From f1fcb4a9941dcbece9b350894e33b62beaa4a131 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Launchpad Translations on behalf of openerp <>
Date: Mon, 31 Dec 2012 05:16:32 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230055105-9vbynsau05gi9gpg
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231051632-gx9ipbfrlpix1u7e
---
addons/account/i18n/pl.po | 130 +++-
addons/account_accountant/i18n/cs.po | 8 +-
addons/account_anglo_saxon/i18n/cs.po | 63 ++
addons/account_asset/i18n/sl.po | 17 +-
.../i18n/sl.po | 8 +-
addons/account_test/i18n/fr.po | 2 +-
.../analytic_contract_hr_expense/i18n/sl.po | 72 ++
addons/auth_crypt/i18n/fr.po | 83 +--
addons/auth_oauth_signup/i18n/fr.po | 23 +
addons/auth_oauth_signup/i18n/sl.po | 23 +
addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_CN.po | 23 +
addons/base_action_rule/i18n/sl.po | 42 +-
addons/base_iban/i18n/sl.po | 8 +-
addons/base_import/i18n/zh_CN.po | 39 +-
addons/base_status/i18n/sl.po | 76 +++
addons/base_vat/i18n/cs.po | 10 +-
addons/base_vat/i18n/sl.po | 12 +-
addons/crm/i18n/nl.po | 28 +-
addons/event_moodle/i18n/zh_CN.po | 186 +++++
addons/fleet/i18n/nl.po | 28 +-
addons/hr_evaluation/i18n/it.po | 14 +-
addons/idea/i18n/zh_CN.po | 32 +-
addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po | 641 +++++++++++-------
addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/sl.po | 148 ++++
addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sl.po | 160 +++++
addons/l10n_cl/i18n/sl.po | 173 +++++
addons/l10n_cr/i18n/sl.po | 174 +++++
addons/l10n_ec/i18n/sl.po | 73 ++
addons/l10n_fr/i18n/sl.po | 54 +-
addons/l10n_gr/i18n/sl.po | 73 ++
addons/l10n_hn/i18n/sl.po | 63 ++
addons/l10n_in/i18n/sl.po | 87 +++
addons/l10n_it/i18n/sl.po | 87 +++
addons/l10n_multilang/i18n/sl.po | 172 +++++
addons/l10n_nl/i18n/sl.po | 28 +
addons/l10n_pe/i18n/sl.po | 393 +++++++++++
addons/l10n_pl/i18n/sl.po | 63 ++
addons/l10n_th/i18n/sl.po | 33 +
addons/mail/i18n/sl.po | 25 +-
addons/mrp/i18n/cs.po | 174 ++++-
addons/mrp/i18n/sl.po | 123 ++--
addons/mrp_byproduct/i18n/cs.po | 41 +-
addons/mrp_jit/i18n/cs.po | 27 +-
addons/mrp_operations/i18n/cs.po | 153 +++--
addons/mrp_operations/i18n/sl.po | 60 +-
addons/mrp_repair/i18n/cs.po | 309 +++++----
addons/note/i18n/id.po | 282 ++++++++
addons/point_of_sale/i18n/nl.po | 405 +++++------
addons/portal/i18n/nl.po | 24 +-
addons/portal_sale/i18n/nl.po | 12 +-
addons/process/i18n/sl.po | 36 +-
addons/procurement/i18n/cs.po | 188 +++--
addons/product/i18n/cs.po | 153 +++--
addons/product_expiry/i18n/cs.po | 163 +++++
addons/project/i18n/nl.po | 82 ++-
addons/purchase/i18n/nl.po | 58 +-
addons/sale/i18n/nl.po | 30 +-
addons/sale_crm/i18n/nl.po | 11 +-
58 files changed, 4495 insertions(+), 1210 deletions(-)
create mode 100644 addons/account_anglo_saxon/i18n/cs.po
create mode 100644 addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/auth_oauth_signup/i18n/fr.po
create mode 100644 addons/auth_oauth_signup/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/base_status/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/event_moodle/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_cl/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_cr/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_ec/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_gr/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_hn/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_in/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_it/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_multilang/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_nl/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_pe/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_pl/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/l10n_th/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/note/i18n/id.po
create mode 100644 addons/product_expiry/i18n/cs.po
diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po
index 183851ea40b..16fe91b14da 100644
--- a/addons/account/i18n/pl.po
+++ b/addons/account/i18n/pl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 18:42+0000\n"
+"Last-Translator: Michał Węgrzynek \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:58+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Raporty belgijskie"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdzone"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
-msgstr ""
+msgstr "odnośnik dla informacji beneficjenta"
#. module: account
#. openerp-web
@@ -472,6 +472,8 @@ msgstr "Szablon planu kont"
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
msgstr ""
+"Modyfikacja: utworzy korektę do zera, uzgodni ją i utworzy projekt faktury "
+"jako kopię poprzedniej."
#. module: account
#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
@@ -485,6 +487,14 @@ msgid ""
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr ""
+"Jeśli wybierzesz 'Zaokrąglaj pozycje', to dla każdego podatku, każda wartość "
+"będzie obliczona i zaokrąglona w każdej pozycji zamówienia sprzedaży, "
+"zamówienia zakupu lub faktury i dopiero zaokrąglone wartości będą zsumowane. "
+"Jeśli wybierzesz 'Zaokrąglaj globalnie', to podatki i pozycje zostaną "
+"najpierw zsumowane i dopiero ewentualnie zaokrąglone. Jeśli stosujesz "
+"sprzedaż z podatkami wliczonymi w cenę, to powinieneś wybrać 'Zaokrąglaj "
+"pozycje' ponieważ zapewne chcesz, aby suma wartości z podatkami była równa "
+"sumie wartości brutto."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -747,6 +757,9 @@ msgid ""
"lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
"on the invoice tax lines by default."
msgstr ""
+"Ustaw konto analityczne, które będzie domyślnie stosowane na pozycjach "
+"podatków w korektach. Pozostaw puste, jeśli nie chcesz stosować domyślnych "
+"kont analitycznych na pozycjach podatkowych w fakturach."
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -767,7 +780,7 @@ msgstr "Konfiguruj konta bankowe dla firmy"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Create Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz korektę"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
@@ -797,7 +810,7 @@ msgstr "Jesteś pewna, że chcesz utworzyć zapisy?"
#: code:addons/account/account_invoice.py:1329
#, python-format
msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
-msgstr ""
+msgstr "Faktura częściowo zapłacona: %s%s of %s%s (pozostało %s%s)."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1017,7 +1030,7 @@ msgstr "Dziennik zakupów"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
msgid "Invoice paid"
-msgstr ""
+msgstr "Faktua zapłacona"
#. module: account
#: view:validate.account.move:0
@@ -1884,7 +1897,7 @@ msgstr "Sprzedaż wg typów kont"
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
msgid "15 Days"
-msgstr ""
+msgstr "15 Dni"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
@@ -2028,7 +2041,7 @@ msgstr "Projekt wyciągu"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
msgid "Invoice validated"
-msgstr ""
+msgstr "Faktua zatwierdzona"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
@@ -2197,7 +2210,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Kliknij, aby zarejestrować wyciąg bankowy.\n"
"
\n"
-" Wyciąg jest listę transakcji banko dla konkretnego konta\n"
+" Wyciąg jest listę transakcji bankowych dla konkretnego "
+"konta\n"
" w określonym czasie.\n"
"
\n"
" OpenERP pozwala uzgadniać pozycje wyciągu bezpośrednio\n"
@@ -2738,7 +2752,7 @@ msgstr "Właściwości konta"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Create a draft refund"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz projekt korekty"
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
@@ -3271,7 +3285,7 @@ msgstr ""
#: view:account.unreconcile:0
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj uzgodnienie transakcji"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
@@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "Liczba cyfr stosowana do numeru konta"
#. module: account
#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
msgid "Supplier Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Warunki płatności dostawcy"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -3540,7 +3554,7 @@ msgstr "Plik"
#. module: account
#: field:account.move.line,reconcile:0
msgid "Reconcile Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Odnośnik korekty"
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
@@ -4597,6 +4611,8 @@ msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
"and customer invoices"
msgstr ""
+"Te warunki płatności będą stosowane zamiast domyślnych do zamówień sprzedaży "
+"i faktur dla klientów."
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@@ -4622,7 +4638,7 @@ msgstr "Zapisy zaksięgowane"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "No Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Bez windykacji"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -4774,7 +4790,7 @@ msgstr "Typ konta"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Bank and Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Banki i Czeki"
#. module: account
#: field:account.account.template,note:0
@@ -4896,7 +4912,7 @@ msgstr "Plan kont"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference_type:0
msgid "Payment Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odnośnik płatności"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -4970,7 +4986,7 @@ msgstr "Pozycje zapisów do uzgodnienia"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
msgid "Templates for Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Szablony podatków"
#. module: account
#: sql_constraint:account.period:0
@@ -4990,7 +5006,7 @@ msgstr "Obliczenie podatku"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "res_config_contents"
-msgstr ""
+msgstr "res_config_contents"
#. module: account
#: help:account.chart.template,visible:0
@@ -5047,7 +5063,7 @@ msgstr "Bazując na"
#: code:addons/account/account.py:3156
#, python-format
msgid "ECNJ"
-msgstr "FZK"
+msgstr "FZKZ"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
@@ -6094,6 +6110,8 @@ msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
"orders and supplier invoices"
msgstr ""
+"Te warunki płatności będą stosowane zamiast domyślnych w zamówieniach zakupu "
+"i fakturach od dostawców."
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -6663,6 +6681,9 @@ msgid ""
"choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
"complete"
msgstr ""
+"To pole pozwala wybrać, czy użytkownik może wpisać podatki ręcznie, czy musi "
+"skorzystać z relacji do uprzednio skonfigurowanych podatków. Druga możliwość "
+"zakłada, że odpowiednie podatki sa wprowadzone do systemu."
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
@@ -6682,7 +6703,7 @@ msgstr "Faktury otwarte lub zapłacone"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display children flat"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl podrzędne płasko"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@@ -6703,7 +6724,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
msgid "IntraCom"
-msgstr ""
+msgstr "IntraCom"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
@@ -6906,6 +6927,12 @@ msgid ""
"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
+"Jeśli stosujesz warunki zapłaty, to termin płatności zostanie obliczony "
+"automatycznie w trakcie generowania zapisów księgowych (przy zatwierdzaniu "
+"faktury). Warunki płatności mogą zawierać kilka terminów (np. 50% teraz i "
+"50% w ciągu 30dni), ale jeśli chcesz wymusić termin płatności, to upewnij "
+"się, że warunki płatności nie są ustawione na fakturze. Jeśli nie ma ani "
+"warunków płatności, ani terminu zapłaty, to oznacza płatność natychmiastową."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:414
@@ -6964,7 +6991,7 @@ msgstr "Zapisy analityczne"
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_default_company:0
msgid "Has default company"
-msgstr ""
+msgstr "Ma domyślną firmę"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
@@ -7146,6 +7173,8 @@ msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
+"Jeśli kasujesz uzgodnienia, to musisz również zweryfikować akcje zależne od "
+"tych transakcji, bo one mogą być ciągle aktywne."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -7179,7 +7208,7 @@ msgstr "Waluta dziennika"
msgid ""
"You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
"one."
-msgstr ""
+msgstr "Nie możesz podać drugie waluty takiej samej jak pierwotna w firmie."
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -7317,7 +7346,7 @@ msgstr "Ręcznie"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Cancel: create refund and reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj: Utwórz korektę do zera i uzgodnij"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
@@ -7658,7 +7687,7 @@ msgstr "Dla podatków typu procentowego wpisz współczynnik od 0 do 1."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
msgid "Financial Reports Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchia raportów finansowych"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
@@ -7695,7 +7724,7 @@ msgstr "Jesteś pewna(wien), że chcesz otworzyć tę fakturę ?"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
msgid "Opening Entries Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto dla sald początkowych wydatków"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -7909,6 +7938,11 @@ msgid ""
" with the invoice. You will not be able "
"to modify the credit note."
msgstr ""
+"Stosuj tę opcję, jeśli chcesz anulować obciążenie siebie lub klienta.\n"
+" Zostanie utworzona faktura korygująca, "
+"która będzie uzgodniona\n"
+" z faktura pierwotną. Nie będzie można "
+"modyfikować korekty."
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
@@ -8092,7 +8126,7 @@ msgstr "Brak ilości !"
#: view:account.financial.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
msgid "Account Reports Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchia raportów księgowych"
#. module: account
#: help:account.account.template,chart_template_id:0
@@ -8203,7 +8237,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
msgid "Residual Amount in Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Wartośc pozostała w walucie"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
@@ -8822,7 +8856,7 @@ msgstr "Saldo końcowe"
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
msgid "Centralized Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Centralizacja strony przeciwnej"
#. module: account
#: help:account.move.line,blocked:0
@@ -8857,6 +8891,14 @@ msgid ""
"invoice will be created \n"
" so that you can edit it."
msgstr ""
+"Stosuj tę opcję, aby anulować należności i utworzyć nową\n"
+" fakturę. Korekta do zera zostanie "
+"utworzona i zatwierdzona.\n"
+" oraz uzgodniona z pierwotnymi "
+"należnościami. Poz czym \n"
+" zostanie utworzony projekt nowej faktury "
+"na podstawie\n"
+" pierwotnej."
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
@@ -9552,7 +9594,7 @@ msgstr "Wyświetl szczegóły"
#: code:addons/account/account.py:3155
#, python-format
msgid "SCNJ"
-msgstr "FZK"
+msgstr "FZKS"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
@@ -9582,6 +9624,17 @@ msgid ""
"related journal entries may or may not be reconciled. \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
msgstr ""
+" * Stan 'Projekt' jest ustawiany w po utworzeniu faktury i w trakcie jej "
+"wprowadzania. \n"
+"* Stan 'Pro-forma' jest ustawiany, kiedy użytkownik chce wysłać fakturę bez "
+"numeru. \n"
+"* Stan 'Otwarte' jest ustawiany po zatwierdzeniu faktury (nadaniu jej "
+"numeru) i oczekiwaniu na zapłatę. \n"
+"* Stan 'Zapłacone' jest ustawiany automatycznie kiedy nadejdzie płatność. "
+"Następuje to po uzgodnieniu pozycji zapisów faktury z pozycjami zapisów "
+"płatności.. \n"
+"* Stan 'Anulowano' jest nadawany po rezygnacji użytkownika z wprowadzania "
+"faktury."
#. module: account
#: field:account.period,date_stop:0
@@ -9891,6 +9944,8 @@ msgid ""
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
+"To pole zawiera informacje związane z numeracją zapisów księgowych danego "
+"dziennika."
#. module: account
#: field:account.invoice,sent:0
@@ -9922,7 +9977,7 @@ msgstr "Nie można tworzyć pozycji z różnych firm."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
msgid "Periodic Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Operacje okresowe"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -10002,7 +10057,7 @@ msgstr "Termin płatności"
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
msgid "Immediate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Płatność natychmiastowa"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1464
@@ -10694,6 +10749,8 @@ msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
+"Jeśli kasujesz uzgodnienia, to musisz również zweryfikować akcje zależne od "
+"tych transakcji, bo one mogą być ciągle aktywne."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1059
@@ -10728,6 +10785,9 @@ msgid ""
"customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
"reports and so, match this analysis to your needs."
msgstr ""
+"Z tego raportu możesz dowiedzieć się o kwotach zafakturowanych klientom. "
+"Narzędzie do wyszukiwania może być stosowane do dostosowania tej analizy do "
+"konkretnych twoich potrzeb."
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
@@ -11247,7 +11307,7 @@ msgstr "Konto wydatków dla szablonu produktu"
#. module: account
#: field:res.partner,property_payment_term:0
msgid "Customer Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Warunki płatności dla klienta"
#. module: account
#: help:accounting.report,label_filter:0
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/cs.po b/addons/account_accountant/i18n/cs.po
index e5bf859ed49..01d1574d72d 100644
--- a/addons/account_accountant/i18n/cs.po
+++ b/addons/account_accountant/i18n/cs.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Grmela \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít menu účetnictví"
diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/cs.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/cs.po
new file mode 100644
index 00000000000..154dbf91e49
--- /dev/null
+++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/cs.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# Czech translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Grmela \n"
+"Language-Team: Czech \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr "Kategorie výrobku"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Řádek faktury"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "Objednávka"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Šablona výrobku"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
+#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
+msgid "Price Difference Account"
+msgstr "Účet rozdílu ceny"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr "Dodací list"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
+#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
+msgid ""
+"This account will be used to value price difference between purchase price "
+"and cost price."
+msgstr ""
+"Tento účet bude určení cenového rozdílu mezi nákupní a nákladovou cenou."
diff --git a/addons/account_asset/i18n/sl.po b/addons/account_asset/i18n/sl.po
index e117083b01b..14412f6d13e 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/sl.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_asset
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Naslednje obdobje amortizacije"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
@@ -429,6 +429,8 @@ msgid ""
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
+"Ko kreirate osnovno sredstvo ima status \"Osnutek\".\n"
+"Ko ga potrdite ima status \"V uporabi\"."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
@@ -560,7 +562,7 @@ msgstr "Postavke"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Življenjska doba osnovnih sredstev , ki jih je treba spremeniti."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
@@ -641,7 +643,7 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite metodo izračuna amortizacije."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
@@ -662,6 +664,11 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Pregled vseh amortizacij\n"
+" \n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po
index f0b04739c8c..9fbb8342604 100644
--- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po
+++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Status"
msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
-msgstr ""
+msgstr "Brisanje ni dovoljeno. To lahko storite le na bančnem izpisku."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
diff --git a/addons/account_test/i18n/fr.po b/addons/account_test/i18n/fr.po
index 7e48fd9302c..95422ee94a4 100644
--- a/addons/account_test/i18n/fr.po
+++ b/addons/account_test/i18n/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_test
diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sl.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..a9d56a5222a
--- /dev/null
+++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: analytic_contract_hr_expense
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "or view"
+msgstr "ali pogled"
+
+#. module: analytic_contract_hr_expense
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Nothing to invoice, create"
+msgstr "Ni kaj fakturirati"
+
+#. module: analytic_contract_hr_expense
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "expenses"
+msgstr "stroški"
+
+#. module: analytic_contract_hr_expense
+#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitični konto"
+
+#. module: analytic_contract_hr_expense
+#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:129
+#, python-format
+msgid "Expenses to Invoice of %s"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic_contract_hr_expense
+#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:121
+#, python-format
+msgid "Expenses of %s"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic_contract_hr_expense
+#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0
+#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0
+#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#. module: analytic_contract_hr_expense
+#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
+msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic_contract_hr_expense
+#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
+msgid "Charge Expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic_contract_hr_expense
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "⇒ Invoice"
+msgstr "⇒ Račun"
diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/fr.po b/addons/auth_crypt/i18n/fr.po
index f22023e61bc..3311ca987d9 100644
--- a/addons/auth_crypt/i18n/fr.po
+++ b/addons/auth_crypt/i18n/fr.po
@@ -1,81 +1,28 @@
# French translation for openobject-addons
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
-# FIRST AUTHOR , 2011.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 16:07+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
-#. module: base_crypt
-#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+#. module: auth_crypt
+#: field:res.users,password_crypt:0
+msgid "Encrypted Password"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_crypt
+#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erreur"
-
-#~ msgid "Base - Password Encryption"
-#~ msgstr "Base - Chiffrage du mot de passe"
-
-#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
-#~ msgstr ""
-#~ "La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet "
-#~ "utilisateur"
-
-#~ msgid "res.users"
-#~ msgstr "res.users"
-
-#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même identifiant !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please specify the password !"
-#~ msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password "
-#~ "hash,\n"
-#~ "preventing anyone from reading the original password.\n"
-#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
-#~ "the first time\n"
-#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
-#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
-#~ "password for your\n"
-#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
-#~ "measures,\n"
-#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
-#~ "client),\n"
-#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce module remplace les mots de passe stockés dans la base par des mots de "
-#~ "passe chiffrés,\n"
-#~ "empêchant quiconque d'accéder aux mots de passe.\n"
-#~ "Pour les utilisateurs existants dans la base, le retrait du mot de passe en "
-#~ "clair survient à la première connexion\n"
-#~ "de l'utilisateur suivant l'installation de \"base_crypt\".\n"
-#~ "Ce module rend impossible la recherche d'un mot de passe oublié par un "
-#~ "utilisateur,\n"
-#~ "la seule solution est alors l'attribution d'un nouveau mot de passe par "
-#~ "l'administrateur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: installer ce module ne dispense pas de respecter les règles de base de "
-#~ "la sécurité,\n"
-#~ "comme ne pas laisser circuler de mots de passe en clair sur le réseau,\n"
-#~ "sauf à utiliser un protocole sécurisé tel que XML-RPCS.\n"
-#~ " "
+msgstr ""
diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/fr.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000000..d2e1b02c6f9
--- /dev/null
+++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# French translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: French \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: auth_oauth_signup
+#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr ""
diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/sl.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..7eb8feadaae
--- /dev/null
+++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: auth_oauth_signup
+#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Uporabniki"
diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_CN.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000000..700f9e5ea0e
--- /dev/null
+++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 00:14+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: auth_oauth_signup
+#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr ""
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/sl.po b/addons/base_action_rule/i18n/sl.po
index 4c987e2b798..33519838ab7 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/sl.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/sl.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 00:23+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "V teku"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovoren"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
@@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
msgid "base.action.rule.lead.test"
-msgstr ""
+msgstr "base.action.rule.lead.test"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zaprto"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novo"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
@@ -91,17 +91,17 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Pogoji"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čakanju"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Ure"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: field:base.action.rule,active:0
#: field:base.action.rule.lead.test,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivno"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Ime pravila"
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Avtomatska dejanja"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Mesecev"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Dnevi"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Časomerilnik"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model:0
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,last_run:0
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Zaporedje"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Dejanja"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum nastanka"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
@@ -310,4 +310,4 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,name:0
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Zadeva"
diff --git a/addons/base_iban/i18n/sl.po b/addons/base_iban/i18n/sl.po
index 4524cfbe95d..f7251640894 100644
--- a/addons/base_iban/i18n/sl.po
+++ b/addons/base_iban/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base_iban
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
-msgstr ""
+msgstr "bank_bic"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
diff --git a/addons/base_import/i18n/zh_CN.po b/addons/base_import/i18n/zh_CN.po
index 931fd13acc3..c620aad1eb8 100644
--- a/addons/base_import/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/base_import/i18n/zh_CN.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:45+0000\n"
+"Last-Translator: Roc Wu \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base_import
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
#, python-format
msgid "Country: the name or code of the country"
-msgstr ""
+msgstr "国家:国家的名称或代码"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "一些值"
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" suppliers and their respective contacts"
-msgstr ""
+msgstr "下面是文件是CSV的导入说明"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -307,6 +307,8 @@ msgid ""
"How can I change the CSV file format options when \n"
" saving in my spreadsheet application?"
msgstr ""
+"当我在电子表格程序中保存文档时 \n"
+" 我应该怎样更改CSV文件选项?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -446,6 +448,8 @@ msgid ""
"Country/Database \n"
" ID: 21"
msgstr ""
+"国家/数据库\n"
+" ID: 21"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
@@ -455,14 +459,14 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
-msgstr ""
+msgstr "文件的审核或导入, 原始二进制编码(不是base64编码)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单与各自采购的订单行"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -474,13 +478,17 @@ msgid ""
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
+"如果文件中包含\n"
+" 列的名称,OpenERP的可以尝试自动检测\n"
+" 字段对应的列。这使得导入\n"
+" 简单,尤其是当文件有很多列。"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ".CSV"
-msgstr ""
+msgstr ".CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -489,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid ""
". The issue is\n"
" usually an incorrect file encoding."
-msgstr ""
+msgstr "发生这个问题通常是文件编码错误"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
@@ -545,14 +553,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
-msgstr ""
+msgstr "这将产生以下的CSV文件:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
-msgstr ""
+msgstr "下面是我们无法导入的起始文件:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
@@ -592,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
-msgstr ""
+msgstr "刷新数据,以检查变化。"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
@@ -627,12 +635,17 @@ msgid ""
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
msgstr ""
+"标签应以逗号分隔,没有任何间隔。\n"
+"例如,如果你希望您的客户\n"
+"有制造商“和”零售商“这两个标签的列\n"
+"那么你将其编码为“制造商,\n"
+"你CSV文件在同一列中的零售商“。"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:264
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
-msgstr ""
+msgstr "You must configure at least one field to import"
#. module: base_import
#. openerp-web
diff --git a/addons/base_status/i18n/sl.po b/addons/base_status/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..d8621e65138
--- /dev/null
+++ b/addons/base_status/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:15+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:107
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Napaka!"
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:166
+#, python-format
+msgid "%s has been opened."
+msgstr "%s je bil od."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has been renewed."
+msgstr "%s je obnovljen."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Napaka!"
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:107
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
+"team category."
+msgstr "Ste že na vrhu hierarhije vaših skupin prodaje."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:193
+#, python-format
+msgid "%s is now pending."
+msgstr "%s je na čakanju."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:187
+#, python-format
+msgid "%s has been canceled."
+msgstr "%s je preklican."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
+#, python-format
+msgid ""
+"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
+"Therefore you cannot escalate furthermore."
+msgstr "Ste že na vrhu hierarhije vaših skupin prodaje."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:181
+#, python-format
+msgid "%s has been closed."
+msgstr "%s je zaprt."
diff --git a/addons/base_vat/i18n/cs.po b/addons/base_vat/i18n/cs.po
index 2f7d68048b3..0347595ea5f 100644
--- a/addons/base_vat/i18n/cs.po
+++ b/addons/base_vat/i18n/cs.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:17+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Grmela \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:0
msgid "Check Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřit platnost"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:147
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Společnosti"
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:111
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba!"
#. module: base_vat
#: help:res.partner,vat_subjected:0
diff --git a/addons/base_vat/i18n/sl.po b/addons/base_vat/i18n/sl.po
index 90c8175ecf4..81bd1270192 100644
--- a/addons/base_vat/i18n/sl.po
+++ b/addons/base_vat/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base_vat
@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr ""
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Podjetja"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:111
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka!"
#. module: base_vat
#: help:res.partner,vat_subjected:0
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
msgid "Partner"
-msgstr "Stranka"
+msgstr "Partner"
#. module: base_vat
#: help:res.company,vat_check_vies:0
diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po
index d417180f236..713a00ae52d 100644
--- a/addons/crm/i18n/nl.po
+++ b/addons/crm/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:48+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: crm
@@ -56,6 +56,11 @@ msgid ""
"Description: [[object.description]]\n"
" "
msgstr ""
+"Waarschuwing onbehandelde ingekomen lead is meer dan 5 dagen oud.\n"
+"Naam: [[object.name ]]\n"
+"ID: [[object.id ]]\n"
+"Omschrijving: [[object.description]]\n"
+" "
#. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,action:0
@@ -396,7 +401,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Klik hier om een prospect, gekoppeld aan deze klant aan et "
+" Klik hier om een prospect, gekoppeld aan deze klant aan te "
"maken\n"
"
\n"
" Gebruik prospects om uw verkoop pijplijn en uw potentiële\n"
@@ -478,6 +483,8 @@ msgstr "#Prospects"
msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
msgstr ""
+"Selecteer aub meer dan één element (lead of verkoopkans) uit de lijst "
+"weergave."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1186,6 +1193,19 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klik om een prospect te maken.\n"
+"
\n"
+" OpenERP helpt u de verkoop pijplijn te volgen door potentiële "
+"verkopen te volgen\n"
+" en toekomstige verkopen beter te begroten.\n"
+"
\n"
+" U kunt vergaderingen en telefoongesprekken plannen vanuit "
+"prospects,\n"
+" ze omzetten in offertes, bijbehorende documenten bijvoegen en nog "
+"veel meer.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
diff --git a/addons/event_moodle/i18n/zh_CN.po b/addons/event_moodle/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000000..14e33def97a
--- /dev/null
+++ b/addons/event_moodle/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 00:29+0000\n"
+"Last-Translator: 0key <32150218@qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "Connection with username and password"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_moodle_config_wiz
+msgid "event.moodle.config.wiz"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: help:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0
+msgid ""
+"URL where you have your moodle server. For exemple: 'http://127.0.0.1' or "
+"'http://localhost'"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.registration,moodle_user_password:0
+msgid "Password for Moodle User"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_password:0
+msgid "Moodle Password"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137
+#, python-format
+msgid "Your email '%s' is wrong."
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "Connection with a Token"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid ""
+"The easiest way to connect OpenERP with a moodle server is to create a "
+"'token' in Moodle. It will be used to authenticate OpenERP as a trustable "
+"application."
+msgstr ""
+"用Moodle服务器连接OpenERP的最简单的方法是创建一个“标记”在Moodle。将使用它作为可信赖的应用程序中进行身份验证OpenERP的。"
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.moodle.config.wiz,url:0
+msgid "URL to Moodle Server"
+msgstr "Moodle 服务器的URL"
+
+#. module: event_moodle
+#: help:event.moodle.config.wiz,url:0
+msgid "The url that will be used for the connection with moodle in xml-rpc"
+msgstr "XML-RPC中的URL将被用于连接与Moodle"
+
+#. module: event_moodle
+#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_registration
+msgid "Event Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid ""
+"Another approach is to create a user for OpenERP in Moodle. If you do so, "
+"make sure that this user has appropriate access rights."
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.registration,moodle_uid:0
+msgid "Moodle User ID"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0
+msgid "Moodle Server"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.event,moodle_id:0
+msgid "Moodle ID"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105
+#, python-format
+msgid "You must configure your moodle connection."
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0
+#: field:event.registration,moodle_username:0
+msgid "Moodle Username"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event_moodle.configure_moodle
+msgid "Configure Moodle"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0
+msgid "Moodle Token"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0
+msgid ""
+"You can also connect with your username that you define when you create a "
+"token"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: help:event.event,moodle_id:0
+msgid "The identifier of this event in Moodle"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0
+msgid "Put your token that you created in your moodle server"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: model:ir.ui.menu,name:event_moodle.wizard_moodle
+msgid "Moodle Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57
+#, python-format
+msgid "First configure your moodle connection."
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: view:event.moodle.config.wiz:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: event_moodle
+#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_event
+msgid "Event"
+msgstr ""
diff --git a/addons/fleet/i18n/nl.po b/addons/fleet/i18n/nl.po
index 152a540ec32..dd108328324 100644
--- a/addons/fleet/i18n/nl.po
+++ b/addons/fleet/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Leen Sonneveld \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: fleet
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Hybride"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
msgid "Compact"
-msgstr "Compacte"
+msgstr "Compact"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Liter"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
msgid "Open Fleet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Open Wagenpark menu"
#. module: fleet
#: view:board.board:0
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Berichten"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
@@ -479,13 +479,13 @@ msgstr "Contract kosten"
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
msgid "Vehicles Services Logs"
-msgstr "Voertuig service logs"
+msgstr "Voertuig onderhoud logboek"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
msgid "Vehicles Fuel Logs"
-msgstr "Voertuig brandstof logs"
+msgstr "Voertuig brandstof logboek"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.model.brand:0
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Totaalprijs"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
msgid "Heater Core Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Verwarmingskern vervangen"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.model:0
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Merk"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Brandstof injector vervangen"
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
msgid "Vehicle Status"
-msgstr ""
+msgstr "Voertuig status"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Wagenpark dashboard"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Rem"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0
#: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0
msgid "Purchaser"
-msgstr ""
+msgstr "Inkoper"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Aanjager motor vervangen"
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
msgid "Vehicles Odometer"
-msgstr "Voertuigen kilometerteller"
+msgstr "Voertuig kilometerstand"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Aantal zitplaatsen van het voertuig"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manager"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.services:0
diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/it.po b/addons/hr_evaluation/i18n/it.po
index d2e5ba656c3..769a95819ba 100644
--- a/addons/hr_evaluation/i18n/it.po
+++ b/addons/hr_evaluation/i18n/it.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 05:02+0000\n"
+"Last-Translator: Marius Marolla \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: hr_evaluation
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Invia riepilogo anonimo al manager"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
msgid "Start Appraisal"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia Valutazione"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:0
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Ritardo all'inizio"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
-msgstr ""
+msgstr "Valutazione in attesa di giudizio"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan:0
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Giorno"
#: view:hr_evaluation.plan:0
#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
msgid "Appraisal Phases"
-msgstr ""
+msgstr "Fasi della Valutazione"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:0
msgid "Send Request"
-msgstr ""
+msgstr "Invia Richiesta"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
diff --git a/addons/idea/i18n/zh_CN.po b/addons/idea/i18n/zh_CN.po
index 146d990bb78..4b47d17cae4 100644
--- a/addons/idea/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/idea/i18n/zh_CN.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 07:28+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: idea
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "分组..."
#. module: idea
#: field:idea.category,name:0
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "分类名称"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "状态"
#. module: idea
#: sql_constraint:idea.idea:0
msgid "The name of the idea must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "创意的名称必须是唯一的。"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "已接受点子"
#. module: idea
#: field:idea.idea,category_ids:0
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "标签"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "未读消息"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "消息和通信历史"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "是一个关注者"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
msgid "Email Thread"
-msgstr ""
+msgstr "邮件线索"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "拒绝"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "消息"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "摘要"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "如果选中的话,你需要注意新的消息。"
#. module: idea
#: field:idea.idea,description:0
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "同意"
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "保留复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "已完成"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "以点子创建者分类"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "关注者"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "创意类别"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po
index ccf6ef5b321..ac4e55a99f6 100644
--- a/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po
+++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: l10n_be_coda
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Foreign counter transactions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_01
msgid "Cash withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Cash withdrawal"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,partner_id:0
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_22
msgid "Management/custody"
-msgstr ""
+msgstr "Management/custody"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_51
@@ -2092,58 +2092,58 @@ msgstr "CODA Structured Communication Type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_07
msgid "Contra-entry of a direct credit or of a discount"
-msgstr ""
+msgstr "Contra-entry of a direct credit or of a discount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_55
msgid "Interest term investment"
-msgstr ""
+msgstr "Interest term investment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_007
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_37
msgid "Access right to database"
-msgstr ""
+msgstr "Access right to database"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_type
msgid "CODA transaction type"
-msgstr ""
+msgstr "CODA transaction type"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,account_id:0
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_17
msgid "Management fee"
-msgstr ""
+msgstr "Management fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_37
msgid "Costs relating to the payment of a foreign bill"
-msgstr ""
+msgstr "Costs relating to the payment of a foreign bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_13
msgid "Eurocheque written out abroad"
-msgstr ""
+msgstr "Eurocheque written out abroad"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_01
msgid "Capital and/or interest (specified by the category)"
-msgstr ""
+msgstr "Capital and/or interest (specified by the category)"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
-msgstr ""
+msgstr "Glob. Am."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_17
msgid "Charge for safe custody"
-msgstr ""
+msgstr "Charge for safe custody"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_102
@@ -2151,11 +2151,13 @@ msgid ""
"Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format "
"communication"
msgstr ""
+"Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format "
+"communication"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_86
msgid "Payment after cession"
-msgstr ""
+msgstr "Payment after cession"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:140
@@ -2165,39 +2167,42 @@ msgid ""
"CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been "
"imported."
msgstr ""
+"\n"
+"CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been "
+"imported."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:303
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid Action!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_14
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_14
msgid "Warrant fallen due"
-msgstr ""
+msgstr "Warrant fallen due"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_imported_coda_files
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_imported_coda_files
msgid "Imported CODA Files"
-msgstr ""
+msgstr "Imported CODA Files"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_29
msgid "Charges collected for: - commercial information - sundry information"
-msgstr ""
+msgstr "Charges collected for: - commercial information - sundry information"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_15
msgid "In case of subscription before the interest due date"
-msgstr ""
+msgstr "In case of subscription before the interest due date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_43
msgid "Foreign cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Foreign cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:126
@@ -2207,56 +2212,59 @@ msgid ""
"The CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period.\n"
"Please create the Accounting Period for date %s."
msgstr ""
+"\n"
+"The CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period.\n"
+"Please create the Accounting Period for date %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_62
msgid "Sale of gold/pieces under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Sale of gold/pieces under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_51
msgid "The bank takes the initiative for crediting the customer’s account."
-msgstr ""
+msgstr "The bank takes the initiative for crediting the customer’s account."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_05
msgid "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date"
-msgstr ""
+msgstr "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_26
msgid "Travel insurance premium"
-msgstr ""
+msgstr "Travel insurance premium"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_416
msgid "Charges for the deposit of security"
-msgstr ""
+msgstr "Charges for the deposit of security"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_04
msgid "At home as well as abroad"
-msgstr ""
+msgstr "At home as well as abroad"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_47_11
msgid "Bills of lading"
-msgstr ""
+msgstr "Bills of lading"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_50
msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of commercial paper - credit after collection"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
msgid "Search CODA Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Search CODA Bank Statements"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_410
msgid "Reclamation charges"
-msgstr ""
+msgstr "Reclamation charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_be_coda.action_coda_bank_statements
@@ -2266,38 +2274,42 @@ msgid ""
"associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data "
"that is required for the creation of the Accounting Entries."
msgstr ""
+"The CODA Bank Statements contain the information encoded in their "
+"originating CODA file in a human readable format. The Bank Statements "
+"associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data "
+"that is required for the creation of the Accounting Entries."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_114
msgid "POS credit - individual transaction"
-msgstr ""
+msgstr "POS credit - individual transaction"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_70
msgid "Settlement of discount bank acceptance"
-msgstr ""
+msgstr "Settlement of discount bank acceptance"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:114
#, python-format
msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (copy)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_02
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_08
msgid "Eurozone = countries which have the euro as their official currency"
-msgstr ""
+msgstr "Eurozone = countries which have the euro as their official currency"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_02
msgid "The bank takes the initiative for debiting the customer’s account."
-msgstr ""
+msgstr "The bank takes the initiative for debiting the customer’s account."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_58
msgid "Reversal"
-msgstr ""
+msgstr "Reversal"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0
@@ -2305,53 +2317,53 @@ msgstr ""
#: view:coda.bank.statement:0
#: selection:coda.bank.statement,type:0
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_02
msgid "Costs relating to electronic output"
-msgstr ""
+msgstr "Costs relating to electronic output"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:account.coda.comm.type:0
msgid "The Structured Communication Code must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "The Structured Communication Code must be unique !"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_418
msgid "Endorsement commission"
-msgstr ""
+msgstr "Endorsement commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_005
msgid "Renting of letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Renting of letterbox"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58
#, python-format
msgid "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_13
msgid "Commission for renting a safe deposit box"
-msgstr ""
+msgstr "Commission for renting a safe deposit box"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_39
msgid "To be used for issued circular cheques given in consignment"
-msgstr ""
+msgstr "To be used for issued circular cheques given in consignment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_11
msgid "Securities"
-msgstr ""
+msgstr "Securities"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Free Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Free Communication"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_2
@@ -2360,11 +2372,14 @@ msgid ""
"credit transfers with a structured communication As a matter of principle, "
"this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is following."
msgstr ""
+"Amount as totalised by the bank; e.g. : the total amount of a series of "
+"credit transfers with a structured communication As a matter of principle, "
+"this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is following."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_033
msgid "Charges for a foreign bill"
-msgstr ""
+msgstr "Charges for a foreign bill"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:302
@@ -2374,11 +2389,13 @@ msgid ""
"\n"
"The File contains an invalid Structured Communication Type : %s."
msgstr ""
+"\n"
+"The File contains an invalid Structured Communication Type : %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_049
msgid "Fiscal stamps/stamp duty"
-msgstr ""
+msgstr "Fiscal stamps/stamp duty"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_58
@@ -2386,21 +2403,23 @@ msgid ""
"Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, "
"acquittances, promissory notes, etc."
msgstr ""
+"Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, "
+"acquittances, promissory notes, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_06
msgid "Damage relating to bills and cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Damage relating to bills and cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_09
msgid "Unpaid voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid voucher"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_13
msgid "Unissued part (see 64)"
-msgstr ""
+msgstr "Unissued part (see 64)"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
@@ -2409,39 +2428,39 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.wizard_account_coda_import_2
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_import
msgid "Import CODA File"
-msgstr ""
+msgstr "Import CODA File"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:290
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:483
#, python-format
msgid "Transaction Code unknown, please consult your bank."
-msgstr ""
+msgstr "Transaction Code unknown, please consult your bank."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_014
msgid "Collection commission"
-msgstr ""
+msgstr "Collection commission"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.type:0
msgid "CODA Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Transaction Type"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0
msgid "Globalisation Level"
-msgstr ""
+msgstr "Globalisation Level"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_020
msgid "Costs of physical delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Costs of physical delivery"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_60
msgid "Sale of foreign bank notes"
-msgstr ""
+msgstr "Sale of foreign bank notes"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.import,note:0
@@ -2451,12 +2470,12 @@ msgstr "Dnevnik"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search CODA Files"
-msgstr ""
+msgstr "Search CODA Files"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_52
msgid "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,active:0
@@ -2464,16 +2483,18 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank "
"Account without removing it."
msgstr ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank "
+"Account without removing it."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_54
msgid "Among other things advances or promissory notes"
-msgstr ""
+msgstr "Among other things advances or promissory notes"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_10
msgid "Purchase of Smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of Smartcard"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:665
@@ -2486,27 +2507,34 @@ msgid ""
"Structured Communication Type: %s - %s\n"
"Communication: %s"
msgstr ""
+"Transaction Type: %s - %s\n"
+"Transaction Family: %s - %s\n"
+"Transaction Code: %s - %s\n"
+"Transaction Category: %s - %s\n"
+"Structured Communication Type: %s - %s\n"
+"Communication: %s"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_208
msgid "Commitment fee deferred payment"
-msgstr ""
+msgstr "Commitment fee deferred payment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_005
msgid "Data concerning the correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "Data concerning the correspondent"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda
msgid "CODA Processing"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Processing"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_19
msgid ""
"Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody"
msgstr ""
+"Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_19
@@ -2514,31 +2542,33 @@ msgid ""
"Used in case of payments accepted under reserve of count, result of "
"overcrediting"
msgstr ""
+"Used in case of payments accepted under reserve of count, result of "
+"overcrediting"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_09
msgid "Agio on supplier's bill"
-msgstr ""
+msgstr "Agio on supplier's bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_213
msgid "Financing fee"
-msgstr ""
+msgstr "Financing fee"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Active"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_38
msgid "Provisionally unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Provisionally unpaid"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_03
msgid "Subscription to securities"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription to securities"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:194
@@ -2549,6 +2579,10 @@ msgid ""
"Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and "
"'%s'."
msgstr ""
+"\n"
+"Please check if the 'Bank Account Number', 'Currency' and 'Account "
+"Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and "
+"'%s'."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_7
@@ -2556,23 +2590,25 @@ msgid ""
"Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate "
"application keep type 7."
msgstr ""
+"Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate "
+"application keep type 7."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_125
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_13
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Credit"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_09
msgid "Counter transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Counter transactions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_statement_line
msgid "CODA Bank Statement Line"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Bank Statement Line"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_17
@@ -2581,26 +2617,28 @@ msgid ""
"In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this "
"transaction. This total can be followed by the detailed movement."
msgstr ""
+"In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this "
+"transaction. This total can be followed by the detailed movement."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_057
msgid "Interest subsidy"
-msgstr ""
+msgstr "Interest subsidy"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_41
msgid "International credit transfers - non-SEPA credit transfers"
-msgstr ""
+msgstr "International credit transfers - non-SEPA credit transfers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_87
msgid "Overall amount, VAT included"
-msgstr ""
+msgstr "Overall amount, VAT included"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:857
@@ -2609,11 +2647,13 @@ msgid ""
"\n"
"Incorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s."
msgstr ""
+"\n"
+"Incorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_04
msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Issues"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_37
@@ -2621,83 +2661,86 @@ msgid ""
"If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, "
"etc.)"
msgstr ""
+"If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, "
+"etc.)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_17
msgid "Purchase of fiscal stamps"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of fiscal stamps"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_01
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_50
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "View Bank Statement(s)"
-msgstr ""
+msgstr "View Bank Statement(s)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_20
msgid "Drawing up a certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Drawing up a certificate"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_013
msgid "Payment commission"
-msgstr ""
+msgstr "Payment commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_01
msgid ""
"Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee"
msgstr ""
+"Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "View CODA Bank Statement(s)"
-msgstr ""
+msgstr "View CODA Bank Statement(s)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_15
msgid "Your purchase bank cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Your purchase bank cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_05
msgid "Payment of voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Payment of voucher"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_68
msgid "Documentary export credits"
-msgstr ""
+msgstr "Documentary export credits"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,find_bbacom:0
msgid "Lookup Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Lookup Invoice"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_03
msgid "Cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_12
msgid "Safe custody"
-msgstr ""
+msgstr "Safe custody"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_56
msgid "Unexecutable reimbursement"
-msgstr ""
+msgstr "Unexecutable reimbursement"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_03
msgid "Unpaid debt"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid debt"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:193
@@ -2706,6 +2749,8 @@ msgid ""
"\n"
"No matching CODA Bank Account Configuration record found."
msgstr ""
+"\n"
+"No matching CODA Bank Account Configuration record found."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_52
@@ -2713,6 +2758,8 @@ msgid ""
"First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit "
"under usual reserve"
msgstr ""
+"First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit "
+"under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_05
@@ -2720,6 +2767,8 @@ msgid ""
"Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity "
"date)"
msgstr ""
+"Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity "
+"date)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_11
@@ -2727,6 +2776,8 @@ msgid ""
"Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at "
"their disposal at the bank's counter"
msgstr ""
+"Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at "
+"their disposal at the bank's counter"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_64
@@ -2735,21 +2786,24 @@ msgid ""
"underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid "
"shares, see transaction 05"
msgstr ""
+"Amount paid to the issuer by the bank in charge of the placement (firm "
+"underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid "
+"shares, see transaction 05"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_15
msgid "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges."
-msgstr ""
+msgstr "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_072
msgid "Countervalue of commission to third party"
-msgstr ""
+msgstr "Countervalue of commission to third party"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_01
msgid "Individual transfer order"
-msgstr ""
+msgstr "Individual transfer order"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:165
@@ -2758,11 +2812,13 @@ msgid ""
"\n"
"Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported."
msgstr ""
+"\n"
+"Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_02
msgid "Payment by means of a payment card within the Eurozone"
-msgstr ""
+msgstr "Payment by means of a payment card within the Eurozone"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_01
@@ -2771,58 +2827,61 @@ msgid ""
"the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as "
"well as euro payments meeting the requirements."
msgstr ""
+"Credit transfer given by the customer on paper or electronically, even if "
+"the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as "
+"well as euro payments meeting the requirements."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_35
msgid "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)"
-msgstr ""
+msgstr "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_019
msgid "Tax on physical delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Tax on physical delivery"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,statement_id:0
msgid "Associated Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Associated Bank Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_17
msgid "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37"
-msgstr ""
+msgstr "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_103
msgid "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_24
msgid "Participation in and management of interest refund system"
-msgstr ""
+msgstr "Participation in and management of interest refund system"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Glob. Amount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_58
msgid "Payment by your branch/agents"
-msgstr ""
+msgstr "Payment by your branch/agents"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_25
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_70
msgid "Purchase of traveller’s cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of traveller’s cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_39
msgid "Your issue circular cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Your issue circular cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_09
@@ -2830,6 +2889,8 @@ msgid ""
"For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or "
"foreigner)"
msgstr ""
+"For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or "
+"foreigner)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_33
@@ -2838,27 +2899,30 @@ msgid ""
"collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at "
"least 3 articles)"
msgstr ""
+"Costs not specified otherwise, often with a manual communication (e.g. for "
+"collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at "
+"least 3 articles)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_023
msgid "Exercising fee"
-msgstr ""
+msgstr "Exercising fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_419
msgid "Bank service fee"
-msgstr ""
+msgstr "Bank service fee"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:932
#, python-format
msgid "Import CODA File result"
-msgstr ""
+msgstr "Import CODA File result"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Search Bank Transactions"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:579
@@ -2867,6 +2931,8 @@ msgid ""
"\n"
"Application Error : "
msgstr ""
+"\n"
+"Application Error : "
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,description1:0
@@ -2875,69 +2941,71 @@ msgid ""
"The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding "
"Account Description in the CODA file."
msgstr ""
+"The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding "
+"Account Description in the CODA file."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_13
msgid "Cash withdrawal by your branch or agents"
-msgstr ""
+msgstr "Cash withdrawal by your branch or agents"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_03
msgid "Cash withdrawal by card (ATM)"
-msgstr ""
+msgstr "Cash withdrawal by card (ATM)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_16
msgid "Bank confirmation to revisor or accountant"
-msgstr ""
+msgstr "Bank confirmation to revisor or accountant"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_04
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cards"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_type_form
msgid "CODA Transaction Types"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Transaction Types"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_50
msgid "Credit after a payment at a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Credit after a payment at a terminal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_02
msgid "Long-term loan"
-msgstr ""
+msgstr "Long-term loan"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_05
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_54
msgid "Capital and/or interest term investment"
-msgstr ""
+msgstr "Capital and/or interest term investment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_68
msgid "Credit of a payment via electronic purse"
-msgstr ""
+msgstr "Credit of a payment via electronic purse"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_028
msgid "Fidelity premium"
-msgstr ""
+msgstr "Fidelity premium"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_39
msgid "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation"
#. module: l10n_be_coda
#: constraint:coda.bank.account:0
@@ -2947,6 +3015,10 @@ msgid ""
"Configuration Error! \n"
"The Bank Account Currency should match the Journal Currency !"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Configuration Error! \n"
+"The Bank Account Currency should match the Journal Currency !"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_35
@@ -2954,6 +3026,8 @@ msgid ""
"Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. "
"Fiscomat)."
msgstr ""
+"Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. "
+"Fiscomat)."
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0
@@ -2967,62 +3041,62 @@ msgstr "Podjetje"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_52
msgid "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
-msgstr ""
+msgstr "Counterparty Number"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Import"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_03
msgid "See annexe III : communication 124"
-msgstr ""
+msgstr "See annexe III : communication 124"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_037
msgid "Commission for handling charges"
-msgstr ""
+msgstr "Commission for handling charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_113
msgid "ATM/POS debit"
-msgstr ""
+msgstr "ATM/POS debit"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_03
msgid "Forward purchase of foreign exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Forward purchase of foreign exchange"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_50
msgid "Credit of a payment via terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Credit of a payment via terminal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_52
msgid "Credit provider"
-msgstr ""
+msgstr "Credit provider"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:account.coda.trans.code,type:0
msgid "Transaction Family"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction Family"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,ref:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reference"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_68
msgid "In case coupons attached to a purchased security are missing"
-msgstr ""
+msgstr "In case coupons attached to a purchased security are missing"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58
@@ -3033,13 +3107,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:526
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Error!"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.statement,type:0
msgid ""
"No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'."
msgstr ""
+"No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_58
@@ -3047,67 +3122,69 @@ msgid ""
"Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a "
"night safe = 58 and not 52)"
msgstr ""
+"Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a "
+"night safe = 58 and not 52)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_121
msgid "Commercial bills"
-msgstr ""
+msgstr "Commercial bills"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_11
msgid "Costs for the safe custody of correspondence"
-msgstr ""
+msgstr "Costs for the safe custody of correspondence"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_041
msgid "Credit card costs"
-msgstr ""
+msgstr "Credit card costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_56
msgid "Subsidy"
-msgstr ""
+msgstr "Subsidy"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_06
msgid "Payment with tank card"
-msgstr ""
+msgstr "Payment with tank card"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_107
msgid "Direct debit – DOM’80"
-msgstr ""
+msgstr "Direct debit – DOM’80"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_60
msgid "Reversal of voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Reversal of voucher"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_87
msgid "Costs refunded"
-msgstr ""
+msgstr "Costs refunded"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_17
msgid "Financial centralisation (debit)"
-msgstr ""
+msgstr "Financial centralisation (debit)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_02
msgid "Payment to the bank on maturity date"
-msgstr ""
+msgstr "Payment to the bank on maturity date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_025
msgid "Individual entry for exchange charges"
-msgstr ""
+msgstr "Individual entry for exchange charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_004
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_09
msgid "Postage"
-msgstr ""
+msgstr "Postage"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_50
@@ -3116,6 +3193,9 @@ msgid ""
"also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the "
"clients; for payments made by a third person: see family 01"
msgstr ""
+"For own account - the comment for the client is given in the communication; "
+"also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the "
+"clients; for payments made by a third person: see family 01"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_68
@@ -3123,6 +3203,8 @@ msgid ""
"In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting "
"- see also transaction 19"
msgstr ""
+"In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting "
+"- see also transaction 19"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,bank_id:0
@@ -3131,11 +3213,14 @@ msgid ""
"The CODA import function will find its CODA processing parameters on this "
"number."
msgstr ""
+"Bank Account Number.\n"
+"The CODA import function will find its CODA processing parameters on this "
+"number."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_05
msgid "Payment of wages, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Payment of wages, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:428
@@ -3147,48 +3232,53 @@ msgid ""
" Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank "
"Statement."
msgstr ""
+"\n"
+" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
+" No matching partner record found.\n"
+" Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank "
+"Statement."
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Debit"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_10
msgid "Renewal of agreed maturity date"
-msgstr ""
+msgstr "Renewal of agreed maturity date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_55
msgid "Income from payments by GSM"
-msgstr ""
+msgstr "Income from payments by GSM"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_19
msgid "Regularisation costs"
-msgstr ""
+msgstr "Regularisation costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_13
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_13
msgid "Transfer from your account"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer from your account"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "The code must be unique !"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,currency:0
#: help:coda.bank.statement,currency:0
msgid "The currency of the CODA Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "The currency of the CODA Bank Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_07
msgid "Collective transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Collective transfers"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:117
@@ -3197,16 +3287,18 @@ msgid ""
"\n"
"CODA V%s statements are not supported, please contact your bank."
msgstr ""
+"\n"
+"CODA V%s statements are not supported, please contact your bank."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_018
msgid "Tental guarantee charges"
-msgstr ""
+msgstr "Tental guarantee charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_427
msgid "Belgian Stock Exchange tax"
-msgstr ""
+msgstr "Belgian Stock Exchange tax"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:438
@@ -3215,6 +3307,8 @@ msgid ""
"\n"
"Movement data records of type 2.%s are not supported."
msgstr ""
+"\n"
+"Movement data records of type 2.%s are not supported."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:510
@@ -3224,26 +3318,29 @@ msgid ""
"CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\n"
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
msgstr ""
+"\n"
+"CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\n"
+"Please report this issue via your OpenERP support channel."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_001
msgid "Interest received"
-msgstr ""
+msgstr "Interest received"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import CODA Files"
-msgstr ""
+msgstr "Import CODA Files"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_105
msgid "original amount of the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "original amount of the transaction"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_09
msgid "Your semi-standing order"
-msgstr ""
+msgstr "Your semi-standing order"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:406
@@ -3257,32 +3354,39 @@ msgid ""
"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank "
"Statement."
msgstr ""
+"\n"
+" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
+" No partner record assigned: There are multiple partners with the "
+"same Bank Account Number '%s'.\n"
+" Please correct the configuration and perform the import again or "
+"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank "
+"Statement."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_09
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_70
msgid "Settlement of securities"
-msgstr ""
+msgstr "Settlement of securities"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_01
msgid "Debit customer who is loading"
-msgstr ""
+msgstr "Debit customer who is loading"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_047
msgid "Charges extension bill"
-msgstr ""
+msgstr "Charges extension bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_18
msgid "Trade information"
-msgstr ""
+msgstr "Trade information"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.code,comment:0
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_203
@@ -3290,31 +3394,33 @@ msgid ""
"Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee | "
"Confirmation reservation commission | Additional reservation commission"
msgstr ""
+"Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee | "
+"Confirmation reservation commission | Additional reservation commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_027
msgid "Charges for unpaid bills"
-msgstr ""
+msgstr "Charges for unpaid bills"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_204
msgid "Amendment fee"
-msgstr ""
+msgstr "Amendment fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_11
msgid "Your semi-standing order – payment to employees"
-msgstr ""
+msgstr "Your semi-standing order – payment to employees"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_66
msgid "For professionals such as insurances and stockbrokers"
-msgstr ""
+msgstr "For professionals such as insurances and stockbrokers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_11
msgid "Your repayment mortgage loan"
-msgstr ""
+msgstr "Your repayment mortgage loan"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_37
@@ -3327,17 +3433,17 @@ msgstr ""
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_35
msgid "Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_050
msgid "Capital term investment"
-msgstr ""
+msgstr "Capital term investment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_05
msgid "Payment of holiday pay, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Payment of holiday pay, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_25
@@ -3345,12 +3451,14 @@ msgid ""
"Commission for the renting of boxes put at the disposal for the "
"correspondence"
msgstr ""
+"Commission for the renting of boxes put at the disposal for the "
+"correspondence"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_008
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_29
msgid "Information charges"
-msgstr ""
+msgstr "Information charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_03
@@ -3358,6 +3466,8 @@ msgid ""
"Credit transfer for which the order has been given once and which is carried "
"out again at regular intervals without any change."
msgstr ""
+"Credit transfer for which the order has been given once and which is carried "
+"out again at regular intervals without any change."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_0
@@ -3365,74 +3475,77 @@ msgid ""
"Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer "
"(free of charges)."
msgstr ""
+"Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer "
+"(free of charges)."
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,find_partner:0
msgid "Partner lookup via Bank Account Number."
-msgstr ""
+msgstr "Partner lookup via Bank Account Number."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_403
msgid "Minimum discount rate"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum discount rate"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_56
msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_02
msgid "Tenders"
-msgstr ""
+msgstr "Tenders"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_07
msgid "Unpaid foreign cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid foreign cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_03
msgid ""
"Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc."
msgstr ""
+"Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_66
msgid "Repurchase of petrol coupons"
-msgstr ""
+msgstr "Repurchase of petrol coupons"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_058
msgid "Capital premium"
-msgstr ""
+msgstr "Capital premium"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_15
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_62
msgid "Interim interest on subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Interim interest on subscription"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Counterparty Currency"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_202
msgid "Advising commission | Additional advising commission"
-msgstr ""
+msgstr "Advising commission | Additional advising commission"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,find_partner:0
msgid "Lookup Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Lookup Partner"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
-msgstr ""
+msgstr "Glob. Id"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
@@ -3440,12 +3553,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.coda_bank_statement_line
msgid "CODA Statement Lines"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Statement Lines"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Globalisation Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Globalisation Amount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_13
@@ -3453,6 +3566,8 @@ msgid ""
"Transfer from one account to another account of the same customer at the "
"bank's or the customer's initiative (intracompany)."
msgstr ""
+"Transfer from one account to another account of the same customer at the "
+"bank's or the customer's initiative (intracompany)."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:891
@@ -3461,6 +3576,8 @@ msgid ""
"\n"
"Error ! "
msgstr ""
+"\n"
+"Error ! "
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0
@@ -3471,40 +3588,40 @@ msgstr "Uporabnik"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_code
msgid "CODA transaction code"
-msgstr ""
+msgstr "CODA transaction code"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_52
msgid "Credit under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_50
msgid "Except Proton"
-msgstr ""
+msgstr "Except Proton"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_011
msgid "Information pertaining to coupons"
-msgstr ""
+msgstr "Information pertaining to coupons"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_122
msgid "Bills - calculation of interest"
-msgstr ""
+msgstr "Bills - calculation of interest"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.code:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_code_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_code_form
msgid "CODA Transaction Codes"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Transaction Codes"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_053
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_43
msgid "Printing of forms"
-msgstr ""
+msgstr "Printing of forms"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,state:0
@@ -3512,16 +3629,18 @@ msgid ""
"No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank "
"Accounts of type 'Info'."
msgstr ""
+"No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank "
+"Accounts of type 'Info'."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_49_03
msgid "ATM withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "ATM withdrawal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_012
msgid "Exchange commission"
-msgstr ""
+msgstr "Exchange commission"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0
@@ -3529,12 +3648,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_account
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_coda_bank_account_form
msgid "CODA Bank Account Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Bank Account Configuration"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.bank.statement.line.global,coda_statement_line_ids:0
msgid "CODA Bank Statement Lines"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Bank Statement Lines"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:725
@@ -3549,56 +3668,64 @@ msgid ""
"Structured Communication Type: %s - %s\n"
"Communication: %s"
msgstr ""
+"Partner name: %s \n"
+"Partner Account Number: %s\n"
+"Transaction Type: %s - %s\n"
+"Transaction Family: %s - %s\n"
+"Transaction Code: %s - %s\n"
+"Transaction Category: %s - %s\n"
+"Structured Communication Type: %s - %s\n"
+"Communication: %s"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_04
msgid "Cash withdrawal from an ATM"
-msgstr ""
+msgstr "Cash withdrawal from an ATM"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,balance_end:0
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.bank.statement,coda_statement_id:0
msgid "Associated CODA Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Associated CODA Bank Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_37
msgid "Credit-related costs"
-msgstr ""
+msgstr "Credit-related costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_manage_coda
msgid "CODA Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Configuration"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_39
msgid "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount"
-msgstr ""
+msgstr "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_66
msgid "Financial centralisation (credit)"
-msgstr ""
+msgstr "Financial centralisation (credit)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_08
msgid "Payment in advance"
-msgstr ""
+msgstr "Payment in advance"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_37
msgid "Cheque-related costs"
-msgstr ""
+msgstr "Cheque-related costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_19
msgid "Special charge for safe custody"
-msgstr ""
+msgstr "Special charge for safe custody"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:coda.bank.account:0
@@ -3606,16 +3733,18 @@ msgid ""
"The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be "
"unique !"
msgstr ""
+"The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be "
+"unique !"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_01
msgid "Payment of your cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Payment of your cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_07
msgid "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_07
@@ -3623,6 +3752,8 @@ msgid ""
"- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of "
"several insurance costs"
msgstr ""
+"- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of "
+"several insurance costs"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,awaiting_account:0
@@ -3630,38 +3761,41 @@ msgid ""
"Set here the default account that will be used if the partner cannot be "
"unambiguously identified."
msgstr ""
+"Set here the default account that will be used if the partner cannot be "
+"unambiguously identified."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:284
#, python-format
msgid "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!"
-msgstr ""
+msgstr "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_07
msgid "Definitely unpaid cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Definitely unpaid cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_08
msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone"
-msgstr ""
+msgstr "Payment by means of a payment card outside the Eurozone"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_106
msgid ""
"Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)"
msgstr ""
+"Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_comm_type
msgid "CODA structured communication type"
-msgstr ""
+msgstr "CODA structured communication type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_64
msgid "Reversal of settlement of credit card"
-msgstr ""
+msgstr "Reversal of settlement of credit card"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_58
@@ -3669,6 +3803,8 @@ msgid ""
"Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit "
"under usual reserve"
msgstr ""
+"Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit "
+"under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_5
@@ -3677,6 +3813,9 @@ msgid ""
"ask for detailed data to be included into his file after the overall record "
"(type 1)."
msgstr ""
+"Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may "
+"ask for detailed data to be included into his file after the overall record "
+"(type 1)."
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.comm.type,description:0
@@ -3684,63 +3823,63 @@ msgstr ""
#: field:account.coda.trans.code,description:0
#: field:account.coda.trans.type,description:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_01
msgid "Payment commercial paper"
-msgstr ""
+msgstr "Payment commercial paper"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_425
msgid "Foreign broker's commission"
-msgstr ""
+msgstr "Foreign broker's commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_37
msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_17
msgid "Your certified cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Your certified cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_400
msgid "Acceptance fee"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptance fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_52
msgid "Payment by a third person"
-msgstr ""
+msgstr "Payment by a third person"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_68
msgid "Compensation for missing coupon"
-msgstr ""
+msgstr "Compensation for missing coupon"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Debit Transactions."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_33
msgid "Miscellaneous fees and commissions"
-msgstr ""
+msgstr "Miscellaneous fees and commissions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_03
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_03
msgid "Standing order"
-msgstr ""
+msgstr "Standing order"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Customer"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:422
@@ -3753,6 +3892,12 @@ msgid ""
"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank "
"Statement."
msgstr ""
+"\n"
+" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
+" The bank account '%s' is not defined for the partner '%s'.\n"
+" Please correct the configuration and perform the import again or "
+"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank "
+"Statement."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_49
@@ -3784,7 +3929,7 @@ msgstr ""
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_99
msgid "Cancellation or correction"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellation or correction"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0
@@ -3793,54 +3938,54 @@ msgstr ""
#: view:coda.bank.statement.line:0
#: field:coda.bank.statement.line,coda_bank_account_id:0
msgid "Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Bank Account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_56
msgid "Interest or capital subsidy"
-msgstr ""
+msgstr "Interest or capital subsidy"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
-msgstr ""
+msgstr "Fin.Account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_62
msgid "Unpaid postal order"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid postal order"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_428
msgid "Interest accrued"
-msgstr ""
+msgstr "Interest accrued"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.comm.type,code:0
msgid "Structured Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Structured Communication Type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_401
msgid "Visa charges"
-msgstr ""
+msgstr "Visa charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_210
msgid "Commitment fee"
-msgstr ""
+msgstr "Commitment fee"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.category:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_category_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_category_form
msgid "CODA Transaction Categories"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Transaction Categories"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sequence"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
@@ -3851,24 +3996,24 @@ msgstr "Rezultat"
#: field:coda.bank.statement,coda_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_coda
msgid "CODA Data File"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Data File"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "CODA Statement Line"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Statement Line"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_073
msgid "Costs of ATM abroad"
-msgstr ""
+msgstr "Costs of ATM abroad"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_430
msgid "Recovery of foreign tax"
-msgstr ""
+msgstr "Recovery of foreign tax"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_01
msgid "Guarantee card charges"
-msgstr ""
+msgstr "Guarantee card charges"
diff --git a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/sl.po b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..cb559dfee8a
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
+msgid "if recipient spouse is declared disabled by law"
+msgstr "if recipient spouse is declared disabled by law"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: help:hr.employee,disabled_children_bool:0
+msgid "if recipient children is/are declared disabled by law"
+msgstr "if recipient children is/are declared disabled by law"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,misc_onss_deduction:0
+msgid "Miscellaneous exempt ONSS "
+msgstr "Miscellaneous exempt ONSS "
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_employee
+msgid "Employee"
+msgstr "Employee"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
+msgid "Disabled Spouse"
+msgstr "Disabled Spouse"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,retained_net_amount:0
+msgid "Net retained "
+msgstr "Net retained "
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.employee,resident_bool:0
+msgid "Nonresident"
+msgstr "Nonresident"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: help:hr.employee,resident_bool:0
+msgid "if recipient lives in a foreign country"
+msgstr "if recipient lives in a foreign country"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: view:hr.employee:0
+msgid "if spouse has professionnel income or not"
+msgstr "if spouse has professionnel income or not"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,insurance_employee_deduction:0
+msgid "Insurance Group - by worker "
+msgstr "Insurance Group - by worker "
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
+msgid "With Income"
+msgstr "With Income"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
+msgid "Without Income"
+msgstr "Without Income"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.employee,disabled_children_number:0
+msgid "Number of disabled children"
+msgstr "Number of disabled children"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,additional_net_amount:0
+msgid "Net supplements"
+msgstr "Net supplements"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,car_company_amount:0
+msgid "Company car employer"
+msgstr "Company car employer"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,misc_advantage_amount:0
+msgid "Benefits of various nature "
+msgstr "Benefits of various nature "
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,car_employee_deduction:0
+msgid "Company Car Deduction for Worker"
+msgstr "Company Car Deduction for Worker"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.employee,disabled_children_bool:0
+msgid "Disabled Children"
+msgstr "Disabled Children"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Contract"
+msgstr "Contract"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,meal_voucher_amount:0
+msgid "Check Value Meal "
+msgstr "Check Value Meal "
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,travel_reimbursement_amount:0
+msgid "Reimbursement of travel expenses"
+msgstr "Reimbursement of travel expenses"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: constraint:hr.contract:0
+msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
+msgstr "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
+msgid "Tax status for spouse"
+msgstr "Tax status for spouse"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: view:hr.employee:0
+msgid "number of dependent children declared as disabled"
+msgstr "number of dependent children declared as disabled"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: constraint:hr.employee:0
+msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
+msgstr "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,meal_voucher_employee_deduction:0
+msgid "Check Value Meal - by worker "
+msgstr "Check Value Meal - by worker "
diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sl.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..6197dd05830
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: sql_constraint:account.invoice:0
+msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
+msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
+msgstr "Error ! You cannot create recursive associated members."
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
+msgstr "Invalid BBA Structured Communication !"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
+msgid "Random"
+msgstr "Random"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: help:res.partner,out_inv_comm_type:0
+msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices."
+msgstr "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices."
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
+msgid ""
+"Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing "
+"Invoices."
+msgstr ""
+"Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing "
+"Invoices."
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:109
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:135
+#, python-format
+msgid ""
+"The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA "
+"Structured Communications has been exceeded!\n"
+"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
+msgstr ""
+"The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA "
+"Structured Communications has been exceeded!\n"
+"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:150
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Error!"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of "
+"BBA Structured Communications!\n"
+"Please correct the Partner record."
+msgstr ""
+"The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of "
+"BBA Structured Communications!\n"
+"Please correct the Partner record."
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error: Invalid ean code"
+msgstr "Error: Invalid ean code"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:108
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:120
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:134
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:162
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:172
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:197
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr "Warning!"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
+msgid "Customer Reference"
+msgstr "Customer Reference"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: field:res.partner,out_inv_comm_type:0
+msgid "Communication Type"
+msgstr "Communication Type"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:173
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:198
+#, python-format
+msgid ""
+"The BBA Structured Communication has already been used!\n"
+"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
+msgstr ""
+"The BBA Structured Communication has already been used!\n"
+"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:151
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n"
+"Please contact your OpenERP support channel."
+msgstr ""
+"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n"
+"Please contact your OpenERP support channel."
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
+msgid "Communication Algorithm"
+msgstr "Communication Algorithm"
+
+#. module: l10n_be_invoice_bba
+#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Empty BBA Structured Communication!\n"
+"Please fill in a unique BBA Structured Communication."
+msgstr ""
+"Empty BBA Structured Communication!\n"
+"Please fill in a unique BBA Structured Communication."
diff --git a/addons/l10n_cl/i18n/sl.po b/addons/l10n_cl/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c4a6bcd90b
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_cl/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,173 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:21+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_10
+msgid "Derechos por Cobrar No Corriente"
+msgstr "Derechos por Cobrar No Corriente"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_view
+msgid "Vista"
+msgstr "Vista"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_60
+msgid "Inventarios"
+msgstr "Inventarios"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_050
+msgid "Costos por Distribución"
+msgstr "Costos por Distribución"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_040
+msgid "Gastos de Administración"
+msgstr "Gastos de Administración"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_10
+msgid "Efectivo y Equivalentes al Efectivo"
+msgstr "Efectivo y Equivalentes al Efectivo"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_NCLASIFICADO
+msgid "Cuentas No Clasificadas"
+msgstr "Cuentas No Clasificadas"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_060
+msgid "Ingresos Financieros"
+msgstr "Ingresos Financieros"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_160
+msgid "Ganancia (Pérdida)"
+msgstr "Ganancia (Pérdida)"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_NA_010
+msgid "Compras de Activo Fijo"
+msgstr "Compras de Activo Fijo"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_080
+msgid "Otros Ingresos"
+msgstr "Otros Ingresos"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_ORD
+msgid "Cuentas de Orden"
+msgstr "Cuentas de Orden"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_090
+msgid "Otros Gastos"
+msgstr "Otros Gastos"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_10
+msgid "Otros Pasivos Financieros"
+msgstr "Otros Pasivos Financieros"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_120
+msgid "Gasto Impuesto a las Renta"
+msgstr "Gasto Impuesto a las Renta"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_40
+msgid "Otros Activos No Financieros"
+msgstr "Otros Activos No Financieros"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_45
+msgid "Pasivos por Impuestos Corrientes"
+msgstr "Pasivos por Impuestos Corrientes"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_40
+msgid "Otras Provisiones Corrientes"
+msgstr "Otras Provisiones Corrientes"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_030
+msgid "Costo de Ventas"
+msgstr "Costo de Ventas"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_20
+msgid "Otros Activos Financieros Corrientes"
+msgstr "Otros Activos Financieros Corrientes"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_10
+msgid "Otros Pasivos Financieros No Corrientes"
+msgstr "Otros Pasivos Financieros No Corrientes"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_20
+msgid "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes"
+msgstr "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_35
+msgid "Otras Cuentas por Pagar"
+msgstr "Otras Cuentas por Pagar"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_50
+msgid "Propiedades, Planta y Equipo"
+msgstr "Propiedades, Planta y Equipo"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_070
+msgid "Costos Financieros"
+msgstr "Costos Financieros"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_40
+msgid "Otras Provisiones No Corrientes"
+msgstr "Otras Provisiones No Corrientes"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_30
+msgid "Deudores Comerciales"
+msgstr "Deudores Comerciales"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_010
+msgid "Ingresos por Actividades Ordinarias"
+msgstr "Ingresos por Actividades Ordinarias"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_50
+msgid "Otras Cuentas por Cobrar"
+msgstr "Otras Cuentas por Cobrar"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PTN_10
+msgid "Patrimonio Neto"
+msgstr "Patrimonio Neto"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_20
+msgid "Cuentas por Pagar Comerciales"
+msgstr "Cuentas por Pagar Comerciales"
diff --git a/addons/l10n_cr/i18n/sl.po b/addons/l10n_cr/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb20af3837d
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_cr/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_ing
+msgid "Ingeniero/a"
+msgstr "Ingeniero/a"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dr
+msgid "Doctor"
+msgstr "Doctor"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_lic
+msgid "Licenciado"
+msgstr "Licenciado"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_sal
+msgid "S.A.L."
+msgstr "S.A.L."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dr
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_sal
+msgid "Sociedad Anónima Laboral"
+msgstr "Sociedad Anónima Laboral"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_licda
+msgid "Licenciada"
+msgstr "Licenciada"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dra
+msgid "Doctora"
+msgstr "Doctora"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_lic
+msgid "Lic."
+msgstr "Lic."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_gov
+msgid "Government"
+msgstr "Government"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_edu
+msgid "Educational Institution"
+msgstr "Educational Institution"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_mba
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_mba
+msgid "MBA"
+msgstr "MBA"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_msc
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_msc
+msgid "Msc."
+msgstr "Msc."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dra
+msgid "Dra."
+msgstr "Dra."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_indprof
+msgid "Ind. Prof."
+msgstr "Ind. Prof."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_ing
+msgid "Ing."
+msgstr "Ing."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_cr.module_meta_information
+msgid "Costa Rica - Chart of Accounts"
+msgstr "Costa Rica - Chart of Accounts"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_prof
+msgid "Professor"
+msgstr "Professor"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:ir.module.module,description:l10n_cr.module_meta_information
+msgid ""
+"Chart of accounts for Costa Rica\n"
+"Includes:\n"
+"* account.type\n"
+"* account.account.template\n"
+"* account.tax.template\n"
+"* account.tax.code.template\n"
+"* account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome, please go to\n"
+"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
+" "
+msgstr ""
+"Chart of accounts for Costa Rica\n"
+"Includes:\n"
+"* account.type\n"
+"* account.account.template\n"
+"* account.tax.template\n"
+"* account.tax.code.template\n"
+"* account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome, please go to\n"
+"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
+" "
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_gov
+msgid "Gov."
+msgstr "Gov."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_licda
+msgid "Licda."
+msgstr "Licda."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_prof
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_asoc
+msgid "Asociation"
+msgstr "Asociation"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_asoc
+msgid "Asoc."
+msgstr "Asoc."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_edu
+msgid "Edu."
+msgstr "Edu."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_indprof
+msgid "Independant Professional"
+msgstr "Independant Professional"
diff --git a/addons/l10n_ec/i18n/sl.po b/addons/l10n_ec/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e72680f232
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_ec/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_expense
+msgid "Gasto"
+msgstr "Gasto"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_stock
+msgid "Inventario"
+msgstr "Inventario"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_liability
+msgid "Pasivo"
+msgstr "Pasivo"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_receivable
+msgid "Por Cobrar"
+msgstr "Por Cobrar"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_asset
+msgid "Activo"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_tax
+msgid "Impuesto"
+msgstr "Impuesto"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_capital
+msgid "Capital"
+msgstr "Capital"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_cash
+msgid "Efectivo"
+msgstr "Efectivo"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_payable
+msgid "Por Pagar"
+msgstr "Por Pagar"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_income
+msgid "Ingreso"
+msgstr "Ingreso"
+
+#. module: l10n_ec
+#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_view
+msgid "View"
+msgstr "View"
diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/sl.po b/addons/l10n_fr/i18n/sl.po
index 43b86ea59f8..4825d25c58b 100644
--- a/addons/l10n_fr/i18n/sl.po
+++ b/addons/l10n_fr/i18n/sl.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:17+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: l10n_fr
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr ""
+msgstr "Error! You can not create recursive companies."
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
@@ -31,22 +31,22 @@ msgstr "Natisni"
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lines"
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
msgid "Account Bilan Report"
-msgstr ""
+msgstr "Account Bilan Report"
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
msgid "Account CDR Report"
-msgstr ""
+msgstr "Account CDR Report"
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export
msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\""
-msgstr ""
+msgstr "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
@@ -56,33 +56,33 @@ msgstr "Poročilo"
#. module: l10n_fr
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Compte de resultat"
-msgstr ""
+msgstr "Compte de resultat"
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
msgid "Report Lines for l10n_fr"
-msgstr ""
+msgstr "Report Lines for l10n_fr"
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,definition:0
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definition"
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "The company name must be unique !"
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,name:0
#: field:l10n.fr.report,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#. module: l10n_fr
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
msgid "Compte de resultat Report"
-msgstr ""
+msgstr "Compte de resultat Report"
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b
@@ -90,67 +90,69 @@ msgid ""
"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or "
"283-2 (for services) of \"CGI\""
msgstr ""
+"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or "
+"283-2 (for services) of \"CGI\""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Companies"
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
msgid "The code report must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "The code report must be unique !"
#. module: l10n_fr
#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Fiscal Year"
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
msgid "Report for l10n_fr"
-msgstr ""
+msgstr "Report for l10n_fr"
#. module: l10n_fr
#: field:res.company,siret:0
msgid "SIRET"
-msgstr ""
+msgstr "SIRET"
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
msgid "The variable name must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "The variable name must be unique !"
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.report,code:0
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
msgid "Bilan Report"
-msgstr ""
+msgstr "Bilan Report"
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel"
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,code:0
msgid "Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "Variable Name"
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: view:account.cdr.report:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "or"
#. module: l10n_fr
#: field:res.company,ape:0
msgid "APE"
-msgstr ""
+msgstr "APE"
diff --git a/addons/l10n_gr/i18n/sl.po b/addons/l10n_gr/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..16671d6d81b
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_gr/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_cash
+msgid "Μετρητά"
+msgstr "Μετρητά"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_other
+msgid "Άλλο"
+msgstr "Άλλο"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_payable
+msgid "Πληρωτέα"
+msgstr "Πληρωτέα"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_equity
+msgid "Ενεργητικό"
+msgstr "Ενεργητικό"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_liability
+msgid "Παθητικό"
+msgstr "Παθητικό"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_income
+msgid "Έσοδα"
+msgstr "Έσοδα"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_asset
+msgid "Πάγια"
+msgstr "Πάγια"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_expense
+msgid "Έξοδα"
+msgstr "Έξοδα"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_tax
+msgid "Φόρος"
+msgstr "Φόρος"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_receivable
+msgid "Εισπρακτέα"
+msgstr "Εισπρακτέα"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_view
+msgid "Προβολή"
+msgstr "Προβολή"
diff --git a/addons/l10n_hn/i18n/sl.po b/addons/l10n_hn/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..991613087d9
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_hn/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_hn
+#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_vista
+msgid "Vista"
+msgstr "Vista"
+
+#. module: l10n_hn
+#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxp
+msgid "Cuentas por Pagar"
+msgstr "Cuentas por Pagar"
+
+#. module: l10n_hn
+#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxc
+msgid "Cuentas por Cobrar"
+msgstr "Cuentas por Cobrar"
+
+#. module: l10n_hn
+#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_capital
+msgid "Capital"
+msgstr "Capital"
+
+#. module: l10n_hn
+#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_pasivo
+msgid "Pasivo"
+msgstr "Pasivo"
+
+#. module: l10n_hn
+#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_ingresos
+msgid "Ingresos"
+msgstr "Ingresos"
+
+#. module: l10n_hn
+#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_activo
+msgid "Activo"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: l10n_hn
+#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_gastos
+msgid "Gastos"
+msgstr "Gastos"
+
+#. module: l10n_hn
+#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_efectivo
+msgid "Efectivo"
+msgstr "Efectivo"
diff --git a/addons/l10n_in/i18n/sl.po b/addons/l10n_in/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..6fac6ee0615
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_in/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset_view
+msgid "Asset View"
+msgstr "Asset View"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_expense1
+msgid "Expense"
+msgstr "Expense"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income_view
+msgid "Income View"
+msgstr "Income View"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_in.config_call_account_template_in_minimal
+msgid ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+msgstr ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+
+#. module: l10n_in
+#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_liability1
+msgid "Liability"
+msgstr "Liability"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset1
+msgid "Asset"
+msgstr "Asset"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_closed1
+msgid "Closed"
+msgstr "Closed"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income1
+msgid "Income"
+msgstr "Income"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_liability_view
+msgid "Liability View"
+msgstr "Liability View"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_expense_view
+msgid "Expense View"
+msgstr "Expense View"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_root_ind1
+msgid "View"
+msgstr "View"
diff --git a/addons/l10n_it/i18n/sl.po b/addons/l10n_it/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..6cd7a810584
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_it/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:18+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_it
+#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_cash
+msgid "Liquidità"
+msgstr "Liquidità"
+
+#. module: l10n_it
+#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_expense
+msgid "Uscite"
+msgstr "Uscite"
+
+#. module: l10n_it
+#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_p_l
+msgid "Conto Economico"
+msgstr "Conto Economico"
+
+#. module: l10n_it
+#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_receivable
+msgid "Crediti"
+msgstr "Crediti"
+
+#. module: l10n_it
+#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_view
+msgid "Gerarchia"
+msgstr "Gerarchia"
+
+#. module: l10n_it
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_it.config_call_account_template_generic
+msgid ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+msgstr ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+
+#. module: l10n_it
+#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_tax
+msgid "Tasse"
+msgstr "Tasse"
+
+#. module: l10n_it
+#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_bank
+msgid "Banca"
+msgstr "Banca"
+
+#. module: l10n_it
+#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_asset
+msgid "Beni"
+msgstr "Beni"
+
+#. module: l10n_it
+#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_payable
+msgid "Debiti"
+msgstr "Debiti"
+
+#. module: l10n_it
+#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_income
+msgid "Entrate"
+msgstr "Entrate"
diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/sl.po b/addons/l10n_multilang/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..d4bd953dc4e
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_multilang/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:13+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "Predloga za davčno območje"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr "Koda konta že obstaja!"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid ""
+"Configuration Error!\n"
+"You can not define children to an account with internal type different of "
+"\"View\"! "
+msgstr ""
+"Napaka!\n"
+"Ta vrsta konta ne more imeti podrejenih kontov. "
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_journal
+msgid "Analytic Journal"
+msgstr "Analitični dnevnik"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih predlog kontov."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Predloge za kontne načrte"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: sql_constraint:account.tax:0
+msgid "The description must be unique per company!"
+msgstr "Opis mora biti samo en za podjetje!"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih davčnih oznak."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "konto.davek"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.journal:0
+msgid ""
+"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
+"accounts too."
+msgstr ""
+"Konfiguracijska napaka! Izbrano valuto je potrebno deliti z privzetimi konti."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Predloge za konte"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: help:account.chart.template,spoken_languages:0
+msgid ""
+"State here the languages for which the translations of templates could be "
+"loaded at the time of installation of this localization module and copied in "
+"the final object when generating them from templates. You must provide the "
+"language codes separated by ';'"
+msgstr ""
+"Izberite jezike , ki jih želite uporabljati v tem modulu. Jeziki morajo biti "
+"ločeni z \",\"."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.account:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Napaka! Ne morete krerati rekurzivnih kontov."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.account:0
+msgid ""
+"Configuration Error! \n"
+"You can not select an account type with a deferral method different of "
+"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
+msgstr ""
+"Napaka nastavitev! \n"
+"Način letnega zaključevanja konta je napačen. "
+
+#. module: l10n_multilang
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Ime dnevnika mora biti enotno za podjetje!"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_account
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitični konto"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Koda dnevnika mora biti edinstvena za podjetje!"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Davčno območje"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.account:0
+msgid ""
+"Configuration Error! \n"
+"You can not define children to an account with internal type different of "
+"\"View\"! "
+msgstr ""
+"Napaka!\n"
+"Ta vrsta konta ne more imeti podrejenega konta. "
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr "Napaka! Ne morete kreirati rekurzivnih analitičnih kontov."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Davčna predloga"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: field:account.chart.template,spoken_languages:0
+msgid "Spoken Languages"
+msgstr "Govorjeni jeziki"
diff --git a/addons/l10n_nl/i18n/sl.po b/addons/l10n_nl/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..bffa69aaa3b
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_nl/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_nl
+#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_equity
+msgid "Eigen Vermogen"
+msgstr "Eigen Vermogen"
+
+#. module: l10n_nl
+#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_tax
+msgid "BTW"
+msgstr "BTW"
diff --git a/addons/l10n_pe/i18n/sl.po b/addons/l10n_pe/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..a10073d1ccc
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_pe/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070
+msgid "Gastos Financieros"
+msgstr "Gastos Financieros"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140
+msgid "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones"
+msgstr "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30
+msgid "Acciones de Inversión"
+msgstr "Acciones de Inversión"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50
+msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo"
+msgstr "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050
+msgid "Compras de Envases y Emabalajes"
+msgstr "Compras de Envases y Emabalajes"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10
+msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios"
+msgstr "Sobregiros y Pagarés Bancarios"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40
+msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas"
+msgstr "Cuentas por Cobrar a Vinculadas"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010
+msgid "Compras de Mercaderías"
+msgstr "Compras de Mercaderías"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040
+msgid "Gastos de Administración"
+msgstr "Gastos de Administración"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35
+msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes"
+msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020
+msgid "(+/-) Variación de Mercaderías"
+msgstr "(+/-) Variación de Mercaderías"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60
+msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)"
+msgstr "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45
+msgid "Resultados No Realizados"
+msgstr "Resultados No Realizados"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30
+msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
+msgstr "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100
+msgid "Gastos de Personal, Directores y Gerentes"
+msgstr "Gastos de Personal, Directores y Gerentes"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10
+msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
+msgstr "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10
+msgid "Capital"
+msgstr "Capital"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO
+msgid "Cuentas No Clasificadas"
+msgstr "Cuentas No Clasificadas"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060
+msgid "Ingresos Financieros"
+msgstr "Ingresos Financieros"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62
+msgid "Activos Biológicos"
+msgstr "Activos Biológicos"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30
+msgid "Ingresos Diferidos"
+msgstr "Ingresos Diferidos"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120
+msgid "Impuesto a la Renta"
+msgstr "Impuesto a la Renta"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20
+msgid "Valores Negociables"
+msgstr "Valores Negociables"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080
+msgid "Otros Ingresos"
+msgstr "Otros Ingresos"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD
+msgid "Cuentas de Orden"
+msgstr "Cuentas de Orden"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_150
+msgid "Gastos Financieros por Naturaleza"
+msgstr "Gastos Financieros por Naturaleza"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090
+msgid "Otros Gastos"
+msgstr "Otros Gastos"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060
+msgid "(+/-) Variación de Materias Primas"
+msgstr "(+/-) Variación de Materias Primas"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20
+msgid "Capital Adicional"
+msgstr "Capital Adicional"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070
+msgid "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
+msgstr "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60
+msgid "Existencias"
+msgstr "Existencias"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35
+msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo"
+msgstr "Activos Biologicos a Largo Plazo"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20
+msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo"
+msgstr "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020
+msgid "Otros Ingresos Operacionales"
+msgstr "Otros Ingresos Operacionales"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40
+msgid "Inversiones Permanentes"
+msgstr "Inversiones Permanentes"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30
+msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales"
+msgstr "Cuentas por Cobrar Comerciales"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50
+msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)"
+msgstr "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50
+msgid "Reservas Legales"
+msgstr "Reservas Legales"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40
+msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo"
+msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70
+msgid "Resultados Acumulados"
+msgstr "Resultados Acumulados"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70
+msgid "Gastos Pagados por Anticipado"
+msgstr "Gastos Pagados por Anticipado"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140
+msgid "Gastos Extraordinarios"
+msgstr "Gastos Extraordinarios"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040
+msgid "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
+msgstr "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150
+msgid "Interés Minoritario"
+msgstr "Interés Minoritario"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160
+msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio"
+msgstr "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65
+msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta"
+msgstr "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130
+msgid "Ingresos Extraordinarios"
+msgstr "Ingresos Extraordinarios"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40
+msgid "Otras Cuentas por Pagar"
+msgstr "Otras Cuentas por Pagar"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20
+msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo"
+msgstr "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80
+msgid "Otros Activos"
+msgstr "Otros Activos"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45
+msgid "Provisiones"
+msgstr "Provisiones"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100
+msgid "Resultados por Exposición a la Inflación"
+msgstr "Resultados por Exposición a la Inflación"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10
+msgid "Contingencias"
+msgstr "Contingencias"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110
+msgid "Gastos por Tributos"
+msgstr "Gastos por Tributos"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30
+msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas"
+msgstr "Cuentas por Pagar a Vinculadas"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030
+msgid "Compras de Materia Prima"
+msgstr "Compras de Materia Prima"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030
+msgid "Costo de ventas"
+msgstr "Costo de ventas"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170
+msgid "Dividendos de Acciones Preferentes"
+msgstr "Dividendos de Acciones Preferentes"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40
+msgid "Excedentes de Revaluación"
+msgstr "Excedentes de Revaluación"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50
+msgid "Otras Cuentas por Cobrar"
+msgstr "Otras Cuentas por Cobrar"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110
+msgid "Participaciones"
+msgstr "Participaciones"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055
+msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos"
+msgstr "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090
+msgid "Gastos por Servicios Prestados por Terceros"
+msgstr "Gastos por Servicios Prestados por Terceros"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60
+msgid "Otras Reservas"
+msgstr "Otras Reservas"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10
+msgid "Caja y Bancos"
+msgstr "Caja y Bancos"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20
+msgid "Interés minoritario"
+msgstr "Interés minoritario"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050
+msgid "Gastos de Venta"
+msgstr "Gastos de Venta"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75
+msgid "Otros Activos Corrientes"
+msgstr "Otros Activos Corrientes"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70
+msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo"
+msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20
+msgid "Cuentas por Pagar Comerciales"
+msgstr "Cuentas por Pagar Comerciales"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010
+msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)"
+msgstr "Ventas Netas (ingresos operacionales)"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10
+msgid "Deudas a Largo Plazo"
+msgstr "Deudas a Largo Plazo"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130
+msgid "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable"
+msgstr "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view
+msgid "Vista"
+msgstr "Vista"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080
+msgid "(+/-) Variación de Envases y Embalajes"
+msgstr "(+/-) Variación de Envases y Embalajes"
diff --git a/addons/l10n_pl/i18n/sl.po b/addons/l10n_pl/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..e45f3126d0d
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_pl/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 23:24+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view
+msgid "Widok"
+msgstr "Widok"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset
+msgid "Aktywa"
+msgstr "Aktywa"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_equity
+msgid "Kapitał własny"
+msgstr "Kapitał własny"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_income
+msgid "Dochody"
+msgstr "Dochody"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_payable
+msgid "Zobowiązania"
+msgstr "Zobowiązania"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_tax
+msgid "Podatki"
+msgstr "Podatki"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_receivable
+msgid "Należności"
+msgstr "Należności"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_cash
+msgid "Gotówka"
+msgstr "Gotówka"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_expense
+msgid "Wydatki"
+msgstr "Wydatki"
diff --git a/addons/l10n_th/i18n/sl.po b/addons/l10n_th/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..1425e9680a3
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_th/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:19+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: l10n_th
+#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_reconciled
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Reconciled"
+
+#. module: l10n_th
+#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_other
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+#. module: l10n_th
+#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_view
+msgid "View"
+msgstr "View"
diff --git a/addons/mail/i18n/sl.po b/addons/mail/i18n/sl.po
index d5fdf22c6a0..ee61f20d98c 100644
--- a/addons/mail/i18n/sl.po
+++ b/addons/mail/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 13:56+0000\n"
-"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 00:27+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mail
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
msgid "publisher_warranty.contract"
-msgstr ""
+msgstr "publisher_warranty.contract"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,author_id:0
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Nadrejeni"
#: field:mail.thread,message_unread:0
#: field:res.partner,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.message:0
#: field:mail.notification,read:0
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Preberi"
#. module: mail
#: view:mail.group:0
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:156
#, python-format
msgid "followers"
-msgstr ""
+msgstr "sledilci"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:726
@@ -211,6 +211,9 @@ msgid ""
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
msgstr ""
+"Varnostne nastavitve ne dovoljujejo tega dejanja.\n"
+"\n"
+"(Vrsta dokumenta:%s,Dejanje%s)"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@@ -316,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: help:mail.thread,message_unread:0
#: help:res.partner,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
#. module: mail
#: field:mail.group,image_medium:0
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Povezani partner"
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_model_id:0
@@ -452,7 +455,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "base.config.settings"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/cs.po b/addons/mrp/i18n/cs.po
index 0edb3ef01b4..97b971dda24 100644
--- a/addons/mrp/i18n/cs.po
+++ b/addons/mrp/i18n/cs.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Jan Grmela \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:53+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mrp
@@ -260,6 +260,18 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro vytvoření pracovního postupu.\n"
+"
\n"
+" Pracovní postupy vám umožňují vytvořit a spravovat úkony "
+"výroby,\n"
+" které mají být následovány ve vašich výrobních střediscích "
+"pro\n"
+" vytvoření výrobku. Jsou spojeny s kusovníky, které definují "
+"surové\n"
+" materiály.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@@ -374,6 +386,18 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro vytvoření výrobního příkazu. \n"
+"
\n"
+" Výrobní příkaz založený na kusovníku spotřebuje surový\n"
+" materiál a vytvoří finální výrobek.\n"
+"
\n"
+" Výrobní příkazy jsou obvykle vytvářeny automaticky v "
+"závislosti\n"
+" na požadavcích zákazníků nebo automatických pravidlech jako\n"
+" je pravidlo minimálních zásob.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: sql_constraint:mrp.production:0
@@ -461,6 +485,15 @@ msgid ""
"'In Production'.\n"
" When the production is over, the status is set to 'Done'."
msgstr ""
+"Jakmile je vytvořen výrobní příkaz, je jeho stav nastaven na 'Koncept'.\n"
+" Když příkaz potvrdíte, nastaví se stav na 'Čeká se na "
+"zboží'.\n"
+" Pokud nastanou nějaké výjimky, je stav nastaven na 'Výjimka "
+"vyzvednutí'.\n"
+" Když jsou dostupné zásoby, je stav nastaven na 'Připraven k "
+"výrobě'.\n"
+" Jakmile výroba začne, je stav nastaven na 'Ve výrobě'.\n"
+" Když je výroba dokončena, je stav nastaven na 'Hotovo'."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
@@ -487,6 +520,18 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro vytvoření nové vlastnosti.\n"
+"
\n"
+" Vlastnosti v OpenERP jsou používány ke zvolení správného\n"
+" kusovníku pro vyvoření výrobku když existuje několik cest\n"
+" k vytvoření stejného výrobku. Ke každému kusovníku můžete\n"
+" přiřadit několik vlastností. Když obchodník vytvoří\n"
+" potvrzení objednávky, může jej spojit s různými vlastnostmi\n"
+" a OpenERP automaticky zvolí kusovník podle těchto "
+"vlastností.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@@ -618,7 +663,7 @@ msgstr "Určuje pořadí při zobrazení seznamu postupů výrobních středisek
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
msgid "BoM Hierarchy"
-msgstr "Hiearchie BoM"
+msgstr "Hierarchie kusovníku"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
@@ -638,6 +683,16 @@ msgid ""
"assembly operation.\n"
" This installs the module stock_no_autopicking."
msgstr ""
+"Tento modul zavádí proces mezičlánku vyzvednutí k poskytnutí surového "
+"materiálu příkazům výroby.\n"
+" Tento proces je vhodný například pro správu výroby "
+"subdodavatelů.\n"
+" Pro dosažení tohoto nastavení nastavte u sestaveného "
+"výrobku, který vyrábí váš subdodavatel,\n"
+" vlastnost na 'Žádné automatické vyzvednutí'. a nastavte "
+"umístění dodavatele do výrobního\n"
+" postupu sestavovacího úkonu.\n"
+" Bude nainstalován modul stock_no_autopicking."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
@@ -647,7 +702,7 @@ msgstr "Vyjímka naskladnění"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_lines:0
msgid "BoM Lines"
-msgstr "Řádky BoM"
+msgstr "Řádky kusovníku"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_start:0
@@ -686,7 +741,7 @@ msgstr "Vytížení pracovního střediska"
#: code:addons/mrp/procurement.py:50
#, python-format
msgid "No BoM defined for this product !"
-msgstr "Pro tento výrobek nebyl definován BoM !"
+msgstr "Tento výrobek nemá definován kusovník!"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
@@ -741,6 +796,15 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro přidání komponenty do kusovníku.\n"
+"
\n"
+" Komponenty kusovníku jsou komponenty a polotovary\n"
+" použité k vytvoření hlavního kusovníku. Použijte toto menu\n"
+" k vyhledání konkrétního kusovníku, ve kterém je komponenta "
+"použita.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: constraint:mrp.bom:0
@@ -767,6 +831,12 @@ msgid ""
" * Product Attributes.\n"
" This installs the module product_manufacturer."
msgstr ""
+"Toto vám umožní definovat následující pole výrobku:\n"
+" * Výrobce\n"
+" * Název výrobku od výrobce\n"
+" * Kód výrobku od výrobce\n"
+" * Atributy výrobku.\n"
+" Bude nainstalován modul product_manufacturer."
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:0
@@ -794,6 +864,16 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro přidání výrobního střediska.\n"
+"
\n"
+" Výrobní střediska vám umožňují vytvářen a spravovat výrobní\n"
+" jednotky. Skládají se z pracovníků a/nebo strojů, které "
+"jsou\n"
+" považovány za jednotky pro účel přiřazení úkolů či\n"
+" předpovědi kapacity a plánování.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
@@ -890,7 +970,7 @@ msgstr "Naléhavé"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
-msgstr "Výrobní příkazy čekající na suroviny"
+msgstr "Výrobní příkazy čekající na surový materiál"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:285
@@ -966,18 +1046,32 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro vytvoření výrobního příkazu. \n"
+"
\n"
+" Výrobní příkaz, založený na kusovníku, využije surový "
+"materiál\n"
+" a vytvoří hotové výrobky.\n"
+"
\n"
+" Výrobní příkazy jsou obvykle navrhovány automaticky na "
+"základě \n"
+" požadavků zákazníka nebo automatických pravidel jako je "
+"pravidlo\n"
+" minimálních skladových zásob.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,type:0
msgid "BoM Type"
-msgstr "Typ BoM"
+msgstr "Druh kusovníku"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/procurement.py:52
#, python-format
msgid ""
"Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
-msgstr "Zásobování '%s' má vyjímku: 'Neurčen žádný BoM pro tento výrobej !'"
+msgstr "Výjimka zásobování '%s': 'Výrobek nemá definován žádný kusovník!'"
#. module: mrp
#: view:mrp.property:0
@@ -1092,7 +1186,7 @@ msgstr "Udělat na sklad"
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
msgid "BOM Name"
-msgstr "Jméno BOM"
+msgstr "Název kusovníku"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open
@@ -1116,7 +1210,7 @@ msgstr "Vnitřní odkaz"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos_qty:0
msgid "Product UoS Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Množství prodejních jednotek výrobku"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,name:0
@@ -1159,6 +1253,12 @@ msgid ""
" cases entail a small performance impact.\n"
" This installs the module mrp_jit."
msgstr ""
+"Tímto bude umožněn výpočet objednávek zásob podle okamžité potřeby (Just In "
+"Time).\n"
+" Všechny objednávky zásob budou zpracovány okamžitě, což s "
+"sebou může v některých\n"
+" případech nést malý výkonnostní dopad.\n"
+" Bude nainstalován modul mrp_jit."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
@@ -1450,7 +1550,7 @@ msgstr "Vyhledat výrobní středisko MRP"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgid "BoM Structure"
-msgstr "Struktura BoM"
+msgstr "Struktura kusovníku"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_start:0
@@ -1549,7 +1649,7 @@ msgstr "Řídi zásobovací příkazy pro surový materiál."
#. module: mrp
#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Množství prodejních jednotek výrobku"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
@@ -1633,6 +1733,23 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro vytvoření skupiny vlastností.\n"
+"
\n"
+" Nadefinujte skupiny vlastností, které mohou být přiřazeny\n"
+" ke kusovníku a potvrzení objednávky.\n"
+" Vlastnosti umožňují OpenERP automaticky zvolit správný\n"
+" kusovník v závislosti na vlastnostech zvolených obchodníkem\n"
+" v potvrzení objednávky.\n"
+"
\n"
+" Například ve skupině vlastností \"Záruka\" máte dvě "
+"vlastnosti:\n"
+" jednoletou záruku a tříletou záruku. V závislosti na "
+"vlastnostech\n"
+" zvolených v potvrzení objednávky naplánuje OpenERP výrobu\n"
+" za použití shodujících se kusovníků.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
@@ -1824,6 +1941,9 @@ msgid ""
"lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
" This installs the module mrp_operations."
msgstr ""
+"Tímto povolíte pole state, date_start,date_stop v řádcích výrobních příkazů "
+"(na záložce \"Výrobní střediska\").\n"
+" Bude nainstalován modul mrp_operations."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:737
@@ -1908,7 +2028,7 @@ msgstr "Součásti"
#: report:bom.structure:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
msgid "BOM Structure"
-msgstr "Struktura BOM"
+msgstr "Struktura kusovníku"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_jit:0
@@ -1928,7 +2048,7 @@ msgstr "Platné od"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Normal BoM"
-msgstr "Běžný BoM"
+msgstr "Běžný kusovník"
#. module: mrp
#: field:res.company,manufacturing_lead:0
@@ -1949,7 +2069,7 @@ msgstr "Množ. MJ výrobku"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_prod_id:0
msgid "Product Move"
-msgstr ""
+msgstr "Pohyb výrobku"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
@@ -2082,6 +2202,20 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro vytvoření kusovníku. \n"
+"
\n"
+" Kusovník vám umožňuje definovat seznam surových materiálů "
+"pro vytvoření\n"
+" konečného výrobku prostřednictvím objednávek výroby nebo "
+"sestavy\n"
+" výrobků.\n"
+"
\n"
+" Tyto kusovníky jsou OpenERP automaticky využívány pro "
+"doporučení\n"
+" objednávek výroby na základě zásobovacích požadavků.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
@@ -2106,11 +2240,15 @@ msgid ""
" With this module: A + B + C -> D + E.\n"
" This installs the module mrp_byproduct."
msgstr ""
+"Polotovary můžete nastavit v kusovníku.\n"
+" Bez tohoto modulu: A + B + C -> D.\n"
+" S tímto modulem: A + B + C -> D + E.\n"
+" Bude nainstalován modul module mrp_byproduct."
#. module: mrp
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
-msgstr "BoM"
+msgstr "Kusovník"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
@@ -2172,7 +2310,7 @@ msgstr "Spotřebovat & Vyrobit"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_id:0
msgid "Parent BoM"
-msgstr "Nadřazený BoM"
+msgstr "Nadřazený kusovník"
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
@@ -2239,7 +2377,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0
msgid "Manage manual picking to fulfill manufacturing orders "
-msgstr "Spravovat ruční příjem pro uskutečnění výrobního příkazu "
+msgstr "Spravovat ruční převzetí pro uskutečnění výrobního příkazu "
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/sl.po b/addons/mrp/i18n/sl.po
index 7e5393acced..03990754b83 100644
--- a/addons/mrp/i18n/sl.po
+++ b/addons/mrp/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 18:56+0000\n"
-"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 23:22+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mrp
@@ -248,7 +248,9 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
-"Nov delovni proces\n"
+"\n"
+" Nov delovni proces\n"
+"
\n"
" "
#. module: mrp
@@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "Več izdelkov iz enega delovnega naloga"
msgid ""
"The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
"properties specified on the sales order and the Bill of Material."
-msgstr ""
+msgstr "Izbira prave kosovnice bo odvisna od lastnosti iz prodajnega naloga."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Predvidene dobrine"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Sets / Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Sets / Phantom"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@@ -361,7 +363,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Nov delovni nalog.\n"
+" Nov delovni nalog.
\n"
" "
#. module: mrp
@@ -385,7 +387,7 @@ msgstr "Količina"
msgid ""
"Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
"accounting."
-msgstr ""
+msgstr "Izpolnite , za spremljavo stroškov v analitiki."
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,product_id:0
@@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Sistem kreira nalog(delovni ali nabavni), odvisno od parametrov"
msgid ""
"This is used in case of a service without any impact in the system, a "
"training session for instance."
-msgstr ""
+msgstr "Uporablja se za usluge."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_qty:0
@@ -443,7 +445,7 @@ msgid ""
" When the production gets started then the status is set to "
"'In Production'.\n"
" When the production is over, the status is set to 'Done'."
-msgstr ""
+msgstr "Delovni nalog je najprej v statusu \"Osnutek\""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
@@ -470,6 +472,15 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nova lastnost\n"
+"
\n"
+" Lasnosti se uporabljajo , kadar se lahko isti izdelek dela "
+"na \n"
+" več načinov (npr. barva)\n"
+" \n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@@ -497,6 +508,7 @@ msgid ""
"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
msgstr ""
+"Izpolnite če je proizvodnja na drugi lokaciji. (npr. Pogodba s Partnerjem)"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
@@ -521,7 +533,7 @@ msgstr "Stroški delovne faze po ciklu."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
msgid "Manufacturing decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Razstavljanje"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
@@ -548,7 +560,7 @@ msgstr "ali"
msgid ""
"The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
"centers."
-msgstr ""
+msgstr "Kosovnica je povezana z delovnim procesom."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@@ -591,7 +603,7 @@ msgstr "Iskanje proizvodnje"
#: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
-msgstr ""
+msgstr "Zaporedje delovnih faz."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
@@ -616,6 +628,15 @@ msgid ""
"assembly operation.\n"
" This installs the module stock_no_autopicking."
msgstr ""
+"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
+"to production orders.\n"
+" For example to manage production made by your suppliers (sub-"
+"contracting).\n"
+" To achieve this, set the assembled product which is sub-"
+"contracted to \"No Auto-Picking\"\n"
+" and put the location of the supplier in the routing of the "
+"assembly operation.\n"
+" This installs the module stock_no_autopicking."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
@@ -637,7 +658,7 @@ msgstr "Čas pred proizvodnjo"
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
"without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Tu lahko skrijete delovni proces , ne da bi ga izbrisali."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
@@ -693,7 +714,7 @@ msgid ""
"product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
"plannification."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam delovnih faz za izdelavo izdelka."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
@@ -713,6 +734,10 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nova komponenta.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: constraint:mrp.bom:0
@@ -739,6 +764,12 @@ msgid ""
" * Product Attributes.\n"
" This installs the module product_manufacturer."
msgstr ""
+"This allows you to define the following for a product:\n"
+" * Manufacturer\n"
+" * Manufacturer Product Name\n"
+" * Manufacturer Product Code\n"
+" * Product Attributes.\n"
+" This installs the module product_manufacturer."
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:0
@@ -767,7 +798,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Nova delovna faza.\n"
+" Nova delovna faza.
\n"
" "
#. module: mrp
@@ -785,7 +816,7 @@ msgstr "Mesečno"
msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
"inventory control"
-msgstr ""
+msgstr "Enota mere za skladiščno poslovanje"
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
@@ -826,7 +857,7 @@ msgstr "Pravilo nabave"
msgid ""
"Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on "
"production orders."
-msgstr ""
+msgstr "Izpolnite , če želite samodejne analitične vknjižbe delovnih nalog"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@@ -867,7 +898,7 @@ msgstr "Delovni nalogi , ki čakajo na material"
msgid ""
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
"product form."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana enota mere je različna od tiste na izdelku."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
@@ -889,7 +920,7 @@ msgid ""
"All product quantities must be greater than 0.\n"
"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra "
"products on BoMs !"
-msgstr ""
+msgstr "Vse količine morajo biti večje od 0."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@@ -933,7 +964,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"
\n"
-" Nov delovni nalog.\n"
+" Nov delovni nalog.
\n"
" "
#. module: mrp
@@ -970,7 +1001,7 @@ msgstr "Podjetja"
msgid ""
"You must first cancel related internal picking attached to this "
"manufacturing order."
-msgstr ""
+msgstr "Najprej morate preklicati povezane interne prevzeme."
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
@@ -1137,7 +1168,7 @@ msgstr "Cena delovne faze na uro"
msgid ""
"Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
"Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
-msgstr ""
+msgstr "Število možnih sočasnih operacij v tej delovni fazi."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
@@ -1295,6 +1326,8 @@ msgid ""
"maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and "
"configured by product."
msgstr ""
+"Pravilo minimalne zaloge je pravilo samodejne nabave , na osnovi minimalne "
+"ni maksimalne zaloge."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:187
@@ -1376,7 +1409,7 @@ msgstr "Nabava"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
msgid "Define manufacturers on products "
-msgstr ""
+msgstr "Določite proizvajalce izdelka "
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
@@ -1413,7 +1446,7 @@ msgstr "Datum začetka"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
msgid "Hour Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto ur"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uom:0
@@ -1497,7 +1530,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Enota prodaje"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
@@ -1523,7 +1556,7 @@ msgstr "Zaključeno"
#. module: mrp
#: view:product.product:0
msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Ko prodate ta izdelek bo OpenERP sprožil"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,origin:0
@@ -1544,7 +1577,7 @@ msgstr "Odgovoren"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
msgid "Manufacturing Orders To Start"
-msgstr ""
+msgstr "Pripravljeni delovni nalogi"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
@@ -1612,7 +1645,7 @@ msgstr "Lokacija sirovin"
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:0
msgid "Print Cost Structure of Product."
-msgstr ""
+msgstr "Izpis strukture stroškov za izdelek."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uos:0
@@ -1644,7 +1677,7 @@ msgstr "Po naročilu"
msgid ""
"Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to "
"this Work Center."
-msgstr ""
+msgstr "Opis delovne faze"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_finished:0
@@ -1660,7 +1693,7 @@ msgstr "Vir"
#: help:mrp.bom,date_start:0
#: help:mrp.bom,date_stop:0
msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
-msgstr ""
+msgstr "Veljavnost kosovnice.Pustite prazno , če je vedno veljavna."
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos:0
@@ -1699,7 +1732,7 @@ msgstr "Kategorije lasnosti"
#. module: mrp
#: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
-msgstr ""
+msgstr "Zaporedje prikaza delovnih nalogov."
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
@@ -1808,7 +1841,7 @@ msgstr "Delovni nalog"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
msgid "Automatic procurement rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilo avtomatične oskrbe"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_ids:0
@@ -1820,7 +1853,7 @@ msgstr "Sporočila"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Compute Data"
-msgstr ""
+msgstr "Izračun podatkov"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:610
@@ -2012,7 +2045,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"
\n"
-" Nova kosovnica\n"
+" Nova kosovnica
\n"
" "
#. module: mrp
@@ -2023,12 +2056,12 @@ msgstr "Nadrejeni delovni tok"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_start:0
msgid "Time in hours for the setup."
-msgstr ""
+msgstr "Čas (ure) za pripravo."
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
msgid "Manage repairs of products "
-msgstr ""
+msgstr "Popravila izdelkov "
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
@@ -2038,6 +2071,10 @@ msgid ""
" With this module: A + B + C -> D + E.\n"
" This installs the module mrp_byproduct."
msgstr ""
+"You can configure by-products in the bill of material.\n"
+" Without this module: A + B + C -> D.\n"
+" With this module: A + B + C -> D + E.\n"
+" This installs the module mrp_byproduct."
#. module: mrp
#: field:procurement.order,bom_id:0
@@ -2082,14 +2119,14 @@ msgstr "Datum začetka proizvodnje"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
msgid "Manufacturing Steps."
-msgstr ""
+msgstr "Faze proizvodnje"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:146
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
#, python-format
msgid "Cost Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktura cene"
#. module: mrp
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
@@ -2099,7 +2136,7 @@ msgstr "Uporabnik"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
msgid "Consume & Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Porabi&Proizvedi"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_id:0
@@ -2313,7 +2350,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_stop:0
msgid "Time in hours for the cleaning."
-msgstr ""
+msgstr "Čas (ure) za čiščenje"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_summary:0
@@ -2370,12 +2407,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
-msgstr ""
+msgstr "Zaporedje prikaza kosovnic."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings
msgid "mrp.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "mrp.config.settings"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/cs.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/cs.po
index 563bcfcbabf..932a157487b 100644
--- a/addons/mrp_byproduct/i18n/cs.po
+++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/cs.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Grmela \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mrp_byproduct
@@ -28,68 +28,75 @@ msgid ""
"BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of "
"manufactured product in the production order.)'"
msgstr ""
+"Zvolte, jak bude množství polotovarů závislé na výrobních příkazech za "
+"použití tohoto kusovníku. 'Pevný' značí situaci, kde je množství polotovarů "
+"vždy stejné jako množství zadané v kusovníku, bez ohledu na to, kolik "
+"polotovarů je vytvořeno ve výrobním příkazu. Naproti tomu, 'Proměnný' "
+"označuje, že množství bude spočítání jako '(množství polotovarů na základě "
+"kusovníku / množství výrobků udaných v kusovníku * množství výrobků zadaných "
+"ve výrobním příkazu.)'"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,product_id:0
msgid "Product"
-msgstr "Produkt"
+msgstr "Výrobek"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Měrná jednotka výrobku"
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobní příkaz"
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty
msgid "Change Quantity of Products"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit množství výrobků"
#. module: mrp_byproduct
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,sub_products:0
msgid "Byproducts"
-msgstr ""
+msgstr "Polotovary"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
msgid "Quantity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Druh množství"
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
-msgstr ""
+msgstr "Kusovník"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,product_qty:0
msgid "Product Qty"
-msgstr "Produkt Qty"
+msgstr "Množství výrobků"
#. module: mrp_byproduct
#: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:63
#, python-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varování"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,bom_id:0
msgid "BoM"
-msgstr "BoM"
+msgstr "Kusovník"
#. module: mrp_byproduct
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Proměnný"
#. module: mrp_byproduct
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Pevný"
#. module: mrp_byproduct
#: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:63
@@ -97,9 +104,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
"product form."
-msgstr ""
+msgstr "Měrná jednotka výrobku je jiné kategorie než ve formuláři výrobku."
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct
msgid "Byproduct"
-msgstr ""
+msgstr "Polotovar"
diff --git a/addons/mrp_jit/i18n/cs.po b/addons/mrp_jit/i18n/cs.po
index f77d89a2e37..4a97a68b08e 100644
--- a/addons/mrp_jit/i18n/cs.po
+++ b/addons/mrp_jit/i18n/cs.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Grmela \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mrp_jit
@@ -47,3 +47,24 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Tento modul umožňuje výpočet objednávek zásobování podle okamžité\n"
+" potřeby (Just In Time).\n"
+"\n"
+" Když nainstalujete tento modul, nebudete už muset spouštět klasický "
+"plánovač\n"
+" zásobování (budete však stále muset spouštět plánovač minimálního "
+"odběrového\n"
+" množství nebo jej nastavit pro spouštění každý den.)\n"
+" Všechny zásobovací objednávky budou zpracovány okamžitě, což s sebou "
+"může\n"
+" nést malý výkonnostní dopad.\n"
+"\n"
+" Též může dojít ke zvětšení skladových zásob protože výrobky jsou "
+"rezervovány\n"
+" hned, jak je to jen možné a časový rozsah plánovače se již nebere v "
+"potaz. V tomto\n"
+" případě nemůžete využít priority pro různá vyzvednutí.\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/cs.po b/addons/mrp_operations/i18n/cs.po
index 3c67450e1c7..1f435149217 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/cs.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/cs.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Grmela \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mrp_operations
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Pracovní příkazy"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484
#, python-format
msgid "Operation is already finished!"
-msgstr ""
+msgstr "Úkon již byl dokončen!"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
msgid "Cancel the operation."
-msgstr "Zrušit operace."
+msgstr "Zrušit úkon."
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Seskupit podle..."
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
msgid "Information from the routing definition."
-msgstr "Informace z definice směrování"
+msgstr "Informace z definice výrobního postupu."
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Měrná jednotka"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@@ -65,14 +65,14 @@ msgstr "Březen"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
msgid "Work Centers"
-msgstr "Pracovní centra"
+msgstr "Výrobní střediska"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Resume"
-msgstr "Znovu začít"
+msgstr "Pokračovat"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Výrobek k výrobě"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation:0
msgid "Production Operation"
-msgstr "Výrobní operace"
+msgstr "Úkony výroby"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit na koncept"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production,allow_reorder:0
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Den"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
msgid "Cancel Order"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit příkaz"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Zrušeno"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
#, python-format
msgid "Operation is Already Cancelled!"
-msgstr ""
+msgstr "Úkon již byl zrušen!"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Operations"
-msgstr "Operace"
+msgstr "Úkony"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "Přesun zásob"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481
#, python-format
msgid "No operation to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Žádný úkon ke zrušení"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
#, python-format
msgid ""
"In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
-msgstr ""
+msgstr "Pro dokončení úkonu musí tento být ve stavu Začít nebo Pokračovat!"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr "# z řádek"
+msgstr "poč. řádků"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Koncept"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Actual Production Date"
-msgstr ""
+msgstr "Momentální datum výroby"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Production Workcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobní středisko"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
@@ -229,23 +229,22 @@ msgid ""
"There is 1 work order per work center. The information about the number of "
"cycles or the cycle time."
msgstr ""
-"Je 1 pracovní příkaz na pracovní centrum. Informace o počtu cyklů nebo čase "
-"cyklů."
+"Na výrobní středisko existuje 1 příkaz. Informace o počtu nebo času cyklů."
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
msgid "Work Order Analysis"
-msgstr "Analýza pracovních příkazů"
+msgstr "Analýza pracovního příkazu"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
msgid "Work Orders By Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní příkazy podle zdroje"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Planned Date"
-msgstr "Plánovaný datum"
+msgstr "Plánované datum"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "Množství výrobků"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
#, python-format
msgid "Manufacturing order cannot start in state \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobní příkaz nemůže začít ve stavu \"%s\"!"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Červenec"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation.code,name:0
msgid "Operation Name"
-msgstr "Jméno operace"
+msgstr "Název úkonu"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@@ -281,12 +280,12 @@ msgstr "Stav"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "Planned Year"
-msgstr ""
+msgstr "Plánovaný rok"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,order_date:0
msgid "Order Date"
-msgstr "Datum objednání"
+msgstr "Datum příkazu"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
@@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "Budoucí pracovní příkazy"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
msgid "Finish Order"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončit příkaz"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@@ -314,21 +313,33 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro vytvoření nového pracovního příkazu. \n"
+"
\n"
+" Pracovní příkaz je seznam úkonů vykonaných pro každý výrobní\n"
+" příkaz. Jakmile spustíte první pracovní příkaz výrobního "
+"příkazu,\n"
+" výrobní příkaz se označí jako započatý. Jakmile je dokončen\n"
+" poslední úkon výrobního příkazu, je příkaz automaticky označen\n"
+" jako dokončený a související výrobky jako vyrobené.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp_operations
#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
msgstr ""
+"Uplynulý čas mezi započetním a ukončením úkonu v tomto výrobním středisku"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
msgid "Operation Cancelled"
-msgstr "Operace zrušena"
+msgstr "Úkon zrušen"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
msgid "Pause Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit pracovní příkaz"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@@ -359,7 +370,7 @@ msgstr "mrp_operations.operation"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
msgid "Work Order Report"
-msgstr "Výkaz pracovních příkazů"
+msgstr "Výkaz pracovního příkazu"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
@@ -375,7 +386,7 @@ msgstr "Čekající zboží"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Production Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav výroby"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,state:0
@@ -388,7 +399,7 @@ msgstr "Pozastavit"
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
#: selection:mrp.workorder,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr "V běhu"
+msgstr "Probíhá"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
@@ -396,24 +407,26 @@ msgstr "V běhu"
msgid ""
"In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
msgstr ""
+"Úkon musí být ve stavu Začít nebo Pokračovat abyste jej mohli pozastavit"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:469
#, python-format
msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
msgstr ""
+"Úkon musí být ve stavu Pozastavit abyste jej mohli nechat opět pokračovat."
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Start"
-msgstr "Začátek"
+msgstr "Začít"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation:0
msgid "Calendar View"
-msgstr "Kalendářový pohled"
+msgstr "Pohled na kalendář"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
@@ -440,7 +453,7 @@ msgstr "Čekající"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation.code:0
msgid "Production Operation Code"
-msgstr "Kód výrobní operace"
+msgstr "Kód úkonu výroby"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
@@ -448,7 +461,7 @@ msgstr "Kód výrobní operace"
msgid ""
"Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
"operation."
-msgstr ""
+msgstr "Úkon již započal! Můžete jej buď pozastavit, dokončit nebo zrušit."
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@@ -463,12 +476,12 @@ msgstr "Zahájeno"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Production started late"
-msgstr ""
+msgstr "Výroba začala opožděně"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "Planned Day"
-msgstr ""
+msgstr "Naplánovaný den"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@@ -525,18 +538,18 @@ msgstr "Leden"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
msgid "Resume Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat v pracovním příkazu"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
msgid "Finish the operation."
-msgstr "Dokončit operaci"
+msgstr "Dokončit úkon."
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454
#, python-format
msgid "Operation is not started yet !"
-msgstr "Operace ještě nebyla zahájena !"
+msgstr "Úkon ještě nebyl zahájen!"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
@@ -550,7 +563,7 @@ msgstr "Informace z výrobního příkazu."
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
#, python-format
msgid "Sorry!"
-msgstr "Promiňte!"
+msgstr "Omlouvám se!"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@@ -566,12 +579,12 @@ msgstr "Kód"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
msgid "Confirmed Work Orders"
-msgstr "Potvrdit výrobní příkazy"
+msgstr "Potvrzené výrobní příkazy"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
msgid "Operation Codes"
-msgstr "Kódy operací"
+msgstr "Kódy úkonů"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
@@ -581,7 +594,7 @@ msgstr "Množ."
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
msgid "Operation Done"
-msgstr "Operace dokončena"
+msgstr "Úkon dokončen"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
@@ -593,7 +606,7 @@ msgstr "Dokončeno"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
msgid "Start/Stop Barcode"
-msgstr "Začít/Zastavit čárkový kód"
+msgstr "Čárový kód spuštění/ukončení"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
@@ -613,11 +626,18 @@ msgid ""
"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
"status."
msgstr ""
+"* Když je příkaz vytvořen, nastaví se jeho stav na 'Koncept'.\n"
+"* Když uživatel spustí výrobní příkaz, bude stav příkazu nastaven na "
+"'Probíhá'.\n"
+"* Když pracovní příkaz běží, může jej uživatel zastavit nebo upravit když "
+"změní stav na 'Čeká'.\n"
+"* Když je příkaz zrušen, jeho stav se nastaví na 'Zrušeno'.\n"
+"* Jakmile je příkaz dokončen, nastaví se jeho stav na 'Dokončeno'."
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
msgid "Start Operation"
-msgstr "Začít operaci"
+msgstr "Spustit úkon"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@@ -640,16 +660,27 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro započetí nového výrobního příkazu.\n"
+"
\n"
+" Pro vyrobení nebo sestavení výrobků a použití surového materiálu "
+"či\n"
+" dokončené výroby musíte nastavit i úkony výroby, nazývané též\n"
+" pracovní příkazy. Různé úkony mají různý dopad na náklady výroby "
+"a\n"
+" plánování v závislosti na dostupné výrobní kapacitě.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
msgid "Work Centers Barcode"
-msgstr "Čárkový kód pracovního centra"
+msgstr "Čárový kód výrobního střediska"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Late"
-msgstr "Zpožděné"
+msgstr "Po termínu"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,delay:0
@@ -676,12 +707,12 @@ msgstr "Hledat pracovní příkazy"
#: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
msgid "Work Center"
-msgstr "Pracovní centrum"
+msgstr "Výrobní středisko"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr "Plánovaný datum"
+msgstr "Plánované datum"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
@@ -721,17 +752,17 @@ msgstr "Dokončeno"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Hours by Work Center"
-msgstr "Hodiny podle pracovního centra"
+msgstr "Hodiny podle výrobního střediska"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
msgid "Working Hours"
-msgstr "Pracovní hodiny"
+msgstr "Pracovní doba"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "Planned Month"
-msgstr ""
+msgstr "Plánovaný měsíc"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@@ -741,12 +772,12 @@ msgstr "Únor"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operace zrušena"
+msgstr "Úkon zrušen"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
msgid "Start the operation."
-msgstr "Začít operaci."
+msgstr "Započít úkon."
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@@ -756,17 +787,17 @@ msgstr "Duben"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
msgid "Operation done"
-msgstr "Operace dokončena"
+msgstr "Úkon dokončen"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "#Line Orders"
-msgstr "#Řádek objednávek"
+msgstr "poč. řádků příkazů"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
msgid "Start Working"
-msgstr ""
+msgstr "Započít práci"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/sl.po b/addons/mrp_operations/i18n/sl.po
index cdd604b8735..abf9b6f22d5 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/sl.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mrp_operations
@@ -29,23 +29,23 @@ msgstr "Delovni nalogi"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484
#, python-format
msgid "Operation is already finished!"
-msgstr ""
+msgstr "Operacija je že končana!"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
msgid "Cancel the operation."
-msgstr ""
+msgstr "Preklic operacije."
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
msgid "mrp_operations.operation.code"
-msgstr ""
+msgstr "mrp_operations.operation.code"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: view:mrp.workorder:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Združeno po..."
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
@@ -55,17 +55,17 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Enota mere"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marec"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Delovne faze"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi kot osnutek"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production,allow_reorder:0
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni nalog"
#. module: mrp_operations
#: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr ""
#: view:mrp.workorder:0
#: field:mrp.workorder,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0
msgid "Cancel Order"
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči nalog"
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Nalog za izdelovo"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Picking Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Izjema prevzema"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
@@ -143,14 +143,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka!"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
#: selection:mrp.workorder,state:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Preklicano"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Operacije"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Premik zaloge"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# vrstic"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "V proizvodnji"
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
msgid "Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni nalog"
#. module: mrp_operations
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Načrtovani datum"
#: view:mrp.workorder:0
#: field:mrp.workorder,product_qty:0
msgid "Product Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Količina izdelkov"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Julij"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation.code,name:0
@@ -331,18 +331,18 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
#: field:mrp.workorder,month:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čakanju"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation.code:0
@@ -449,12 +449,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Avgust"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Začeto"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@@ -469,13 +469,13 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Junij"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
#: field:mrp.workorder,total_cycles:0
msgid "Total Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno ciklov"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/cs.po b/addons/mrp_repair/i18n/cs.po
index 0afef9855f7..32f8375e905 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/cs.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/cs.po
@@ -8,142 +8,142 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Grmela \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
msgid "Inventory Move"
-msgstr ""
+msgstr "Přesun zásob"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Seskupit podle..."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Recreate Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu vytvořit fakturu"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
-msgstr ""
+msgstr "Ve formuláři opravy musíte vybrat fakturační adresu partnera!"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid "Cancel Repair Order"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit příkaz opravy"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
#: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
msgid "To Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "K fakturaci"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Měrná jednotka"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Printing Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum tisku"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
msgid "Group by partner invoice address"
-msgstr ""
+msgstr "Seskupit podle fakturačních adres partnera"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nepřečtené zprávy"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
#, python-format
msgid "No product defined on Fees!"
-msgstr ""
+msgstr "V poplatcích není definován žádný výrobek!"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Společnost"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit na koncept"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Invoice Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Výjimka faktury"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sériové číslo"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,address_id:0
msgid "Delivery Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dodací adresa"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historie"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Mezisoučet"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Invoice address :"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturační adresa :"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte partnera, kterému bude objednávka fakturována a doručena."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Guarantee limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit záruky"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Zprávy"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_tax:0
#: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Daně"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
@@ -151,28 +151,28 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba!"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Net Total :"
-msgstr ""
+msgstr "K úhradě:"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušeno"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Úkony"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
@@ -194,6 +194,19 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikněte pro vytvoření příkazu opravy. \n"
+"
\n"
+" V příkazu opravu můžete zpřesnit komponenty pro odebrání,\n"
+" přidání nebo výměnu a zaznamenat čas, který strávíte "
+"různými\n"
+" úkony.\n"
+"
\n"
+" Příkaz opravy používá záruční datum sériového čísla pro "
+"zjištění,\n"
+" zda se oprava má zákazníkovi fakturovat či nikoli.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair.line,state:0
@@ -206,27 +219,32 @@ msgid ""
" \n"
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
msgstr ""
+" * Stav 'Koncept' jakmile je příkaz opravy nastaven do stavu konceptu. \n"
+"* Stav 'Potvrzeno' je automaticky nastaven když je příkaz opravy potvrzen. "
+" \n"
+"* Stav 'Hotovo' je automaticky nastaven jakmile je oprava dokončena.\n"
+"* Stav 'Zrušeno' je automaticky nastaven když uživatel příkaz opravy zruší."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Daň"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
msgid "Repair Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Příkazy opravy"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
msgid "Quotation / Order"
-msgstr ""
+msgstr "Nacenění / objednávka"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_summary:0
@@ -234,11 +252,13 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Udržuje souhrn klábosení (počet zpráv, ...). Tento souhrn je přímo ve "
+"formátu HTML aby jej bylo možné vložit do pohledů kanban."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "Další informace"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
@@ -247,31 +267,31 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Varování!"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "(update)"
-msgstr ""
+msgstr "(aktualizovat)"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
#, python-format
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pro partnera \"%s\" nebyl definován žádný účet."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzeno"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,state:0
@@ -287,64 +307,73 @@ msgid ""
"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
msgstr ""
+" * Stav 'Koncept' je použit když uživatel zadává nový nepotvrzený příkaz "
+"opravy. \n"
+"* Stav 'Potvrzeno' je užit když uživatel příkaz opravy potvrdí.\n"
+"* Stav 'Připraveno k opravě' se používá pro započetí opravy, uživatel může "
+"začít s opravou pouze po potvrzení příkazu opravy. \n"
+"* Stav 'K fakturaci' je užit pro vytvoření faktury před nebo po dokončení "
+"opravy.\n"
+"* Stav 'Hotovo' se používá když je oprava dokončena. \n"
+"* Stav 'Zrušeno' se používá když uživatel příkaz opravy zruší."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repairs order"
-msgstr ""
+msgstr "Příkazy opravy"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pro provedení úkonů na výrobku '%s' je vyžadováno sériové číslo"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Repair Order N° :"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo příkazu opravy:"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,prodlot_id:0
#: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Lot Number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo šarže"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Sledující"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
msgid "Fees Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Řádky poplatků"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,type:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Fees Line(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Řádek/ky poplatků"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "To be Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "K fakturaci"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Shipping address :"
-msgstr ""
+msgstr "Dodací adresa:"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Total :"
-msgstr ""
+msgstr "Celkem:"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
@@ -352,82 +381,84 @@ msgid ""
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
"Invoice. Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Tento úkon zruší proces opravy, nezruší však příslušnou fakturu. Chcete "
+"pokračovat?"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Ceník"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
msgid "Quotation Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky nabídky"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,state:0
#: field:mrp.repair.line,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Search Reair Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat příkazy opravy"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "(Add)"
-msgstr ""
+msgstr "(Přidat)"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repair Line"
-msgstr ""
+msgstr "Řádek opravy"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "N° :"
-msgstr ""
+msgstr "č.:"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Invoice Method"
-msgstr ""
+msgstr "Způsob fakturace"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,repaired:0
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Repaired"
-msgstr ""
+msgstr "Opraveno"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Řádek faktury"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Before Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Před opravou"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_id:0
msgid "Current Location"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální umístění"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "nebo"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@@ -435,59 +466,59 @@ msgstr ""
#: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
#: field:mrp.repair.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturováno"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Měrná jednotka výrobku"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Create invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit faktury"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "(Remove)"
-msgstr ""
+msgstr "(Odebrat)"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Koncept"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,name:0
msgid "Repair Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reference opravy"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repair Order"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz opravy"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Under Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Opravuje se"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Ready To Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Připraveno k opravě"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Nezdaněná částka"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
@@ -496,95 +527,98 @@ msgid ""
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
msgstr ""
+"Volba možnosti 'Před opravou' nebo 'Po opravě' vám umožní vytvořit fakturu "
+"před nebo po dokončení opravy. Možnost 'Bez faktury' značí, že nechcete pro "
+"tento příkaz opravy vytvářet fakturu."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid "Warranty Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Expirace záruky"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist of the selected partner."
-msgstr ""
+msgstr "Ceník zvoleného partnera."
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Guarantee Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit záruky"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,default_address_id:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "neznámý"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,product_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Product to Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobek k opravě"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "After Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Po opravě"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
#, python-format
msgid "Active ID not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní ID nebylo nalezeno"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Sleduje"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
msgid "Repair Fees Line"
-msgstr ""
+msgstr "Řádek poplatků za opravu"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Confirm Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdit opravu"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Repair Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka opravy"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Souhrn"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "End Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit opravu"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
#, python-format
msgid "No account defined for product \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Výrobek \"%s\" nemá definovaný účet"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídky"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@@ -592,67 +626,67 @@ msgstr ""
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
#: report:repair.order:0
msgid "Quantity"
-msgstr "Počet"
+msgstr "Množství"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Product Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o výrobku"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
#: view:mrp.repair:0
msgid "Make Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturovat"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Start Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Započít opravu"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
#: field:mrp.repair.line,price_unit:0
#: report:repair.order:0
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotková cena"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Poplatky"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
-msgstr ""
+msgstr "Cílové umístění"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Operation Line(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Řádek/ky úkonu"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
msgid "Delivery Location"
-msgstr ""
+msgstr "Dodací adresa"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,deliver_bool:0
@@ -661,6 +695,9 @@ msgid ""
"repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
"select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
msgstr ""
+"Zaškrtněte toto pole pokud chcete spravovat dodávku a vytvořit vyzvednutí, "
+"jakmile je výrobek opraven. Umístění si můžete zvolit v záložce Informace "
+"pokud máte zobrazen rozšířený pohled."
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
@@ -670,147 +707,151 @@ msgid ""
"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
"invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
msgstr ""
+"Limit expirace záruky se vypočítá následujícím způsobem: datum posledního "
+"pohybu + záruka definovaná u zvoleného výrobku. Pokud je aktuální datum "
+"nižší než limit expirace, každý úkon a poplatek bude ve výchozím stavu zadán "
+"jako 'Nefakturovat' (což však můžete následně změnit)."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Create Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit fakturu"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Reair Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Příkazy opravy"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,name:0
#: field:mrp.repair.line,name:0
#: report:repair.order:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,operations:0
msgid "Operation Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Řádky úkonů"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0
#: field:mrp.repair.line,product_id:0
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobek"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoice Corrected"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura opravena"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Cena"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid "Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "Dodat"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Vnitřní poznámky"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Taxes:"
-msgstr ""
+msgstr "Daně:"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete vytvořit fakturu(y) ?"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
#, python-format
msgid "Repair order is already invoiced."
-msgstr ""
+msgstr "Oprava již byla vyfakturována."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,picking_id:0
msgid "Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Vyzvednutí"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
+msgstr "Částka bez daně"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
#: field:mrp.repair.line,repair_id:0
msgid "Repair Order Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reference příkazu opravy"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Repair order is not invoiced."
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz opravy není fakturován."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Total amount"
-msgstr ""
+msgstr "Celková částka"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
msgid "Invoicing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturační adresa"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Zprávy a historie komunikace"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturace"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
msgid "Source Location"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojové umístění"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
#: view:mrp.repair:0
msgid "Cancel Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit opravu"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "No Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Bez faktury"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_total:0
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Celkem"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Ready to Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Připraven k opravě"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
#, python-format
msgid "No partner !"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný partner!"
diff --git a/addons/note/i18n/id.po b/addons/note/i18n/id.po
new file mode 100644
index 00000000000..49efc049f7f
--- /dev/null
+++ b/addons/note/i18n/id.po
@@ -0,0 +1,282 @@
+# Indonesian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Andy Ut \n"
+"Language-Team: Indonesian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+
+#. module: note
+#: field:note.note,memo:0
+msgid "Note Content"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: view:note.stage:0
+msgid "Stages of Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
+#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings
+msgid "base.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
+msgid "Note Tag"
+msgstr "Kata Kunci"
+
+#. module: note
+#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
+msgid "Notes / Fancy mode"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:ir.model,name:note.model_note_note
+#: view:note.note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: view:note.note:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,message_follower_ids:0
+msgid "Followers"
+msgstr "Pengikut"
+
+#. module: note
+#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
+msgid ""
+"\n"
+" Click to add a personal note.\n"
+"
\n"
+" Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
+" notes are private; no one else will be able to see them. "
+"However\n"
+" you can share some notes with other people by inviting "
+"followers\n"
+" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
+" you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
+"
\n"
+" You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
+" removing or modifying columns.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
+#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:ir.model,name:note.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: view:note.note:0
+msgid "í"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: view:note.stage:0
+msgid "Stage of Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,message_unread:0
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,current_partner_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: view:note.note:0
+msgid "By sticky note Category"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: help:note.note,message_unread:0
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.stage,name:0
+msgid "Stage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,message_is_follower:0
+msgid "Is a Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: view:note.note:0
+#: field:note.note,open:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: help:note.stage,user_id:0
+msgid "Owner of the note stage."
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: view:note.note:0
+#: field:note.note,stage_id:0
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.tag,name:0
+msgid "Tag Name"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: view:base.config.settings:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
+#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
+#: view:note.note:0
+#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
+#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
+msgid "Note Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,message_summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,stage_ids:0
+msgid "Stages of Users"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,name:0
+msgid "Note Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
+#: view:note.note:0
+msgid "Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: help:note.note,message_ids:0
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: view:note.note:0
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,color:0
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,sequence:0
+#: field:note.stage,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,tag_ids:0
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: view:note.note:0
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:base.config.settings,module_note_pad:0
+msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: help:note.note,message_summary:0
+msgid ""
+"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
+"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
+msgid "Use fancy layouts for notes"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.stage,user_id:0
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: help:note.stage,sequence:0
+msgid "Used to order the note stages"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.note,date_done:0
+msgid "Date done"
+msgstr ""
+
+#. module: note
+#: field:note.stage,fold:0
+msgid "Folded by Default"
+msgstr ""
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/nl.po b/addons/point_of_sale/i18n/nl.po
index 65681a4f44f..01057d392bc 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/nl.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:25+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: point_of_sale
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Kassabon afdrukken"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
msgid "Computed Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Berekende saldo"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Vandaag"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
msgid "Electronic Scale Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Electronische weegschaal interface"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
#, python-format
msgid "ã"
-msgstr ""
+msgstr "ã"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,journal_id:0
#: field:pos.order,sale_journal:0
msgid "Sale Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoopboek"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: view:report.pos.order:0
#: field:report.pos.order,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoper"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "Productnaam"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
msgid "Red grapefruit"
-msgstr ""
+msgstr "Rode grapefruit"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1341
#, python-format
msgid "Assign a Custom EAN"
-msgstr ""
+msgstr "Wijs een afwijkende EAN code toe"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
@@ -144,6 +144,10 @@ msgid ""
" being able to start selling through the "
"touchscreen interface."
msgstr ""
+"Het kan zijn dat u het bedrag in contanten in uw kassa moet controleren, "
+"voordat\n"
+" u kunt beginnen met de verkoop via het "
+"touchscreen."
#. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0
@@ -165,12 +169,12 @@ msgstr "Geld uitnemen"
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105
#, python-format
msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "niet gebruikt"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
msgid "Virtual KeyBoard Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuele toetsenbord interface"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "+/-"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referentie"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1038
@@ -202,13 +206,14 @@ msgstr "Startdatum"
#: constraint:pos.session:0
msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
msgstr ""
+"U kunt geen twee actieve sessies maken met dezelfde verantwoordelijke!"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
#, python-format
msgid "Weighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wegen"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
@@ -220,13 +225,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
#, python-format
msgid "Help needed"
-msgstr ""
+msgstr "Hulp nodig"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:739
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratiefout!"
#. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0
@@ -260,7 +265,7 @@ msgstr "Boekhoudinformatie"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,show_config:0
msgid "Show Config"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen weergeven"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.lines:0
@@ -278,7 +283,7 @@ msgstr "Totaal korting"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
#, python-format
msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "Debugvenster"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr "Dranken"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
msgid "Your Session"
-msgstr ""
+msgstr "Uw sessie"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
@@ -376,12 +381,12 @@ msgstr "Bovenliggende categorie"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
#, python-format
msgid "Open Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Open kassa"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Select your Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer uw kassa"
#. module: point_of_sale
#: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
@@ -405,25 +410,25 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
#, python-format
msgid "Payment Request"
-msgstr ""
+msgstr "Betaal verzoek"
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,to_weight:0
msgid "To Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Te wegen"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
#, python-format
msgid "Hardware Events"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware Gebeurtenissen"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
#, python-format
msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
-msgstr ""
+msgstr "U dient een kassa aan uw sessie toe te wijzen"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:0
@@ -450,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:512
#, python-format
msgid "error!"
-msgstr ""
+msgstr "fout!"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
@@ -467,17 +472,17 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid ") is \""
-msgstr ""
+msgstr ") is \""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
msgid "Onions"
-msgstr ""
+msgstr "Uien"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Validate & Open Session"
-msgstr ""
+msgstr "Valideren & sessieopenen"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99
@@ -485,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
#, python-format
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "In behandeling"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@@ -496,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: help:res.users,ean13:0
msgid "BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "Barcode"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.category,image_medium:0
@@ -509,7 +514,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Open Session"
-msgstr ""
+msgstr "Open sessie"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
@@ -521,7 +526,7 @@ msgstr "Dagelijkse verwerkingen"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
#, python-format
msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
@@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "Zoek kassa transacties"
#: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
#: field:report.pos.order,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "Kassa orderregel"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
msgid "Point of Sale Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa instellingen"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Samenvatting"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
msgid "Lays Natural 45g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Natural 45g"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
@@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "Chaudfontaine 50cl"
#: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
#: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
msgid "Quantity"
-msgstr "Aantal"
+msgstr "Hoeveelheid"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,name:0
@@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "Regel nr."
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
#, python-format
msgid "Set Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Ste gewicht in"
#. module: point_of_sale
#: view:account.bank.statement:0
@@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "Netto totaal:"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
msgid "Open POS Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Open kassa menu"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details_summary:0
@@ -711,12 +716,12 @@ msgstr "Boek kassa journaalposten"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
#, python-format
msgid "Barcode Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Barcode scanner"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
msgid "Granny Smith apples"
-msgstr ""
+msgstr "Granny Smith appels"
#. module: point_of_sale
#: help:product.product,expense_pdt:0
@@ -744,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Click to start a session."
-msgstr ""
+msgstr "Klik om een sessie te starten."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.details:0
@@ -767,7 +772,7 @@ msgstr "Pizza"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "= Theoretical Balance"
-msgstr ""
+msgstr "=Theoretische saldo"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
@@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "Product toevoegen"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,name:0
msgid "Point of Sale Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa naam"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
@@ -859,12 +864,12 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
msgid "Berries"
-msgstr ""
+msgstr "Bessen"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.ean_wizard:0
msgid "Ean13 Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Ean13 Generator"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
@@ -898,7 +903,7 @@ msgstr "Einddatum"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
msgid "Jonagold apples"
-msgstr ""
+msgstr "Jonagold appels"
#. module: point_of_sale
#: view:account.bank.statement:0
@@ -912,7 +917,7 @@ msgstr "Dagboek"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Afschriften"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@@ -935,12 +940,12 @@ msgstr "Totaal voldaan"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
msgid "pos.session.opening"
-msgstr ""
+msgstr "pos.session.opening"
#. module: point_of_sale
#: view:res.users:0
msgid "Edit EAN"
-msgstr ""
+msgstr "EAN bewerken"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
@@ -961,12 +966,12 @@ msgstr "Niet gefactureerd"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
msgid "250g Lays Pickels"
-msgstr ""
+msgstr "250g Lays Pickels"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
msgid "PoS Session"
-msgstr ""
+msgstr "Assa sessie"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@@ -1012,7 +1017,7 @@ msgstr "Een algemene korting toevoegen"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
msgid "Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Dagboeken"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
@@ -1037,29 +1042,29 @@ msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
#, python-format
msgid "return"
-msgstr ""
+msgstr "terug"
#. module: point_of_sale
#: view:product.product:0
msgid "Set a Custom EAN"
-msgstr ""
+msgstr "Sten een afwijkende EAN ode in"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
#, python-format
msgid "Remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "Resterend:"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
msgid "Fresh vegetables"
-msgstr ""
+msgstr "Verse grente"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "tab of the"
-msgstr ""
+msgstr "Tab van de"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -1083,17 +1088,17 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: sql_constraint:pos.session:0
msgid "The name of this POS Session must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "De naam van de kassa moet uniek zijn per sessie."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Opening Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Opening subtotaal"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "payment method."
-msgstr ""
+msgstr "betaalwijze"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@@ -1138,12 +1143,12 @@ msgstr "Korting"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "(update)"
-msgstr ""
+msgstr "(update)"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
-msgstr ""
+msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
@@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr "Verkoop details"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
msgid "2L Evian"
-msgstr ""
+msgstr "2L Evian"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
#, python-format
msgid "Start Point Of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Start kassa"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
@@ -1189,12 +1194,12 @@ msgstr "Totaal verkopen"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
#, python-format
msgid "ABC"
-msgstr ""
+msgstr "ABC"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
-msgstr ""
+msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,lines:0
@@ -1216,7 +1221,7 @@ msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
#, python-format
msgid "Read Weighting Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Weegschaal uitlezen"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "Verkopen van vandaag"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
#, python-format
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Welkom"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
@@ -1298,7 +1303,7 @@ msgstr "Totaal gefactureerd"
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
#: field:product.product,pos_categ_id:0
msgid "Point of Sale Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa categorie"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
#, python-format
msgid "Choose your type of receipt:"
-msgstr ""
+msgstr "Kies uw pakbinsort:"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
@@ -1328,7 +1333,7 @@ msgstr "Verkoop per marge per maand"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
msgid "Yellow Peppers"
-msgstr ""
+msgstr "Gele paprika,s"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@@ -1348,7 +1353,7 @@ msgstr "Stella Artois 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
msgid "Lays Natural XXL 300g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Natural XXL 300g"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -1376,7 +1381,7 @@ msgstr "Concept factuur"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
-msgstr ""
+msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@@ -1399,14 +1404,14 @@ msgstr "Openingsdatum"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
msgid "All Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Sessies"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
#, python-format
msgid "tab"
-msgstr ""
+msgstr "tab"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.lines:0
@@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
msgid "Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Productcategorieën"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.config,journal_id:0
@@ -1451,7 +1456,7 @@ msgstr "Kort."
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
#, python-format
msgid "Invalid Ean"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige EAN code"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
@@ -1461,7 +1466,7 @@ msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
msgid "Point of Sale Config"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa instellingen"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
@@ -1473,7 +1478,7 @@ msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
#, python-format
msgid "ä"
-msgstr ""
+msgstr "ä"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@@ -1502,7 +1507,7 @@ msgstr "onbekend"
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,income_pdt:0
msgid "Point of Sale Cash In"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa geld in"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -1514,7 +1519,7 @@ msgstr "Belasting:"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "+ Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "+ Transacties"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
@@ -1544,29 +1549,29 @@ msgstr "Gebruiker"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
#, python-format
msgid "Kg"
-msgstr ""
+msgstr "Kg"
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,available_in_pos:0
msgid "Available in the Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Beschikbaar in de kassa"
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.config,state:0
msgid "Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Verouderd"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
-msgstr ""
+msgstr "Coca-Cola Light 33cl Cafeïne vrij"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
#, python-format
msgid "The scanned product was not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Het gescande product is niet herkend"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
@@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
msgid "pos.config"
-msgstr ""
+msgstr "pos.config"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.ean_wizard:0
@@ -1604,7 +1609,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,expense_pdt:0
msgid "Point of Sale Cash Out"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa geld uit"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@@ -1621,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
msgid "Green Peppers"
-msgstr ""
+msgstr "Groen paprika's"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
@@ -1658,7 +1663,7 @@ msgstr ""
#: view:pos.config:0
#: selection:pos.config,state:0
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inactief"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -1682,7 +1687,7 @@ msgstr "Annuleren"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
#, python-format
msgid "Please put your product on the scale"
-msgstr ""
+msgstr "Leg uw product op de weegschaal"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
@@ -1692,7 +1697,7 @@ msgstr "Verkopen (Samenvatting)"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
msgid "Peach"
-msgstr ""
+msgstr "Perzik"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
@@ -1717,7 +1722,7 @@ msgstr "Prijs"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
#, python-format
msgid "Product Weighting"
-msgstr ""
+msgstr "Product wordt gewogen"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
#, python-format
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "sluiten"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
@@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "Totaalbedrag"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "End of Session"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van de sessie"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
@@ -1764,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
#, python-format
msgid "In Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "In transactie"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.food
@@ -1810,12 +1815,12 @@ msgstr "Coca-Cola Regular 33cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
#, python-format
msgid "Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Bon"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_register_difference:0
msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Verschil"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529
@@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "Onmogelijk te verwijderen!"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
msgid "Other Citrus"
-msgstr ""
+msgstr "Overige citrusvrucht"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@@ -1865,7 +1870,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.ean_wizard:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -1887,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
-msgstr ""
+msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_control:0
@@ -1898,7 +1903,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
msgid "Orders Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Orderanalyse"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -1981,7 +1986,7 @@ msgstr "Alle gesloten kassa's"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.details,user_ids:0
msgid "Salespeople"
-msgstr ""
+msgstr "Verkopers"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756
@@ -2000,19 +2005,19 @@ msgstr "Geen prijslijst!"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
msgid "Red Pepper"
-msgstr ""
+msgstr "Rode paprika"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
#, python-format
msgid "caps lock"
-msgstr ""
+msgstr "caps lock"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
msgid "Grisette Cherry 25cl"
-msgstr ""
+msgstr "Grisette Cherry 25cl"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@@ -2025,7 +2030,7 @@ msgstr "Basis"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
#, python-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
@@ -2035,7 +2040,7 @@ msgstr "Overige"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
msgid "Other fresh vegetables"
-msgstr ""
+msgstr "Overige verse groente"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
@@ -2053,7 +2058,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
msgid "Onions / Garlic / Shallots"
-msgstr ""
+msgstr "Uien / knoflook / sjalotten"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
@@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr "Order regel"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
#, python-format
msgid "123"
-msgstr ""
+msgstr "123"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
@@ -2107,17 +2112,17 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
msgid "Croky Natural 45g"
-msgstr ""
+msgstr "Croky Natural 45g"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
msgid "In Cluster Tomatoes"
-msgstr ""
+msgstr "Trostomaten"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
msgid "Start Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Tart kassa"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -2146,19 +2151,19 @@ msgstr "Orderdatum"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Point of Sale Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa orders"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
-msgstr ""
+msgstr "Spa Fruit and Orange 50cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
#: field:pos.config,journal_ids:0
#: field:pos.session,journal_ids:0
msgid "Available Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Beschikbare betaalwijzes."
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
@@ -2192,7 +2197,7 @@ msgstr "Fax :"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Point of Sale Session"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa sessie"
#. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0
@@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "Bankafschrift"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Bron"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -2234,7 +2239,7 @@ msgstr "Bankafschrift"
#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
#, python-format
msgid "Closed & Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Gesloten & geboekt"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
@@ -2263,7 +2268,7 @@ msgstr "Water"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
msgid "pos.ean_wizard"
-msgstr ""
+msgstr "pos.ean_wizard"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@@ -2275,7 +2280,7 @@ msgstr "Juli"
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
#: view:pos.session:0
msgid "Point of Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa's"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@@ -2321,14 +2326,14 @@ msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
#, python-format
msgid "Unknown Product"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend product"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
#, python-format
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
@@ -2351,7 +2356,7 @@ msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
#, python-format
msgid "