: field:res.company,siret:0 msgid "SIRET" -msgstr "" +msgstr "SIRET" #. module: l10n_fr #: sql_constraint:l10n.fr.line:0 msgid "The variable name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "The variable name must be unique !" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.report,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #. module: l10n_fr #: view:account.bilan.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report msgid "Bilan Report" -msgstr "" +msgstr "Bilan Report" #. module: l10n_fr #: view:account.bilan.report:0 #: view:account.cdr.report:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.line,code:0 msgid "Variable Name" -msgstr "" +msgstr "Variable Name" #. module: l10n_fr #: view:account.bilan.report:0 #: view:account.cdr.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #. module: l10n_fr #: field:res.company,ape:0 msgid "APE" -msgstr "" +msgstr "APE" diff --git a/addons/l10n_gr/i18n/sl.po b/addons/l10n_gr/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..16671d6d81b --- /dev/null +++ b/addons/l10n_gr/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_cash +msgid "Μετρητά" +msgstr "Μετρητά" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_other +msgid "Άλλο" +msgstr "Άλλο" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_payable +msgid "Πληρωτέα" +msgstr "Πληρωτέα" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_equity +msgid "Ενεργητικό" +msgstr "Ενεργητικό" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_liability +msgid "Παθητικό" +msgstr "Παθητικό" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_income +msgid "Έσοδα" +msgstr "Έσοδα" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_asset +msgid "Πάγια" +msgstr "Πάγια" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_expense +msgid "Έξοδα" +msgstr "Έξοδα" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_tax +msgid "Φόρος" +msgstr "Φόρος" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_receivable +msgid "Εισπρακτέα" +msgstr "Εισπρακτέα" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_view +msgid "Προβολή" +msgstr "Προβολή" diff --git a/addons/l10n_hn/i18n/sl.po b/addons/l10n_hn/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..991613087d9 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hn/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_vista +msgid "Vista" +msgstr "Vista" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxp +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "Cuentas por Pagar" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxc +msgid "Cuentas por Cobrar" +msgstr "Cuentas por Cobrar" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_capital +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_pasivo +msgid "Pasivo" +msgstr "Pasivo" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "Ingresos" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_activo +msgid "Activo" +msgstr "Activo" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_gastos +msgid "Gastos" +msgstr "Gastos" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_efectivo +msgid "Efectivo" +msgstr "Efectivo" diff --git a/addons/l10n_in/i18n/sl.po b/addons/l10n_in/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..6fac6ee0615 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_in/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_in +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset_view +msgid "Asset View" +msgstr "Asset View" + +#. module: l10n_in +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_expense1 +msgid "Expense" +msgstr "Expense" + +#. module: l10n_in +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income_view +msgid "Income View" +msgstr "Income View" + +#. module: l10n_in +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_in.config_call_account_template_in_minimal +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." + +#. module: l10n_in +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_liability1 +msgid "Liability" +msgstr "Liability" + +#. module: l10n_in +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset1 +msgid "Asset" +msgstr "Asset" + +#. module: l10n_in +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_closed1 +msgid "Closed" +msgstr "Closed" + +#. module: l10n_in +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income1 +msgid "Income" +msgstr "Income" + +#. module: l10n_in +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_liability_view +msgid "Liability View" +msgstr "Liability View" + +#. module: l10n_in +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_expense_view +msgid "Expense View" +msgstr "Expense View" + +#. module: l10n_in +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_root_ind1 +msgid "View" +msgstr "View" diff --git a/addons/l10n_it/i18n/sl.po b/addons/l10n_it/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..6cd7a810584 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_it/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_cash +msgid "Liquidità" +msgstr "Liquidità" + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_expense +msgid "Uscite" +msgstr "Uscite" + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_p_l +msgid "Conto Economico" +msgstr "Conto Economico" + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_receivable +msgid "Crediti" +msgstr "Crediti" + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_view +msgid "Gerarchia" +msgstr "Gerarchia" + +#. module: l10n_it +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_tax +msgid "Tasse" +msgstr "Tasse" + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_bank +msgid "Banca" +msgstr "Banca" + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_asset +msgid "Beni" +msgstr "Beni" + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_payable +msgid "Debiti" +msgstr "Debiti" + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_income +msgid "Entrate" +msgstr "Entrate" diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/sl.po b/addons/l10n_multilang/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..d4bd953dc4e --- /dev/null +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Predloga za davčno območje" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "Koda konta že obstaja!" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "" +"Configuration Error!\n" +"You can not define children to an account with internal type different of " +"\"View\"! " +msgstr "" +"Napaka!\n" +"Ta vrsta konta ne more imeti podrejenih kontov. " + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_journal +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Analitični dnevnik" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih predlog kontov." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Predloge za kontne načrte" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.tax:0 +msgid "The description must be unique per company!" +msgstr "Opis mora biti samo en za podjetje!" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih davčnih oznak." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "konto.davek" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.journal:0 +msgid "" +"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " +"accounts too." +msgstr "" +"Konfiguracijska napaka! Izbrano valuto je potrebno deliti z privzetimi konti." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Predloge za konte" + +#. module: l10n_multilang +#: help:account.chart.template,spoken_languages:0 +msgid "" +"State here the languages for which the translations of templates could be " +"loaded at the time of installation of this localization module and copied in " +"the final object when generating them from templates. You must provide the " +"language codes separated by ';'" +msgstr "" +"Izberite jezike , ki jih želite uporabljati v tem modulu. Jeziki morajo biti " +"ločeni z \",\"." + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Napaka! Ne morete krerati rekurzivnih kontov." + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "" +"Configuration Error! \n" +"You can not select an account type with a deferral method different of " +"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " +msgstr "" +"Napaka nastavitev! \n" +"Način letnega zaključevanja konta je napačen. " + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "Ime dnevnika mora biti enotno za podjetje!" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitični konto" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "Koda dnevnika mora biti edinstvena za podjetje!" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Davčno območje" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "" +"Configuration Error! \n" +"You can not define children to an account with internal type different of " +"\"View\"! " +msgstr "" +"Napaka!\n" +"Ta vrsta konta ne more imeti podrejenega konta. " + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "Napaka! Ne morete kreirati rekurzivnih analitičnih kontov." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Davčna predloga" + +#. module: l10n_multilang +#: field:account.chart.template,spoken_languages:0 +msgid "Spoken Languages" +msgstr "Govorjeni jeziki" diff --git a/addons/l10n_nl/i18n/sl.po b/addons/l10n_nl/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..bffa69aaa3b --- /dev/null +++ b/addons/l10n_nl/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_nl +#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_equity +msgid "Eigen Vermogen" +msgstr "Eigen Vermogen" + +#. module: l10n_nl +#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_tax +msgid "BTW" +msgstr "BTW" diff --git a/addons/l10n_pe/i18n/sl.po b/addons/l10n_pe/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..a10073d1ccc --- /dev/null +++ b/addons/l10n_pe/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Gastos Financieros" +msgstr "Gastos Financieros" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140 +msgid "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" +msgstr "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30 +msgid "Acciones de Inversión" +msgstr "Acciones de Inversión" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50 +msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo" +msgstr "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050 +msgid "Compras de Envases y Emabalajes" +msgstr "Compras de Envases y Emabalajes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios" +msgstr "Sobregiros y Pagarés Bancarios" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40 +msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas" +msgstr "Cuentas por Cobrar a Vinculadas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Mercaderías" +msgstr "Compras de Mercaderías" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "Gastos de Administración" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes" +msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020 +msgid "(+/-) Variación de Mercaderías" +msgstr "(+/-) Variación de Mercaderías" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60 +msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)" +msgstr "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45 +msgid "Resultados No Realizados" +msgstr "Resultados No Realizados" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" +msgstr "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100 +msgid "Gastos de Personal, Directores y Gerentes" +msgstr "Gastos de Personal, Directores y Gerentes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" +msgstr "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "Cuentas No Clasificadas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros" +msgstr "Ingresos Financieros" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62 +msgid "Activos Biológicos" +msgstr "Activos Biológicos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30 +msgid "Ingresos Diferidos" +msgstr "Ingresos Diferidos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Impuesto a la Renta" +msgstr "Impuesto a la Renta" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Valores Negociables" +msgstr "Valores Negociables" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "Otros Ingresos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "Cuentas de Orden" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_150 +msgid "Gastos Financieros por Naturaleza" +msgstr "Gastos Financieros por Naturaleza" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "Otros Gastos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060 +msgid "(+/-) Variación de Materias Primas" +msgstr "(+/-) Variación de Materias Primas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20 +msgid "Capital Adicional" +msgstr "Capital Adicional" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070 +msgid "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" +msgstr "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Existencias" +msgstr "Existencias" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35 +msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo" +msgstr "Activos Biologicos a Largo Plazo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20 +msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo" +msgstr "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020 +msgid "Otros Ingresos Operacionales" +msgstr "Otros Ingresos Operacionales" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Inversiones Permanentes" +msgstr "Inversiones Permanentes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales" +msgstr "Cuentas por Cobrar Comerciales" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)" +msgstr "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50 +msgid "Reservas Legales" +msgstr "Reservas Legales" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo" +msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70 +msgid "Resultados Acumulados" +msgstr "Resultados Acumulados" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70 +msgid "Gastos Pagados por Anticipado" +msgstr "Gastos Pagados por Anticipado" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140 +msgid "Gastos Extraordinarios" +msgstr "Gastos Extraordinarios" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040 +msgid "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" +msgstr "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150 +msgid "Interés Minoritario" +msgstr "Interés Minoritario" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio" +msgstr "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65 +msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta" +msgstr "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130 +msgid "Ingresos Extraordinarios" +msgstr "Ingresos Extraordinarios" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Otras Cuentas por Pagar" +msgstr "Otras Cuentas por Pagar" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo" +msgstr "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80 +msgid "Otros Activos" +msgstr "Otros Activos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Provisiones" +msgstr "Provisiones" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100 +msgid "Resultados por Exposición a la Inflación" +msgstr "Resultados por Exposición a la Inflación" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10 +msgid "Contingencias" +msgstr "Contingencias" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110 +msgid "Gastos por Tributos" +msgstr "Gastos por Tributos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30 +msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas" +msgstr "Cuentas por Pagar a Vinculadas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030 +msgid "Compras de Materia Prima" +msgstr "Compras de Materia Prima" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo de ventas" +msgstr "Costo de ventas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170 +msgid "Dividendos de Acciones Preferentes" +msgstr "Dividendos de Acciones Preferentes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40 +msgid "Excedentes de Revaluación" +msgstr "Excedentes de Revaluación" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar" +msgstr "Otras Cuentas por Cobrar" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110 +msgid "Participaciones" +msgstr "Participaciones" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055 +msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos" +msgstr "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090 +msgid "Gastos por Servicios Prestados por Terceros" +msgstr "Gastos por Servicios Prestados por Terceros" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60 +msgid "Otras Reservas" +msgstr "Otras Reservas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Caja y Bancos" +msgstr "Caja y Bancos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20 +msgid "Interés minoritario" +msgstr "Interés minoritario" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Gastos de Venta" +msgstr "Gastos de Venta" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75 +msgid "Otros Activos Corrientes" +msgstr "Otros Activos Corrientes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo" +msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" +msgstr "Cuentas por Pagar Comerciales" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)" +msgstr "Ventas Netas (ingresos operacionales)" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Deudas a Largo Plazo" +msgstr "Deudas a Largo Plazo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130 +msgid "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" +msgstr "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "Vista" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080 +msgid "(+/-) Variación de Envases y Embalajes" +msgstr "(+/-) Variación de Envases y Embalajes" diff --git a/addons/l10n_pl/i18n/sl.po b/addons/l10n_pl/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..e45f3126d0d --- /dev/null +++ b/addons/l10n_pl/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 23:24+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view +msgid "Widok" +msgstr "Widok" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset +msgid "Aktywa" +msgstr "Aktywa" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_equity +msgid "Kapitał własny" +msgstr "Kapitał własny" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_income +msgid "Dochody" +msgstr "Dochody" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_payable +msgid "Zobowiązania" +msgstr "Zobowiązania" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_tax +msgid "Podatki" +msgstr "Podatki" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_receivable +msgid "Należności" +msgstr "Należności" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_cash +msgid "Gotówka" +msgstr "Gotówka" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_expense +msgid "Wydatki" +msgstr "Wydatki" diff --git a/addons/l10n_th/i18n/sl.po b/addons/l10n_th/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..1425e9680a3 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_th/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_th +#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_reconciled +msgid "Reconciled" +msgstr "Reconciled" + +#. module: l10n_th +#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_other +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#. module: l10n_th +#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_view +msgid "View" +msgstr "View" diff --git a/addons/mail/i18n/sl.po b/addons/mail/i18n/sl.po index d5fdf22c6a0..ee61f20d98c 100644 --- a/addons/mail/i18n/sl.po +++ b/addons/mail/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-24 13:56+0000\n" -"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mail @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" -msgstr "" +msgstr "publisher_warranty.contract" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte" #. module: mail #. openerp-web @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Nadrejeni" #: field:mail.thread,message_unread:0 #: field:res.partner,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Neprebrana sporočila" #. module: mail #. openerp-web @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: view:mail.message:0 #: field:mail.notification,read:0 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Preberi" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:156 #, python-format msgid "followers" -msgstr "" +msgstr "sledilci" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:726 @@ -211,6 +211,9 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"Varnostne nastavitve ne dovoljujejo tega dejanja.\n" +"\n" +"(Vrsta dokumenta:%s,Dejanje%s)" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "" #: help:mail.thread,message_unread:0 #: help:res.partner,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 @@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Povezani partner" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Povzetek (število sporočil,..)" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/cs.po b/addons/mrp/i18n/cs.po index 0edb3ef01b4..97b971dda24 100644 --- a/addons/mrp/i18n/cs.po +++ b/addons/mrp/i18n/cs.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:35+0000\n" "Last-Translator: Jan Grmela \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mrp @@ -260,6 +260,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro vytvoření pracovního postupu.\n" +"

