Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120330052136-njenp9uncitygb0k
This commit is contained in:
parent
b58b58ba38
commit
edb56aef40
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 08:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -7727,7 +7727,7 @@ msgstr "Multi-Valuta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.model.line,date_maturity:0
|
||||
msgid "Maturity Date"
|
||||
msgstr "Ouderdomsdatum"
|
||||
msgstr "Vervaldatum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1302
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ThinkOpen Solutions <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Extrato bancário"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,move_id:0
|
||||
msgid "Move Line"
|
||||
msgstr "Mover linha"
|
||||
msgstr "Linha do Movimento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,tax_amount:0
|
||||
|
@ -2132,8 +2132,8 @@ msgid ""
|
|||
"There is no default default debit account defined \n"
|
||||
"on journal \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não está definida a conta de débito por defeito \n"
|
||||
"no diário \"%s\""
|
||||
"Não está definida a conta de débito por omissão \n"
|
||||
"no diário \"%s"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account.template,type:0
|
||||
|
@ -2185,9 +2185,9 @@ msgid ""
|
|||
"certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
|
||||
"can be installed and will be selected by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O plano de contas por defeito corresponde à selecção do seu país. Se não "
|
||||
"O plano de contas por omissão corresponde à selecção do seu país. Se não "
|
||||
"existir um plano de contas certificado para o seu país, um genérico pode ser "
|
||||
"instalado e será seleccionado por defeito."
|
||||
"instalado e será seleccionado por omissão."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.type:0
|
||||
|
@ -3931,7 +3931,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A melhor prática aqui é utilizar um diário dedicado para conter os "
|
||||
"movimentos de abertura de todos os anos fiscais. Note que deve defini-lo com "
|
||||
"contas por defeito a crédito e a débito, do tipo \"situação\" e com "
|
||||
"contas por omissão a crédito e a débito, do tipo \"situação\" e com "
|
||||
"contrapartida centralizada."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Controlos de tipo"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
|
||||
msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||
msgstr "Actua como conta por defeito para o montante de crédito"
|
||||
msgstr "Actua como conta por omissão para o montante de crédito"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
|
||||
|
@ -7266,7 +7266,7 @@ msgstr "Extracto"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
|
||||
msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||
msgstr "Actua como a conta por defeito para o montante a débito"
|
||||
msgstr "Actua como a conta por omissão para o montante a débito"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
|
@ -7557,7 +7557,7 @@ msgstr "Informação Opcional"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The journal must have default credit and debit account"
|
||||
msgstr "O diário deve possuir um crédito e débito por defeito"
|
||||
msgstr "O diário deve possuir um crédito e débito por omissão"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.general.journal:0
|
||||
|
@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "Lançamento manual"
|
|||
#: field:account.move.line,move_id:0
|
||||
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
msgstr "Movimento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 19:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gregor Ljubič (radioglas.com) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaz Kalic <matjaz@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-27 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15011)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1321
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No sequence defined on the journal !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V dnevniku ni definiranega zaporedja!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:2268
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 08:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-10 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_scheduled:0
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,name:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr "Eigen referentie"
|
||||
msgstr "Uw referentie"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-10 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Overzichten"
|
||||
msgstr "Rapportages"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_taken
|
||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,city:0
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaupunki"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "First/Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etunimi/Sukunimi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kontaktit"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Professional Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ammatilliset tiedot"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Etunimi"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.address,location_id:0
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sijainti"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
|
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Websivu"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,zip:0
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postinumero"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,state_id:0
|
||||
msgid "Fed. State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osavaltio"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yritys"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Otsikko"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,partner_id:0
|
||||
msgid "Main Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pääkumppani"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Matkapuhelin"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maa"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Kuva"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.location:0
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sijainnit"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Yleiset"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,street:0
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katuosoite"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "Kumppanien osoitteet"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,street2:0
|
||||
msgid "Street2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katuosoite2"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Personal Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Henkilötiedot"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pekka Pylvänäinen <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,nbr:0
|
||||
|
@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The claim '%s' has been opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reklamaatio '%s' on avattu."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Date Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulkemispäivä"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Viite"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Date of claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reklamaation päivämäärä"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "All pending Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaikki odottavat reklamaatiot"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Kumppani"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Month of claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reklamaation kuukausi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim,type_action:0
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Lähetä uusi sähköposti"
|
|||
#: selection:crm.claim,state:0
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Seuraava Toimenpide"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oma myyntitiimi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Yhteyshenkilö"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Month-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edellinen kuukausi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Päivityksen päiväys"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Year of claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reklamaation kuukausi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Arvoreklamaatio"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vastuukäyttäjä"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: help:crm.claim,email_cc:0
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Kesäkuu"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Partners Claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kumppanin reklamaatio"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,partner_phone:0
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Käyttäjä"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiivinen"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||||
|
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Avoin"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "New Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uudet reklamaatiot"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "Vastuuhenkilö"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Claims created in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reklamaatiot jotka on luotu kuluvana vuonna"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Unassigned Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reklamaatiot joilla ei hoitajaa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Claims created in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reklamaatiot jotka on luotu kuluvan kuukauden aikana"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