\n" +" Pracovní postupy vám umožňují vytvořit a spravovat úkony " +"výroby,\n" +" které mají být následovány ve vašich výrobních střediscích " +"pro\n" +" vytvoření výrobku. Jsou spojeny s kusovníky, které definují " +"surové\n" +" materiály.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -374,6 +386,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro vytvoření výrobního příkazu. \n" +"

\n" +" Výrobní příkaz založený na kusovníku spotřebuje surový\n" +" materiál a vytvoří finální výrobek.\n" +"

\n" +" Výrobní příkazy jsou obvykle vytvářeny automaticky v " +"závislosti\n" +" na požadavcích zákazníků nebo automatických pravidlech jako\n" +" je pravidlo minimálních zásob.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: sql_constraint:mrp.production:0 @@ -461,6 +485,15 @@ msgid "" "'In Production'.\n" " When the production is over, the status is set to 'Done'." msgstr "" +"Jakmile je vytvořen výrobní příkaz, je jeho stav nastaven na 'Koncept'.\n" +" Když příkaz potvrdíte, nastaví se stav na 'Čeká se na " +"zboží'.\n" +" Pokud nastanou nějaké výjimky, je stav nastaven na 'Výjimka " +"vyzvednutí'.\n" +" Když jsou dostupné zásoby, je stav nastaven na 'Připraven k " +"výrobě'.\n" +" Jakmile výroba začne, je stav nastaven na 'Ve výrobě'.\n" +" Když je výroba dokončena, je stav nastaven na 'Hotovo'." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -487,6 +520,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro vytvoření nové vlastnosti.\n" +"

\n" +" Vlastnosti v OpenERP jsou používány ke zvolení správného\n" +" kusovníku pro vyvoření výrobku když existuje několik cest\n" +" k vytvoření stejného výrobku. Ke každému kusovníku můžete\n" +" přiřadit několik vlastností. Když obchodník vytvoří\n" +" potvrzení objednávky, může jej spojit s různými vlastnostmi\n" +" a OpenERP automaticky zvolí kusovník podle těchto " +"vlastností.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -618,7 +663,7 @@ msgstr "Určuje pořadí při zobrazení seznamu postupů výrobních středisek #. module: mrp #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 msgid "BoM Hierarchy" -msgstr "Hiearchie BoM" +msgstr "Hierarchie kusovníku" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0 @@ -638,6 +683,16 @@ msgid "" "assembly operation.\n" " This installs the module stock_no_autopicking." msgstr "" +"Tento modul zavádí proces mezičlánku vyzvednutí k poskytnutí surového " +"materiálu příkazům výroby.\n" +" Tento proces je vhodný například pro správu výroby " +"subdodavatelů.\n" +" Pro dosažení tohoto nastavení nastavte u sestaveného " +"výrobku, který vyrábí váš subdodavatel,\n" +" vlastnost na 'Žádné automatické vyzvednutí'. a nastavte " +"umístění dodavatele do výrobního\n" +" postupu sestavovacího úkonu.\n" +" Bude nainstalován modul stock_no_autopicking." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -647,7 +702,7 @@ msgstr "Vyjímka naskladnění" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_lines:0 msgid "BoM Lines" -msgstr "Řádky BoM" +msgstr "Řádky kusovníku" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_start:0 @@ -686,7 +741,7 @@ msgstr "Vytížení pracovního střediska" #: code:addons/mrp/procurement.py:50 #, python-format msgid "No BoM defined for this product !" -msgstr "Pro tento výrobek nebyl definován BoM !" +msgstr "Tento výrobek nemá definován kusovník!" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2 @@ -741,6 +796,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro přidání komponenty do kusovníku.\n" +"

\n" +" Komponenty kusovníku jsou komponenty a polotovary\n" +" použité k vytvoření hlavního kusovníku. Použijte toto menu\n" +" k vyhledání konkrétního kusovníku, ve kterém je komponenta " +"použita.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 @@ -767,6 +831,12 @@ msgid "" " * Product Attributes.\n" " This installs the module product_manufacturer." msgstr "" +"Toto vám umožní definovat následující pole výrobku:\n" +" * Výrobce\n" +" * Název výrobku od výrobce\n" +" * Kód výrobku od výrobce\n" +" * Atributy výrobku.\n" +" Bude nainstalován modul product_manufacturer." #. module: mrp #: view:mrp.product_price:0 @@ -794,6 +864,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro přidání výrobního střediska.\n" +"

\n" +" Výrobní střediska vám umožňují vytvářen a spravovat výrobní\n" +" jednotky. Skládají se z pracovníků a/nebo strojů, které " +"jsou\n" +" považovány za jednotky pro účel přiřazení úkolů či\n" +" předpovědi kapacity a plánování.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0 @@ -890,7 +970,7 @@ msgstr "Naléhavé" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials." -msgstr "Výrobní příkazy čekající na suroviny" +msgstr "Výrobní příkazy čekající na surový materiál" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:285 @@ -966,18 +1046,32 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro vytvoření výrobního příkazu. \n" +"

\n" +" Výrobní příkaz, založený na kusovníku, využije surový " +"materiál\n" +" a vytvoří hotové výrobky.\n" +"

\n" +" Výrobní příkazy jsou obvykle navrhovány automaticky na " +"základě \n" +" požadavků zákazníka nebo automatických pravidel jako je " +"pravidlo\n" +" minimálních skladových zásob.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.bom,type:0 msgid "BoM Type" -msgstr "Typ BoM" +msgstr "Druh kusovníku" #. module: mrp #: code:addons/mrp/procurement.py:52 #, python-format msgid "" "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'" -msgstr "Zásobování '%s' má vyjímku: 'Neurčen žádný BoM pro tento výrobej !'" +msgstr "Výjimka zásobování '%s': 'Výrobek nemá definován žádný kusovník!'" #. module: mrp #: view:mrp.property:0 @@ -1092,7 +1186,7 @@ msgstr "Udělat na sklad" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 msgid "BOM Name" -msgstr "Jméno BOM" +msgstr "Název kusovníku" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open @@ -1116,7 +1210,7 @@ msgstr "Vnitřní odkaz" #. module: mrp #: field:mrp.production,product_uos_qty:0 msgid "Product UoS Quantity" -msgstr "" +msgstr "Množství prodejních jednotek výrobku" #. module: mrp #: field:mrp.bom,name:0 @@ -1159,6 +1253,12 @@ msgid "" " cases entail a small performance impact.\n" " This installs the module mrp_jit." msgstr "" +"Tímto bude umožněn výpočet objednávek zásob podle okamžité potřeby (Just In " +"Time).\n" +" Všechny objednávky zásob budou zpracovány okamžitě, což s " +"sebou může v některých\n" +" případech nést malý výkonnostní dopad.\n" +" Bude nainstalován modul mrp_jit." #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 @@ -1450,7 +1550,7 @@ msgstr "Vyhledat výrobní středisko MRP" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 msgid "BoM Structure" -msgstr "Struktura BoM" +msgstr "Struktura kusovníku" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_start:0 @@ -1549,7 +1649,7 @@ msgstr "Řídi zásobovací příkazy pro surový materiál." #. module: mrp #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0 msgid "Product UOS Quantity" -msgstr "" +msgstr "Množství prodejních jednotek výrobku" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0 @@ -1633,6 +1733,23 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro vytvoření skupiny vlastností.\n" +"

\n" +" Nadefinujte skupiny vlastností, které mohou být přiřazeny\n" +" ke kusovníku a potvrzení objednávky.\n" +" Vlastnosti umožňují OpenERP automaticky zvolit správný\n" +" kusovník v závislosti na vlastnostech zvolených obchodníkem\n" +" v potvrzení objednávky.\n" +"

\n" +" Například ve skupině vlastností \"Záruka\" máte dvě " +"vlastnosti:\n" +" jednoletou záruku a tříletou záruku. V závislosti na " +"vlastnostech\n" +" zvolených v potvrzení objednávky naplánuje OpenERP výrobu\n" +" za použití shodujících se kusovníků.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 @@ -1824,6 +1941,9 @@ msgid "" "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" " This installs the module mrp_operations." msgstr "" +"Tímto povolíte pole state, date_start,date_stop v řádcích výrobních příkazů " +"(na záložce \"Výrobní střediska\").\n" +" Bude nainstalován modul mrp_operations." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:737 @@ -1908,7 +2028,7 @@ msgstr "Součásti" #: report:bom.structure:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure msgid "BOM Structure" -msgstr "Struktura BOM" +msgstr "Struktura kusovníku" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_jit:0 @@ -1928,7 +2048,7 @@ msgstr "Platné od" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,type:0 msgid "Normal BoM" -msgstr "Běžný BoM" +msgstr "Běžný kusovník" #. module: mrp #: field:res.company,manufacturing_lead:0 @@ -1949,7 +2069,7 @@ msgstr "Množ. MJ výrobku" #. module: mrp #: field:mrp.production,move_prod_id:0 msgid "Product Move" -msgstr "" +msgstr "Pohyb výrobku" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -2082,6 +2202,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro vytvoření kusovníku. \n" +"

\n" +" Kusovník vám umožňuje definovat seznam surových materiálů " +"pro vytvoření\n" +" konečného výrobku prostřednictvím objednávek výroby nebo " +"sestavy\n" +" výrobků.\n" +"

\n" +" Tyto kusovníky jsou OpenERP automaticky využívány pro " +"doporučení\n" +" objednávek výroby na základě zásobovacích požadavků.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 @@ -2106,11 +2240,15 @@ msgid "" " With this module: A + B + C -> D + E.\n" " This installs the module mrp_byproduct." msgstr "" +"Polotovary můžete nastavit v kusovníku.\n" +" Bez tohoto modulu: A + B + C -> D.\n" +" S tímto modulem: A + B + C -> D + E.\n" +" Bude nainstalován modul module mrp_byproduct." #. module: mrp #: field:procurement.order,bom_id:0 msgid "BoM" -msgstr "BoM" +msgstr "Kusovník" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout @@ -2172,7 +2310,7 @@ msgstr "Spotřebovat & Vyrobit" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_id:0 msgid "Parent BoM" -msgstr "Nadřazený BoM" +msgstr "Nadřazený kusovník" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 @@ -2239,7 +2377,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0 msgid "Manage manual picking to fulfill manufacturing orders " -msgstr "Spravovat ruční příjem pro uskutečnění výrobního příkazu " +msgstr "Spravovat ruční převzetí pro uskutečnění výrobního příkazu " #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/sl.po b/addons/mrp/i18n/sl.po index 7e5393acced..03990754b83 100644 --- a/addons/mrp/i18n/sl.po +++ b/addons/mrp/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-28 18:56+0000\n" -"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 23:22+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mrp @@ -248,7 +248,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"Nov delovni proces\n" +"

\n" +" Nov delovni proces\n" +"

\n" " " #. module: mrp @@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "Več izdelkov iz enega delovnega naloga" msgid "" "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the " "properties specified on the sales order and the Bill of Material." -msgstr "" +msgstr "Izbira prave kosovnice bo odvisna od lastnosti iz prodajnega naloga." #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Predvidene dobrine" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,type:0 msgid "Sets / Phantom" -msgstr "" +msgstr "Sets / Phantom" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -361,7 +363,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Nov delovni nalog.\n" +" Nov delovni nalog.

\n" " " #. module: mrp @@ -385,7 +387,7 @@ msgstr "Količina" msgid "" "Fill this product to easily track your production costs in the analytic " "accounting." -msgstr "" +msgstr "Izpolnite , za spremljavo stroškov v analitiki." #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,product_id:0 @@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Sistem kreira nalog(delovni ali nabavni), odvisno od parametrov" msgid "" "This is used in case of a service without any impact in the system, a " "training session for instance." -msgstr "" +msgstr "Uporablja se za usluge." #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_qty:0 @@ -443,7 +445,7 @@ msgid "" " When the production gets started then the status is set to " "'In Production'.\n" " When the production is over, the status is set to 'Done'." -msgstr "" +msgstr "Delovni nalog je najprej v statusu \"Osnutek\"" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -470,6 +472,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nova lastnost\n" +"

\n" +" Lasnosti se uporabljajo , kadar se lahko isti izdelek dela " +"na \n" +" več načinov (npr. barva)\n" +" \n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -497,6 +508,7 @@ msgid "" "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a " "partner location if you subcontract the manufacturing operations." msgstr "" +"Izpolnite če je proizvodnja na drugi lokaciji. (npr. Pogodba s Partnerjem)" #. module: mrp #: view:board.board:0 @@ -521,7 +533,7 @@ msgstr "Stroški delovne faze po ciklu." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0 msgid "Manufacturing decomposition" -msgstr "" +msgstr "Razstavljanje" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1 @@ -548,7 +560,7 @@ msgstr "ali" msgid "" "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work " "centers." -msgstr "" +msgstr "Kosovnica je povezana z delovnim procesom." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -591,7 +603,7 @@ msgstr "Iskanje proizvodnje" #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers." -msgstr "" +msgstr "Zaporedje delovnih faz." #. module: mrp #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 @@ -616,6 +628,15 @@ msgid "" "assembly operation.\n" " This installs the module stock_no_autopicking." msgstr "" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " +"to production orders.\n" +" For example to manage production made by your suppliers (sub-" +"contracting).\n" +" To achieve this, set the assembled product which is sub-" +"contracted to \"No Auto-Picking\"\n" +" and put the location of the supplier in the routing of the " +"assembly operation.\n" +" This installs the module stock_no_autopicking." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -637,7 +658,7 @@ msgstr "Čas pred proizvodnjo" msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing " "without removing it." -msgstr "" +msgstr "Tu lahko skrijete delovni proces , ne da bi ga izbrisali." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 @@ -693,7 +714,7 @@ msgid "" "product. The routing is mainly used to compute work center costs during " "operations and to plan future loads on work centers based on production " "plannification." -msgstr "" +msgstr "Seznam delovnih faz za izdelavo izdelka." #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0 @@ -713,6 +734,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nova komponenta.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 @@ -739,6 +764,12 @@ msgid "" " * Product Attributes.\n" " This installs the module product_manufacturer." msgstr "" +"This allows you to define the following for a product:\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes.\n" +" This installs the module product_manufacturer." #. module: mrp #: view:mrp.product_price:0 @@ -767,7 +798,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Nova delovna faza.\n" +" Nova delovna faza.

\n" " " #. module: mrp @@ -785,7 +816,7 @@ msgstr "Mesečno" msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the " "inventory control" -msgstr "" +msgstr "Enota mere za skladiščno poslovanje" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 @@ -826,7 +857,7 @@ msgstr "Pravilo nabave" msgid "" "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on " "production orders." -msgstr "" +msgstr "Izpolnite , če želite samodejne analitične vknjižbe delovnih nalog" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -867,7 +898,7 @@ msgstr "Delovni nalogi , ki čakajo na material" msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." -msgstr "" +msgstr "Izbrana enota mere je različna od tiste na izdelku." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production @@ -889,7 +920,7 @@ msgid "" "All product quantities must be greater than 0.\n" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra " "products on BoMs !" -msgstr "" +msgstr "Vse količine morajo biti večje od 0." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -933,7 +964,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Nov delovni nalog.\n" +" Nov delovni nalog.

\n" " " #. module: mrp @@ -970,7 +1001,7 @@ msgstr "Podjetja" msgid "" "You must first cancel related internal picking attached to this " "manufacturing order." -msgstr "" +msgstr "Najprej morate preklicati povezane interne prevzeme." #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0 @@ -1137,7 +1168,7 @@ msgstr "Cena delovne faze na uro" msgid "" "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work " "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5." -msgstr "" +msgstr "Število možnih sočasnih operacij v tej delovni fazi." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 @@ -1295,6 +1326,8 @@ msgid "" "maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and " "configured by product." msgstr "" +"Pravilo minimalne zaloge je pravilo samodejne nabave , na osnovi minimalne " +"ni maksimalne zaloge." #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:187 @@ -1376,7 +1409,7 @@ msgstr "Nabava" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0 msgid "Define manufacturers on products " -msgstr "" +msgstr "Določite proizvajalce izdelka " #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard @@ -1413,7 +1446,7 @@ msgstr "Datum začetka" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0 msgid "Hour Account" -msgstr "" +msgstr "Konto ur" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uom:0 @@ -1497,7 +1530,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0 msgid "Product UOS Quantity" -msgstr "" +msgstr "Enota prodaje" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0 @@ -1523,7 +1556,7 @@ msgstr "Zaključeno" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "Ko prodate ta izdelek bo OpenERP sprožil" #. module: mrp #: field:mrp.production,origin:0 @@ -1544,7 +1577,7 @@ msgstr "Odgovoren" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2 msgid "Manufacturing Orders To Start" -msgstr "" +msgstr "Pripravljeni delovni nalogi" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action @@ -1612,7 +1645,7 @@ msgstr "Lokacija sirovin" #. module: mrp #: view:mrp.product_price:0 msgid "Print Cost Structure of Product." -msgstr "" +msgstr "Izpis strukture stroškov za izdelek." #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uos:0 @@ -1644,7 +1677,7 @@ msgstr "Po naročilu" msgid "" "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to " "this Work Center." -msgstr "" +msgstr "Opis delovne faze" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_finished:0 @@ -1660,7 +1693,7 @@ msgstr "Vir" #: help:mrp.bom,date_start:0 #: help:mrp.bom,date_stop:0 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid." -msgstr "" +msgstr "Veljavnost kosovnice.Pustite prazno , če je vedno veljavna." #. module: mrp #: field:mrp.production,product_uos:0 @@ -1699,7 +1732,7 @@ msgstr "Kategorije lasnosti" #. module: mrp #: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders." -msgstr "" +msgstr "Zaporedje prikaza delovnih nalogov." #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -1808,7 +1841,7 @@ msgstr "Delovni nalog" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0 msgid "Automatic procurement rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo avtomatične oskrbe" #. module: mrp #: field:mrp.bom,message_ids:0 @@ -1820,7 +1853,7 @@ msgstr "Sporočila" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Compute Data" -msgstr "" +msgstr "Izračun podatkov" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:610 @@ -2012,7 +2045,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Nova kosovnica\n" +" Nova kosovnica

\n" " " #. module: mrp @@ -2023,12 +2056,12 @@ msgstr "Nadrejeni delovni tok" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_start:0 msgid "Time in hours for the setup." -msgstr "" +msgstr "Čas (ure) za pripravo." #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 msgid "Manage repairs of products " -msgstr "" +msgstr "Popravila izdelkov " #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 @@ -2038,6 +2071,10 @@ msgid "" " With this module: A + B + C -> D + E.\n" " This installs the module mrp_byproduct." msgstr "" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +" Without this module: A + B + C -> D.\n" +" With this module: A + B + C -> D + E.\n" +" This installs the module mrp_byproduct." #. module: mrp #: field:procurement.order,bom_id:0 @@ -2082,14 +2119,14 @@ msgstr "Datum začetka proizvodnje" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0 msgid "Manufacturing Steps." -msgstr "" +msgstr "Faze proizvodnje" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:146 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure #, python-format msgid "Cost Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura cene" #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user @@ -2099,7 +2136,7 @@ msgstr "Uporabnik" #. module: mrp #: selection:mrp.product.produce,mode:0 msgid "Consume & Produce" -msgstr "" +msgstr "Porabi&Proizvedi" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_id:0 @@ -2313,7 +2350,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_stop:0 msgid "Time in hours for the cleaning." -msgstr "" +msgstr "Čas (ure) za čiščenje" #. module: mrp #: field:mrp.bom,message_summary:0 @@ -2370,12 +2407,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.bom,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material." -msgstr "" +msgstr "Zaporedje prikaza kosovnic." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings msgid "mrp.config.settings" -msgstr "" +msgstr "mrp.config.settings" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/cs.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/cs.po index 563bcfcbabf..932a157487b 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/cs.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/cs.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Jan Grmela \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mrp_byproduct @@ -28,68 +28,75 @@ msgid "" "BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of " "manufactured product in the production order.)'" msgstr "" +"Zvolte, jak bude množství polotovarů závislé na výrobních příkazech za " +"použití tohoto kusovníku. 'Pevný' značí situaci, kde je množství polotovarů " +"vždy stejné jako množství zadané v kusovníku, bez ohledu na to, kolik " +"polotovarů je vytvořeno ve výrobním příkazu. Naproti tomu, 'Proměnný' " +"označuje, že množství bude spočítání jako '(množství polotovarů na základě " +"kusovníku / množství výrobků udaných v kusovníku * množství výrobků zadaných " +"ve výrobním příkazu.)'" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Produkt" +msgstr "Výrobek" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Měrná jednotka výrobku" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" -msgstr "" +msgstr "Výrobní příkaz" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty msgid "Change Quantity of Products" -msgstr "" +msgstr "Změnit množství výrobků" #. module: mrp_byproduct #: view:mrp.bom:0 #: field:mrp.bom,sub_products:0 msgid "Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Polotovary" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Quantity Type" -msgstr "" +msgstr "Druh množství" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_bom msgid "Bill of Material" -msgstr "" +msgstr "Kusovník" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_qty:0 msgid "Product Qty" -msgstr "Produkt Qty" +msgstr "Množství výrobků" #. module: mrp_byproduct #: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:63 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varování" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,bom_id:0 msgid "BoM" -msgstr "BoM" +msgstr "Kusovník" #. module: mrp_byproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Proměnný" #. module: mrp_byproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Pevný" #. module: mrp_byproduct #: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:63 @@ -97,9 +104,9 @@ msgstr "" msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." -msgstr "" +msgstr "Měrná jednotka výrobku je jiné kategorie než ve formuláři výrobku." #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct msgid "Byproduct" -msgstr "" +msgstr "Polotovar" diff --git a/addons/mrp_jit/i18n/cs.po b/addons/mrp_jit/i18n/cs.po index f77d89a2e37..4a97a68b08e 100644 --- a/addons/mrp_jit/i18n/cs.po +++ b/addons/mrp_jit/i18n/cs.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Jan Grmela \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mrp_jit @@ -47,3 +47,24 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Tento modul umožňuje výpočet objednávek zásobování podle okamžité\n" +" potřeby (Just In Time).\n" +"\n" +" Když nainstalujete tento modul, nebudete už muset spouštět klasický " +"plánovač\n" +" zásobování (budete však stále muset spouštět plánovač minimálního " +"odběrového\n" +" množství nebo jej nastavit pro spouštění každý den.)\n" +" Všechny zásobovací objednávky budou zpracovány okamžitě, což s sebou " +"může\n" +" nést malý výkonnostní dopad.\n" +"\n" +" Též může dojít ke zvětšení skladových zásob protože výrobky jsou " +"rezervovány\n" +" hned, jak je to jen možné a časový rozsah plánovače se již nebere v " +"potaz. V tomto\n" +" případě nemůžete využít priority pro různá vyzvednutí.\n" +" \n" +" \n" +" " diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/cs.po b/addons/mrp_operations/i18n/cs.po index 3c67450e1c7..1f435149217 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/cs.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/cs.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Jan Grmela \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mrp_operations @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Pracovní příkazy" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484 #, python-format msgid "Operation is already finished!" -msgstr "" +msgstr "Úkon již byl dokončen!" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0 msgid "Cancel the operation." -msgstr "Zrušit operace." +msgstr "Zrušit úkon." #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Seskupit podle..." #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0 msgid "Information from the routing definition." -msgstr "Informace z definice směrování" +msgstr "Informace z definice výrobního postupu." #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Měrná jednotka" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -65,14 +65,14 @@ msgstr "Březen" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning msgid "Work Centers" -msgstr "Pracovní centra" +msgstr "Výrobní střediska" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Resume" -msgstr "Znovu začít" +msgstr "Pokračovat" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Výrobek k výrobě" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 msgid "Production Operation" -msgstr "Výrobní operace" +msgstr "Úkony výroby" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Nastavit na koncept" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production,allow_reorder:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Den" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "Zrušit příkaz" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0 @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Zrušeno" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477 #, python-format msgid "Operation is Already Cancelled!" -msgstr "" +msgstr "Úkon již byl zrušen!" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Operations" -msgstr "Operace" +msgstr "Úkony" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "Přesun zásob" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481 #, python-format msgid "No operation to cancel." -msgstr "" +msgstr "Žádný úkon ke zrušení" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474 #, python-format msgid "" "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!" -msgstr "" +msgstr "Pro dokončení úkonu musí tento být ve stavu Začít nebo Pokračovat!" #. module: mrp_operations #: field:mrp.workorder,nbr:0 msgid "# of Lines" -msgstr "# z řádek" +msgstr "poč. řádků" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Koncept" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Actual Production Date" -msgstr "" +msgstr "Momentální datum výroby" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Production Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Výrobní středisko" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0 @@ -229,23 +229,22 @@ msgid "" "There is 1 work order per work center. The information about the number of " "cycles or the cycle time." msgstr "" -"Je 1 pracovní příkaz na pracovní centrum. Informace o počtu cyklů nebo čase " -"cyklů." +"Na výrobní středisko existuje 1 příkaz. Informace o počtu nebo času cyklů." #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree msgid "Work Order Analysis" -msgstr "Analýza pracovních příkazů" +msgstr "Analýza pracovního příkazu" #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning msgid "Work Orders By Resource" -msgstr "" +msgstr "Pracovní příkazy podle zdroje" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Planned Date" -msgstr "Plánovaný datum" +msgstr "Plánované datum" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "Množství výrobků" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134 #, python-format msgid "Manufacturing order cannot start in state \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Výrobní příkaz nemůže začít ve stavu \"%s\"!" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Červenec" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation.code,name:0 msgid "Operation Name" -msgstr "Jméno operace" +msgstr "Název úkonu" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -281,12 +280,12 @@ msgstr "Stav" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 msgid "Planned Year" -msgstr "" +msgstr "Plánovaný rok" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation,order_date:0 msgid "Order Date" -msgstr "Datum objednání" +msgstr "Datum příkazu" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action @@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "Budoucí pracovní příkazy" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Finish Order" -msgstr "" +msgstr "Dokončit příkaz" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -314,21 +313,33 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro vytvoření nového pracovního příkazu. \n" +"