|
||||
|
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Tehdyt toimenpiteet"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Claims created in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reklamaatiot jotka on luotu edellisen kuukauden aikana"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Vuosi"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "My company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oma yritys"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||||
|
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Tunniste (ID)"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe! Rekursiivisen kumppanin luonti ei ole sallittu."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -802,4 +802,4 @@ msgstr "Luontipäivä"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "In Progress Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käsittelyssä olevat reklamaatiot"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||||
|
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Deze maand bestanden"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Overzichten"
|
||||
msgstr "Rapportages"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_tree:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Geboortedatum"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Overzichten"
|
||||
msgstr "Rapportages"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 18:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.routing.workcenter:0
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Rapportering"
|
||||
msgstr "Rapportages"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pekka Pylvänäinen <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
|
||||
|
@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Tuntilistan tehtävä"
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "Group by year of date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ryhmittele vuoden päivän mukaan"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "Task Hours in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehtävän tunnit kuluvana kuukautena"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: constraint:project.task:0
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Tuntilista/tehtävä tuntiraportti kuukausittain"
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
msgid "Billable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laskutettavissa"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Virhe: projektin alkupäivä tulee olla aikaisempi kuin loppupäivä."
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
|
||||
msgid "Customer Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiakasprojektit"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Virhe ! Et voi luoda rekursiivisiä tehtäviä."
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_working_hours
|
||||
msgid "Timesheet Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuntilistan rivit"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231
|
||||
|
@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "Virheellinen toiminto!"
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
msgid "Billable Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laskutettava projekti"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
|
||||
msgid "Contracts to Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusittavat sopimukset"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Kirjaudu Sisään/Ulos projektista"
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "Group by month of date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rymittele päivämäärän kuukauden mukaan"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Tee tuntilistasi valmiiksi."
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "Task Hours in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehtävän tunnit kuluvana vuonna"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Marraskuu"
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "Task hours of last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehtävän tunnit edellisenä kuukautena"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Kumppani"
|
|||
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Analytic Account !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen analyyttinen tili !"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Laskutus"
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe! Rekursiivisen kumppanin luonti ei ole sallittu."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247
|
||||
|
@ -368,6 +368,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et voi valita analyyttistä tiliä joka on suljettu tai peruutettu tilassa"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
|
@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Oma tuntilista"
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: constraint:account.analytic.line:0
|
||||
msgid "You can not create analytic line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et voi luoda analyyttistä riviä näkymätilille"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,70 @@
|
|||
# Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_double_validation
|
||||
#: view:purchase.double.validation.installer:0
|
||||
msgid "Purchase Application Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_double_validation
|
||||
#: view:purchase.double.validation.installer:0
|
||||
msgid "Define minimum amount after which puchase is needed to be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_double_validation
|
||||
#: view:purchase.double.validation.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_double_validation
|
||||
#: field:purchase.double.validation.installer,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_double_validation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.action_config_purchase_limit_amount
|
||||
#: view:purchase.double.validation.installer:0
|
||||
msgid "Configure Limit Amount for Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_double_validation
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.purchase_waiting
|
||||
msgid "Purchase Order Waiting Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_double_validation
|
||||
#: view:purchase.double.validation.installer:0
|
||||
msgid "res_config_contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_double_validation
|
||||
#: help:purchase.double.validation.installer,limit_amount:0
|
||||
msgid "Maximum amount after which validation of purchase is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_double_validation
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_double_validation_installer
|
||||
msgid "purchase.double.validation.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_double_validation
|
||||
#: field:purchase.double.validation.installer,limit_amount:0
|
||||
msgid "Maximum Purchase Amount"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Polku Wkhtmltopdf'iin ei ole absoluuttinen"
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: view:ir.header_webkit:0
|
||||
msgid "Company and Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yrityksen ja sivun asetukset"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: selection:ir.header_webkit,format:0
|
||||
|
@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Webkit raise an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webkitissä tapahtui virhe"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.action_header_webkit
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_webkit.menu_header_webkit
|
||||
msgid "Webkit Headers/Footers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webkit ylä/alatunnisteet"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: selection:ir.header_webkit,format:0
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,precise_mode:0
|
||||
msgid "Precise Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarkka tila"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,webkit_header:0
|
||||
msgid "Webkit Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webkit ylätunniste"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: help:ir.actions.report.xml,webkit_debug:0
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "kuva"
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: field:res.company,header_webkit:0
|
||||
msgid "Available html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saatavilla oleva html"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: help:report.webkit.actions,open_action:0
|
||||
|
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: view:ir.header_webkit:0
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alatunniste"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: model:ir.model,name:report_webkit.model_res_company
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Sivun koko"
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: view:ir.header_webkit:0
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ylätunniste"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: selection:ir.header_webkit,format:0
|
||||
|
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.action_header_img
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_webkit.menu_header_img
|
||||
msgid "Webkit Logos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webkit logot"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: selection:ir.header_webkit,format:0
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||||
msgid "The company name must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yrityksen nimen pitää olla uniikki!"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: field:ir.header_img,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
|
||||
|
@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
|
|||
"Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
|
||||
"yet been invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verkooporderregels welke bevestigd, gereed of in uitzondering en welke nog "
|
||||
"niet zijn gefactureerd."