\n" +" Pracovní příkaz je seznam úkonů vykonaných pro každý výrobní\n" +" příkaz. Jakmile spustíte první pracovní příkaz výrobního " +"příkazu,\n" +" výrobní příkaz se označí jako započatý. Jakmile je dokončen\n" +" poslední úkon výrobního příkazu, je příkaz automaticky označen\n" +" jako dokončený a související výrobky jako vyrobené.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp_operations #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center" msgstr "" +"Uplynulý čas mezi započetním a ukončením úkonu v tomto výrobním středisku" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0 msgid "Operation Cancelled" -msgstr "Operace zrušena" +msgstr "Úkon zrušen" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Pause Work Order" -msgstr "" +msgstr "Pozastavit pracovní příkaz" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -359,7 +370,7 @@ msgstr "mrp_operations.operation" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder msgid "Work Order Report" -msgstr "Výkaz pracovních příkazů" +msgstr "Výkaz pracovního příkazu" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0 @@ -375,7 +386,7 @@ msgstr "Čekající zboží" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Production Status" -msgstr "" +msgstr "Stav výroby" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,state:0 @@ -388,7 +399,7 @@ msgstr "Pozastavit" #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "V běhu" +msgstr "Probíhá" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465 @@ -396,24 +407,26 @@ msgstr "V běhu" msgid "" "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!" msgstr "" +"Úkon musí být ve stavu Začít nebo Pokračovat abyste jej mohli pozastavit" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:469 #, python-format msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!" msgstr "" +"Úkon musí být ve stavu Pozastavit abyste jej mohli nechat opět pokračovat." #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Start" -msgstr "Začátek" +msgstr "Začít" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 msgid "Calendar View" -msgstr "Kalendářový pohled" +msgstr "Pohled na kalendář" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0 @@ -440,7 +453,7 @@ msgstr "Čekající" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation.code:0 msgid "Production Operation Code" -msgstr "Kód výrobní operace" +msgstr "Kód úkonu výroby" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461 @@ -448,7 +461,7 @@ msgstr "Kód výrobní operace" msgid "" "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the " "operation." -msgstr "" +msgstr "Úkon již započal! Můžete jej buď pozastavit, dokončit nebo zrušit." #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -463,12 +476,12 @@ msgstr "Zahájeno" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Production started late" -msgstr "" +msgstr "Výroba začala opožděně" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 msgid "Planned Day" -msgstr "" +msgstr "Naplánovaný den" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -525,18 +538,18 @@ msgstr "Leden" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Resume Work Order" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat v pracovním příkazu" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0 msgid "Finish the operation." -msgstr "Dokončit operaci" +msgstr "Dokončit úkon." #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454 #, python-format msgid "Operation is not started yet !" -msgstr "Operace ještě nebyla zahájena !" +msgstr "Úkon ještě nebyl zahájen!" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0 @@ -550,7 +563,7 @@ msgstr "Informace z výrobního příkazu." #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477 #, python-format msgid "Sorry!" -msgstr "Promiňte!" +msgstr "Omlouvám se!" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -566,12 +579,12 @@ msgstr "Kód" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action msgid "Confirmed Work Orders" -msgstr "Potvrdit výrobní příkazy" +msgstr "Potvrzené výrobní příkazy" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action msgid "Operation Codes" -msgstr "Kódy operací" +msgstr "Kódy úkonů" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0 @@ -581,7 +594,7 @@ msgstr "Množ." #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0 msgid "Operation Done" -msgstr "Operace dokončena" +msgstr "Úkon dokončen" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 @@ -593,7 +606,7 @@ msgstr "Dokončeno" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode msgid "Start/Stop Barcode" -msgstr "Začít/Zastavit čárkový kód" +msgstr "Čárový kód spuštění/ukončení" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 @@ -613,11 +626,18 @@ msgid "" "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' " "status." msgstr "" +"* Když je příkaz vytvořen, nastaví se jeho stav na 'Koncept'.\n" +"* Když uživatel spustí výrobní příkaz, bude stav příkazu nastaven na " +"'Probíhá'.\n" +"* Když pracovní příkaz běží, může jej uživatel zastavit nebo upravit když " +"změní stav na 'Čeká'.\n" +"* Když je příkaz zrušen, jeho stav se nastaví na 'Zrušeno'.\n" +"* Jakmile je příkaz dokončen, nastaví se jeho stav na 'Dokončeno'." #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0 msgid "Start Operation" -msgstr "Začít operaci" +msgstr "Spustit úkon" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -640,16 +660,27 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro započetí nového výrobního příkazu.\n" +"

\n" +" Pro vyrobení nebo sestavení výrobků a použití surového materiálu " +"či\n" +" dokončené výroby musíte nastavit i úkony výroby, nazývané též\n" +" pracovní příkazy. Různé úkony mají různý dopad na náklady výroby " +"a\n" +" plánování v závislosti na dostupné výrobní kapacitě.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode msgid "Work Centers Barcode" -msgstr "Čárkový kód pracovního centra" +msgstr "Čárový kód výrobního střediska" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Late" -msgstr "Zpožděné" +msgstr "Po termínu" #. module: mrp_operations #: field:mrp.workorder,delay:0 @@ -676,12 +707,12 @@ msgstr "Hledat pracovní příkazy" #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0 msgid "Work Center" -msgstr "Pracovní centrum" +msgstr "Výrobní středisko" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "Plánovaný datum" +msgstr "Plánované datum" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0 @@ -721,17 +752,17 @@ msgstr "Dokončeno" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Hours by Work Center" -msgstr "Hodiny podle pracovního centra" +msgstr "Hodiny podle výrobního střediska" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0 msgid "Working Hours" -msgstr "Pracovní hodiny" +msgstr "Pracovní doba" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 msgid "Planned Month" -msgstr "" +msgstr "Plánovaný měsíc" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -741,12 +772,12 @@ msgstr "Únor" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0 msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operace zrušena" +msgstr "Úkon zrušen" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0 msgid "Start the operation." -msgstr "Začít operaci." +msgstr "Započít úkon." #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -756,17 +787,17 @@ msgstr "Duben" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0 msgid "Operation done" -msgstr "Operace dokončena" +msgstr "Úkon dokončen" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 msgid "#Line Orders" -msgstr "#Řádek objednávek" +msgstr "poč. řádků příkazů" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Start Working" -msgstr "" +msgstr "Započít práci" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/sl.po b/addons/mrp_operations/i18n/sl.po index cdd604b8735..abf9b6f22d5 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/sl.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mrp_operations @@ -29,23 +29,23 @@ msgstr "Delovni nalogi" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484 #, python-format msgid "Operation is already finished!" -msgstr "" +msgstr "Operacija je že končana!" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0 msgid "Cancel the operation." -msgstr "" +msgstr "Preklic operacije." #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code msgid "mrp_operations.operation.code" -msgstr "" +msgstr "mrp_operations.operation.code" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: view:mrp.workorder:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Združeno po..." #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0 @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Enota mere" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marec" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning msgid "Work Centers" -msgstr "" +msgstr "Delovne faze" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Nastavi kot osnutek" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production,allow_reorder:0 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" -msgstr "" +msgstr "Delovni nalog" #. module: mrp_operations #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0 @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dan" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "Prekliči nalog" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Nalog za izdelovo" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Picking Exception" -msgstr "" +msgstr "Izjema prevzema" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0 @@ -143,14 +143,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Napaka!" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Preklicano" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Operacije" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "Premik zaloge" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.workorder,nbr:0 msgid "# of Lines" -msgstr "" +msgstr "# vrstic" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "V proizvodnji" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line msgid "Work Order" -msgstr "" +msgstr "Delovni nalog" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Načrtovani datum" #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,product_qty:0 msgid "Product Qty" -msgstr "" +msgstr "Količina izdelkov" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Julij" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation.code,name:0 @@ -331,18 +331,18 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mesec" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Na čakanju" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation.code:0 @@ -449,12 +449,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Avgust" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Začeto" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -469,13 +469,13 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Junij" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0 msgid "Total Cycles" -msgstr "" +msgstr "Skupno ciklov" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/cs.po b/addons/mrp_repair/i18n/cs.po index 0afef9855f7..32f8375e905 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/cs.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/cs.po @@ -8,142 +8,142 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Jan Grmela \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 msgid "Inventory Move" -msgstr "" +msgstr "Přesun zásob" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Seskupit podle..." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Recreate Invoice" -msgstr "" +msgstr "Znovu vytvořit fakturu" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371 #, python-format msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !" -msgstr "" +msgstr "Ve formuláři opravy musíte vybrat fakturační adresu partnera!" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "Cancel Repair Order" -msgstr "" +msgstr "Zrušit příkaz opravy" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "K fakturaci" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Měrná jednotka" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Printing Date" -msgstr "" +msgstr "Datum tisku" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0 msgid "Group by partner invoice address" -msgstr "" +msgstr "Seskupit podle fakturačních adres partnera" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nepřečtené zprávy" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435 #, python-format msgid "No product defined on Fees!" -msgstr "" +msgstr "V poplatcích není definován žádný výrobek!" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Společnost" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Nastavit na koncept" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "" +msgstr "Výjimka faktury" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Sériové číslo" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 msgid "Delivery Address" -msgstr "" +msgstr "Dodací adresa" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historie" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Mezisoučet" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Invoice address :" -msgstr "" +msgstr "Fakturační adresa :" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." -msgstr "" +msgstr "Vyberte partnera, kterému bude objednávka fakturována a doručena." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Guarantee limit" -msgstr "" +msgstr "Limit záruky" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Poznámky" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Zprávy" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_tax:0 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Daně" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385 @@ -151,28 +151,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Chyba!" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Net Total :" -msgstr "" +msgstr "K úhradě:" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Zrušeno" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Úkony" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree @@ -194,6 +194,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikněte pro vytvoření příkazu opravy. \n" +"

\n" +" V příkazu opravu můžete zpřesnit komponenty pro odebrání,\n" +" přidání nebo výměnu a zaznamenat čas, který strávíte " +"různými\n" +" úkony.\n" +"

\n" +" Příkaz opravy používá záruční datum sériového čísla pro " +"zjištění,\n" +" zda se oprava má zákazníkovi fakturovat či nikoli.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair.line,state:0 @@ -206,27 +219,32 @@ msgid "" " \n" "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order." msgstr "" +" * Stav 'Koncept' jakmile je příkaz opravy nastaven do stavu konceptu. \n" +"* Stav 'Potvrzeno' je automaticky nastaven když je příkaz opravy potvrzen. " +" \n" +"* Stav 'Hotovo' je automaticky nastaven jakmile je oprava dokončena.\n" +"* Stav 'Zrušeno' je automaticky nastaven když uživatel příkaz opravy zruší." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Přesunout" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Daň" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order msgid "Repair Orders" -msgstr "" +msgstr "Příkazy opravy" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair msgid "Quotation / Order" -msgstr "" +msgstr "Nacenění / objednávka" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_summary:0 @@ -234,11 +252,13 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Udržuje souhrn klábosení (počet zpráv, ...). Tento souhrn je přímo ve " +"formátu HTML aby jej bylo možné vložit do pohledů kanban." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "Další informace" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336 @@ -247,31 +267,31 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Varování!" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(aktualizovat)" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385 #, python-format msgid "No account defined for partner \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Pro partnera \"%s\" nebyl definován žádný účet." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Potvrzeno" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,state:0 @@ -287,64 +307,73 @@ msgid "" "* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." msgstr "" +" * Stav 'Koncept' je použit když uživatel zadává nový nepotvrzený příkaz " +"opravy. \n" +"* Stav 'Potvrzeno' je užit když uživatel příkaz opravy potvrdí.\n" +"* Stav 'Připraveno k opravě' se používá pro započetí opravy, uživatel může " +"začít s opravou pouze po potvrzení příkazu opravy. \n" +"* Stav 'K fakturaci' je užit pro vytvoření faktury před nebo po dokončení " +"opravy.\n" +"* Stav 'Hotovo' se používá když je oprava dokončena. \n" +"* Stav 'Zrušeno' se používá když uživatel příkaz opravy zruší." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Repairs order" -msgstr "" +msgstr "Příkazy opravy" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336 #, python-format msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pro provedení úkonů na výrobku '%s' je vyžadováno sériové číslo" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Repair Order N° :" -msgstr "" +msgstr "Číslo příkazu opravy:" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,prodlot_id:0 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0 #: report:repair.order:0 msgid "Lot Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo šarže" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Sledující" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,fees_lines:0 msgid "Fees Lines" -msgstr "" +msgstr "Řádky poplatků" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Fees Line(s)" -msgstr "" +msgstr "Řádek/ky poplatků" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "To be Invoiced" -msgstr "" +msgstr "K fakturaci" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Shipping address :" -msgstr "" +msgstr "Dodací adresa:" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Celkem:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 @@ -352,82 +381,84 @@ msgid "" "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " "Invoice. Do you want to continue?" msgstr "" +"Tento úkon zruší proces opravy, nezruší však příslušnou fakturu. Chcete " +"pokračovat?" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Ceník" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,quotation_notes:0 msgid "Quotation Notes" -msgstr "" +msgstr "Poznámky nabídky" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,state:0 #: field:mrp.repair.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stav" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Search Reair Orders" -msgstr "" +msgstr "Hledat příkazy opravy" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "(Add)" -msgstr "" +msgstr "(Přidat)" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line #: view:mrp.repair:0 msgid "Repair Line" -msgstr "" +msgstr "Řádek opravy" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "N° :" -msgstr "" +msgstr "č.:" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Invoice Method" -msgstr "" +msgstr "Způsob fakturace" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,repaired:0 #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Repaired" -msgstr "" +msgstr "Opraveno" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0 msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Řádek faktury" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Before Repair" -msgstr "" +msgstr "Před opravou" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_id:0 msgid "Current Location" -msgstr "" +msgstr "Aktuální umístění" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "nebo" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -435,59 +466,59 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Fakturováno" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Měrná jednotka výrobku" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Create invoices" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit faktury" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "(Remove)" -msgstr "" +msgstr "(Odebrat)" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Koncept" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,name:0 msgid "Repair Reference" -msgstr "" +msgstr "Reference opravy" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Repair Order" -msgstr "" +msgstr "Příkaz opravy" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Under Repair" -msgstr "" +msgstr "Opravuje se" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Ready To Repair" -msgstr "" +msgstr "Připraveno k opravě" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +msgstr "Nezdaněná částka" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,invoice_method:0 @@ -496,95 +527,98 @@ msgid "" "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " "you don't want to generate invoice for this repair order." msgstr "" +"Volba možnosti 'Před opravou' nebo 'Po opravě' vám umožní vytvořit fakturu " +"před nebo po dokončení opravy. Možnost 'Bez faktury' značí, že nechcete pro " +"tento příkaz opravy vytvářet fakturu." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "Warranty Expiration" -msgstr "" +msgstr "Expirace záruky" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist of the selected partner." -msgstr "" +msgstr "Ceník zvoleného partnera." #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Guarantee Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit záruky" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,default_address_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "neznámý" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_id:0 #: report:repair.order:0 msgid "Product to Repair" -msgstr "" +msgstr "Výrobek k opravě" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "After Repair" -msgstr "" +msgstr "Po opravě" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41 #, python-format msgid "Active ID not Found" -msgstr "" +msgstr "Aktivní ID nebylo nalezeno" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Sleduje" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee msgid "Repair Fees Line" -msgstr "" +msgstr "Řádek poplatků za opravu" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Nabídka" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Confirm Repair" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit opravu" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Repair Quotation" -msgstr "" +msgstr "Nabídka opravy" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Souhrn" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "End Repair" -msgstr "" +msgstr "Ukončit opravu" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442 #, python-format msgid "No account defined for product \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Výrobek \"%s\" nemá definovaný účet" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "Nabídky" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -592,67 +626,67 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 #: report:repair.order:0 msgid "Quantity" -msgstr "Počet" +msgstr "Množství" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Product Information" -msgstr "" +msgstr "Informace o výrobku" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice #: view:mrp.repair:0 msgid "Make Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fakturovat" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Start Repair" -msgstr "" +msgstr "Započít opravu" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0 #: report:repair.order:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Jednotková cena" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Hotovo" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_id:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Fees" -msgstr "" +msgstr "Poplatky" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 msgid "Dest. Location" -msgstr "" +msgstr "Cílové umístění" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Operation Line(s)" -msgstr "" +msgstr "Řádek/ky úkonu" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_dest_id:0 msgid "Delivery Location" -msgstr "" +msgstr "Dodací adresa" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,deliver_bool:0 @@ -661,6 +695,9 @@ msgid "" "repaired and create a picking with selected product. Note that you can " "select the locations in the Info tab, if you have the extended view." msgstr "" +"Zaškrtněte toto pole pokud chcete spravovat dodávku a vytvořit vyzvednutí, " +"jakmile je výrobek opraven. Umístění si můžete zvolit v záložce Informace " +"pokud máte zobrazen rozšířený pohled." #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0 @@ -670,147 +707,151 @@ msgid "" "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to " "invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards." msgstr "" +"Limit expirace záruky se vypočítá následujícím způsobem: datum posledního " +"pohybu + záruka definovaná u zvoleného výrobku. Pokud je aktuální datum " +"nižší než limit expirace, každý úkon a poplatek bude ve výchozím stavu zadán " +"jako 'Nefakturovat' (což však můžete následně změnit)." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit fakturu" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Reair Orders" -msgstr "" +msgstr "Příkazy opravy" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,name:0 #: field:mrp.repair.line,name:0 #: report:repair.order:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,operations:0 msgid "Operation Lines" -msgstr "" +msgstr "Řádky úkonů" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0 #: field:mrp.repair.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Výrobek" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Invoice Corrected" -msgstr "" +msgstr "Faktura opravena" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Cena" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,deliver_bool:0 msgid "Deliver" -msgstr "" +msgstr "Dodat" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,internal_notes:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Vnitřní poznámky" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Taxes:" -msgstr "" +msgstr "Daně:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" -msgstr "" +msgstr "Opravdu chcete vytvořit fakturu(y) ?" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349 #, python-format msgid "Repair order is already invoiced." -msgstr "" +msgstr "Oprava již byla vyfakturována." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,picking_id:0 msgid "Picking" -msgstr "" +msgstr "Vyzvednutí" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Untaxed amount" -msgstr "" +msgstr "Částka bez daně" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0 msgid "Repair Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Reference příkazu opravy" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 #, python-format msgid "Repair order is not invoiced." -msgstr "" +msgstr "Příkaz opravy není fakturován." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Total amount" -msgstr "" +msgstr "Celková částka" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odebrat" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 msgid "Invoicing Address" -msgstr "" +msgstr "Fakturační adresa" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Zprávy a historie komunikace" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Fakturace" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Zdrojové umístění" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel #: view:mrp.repair:0 msgid "Cancel Repair" -msgstr "" +msgstr "Zrušit opravu" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "No Invoice" -msgstr "" +msgstr "Bez faktury" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Celkem" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Ready to Repair" -msgstr "" +msgstr "Připraven k opravě" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371 #, python-format msgid "No partner !" -msgstr "" +msgstr "Žádný partner!" diff --git a/addons/note/i18n/id.po b/addons/note/i18n/id.po new file mode 100644 index 00000000000..49efc049f7f --- /dev/null +++ b/addons/note/i18n/id.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# Indonesian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 02:15+0000\n" +"Last-Translator: Andy Ut \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: note +#: field:note.note,memo:0 +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.stage:0 +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Kata Kunci" + +#. module: note +#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy +msgid "Notes / Fancy mode" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: view:note.note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Pengikut" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"

\n" +" Click to add a personal note.\n" +"

\n" +" Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. " +"However\n" +" you can share some notes with other people by inviting " +"followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings).\n" +"

\n" +" You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "í" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.stage:0 +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,current_partner_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.note,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.stage,name:0 +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +#: field:note.note,open:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.stage,user_id:0 +msgid "Owner of the note stage." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +#: field:note.note,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.tag,name:0 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:base.config.settings:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: view:note.note:0 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,stage_ids:0 +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,name:0 +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: view:note.note:0 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.note,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,sequence:0 +#: field:note.stage,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,tag_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:base.config.settings,module_note_pad:0 +msgid "Use collaborative pads (etherpad)" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.note,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: note +#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0 +msgid "Use fancy layouts for notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.stage,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.stage,sequence:0 +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,date_done:0 +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.stage,fold:0 +msgid "Folded by Default" +msgstr "" diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/nl.po b/addons/point_of_sale/i18n/nl.po index 65681a4f44f..01057d392bc 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/nl.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: point_of_sale @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Kassabon afdrukken" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0 msgid "Computed Balance" -msgstr "" +msgstr "Berekende saldo" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Vandaag" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0 msgid "Electronic Scale Interface" -msgstr "" +msgstr "Electronische weegschaal interface" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water @@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408 #, python-format msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,journal_id:0 #: field:pos.order,sale_journal:0 msgid "Sale Journal" -msgstr "" +msgstr "Verkoopboek" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Verkoper" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "Productnaam" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template msgid "Red grapefruit" -msgstr "" +msgstr "Rode grapefruit" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1341 #, python-format msgid "Assign a Custom EAN" -msgstr "" +msgstr "Wijs een afwijkende EAN code toe" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -144,6 +144,10 @@ msgid "" " being able to start selling through the " "touchscreen interface." msgstr "" +"Het kan zijn dat u het bedrag in contanten in uw kassa moet controleren, " +"voordat\n" +" u kunt beginnen met de verkoop via het " +"touchscreen." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -165,12 +169,12 @@ msgstr "Geld uitnemen" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105 #, python-format msgid "not used" -msgstr "" +msgstr "niet gebruikt" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 msgid "Virtual KeyBoard Interface" -msgstr "" +msgstr "Virtuele toetsenbord interface" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "+/-" #. module: point_of_sale #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1038 @@ -202,13 +206,14 @@ msgstr "Startdatum" #: constraint:pos.session:0 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!" msgstr "" +"U kunt geen twee actieve sessies maken met dezelfde verantwoordelijke!" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479 #, python-format msgid "Weighting" -msgstr "" +msgstr "Wegen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template @@ -220,13 +225,13 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478 #, python-format msgid "Help needed" -msgstr "" +msgstr "Hulp nodig" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:739 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "Configuratiefout!" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -260,7 +265,7 @@ msgstr "Boekhoudinformatie" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,show_config:0 msgid "Show Config" -msgstr "" +msgstr "Instellingen weergeven" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -278,7 +283,7 @@ msgstr "Totaal korting" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447 #, python-format msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "Debugvenster" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -354,7 +359,7 @@ msgstr "Dranken" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening msgid "Your Session" -msgstr "" +msgstr "Uw sessie" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template @@ -376,12 +381,12 @@ msgstr "Bovenliggende categorie" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488 #, python-format msgid "Open Cashbox" -msgstr "" +msgstr "Open kassa" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Select your Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Selecteer uw kassa" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0 @@ -405,25 +410,25 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486 #, python-format msgid "Payment Request" -msgstr "" +msgstr "Betaal verzoek" #. module: point_of_sale #: field:product.product,to_weight:0 msgid "To Weight" -msgstr "" +msgstr "Te wegen" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482 #, python-format msgid "Hardware Events" -msgstr "" +msgstr "Hardware Gebeurtenissen" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301 #, python-format msgid "You should assign a Point of Sale to your session." -msgstr "" +msgstr "U dient een kassa aan uw sessie toe te wijzen" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 @@ -450,7 +455,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:512 #, python-format msgid "error!" -msgstr "" +msgstr "fout!" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month @@ -467,17 +472,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid ") is \"" -msgstr "" +msgstr ") is \"" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template msgid "Onions" -msgstr "" +msgstr "Uien" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Validate & Open Session" -msgstr "" +msgstr "Valideren & sessieopenen" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99 @@ -485,7 +490,7 @@ msgstr "" #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "In behandeling" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -496,7 +501,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:res.users,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Barcode" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image_medium:0 @@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Open Session" -msgstr "" +msgstr "Open sessie" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale @@ -521,7 +526,7 @@ msgstr "Dagelijkse verwerkingen" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42 #, python-format msgid "Google Chrome" -msgstr "" +msgstr "Google Chrome" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water @@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "Zoek kassa transacties" #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0 #: field:report.pos.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "Kassa orderregel" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Point of Sale Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kassa instellingen" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Samenvatting" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template msgid "Lays Natural 45g" -msgstr "" +msgstr "Lays Natural 45g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template @@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "Chaudfontaine 50cl" #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0 msgid "Quantity" -msgstr "Aantal" +msgstr "Hoeveelheid" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,name:0 @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "Regel nr." #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459 #, python-format msgid "Set Weight" -msgstr "" +msgstr "Ste gewicht in" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "Netto totaal:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu msgid "Open POS Menu" -msgstr "" +msgstr "Open kassa menu" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 @@ -711,12 +716,12 @@ msgstr "Boek kassa journaalposten" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463 #, python-format msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Barcode scanner" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template msgid "Granny Smith apples" -msgstr "" +msgstr "Granny Smith appels" #. module: point_of_sale #: help:product.product,expense_pdt:0 @@ -744,7 +749,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Click to start a session." -msgstr "" +msgstr "Klik om een sessie te starten." #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 @@ -767,7 +772,7 @@ msgstr "Pizza" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "= Theoretical Balance" -msgstr "" +msgstr "=Theoretische saldo" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85 @@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "Product toevoegen" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,name:0 msgid "Point of Sale Name" -msgstr "" +msgstr "Kassa naam" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 @@ -859,12 +864,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits msgid "Berries" -msgstr "" +msgstr "Bessen" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "Ean13 Generator" -msgstr "" +msgstr "Ean13 Generator" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template @@ -898,7 +903,7 @@ msgstr "Einddatum" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template msgid "Jonagold apples" -msgstr "" +msgstr "Jonagold appels" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -912,7 +917,7 @@ msgstr "Dagboek" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Statements" -msgstr "" +msgstr "Afschriften" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -935,12 +940,12 @@ msgstr "Totaal voldaan" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening msgid "pos.session.opening" -msgstr "" +msgstr "pos.session.opening" #. module: point_of_sale #: view:res.users:0 msgid "Edit EAN" -msgstr "" +msgstr "EAN bewerken" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80 @@ -961,12 +966,12 @@ msgstr "Niet gefactureerd" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template msgid "250g Lays Pickels" -msgstr "" +msgstr "250g Lays Pickels" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0 msgid "PoS Session" -msgstr "" +msgstr "Assa sessie" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -1012,7 +1017,7 @@ msgstr "Een algemene korting toevoegen" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Dagboeken" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template @@ -1037,29 +1042,29 @@ msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747 #, python-format msgid "return" -msgstr "" +msgstr "terug" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Set a Custom EAN" -msgstr "" +msgstr "Sten een afwijkende EAN ode in" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237 #, python-format msgid "Remaining:" -msgstr "" +msgstr "Resterend:" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes msgid "Fresh vegetables" -msgstr "" +msgstr "Verse grente" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "tab of the" -msgstr "" +msgstr "Tab van de" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1083,17 +1088,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:pos.session:0 msgid "The name of this POS Session must be unique !" -msgstr "" +msgstr "De naam van de kassa moet uniek zijn per sessie." #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Opening subtotaal" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "payment method." -msgstr "" +msgstr "betaalwijze" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -1138,12 +1143,12 @@ msgstr "Korting" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(update)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L" -msgstr "" +msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5L" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details @@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr "Verkoop details" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template msgid "2L Evian" -msgstr "" +msgstr "2L Evian" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373 @@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34 #, python-format msgid "Start Point Of Sale" -msgstr "" +msgstr "Start kassa" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils @@ -1189,12 +1194,12 @@ msgstr "Totaal verkopen" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744 #, python-format msgid "ABC" -msgstr "" +msgstr "ABC" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template msgid "IJsboerke 2.5L White Lady" -msgstr "" +msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,lines:0 @@ -1216,7 +1221,7 @@ msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491 #, python-format msgid "Read Weighting Scale" -msgstr "" +msgstr "Weegschaal uitlezen" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "Verkopen van vandaag" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334 #, python-format msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Welkom" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46 @@ -1298,7 +1303,7 @@ msgstr "Totaal gefactureerd" #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category #: field:product.product,pos_categ_id:0 msgid "Point of Sale Category" -msgstr "" +msgstr "Kassa categorie" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334 #, python-format msgid "Choose your type of receipt:" -msgstr "" +msgstr "Kies uw pakbinsort:" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month @@ -1328,7 +1333,7 @@ msgstr "Verkoop per marge per maand" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template msgid "Yellow Peppers" -msgstr "" +msgstr "Gele paprika,s" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -1348,7 +1353,7 @@ msgstr "Stella Artois 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template msgid "Lays Natural XXL 300g" -msgstr "" +msgstr "Lays Natural XXL 300g" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1376,7 +1381,7 @@ msgstr "Concept factuur" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g" -msgstr "" +msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1399,14 +1404,14 @@ msgstr "Openingsdatum" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all msgid "All Sessions" -msgstr "" +msgstr "Alle Sessies" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666 #, python-format msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "tab" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "Productcategorieën" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,journal_id:0 @@ -1451,7 +1456,7 @@ msgstr "Kort." #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473 #, python-format msgid "Invalid Ean" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige EAN code" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template @@ -1461,7 +1466,7 @@ msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Point of Sale Config" -msgstr "" +msgstr "Kassa instellingen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template @@ -1473,7 +1478,7 @@ msgstr "Coca-Cola Zero 33cl" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415 #, python-format msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1502,7 +1507,7 @@ msgstr "onbekend" #. module: point_of_sale #: field:product.product,income_pdt:0 msgid "Point of Sale Cash In" -msgstr "" +msgstr "Kassa geld in" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1514,7 +1519,7 @@ msgstr "Belasting:" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "+ Transactions" -msgstr "" +msgstr "+ Transacties" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount @@ -1544,29 +1549,29 @@ msgstr "Gebruiker" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188 #, python-format msgid "Kg" -msgstr "" +msgstr "Kg" #. module: point_of_sale #: field:product.product,available_in_pos:0 msgid "Available in the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar in de kassa" #. module: point_of_sale #: selection:pos.config,state:0 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Verouderd" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light 33cl Cafeïne vrij" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348 #, python-format msgid "The scanned product was not recognized" -msgstr "" +msgstr "Het gescande product is niet herkend" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "Boon Framboise 37.5cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config msgid "pos.config" -msgstr "" +msgstr "pos.config" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 @@ -1604,7 +1609,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,expense_pdt:0 msgid "Point of Sale Cash Out" -msgstr "" +msgstr "Kassa geld uit" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -1621,7 +1626,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template msgid "Green Peppers" -msgstr "" +msgstr "Groen paprika's" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template @@ -1658,7 +1663,7 @@ msgstr "" #: view:pos.config:0 #: selection:pos.config,state:0 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inactief" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1682,7 +1687,7 @@ msgstr "Annuleren" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306 #, python-format msgid "Please put your product on the scale" -msgstr "" +msgstr "Leg uw product op de weegschaal" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary @@ -1692,7 +1697,7 @@ msgstr "Verkopen (Samenvatting)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template msgid "Peach" -msgstr "" +msgstr "Perzik" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template @@ -1717,7 +1722,7 @@ msgstr "Prijs" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184 #, python-format msgid "Product Weighting" -msgstr "" +msgstr "Product wordt gewogen" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749 #, python-format msgid "close" -msgstr "" +msgstr "sluiten" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label @@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "Totaalbedrag" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "End of Session" -msgstr "" +msgstr "Einde van de sessie" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree @@ -1764,7 +1769,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480 #, python-format msgid "In Transaction" -msgstr "" +msgstr "In transactie" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.food @@ -1810,12 +1815,12 @@ msgstr "Coca-Cola Regular 33cl" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335 #, python-format msgid "Ticket" -msgstr "" +msgstr "Bon" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_difference:0 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Verschil" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529 @@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "Onmogelijk te verwijderen!" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes msgid "Other Citrus" -msgstr "" +msgstr "Overige citrusvrucht" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -1865,7 +1870,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Toepassen" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1887,7 +1892,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Mocha 2.5L" -msgstr "" +msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_control:0 @@ -1898,7 +1903,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all msgid "Orders Analysis" -msgstr "" +msgstr "Orderanalyse" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1981,7 +1986,7 @@ msgstr "Alle gesloten kassa's" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,user_ids:0 msgid "Salespeople" -msgstr "" +msgstr "Verkopers" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756 @@ -2000,19 +2005,19 @@ msgstr "Geen prijslijst!" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template msgid "Red Pepper" -msgstr "" +msgstr "Rode paprika" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680 #, python-format msgid "caps lock" -msgstr "" +msgstr "caps lock" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template msgid "Grisette Cherry 25cl" -msgstr "" +msgstr "Grisette Cherry 25cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -2025,7 +2030,7 @@ msgstr "Basis" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745 #, python-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others @@ -2035,7 +2040,7 @@ msgstr "Overige" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais msgid "Other fresh vegetables" -msgstr "" +msgstr "Overige verse groente" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 @@ -2053,7 +2058,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes msgid "Onions / Garlic / Shallots" -msgstr "" +msgstr "Uien / knoflook / sjalotten" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template @@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr "Order regel" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744 #, python-format msgid "123" -msgstr "" +msgstr "123" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action @@ -2107,17 +2112,17 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template msgid "Croky Natural 45g" -msgstr "" +msgstr "Croky Natural 45g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template msgid "In Cluster Tomatoes" -msgstr "" +msgstr "Trostomaten" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos msgid "Start Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Tart kassa" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2146,19 +2151,19 @@ msgstr "Orderdatum" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Point of Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Kassa orders" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template msgid "Spa Fruit and Orange 50cl" -msgstr "" +msgstr "Spa Fruit and Orange 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 #: field:pos.config,journal_ids:0 #: field:pos.session,journal_ids:0 msgid "Available Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare betaalwijzes." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action @@ -2192,7 +2197,7 @@ msgstr "Fax :" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Point of Sale Session" -msgstr "" +msgstr "Kassa sessie" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "Bankafschrift" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Bron" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2234,7 +2239,7 @@ msgstr "Bankafschrift" #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closed & Posted" -msgstr "" +msgstr "Gesloten & geboekt" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user @@ -2263,7 +2268,7 @@ msgstr "Water" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard msgid "pos.ean_wizard" -msgstr "" +msgstr "pos.ean_wizard" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -2275,7 +2280,7 @@ msgstr "Juli" #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos #: view:pos.session:0 msgid "Point of Sales" -msgstr "" +msgstr "Kassa's" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -2321,14 +2326,14 @@ msgstr "Coca-Cola Light 50cl" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472 #, python-format msgid "Unknown Product" -msgstr "" +msgstr "Onbekend product" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36 #, python-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template @@ -2351,7 +2356,7 @@ msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33 #, python-format msgid "