|
||||
"Verkooporderregels welke bevestigd, gereed of in fout en welke nog niet zijn "
|
||||
"gefactureerd."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Uitgebreide filters..."
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order.line,state:0
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "Uitzondering"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_res_company
|
||||
|
@ -900,9 +900,9 @@ msgid ""
|
|||
"waiting for the scheduler to run on the order date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geeft de status van de offerte of verkooporder.\n"
|
||||
"De uitzondering staat wordt automatisch ingesteld wanneer een "
|
||||
"annuleringsopdracht plaatsvindt bij de factuurvalidatie (Factuur "
|
||||
"uitzondering) of in het pickinglijst proces (verzending uitzondering).\n"
|
||||
"De fout staat wordt automatisch ingesteld wanneer een annuleringsopdracht "
|
||||
"plaatsvindt bij de factuurvalidatie (Factureerfout) of in het pickinglijst "
|
||||
"proces (verzendingsfout).\n"
|
||||
"De 'Wacht op planner' staat wordt ingesteld wanneer de factuur is bevestigd, "
|
||||
"maar wacht deze op de planner, als deze start op de orderdatum."
|
||||
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr "Eigen referentie"
|
||||
msgstr "Uw referentie"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,partner_order_id:0
|
||||
|
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Levering"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "Shipping Exception"
|
||||
msgstr "Verzenduitzondering"
|
||||
msgstr "Fouten in verzendingen"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: code:addons/sale/sale.py:1156
|
||||
|
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Factureerbeleid"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
|
||||
#: view:sale.config.picking_policy:0
|
||||
msgid "Setup your Invoicing Method"
|
||||
msgstr "Stel uw factureerbeleid in."
|
||||
msgstr "Stel uw factureerbeleid in"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
|
||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Verkooporderregel factuur maken"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
|
||||
msgid "Invoice Exception"
|
||||
msgstr "Factuur uitzondering"
|
||||
msgstr "Fouten in facturatie"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
|
||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Stuurt verwerving en facturatie aan"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,invoiced:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Gefactureerd"
|
||||
msgstr "Betaald"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
|
||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Ignore Exception"
|
||||
msgstr "Uitzondering negeren"
|
||||
msgstr "Fouten negeren"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
|
||||
|
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "EDI Prijslijst (%s)"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Print Order"
|
||||
msgstr "Afdrukvolgorde"
|
||||
msgstr "Order afdrukken"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.report:0
|
||||
|
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgstr ""
|
|||
"is. \n"
|
||||
"* De 'Bevestigd' status is gezet als de betreffende verkooporder is "
|
||||
"bevestigd. \n"
|
||||
"* De 'Uitzondering' status is gezet als de betreffende verkooporder in "
|
||||
"uitzondering is. \n"
|
||||
"* De 'Fout' status is gezet als de betreffende verkooporder in fout is. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* De 'Gereed' status is gezet als de verkooporderregel is gepickt. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* De 'geannuleerd' status is gezet als een gebruiker de betreffende "
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pekka Pylvänäinen <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Nämä säännöt asettavat oikean polut tuotteelle koko sijaintipuussa"
|
|||
#. module: stock_location
|
||||
#: constraint:stock.move:0
|
||||
msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et voi siirtää tuotteita paikkaan tai paikasta tässä näkymässä."
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Loki"
|
|||
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
|
||||
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
|
||||
msgid "Cancel Cascade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peruuta sarja"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue