[Merge]with: lp:openobject-addons
bzr revid: dbr@tinyerp.com-20111209093142-jmhfmce2qzxa5ckc
This commit is contained in:
commit
ed95b4a9a4
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 00:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-08 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14443)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
|
||||
msgid "Statement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سطور القائمة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
|
||||
|
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "مسلسل السنة المالية"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
|
||||
msgid "Separated Journal Sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسلسلات اليومية منفصلة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,user_id:0
|
||||
|
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "الفواتير"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
||||
msgid "Root Tax Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رمز الضريبة الرئيسي"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
|
@ -1612,12 +1612,12 @@ msgstr "ضم الأرصدة المبدئية"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax.code,sum:0
|
||||
msgid "Year Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جمع السنة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
|
||||
msgid "Print Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "طباعة الوثيقة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.change.currency:0
|
||||
|
@ -1658,12 +1658,12 @@ msgstr "إذا كان الحقل"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Supplier Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مورد مدين"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.model.line,quantity:0
|
||||
msgid "The optional quantity on entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الكمية الإختيارية علي القيود"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
|
||||
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "يجب إعطاء حساب لقيود الإعدام !"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
|
||||
msgid "Account Common Journal Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تقرير حساب اليومية المشترك"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
|
@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "هذه الفترات يمكن أن تتداخل."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
|
||||
msgid "Draft statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة مؤقتة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعلان الضريبي: الأوراق الدائنة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:499
|
||||
|
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "حساب الإحتياطي و الأرباح و الخسائر"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة دائنة أو مدينة خاطئة في القيد المحاسبي !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "قيد يومية"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Tax Declaration: Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعلان الضريبي: الفواتير"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
|
||||
|
@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مبلغ الرمز الرئيسي"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
|
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,user_id:0
|
||||
msgid "The user responsible for this journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الشخص المسؤول لهذه اليومية"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:0
|
||||
|
@ -2805,12 +2805,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
|
||||
msgid "No. of Digits to use for account code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أعداد الوحدة لرمز الحساب"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.payment.term.line,name:0
|
||||
msgid "Line Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم الخط"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear:0
|
||||
|
@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "دين العميل"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
|
||||
msgid "Tax Code Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قالب رمز الضريبة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription:0
|
||||
|
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Tax Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعلان الضريبي"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,currency_id:0
|
||||
|
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "إنشاء شجرة حسابات من قالب"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
|
||||
msgid "Account Unreconcile Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حساب التسوية / إلغاءها"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account.type,close_method:0
|
||||
|
@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "شراء"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
msgid "Accounting Application Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعداد برنامج المحاسبة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
|
||||
|
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "تحويلات"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " value amount: n.a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " قيمة المبلغ: غير متاحة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.chart:0
|
||||
|
@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "إنشاء حساب"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
|
||||
msgid "Report of the Sales by Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تقرير المبيعات حسب نوع الحساب"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,close_method:0
|
||||
|
@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "إحصائيات القيود التحليلية"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
|
||||
msgid "Tax Code Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قوالب رمز الضريبة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
|
||||
|
@ -6434,7 +6434,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
|
||||
msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "القائمة ذات القيود اليدوية تصبح مؤقتة."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
|
@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "عملة"
|
|||
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يعطيك ترتيب المسلسل حين يعرض قائمة لسطور كشف حساب البنك"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
|
||||
|
@ -9414,7 +9414,7 @@ msgstr "بيانات الحساب"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code.template:0
|
||||
msgid "Account Tax Code Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قالب حساب رمز الضريبة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
|||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field eval="8" name="priority"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree toolbar="1" colors="red:state=='pending';grey:state=='done';blue:type=='view'" string="Analytic Accounts">
|
||||
<field name="code"/>
|
||||
<tree toolbar="1" colors="red:state=='pending';grey:state in ('cancelled','close');blue:type=='view'" string="Analytic Accounts">
|
||||
<field name="complete_name"/>
|
||||
<field name="code"/>
|
||||
<field name="quantity"/>
|
||||
<field name="date"/>
|
||||
<field name="user_id" invisible="1"/>
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@
|
|||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="field_parent">child_complete_ids</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree colors="red:state=='pending';grey:state=='done';blue:type=='view'" string="Analytic account" toolbar="1">
|
||||
<tree colors="red:state=='pending';grey:state in ('close','cancelled');blue:type=='view'" string="Analytic account" toolbar="1">
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="code"/>
|
||||
<field name="quantity"/>
|
||||
|
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ user rights to Demo user.
|
|||
'test': [],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'certificate': '00395091383933390541',
|
||||
}
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ user-wise as well as month wise.
|
|||
],
|
||||
'demo_xml' : [],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active' : False,
|
||||
'certificate': '0042927202589',
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -406,7 +406,7 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
|
|||
'ca_theorical': fields.function(_analysis_all, multi='analytic_analysis', type='float', string='Theoretical Revenue',
|
||||
help="Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by the pricelist.",
|
||||
digits_compute=dp.get_precision('Account')),
|
||||
'hours_quantity': fields.function(_analysis_all, multi='analytic_analysis', type='float', string='Total Duration',
|
||||
'hours_quantity': fields.function(_analysis_all, multi='analytic_analysis', type='float', string='Total Time',
|
||||
help="Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It computes quantities on all journal of type 'general'."),
|
||||
'last_invoice_date': fields.function(_analysis_all, multi='analytic_analysis', type='date', string='Last Invoice Date',
|
||||
help="If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."),
|
||||
|
@ -419,12 +419,12 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
|
|||
'hours_qtt_invoiced': fields.function(_hours_qtt_invoiced_calc, type='float', string='Invoiced Time',
|
||||
help="Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already have been invoiced."),
|
||||
'remaining_hours': fields.function(_remaining_hours_calc, type='float', string='Remaining Time',
|
||||
help="Computed using the formula: Maximum Duration - Total Time"),
|
||||
help="Computed using the formula: Maximum Time - Total Time"),
|
||||
'remaining_ca': fields.function(_remaining_ca_calc, type='float', string='Remaining Revenue',
|
||||
help="Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount.",
|
||||
digits_compute=dp.get_precision('Account')),
|
||||
'revenue_per_hour': fields.function(_revenue_per_hour_calc, type='float', string='Revenue per Time (real)',
|
||||
help="Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Duration",
|
||||
help="Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time",
|
||||
digits_compute=dp.get_precision('Account')),
|
||||
'real_margin': fields.function(_real_margin_calc, type='float', string='Real Margin',
|
||||
help="Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs.",
|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="domain">[('invoice_id','=',False)]</field>
|
||||
<field name="context">{'search_default_to_invoice': 1}</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="account.view_account_analytic_line_filter"/>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem action="action_hr_tree_invoiced_all" id="menu_action_hr_tree_invoiced_all" parent="base.menu_invoiced"/>
|
||||
|
@ -58,18 +59,6 @@
|
|||
</record>
|
||||
|
||||
|
||||
<record id="action_account_analytic_overdue" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Contracts to Renew</field>
|
||||
<field name="res_model">account.analytic.account</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form,graph</field>
|
||||
<field name="context">{'search_default_has_partner':1, 'search_default_my_accounts':1, 'search_default_draft':1, 'search_default_pending':1, 'search_default_open':1, 'search_default_renew':1}</field>
|
||||
<field name="domain">[('type','=','normal')]</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_account_analytic_account_overdue_search"/>
|
||||
<field name="help">You will find here the contracts to be renewed because the deadline is passed or the working hours are higher than the allocated hours. OpenERP automatically sets these analytic accounts to the pending state, in order to raise a warning during the timesheets recording. Salesmen should review all pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with the customer.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem action="action_account_analytic_overdue" id="menu_action_account_analytic_overdue" sequence="50" parent="base.menu_invoiced"/>
|
||||
|
||||
<record id="action_account_analytic_overdue" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Contracts to Renew</field>
|
||||
<field name="res_model">account.analytic.account</field>
|
||||
|
|
|
@ -110,22 +110,5 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="view_account_analytic_simplified" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">account.analytic.account.simplified.tree</field>
|
||||
<field name="model">account.analytic.account</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field eval="20" name="priority"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Analytic accounts">
|
||||
<field name="complete_name"/>
|
||||
<field name="code"/>
|
||||
<field name="hours_qtt_non_invoiced"/>
|
||||
<field name="remaining_hours"/>
|
||||
<field name="ca_to_invoice"/>
|
||||
<field name="last_invoice_date"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
msgstr "Izračunato pomoću formule: Max Cijena Iznos - Iznos dostavnice."
|
||||
msgstr "Izračun: Max. cijena računa - Fakturirani iznos."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Zadnji Datum fakture"
|
||||
msgstr "Zadnji datum računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "Izračunato pomoću formule: Prihodi Teorijski - Ukupni troškovi"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr "Realna margina Stopa (%)"
|
||||
msgstr "Realna marža(%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid "Theoretical Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teoretski prihod"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
|
@ -84,8 +84,8 @@ msgid ""
|
|||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako račun od troškova, to je datum najnoviji rad ili cijene koje su "
|
||||
"fakturirane."
|
||||
"Ako je račun iz troškova, to je datum najnovijeg rada ili ulaznog troška "
|
||||
"koji je fakturiran."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
|
||||
|
@ -95,12 +95,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
||||
msgstr "Datum Zadnja cijena / Posao"
|
||||
msgstr "Datum zadnjeg troška/rada"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid "Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupni troškovi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Preostalo vrijeme"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Theoretical Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teoretski iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
|
@ -128,25 +128,24 @@ msgid ""
|
|||
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
||||
"the pricelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na temelju troškova koje ste imali na projektu, što bi bio prihod ako svi "
|
||||
"ovi troškovi su obračunati po normalnoj prodajnoj cijeni proistekli iz "
|
||||
"cjenika."
|
||||
"Na temelju troškova koje ste imali na projektu, što bi bio prihod da su svi "
|
||||
"ovi troškovi obračunati po normalnoj prodajnoj cijeni iz cjenika."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nefakturirani iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračun: Iznos računa - Ukupni troškovi."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -166,12 +165,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
msgid "Hours Summary by User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uk. sati po korisniku"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos na računu"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
|
||||
|
@ -183,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnje fakturiranje troška"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
|
@ -193,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Real Margin"
|
||||
msgstr "Reanal margina"
|
||||
msgstr "Realna marža"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -205,17 +204,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno fakturirani iznos."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||||
msgid "Hours summary by month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uk. sati po mjesecima"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -227,12 +226,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Analytic accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitička konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Remaining Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preostali prihod"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
|
@ -240,6 +239,8 @@ msgid ""
|
|||
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
||||
"the customer based on the total costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako fakturirate sa analitičkog konta, preostali iznos kojeg možete "
|
||||
"fakturirati kupcu prema ukupnim troškovima."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
|
@ -255,20 +256,20 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno vrijeme"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mjesec"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto analitike"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
|
||||
|
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "All Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sve nefakturirane stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
|
@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -298,6 +299,8 @@ msgid ""
|
|||
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
||||
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukupni troškovi ovog konta. Uključuje stvarne troškove (iz računa) i "
|
||||
"indirektne troškove kao što je vrijeme utrošeno po evidencijama rada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
|
||||
|
@ -330,3 +333,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Promijeni račun analitički prikaz \n"
|
||||
#~ "za važne podatke za projekt menadžer od usluznih tvrtki.\n"
|
||||
#~ "Dodaj izbornik za prikaz relevantne informacije za svakog menadžera."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Accounts"
|
||||
#~ msgstr "My Accounts"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
|
||||
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgid ""
|
|||
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"select a partner which will use analytical account specified in analytic "
|
||||
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
|
@ -39,27 +42,27 @@ msgstr "Pravila analitike"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytical Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitički konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trenutno"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupiraj po..."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytical Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadani krajnji datum za ovaj analitički konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladišni dokument"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -73,11 +76,14 @@ msgid ""
|
|||
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"select a company which will use analytical account specified in analytic "
|
||||
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadani početni datum za ovaj analitički konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -88,13 +94,13 @@ msgstr "Proizvod"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytic Distribution"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -110,13 +116,14 @@ msgstr "Stavke"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Završni datum"
|
||||
msgstr "Završni Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -145,33 +152,36 @@ msgid ""
|
|||
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"product, it will automatically take this as an analytical account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"odaberite proizvod koji će koristiti analitički račun naveden u analitičkim "
|
||||
"zadanim računima (npr. stvaranje novih računa kupaca ili prodajnih naloga "
|
||||
"ukoliko smo odabrali ovaj proizvod, automatski će se uzeti analitički račun)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Redoslijed"
|
||||
msgstr "Sekvenca"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavka računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Analitički račun"
|
||||
msgstr "Konto analitike"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Stranka"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
|
@ -183,11 +193,12 @@ msgstr "Početni datum"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavka prodajnog naloga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
|
||||
|
|
|
@ -7,20 +7,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Marijanović <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
|
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Šifra plana"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "From Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr "Analitički Dnevnik"
|
||||
msgstr "Dnevnik analitike"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
|
@ -82,12 +83,12 @@ msgstr "Instanca analitičkog plana"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne možete kreirati stavke prometa za zatvoreni račun."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
|
@ -97,12 +98,12 @@ msgstr "Plan modela"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
||||
msgid "Account2 Id"
|
||||
msgstr "Šifra računa 2"
|
||||
msgstr "Konto2 Id"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
msgid "Account Id"
|
||||
msgstr "Šifra računa"
|
||||
msgstr "Account Id"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -117,37 +118,37 @@ msgstr "Šifra"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogrešno kreditna ili debitnom vrijednost unešene stavke!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
msgstr "Šifra računa 6"
|
||||
msgstr "Konto6 Id"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
|
||||
msgid "Multi Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Višestruki planovi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak bankovnog izvoda"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Račun analitike"
|
||||
msgstr "Konto analitike"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra dnevnika mora biti jedinstvena (za organizaciju) !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
|
||||
msgid "Analytic Account Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analytic Account Reference"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavka prodajnog naloga"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
|
||||
|
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Analitički planovi"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Perc(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perc(%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
|
@ -231,17 +232,17 @@ msgstr "Retci analitičkog plana"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos vaučera mora biti jednak iznosu stavke izvoda banke/blagajne."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavka računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
|
||||
|
@ -251,12 +252,12 @@ msgstr "Početni datum"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
||||
msgid "Account5 Id"
|
||||
msgstr "Šifra računa 5"
|
||||
msgstr "Konto5 Id"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
|
@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Korijensko konto"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:321
|
||||
|
@ -288,12 +289,12 @@ msgstr "Ne prikazuj prazne retke"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Analytic Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto analitike :"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
|
@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Analytic Account Reference:"
|
||||
msgstr "Veza analitičkog računa:"
|
||||
msgstr "Analytic Account Reference:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
|
@ -346,22 +347,22 @@ msgstr "Naziv plana"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr "Zadani unosi"
|
||||
msgstr "Uobičajene stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke glavne knjige"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
msgid "Account1 Id"
|
||||
msgstr "Šifra računa 1"
|
||||
msgstr "Konto1 Id"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Company must be same for its related account and period."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
|
@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root account of this plan."
|
||||
msgstr "Korijenski račun ovog plana."
|
||||
msgstr "Root account of this plan."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:201
|
||||
|
@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid "Save This Distribution as a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Save This Distribution as a Model"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print Crossovered Analytic"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:321
|
||||
|
@ -412,28 +413,28 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvod banke"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
msgid "Account3 Id"
|
||||
msgstr "Šifra računa 3"
|
||||
msgstr "Konto3 Id"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Poništi"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr "Šifra računa 4"
|
||||
msgstr "Konto4 Id"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
|
@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "na"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr "Naziv računa"
|
||||
msgstr "Naziv konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
|
@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Šifra raspodjele"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -485,22 +486,22 @@ msgstr "100.00%"
|
|||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr "Analitička raspodjela"
|
||||
msgstr "Analytic Distribution"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "analytic.plan.create.model"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Završni datum"
|
||||
msgstr "Završni Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
|
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Sekvenca"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv dnevnika mora biti jedinstven za jednu organizaciju!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:214
|
||||
|
@ -526,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne može se knjižiti na sintetički konto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Information"
|
||||
#~ msgstr "Odaberi informacije"
|
||||
|
|
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
|||
],
|
||||
"active": False,
|
||||
"installable": True,
|
||||
"core": True,
|
||||
"application": True,
|
||||
}
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Marijanović <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
|
||||
|
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.asset.property,method_end:0
|
||||
#: field:account.asset.property.history,method_end:0
|
||||
msgid "Ending date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Završni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Depreciation board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depreciation board"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Imovina"
|
||||
msgstr "Osnovno sredstvo"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Pogrešan naziv modela u definiciji akcije."
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.property,method:0
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linearno"
|
||||
msgstr "Linear"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Otvorene stavke"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_Assets
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_Assets
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Imovina"
|
||||
msgstr "Osnovna sredstva"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.property,method:0
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: wizard_field:account.asset.modify,init,method_period:0
|
||||
|
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.property,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitički konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.property,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -212,14 +212,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_wizard_asset_compute
|
||||
msgid "Compute assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračunaj amortizaciju"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: wizard_view:account.asset.modify,init:0
|
||||
#: wizard_button:account.asset.modify,init,asset_modify:0
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify
|
||||
msgid "Modify asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Promjeni sredstvo"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.asset.property.history:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_property_history
|
||||
msgid "Asset history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povijest osnovnog sredstva"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.property,date:0
|
||||
|
@ -274,13 +274,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.asset.category,note:0
|
||||
#: field:account.asset.property.history,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilješka"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||||
#: selection:account.asset.property,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.property,type:0
|
||||
|
@ -325,12 +325,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.property.history,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,property_ids:0
|
||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.asset.asset,date:0
|
||||
#: field:account.asset.property.history,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.board,value_net:0
|
||||
|
@ -352,12 +352,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:account.asset.close,init:0
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close
|
||||
msgid "Close asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatvori sredstvo"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.property,history_ids:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povijest"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.property,account_actif_id:0
|
||||
|
@ -368,27 +368,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.asset.asset,period_id:0
|
||||
#: wizard_field:account.asset.compute,init,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_category_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_category_form
|
||||
msgid "Asset Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupa o.sredstva"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: wizard_button:account.asset.close,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:account.asset.compute,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:account.asset.modify,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||||
#: wizard_button:account.asset.compute,asset_compute,end:0
|
||||
#: selection:account.asset.property,state:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.property,state:0
|
||||
|
@ -441,12 +441,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.property,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.property.history,name:0
|
||||
msgid "History name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.asset.category,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
||||
msgid "Asset category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asset category"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -526,4 +526,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
|
||||
msgid "Asset Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hijerarhija imovine"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_cancel.module_meta_information
|
||||
|
@ -25,8 +25,12 @@ msgid ""
|
|||
"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Modul dodaje polje \"Dozvoli otkazivanje\" na formi dnevnika. Knjiženja "
|
||||
"i računi označenih dnevnika će se moći otkazivati.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
|
||||
msgid "Account Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dozvoli otkazivanje"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,journal_id:0
|
||||
|
@ -32,37 +32,37 @@ msgstr "Zapisnik"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
|
||||
msgid "Account Coda Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Account Coda Import"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,name:0
|
||||
msgid "Coda file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda file"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupiraj po..."
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
|
||||
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto za nepoznate (konto nep. kupaca)"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,date:0
|
||||
msgid "Import Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum uvoza"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,note:0
|
||||
msgid "Import log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import log"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvoz"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
|
@ -81,12 +81,14 @@ msgid ""
|
|||
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
|
||||
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadajte uobičajeni konto za slučaj da je partner pronađen, ali nema upisan "
|
||||
"bankovni račun."
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,def_payable:0
|
||||
|
@ -94,11 +96,13 @@ msgid ""
|
|||
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
|
||||
"is not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavite ovdje račun plaćanja koji će se koristiti po defaultu ukoliko "
|
||||
"partner nije pronađen"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Search Coda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traži Coda"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
|
@ -110,12 +114,12 @@ msgstr "Korisnik"
|
|||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
|
||||
msgid "Coda Import Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda Import Logs"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
|
||||
|
@ -125,22 +129,22 @@ msgstr "coda za jedan nalog"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,def_payable:0
|
||||
msgid "Default Payable Account"
|
||||
msgstr "Osnovni platni konto"
|
||||
msgstr "Uobičajeni konto obveza"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,name:0
|
||||
msgid "Store the detail of bank statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Store the detail of bank statements"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Open Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open Statements"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
|
||||
|
@ -151,13 +155,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
|
||||
msgid "Import Coda Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvoz Coda izjave"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
|
||||
msgid "Import Coda Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import Coda Statement"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
|
||||
|
@ -171,22 +175,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvodi"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
|
||||
msgid "Coda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Results :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezultat :"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Result of Imported Coda Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezultat uveženih Coda izvoda"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
|
||||
|
@ -194,22 +198,24 @@ msgid ""
|
|||
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
|
||||
"partner is not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadajte uobičajeni konto potraživanja od kupaca kada partner nije "
|
||||
"pronađen/prepoznat sa izvoda."
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,coda:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
|
||||
msgid "Coda File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda File"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvod banke"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
|
||||
msgid "Coda Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda Evidencije"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
|
||||
|
@ -220,22 +226,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Click on 'New' to select your file :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknite na \"Novo\" kako bi odabrali svoj file :"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
|
||||
msgid "Default Receivable Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uobičajeni konto potraživanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,statement_ids:0
|
||||
msgid "Generated Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generirani bankovni izvodi"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
|
||||
|
@ -245,18 +251,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Configure Your Journal and Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konfigurirajte temeljnicu i račun :"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Coda Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda Import"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
|
||||
#~ msgstr "Kliknite na \"Novi\" za odabir datoteke"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 09:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:295
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Search Followup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traži IOS-e"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupiraj po..."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:290
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
|
||||
msgid "Follow-Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Follow-Up"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup,company_id:0
|
||||
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account_followup.stat,company_id:0
|
||||
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Datum Računa"
|
||||
msgstr "Datum računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,email_subject:0
|
||||
|
@ -96,87 +96,87 @@ msgstr "Predmet email-a"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvodi otvorenih stavaka sa neplaćenim računima poslani partnerima."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Select Partners to Remind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select Partners to Remind"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne možete kreirati stavke prometa za zatvoreni račun."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print,date:0
|
||||
msgid "Follow-up Sending Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum slanja IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogrešno kreditna ili debitnom vrijednost unešene stavke!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
msgid "Net Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neto dana"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
|
||||
msgid "Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IOS-i"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
msgid "Balance > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balance > 0"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total debit"
|
||||
msgstr "Ukupni dug"
|
||||
msgstr "Ukupno duguje"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(heading)s: Move line header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(heading)s: Zaglavlje stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: field:res.company,follow_up_msg:0
|
||||
msgid "Follow-up Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poruka IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print,followup_id:0
|
||||
msgid "Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pratiti"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr "VAT:"
|
||||
msgstr "PDV:"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
#: field:account_followup.stat,partner_id:0
|
||||
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
|
||||
msgid "Account Follow Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljanje IOS-ima"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Kraj Mjeseca"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Not Litigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Not Litigation"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%(user_signature)s: Korisničko ime"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,debit:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr "Dug"
|
||||
msgstr "Duguje"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print:0
|
||||
|
@ -226,33 +226,36 @@ msgid ""
|
|||
"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
|
||||
"a message should you need to remind them of a specific information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
|
||||
"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
|
||||
"a message should you need to remind them of a specific information."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vezna oznaka"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
|
||||
msgid "Email body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email sadržaj"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
|
||||
msgid "Follow-up Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivo IOSa"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
|
||||
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
|
||||
msgid "Latest followup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnji IOS"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
|
||||
|
@ -281,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
|
||||
msgid "Send Email in Partner Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Send Email in Partner Language"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -306,18 +309,18 @@ msgstr "Ispisana Poruka"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
|
||||
msgid "Send followups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošalji IOS-e"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
msgid "Partner to Remind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner to Remind"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
|
||||
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
|
||||
msgid "Follow Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IOS-i"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
|
||||
|
@ -359,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Send Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Send Mails"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -369,7 +372,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
|
||||
msgid "Followup Statistics by Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistika IOS-a po partneru"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
|
||||
|
@ -379,13 +382,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,blocked:0
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blocked"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account.followup.print,date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upišite planirani dan kreiranja IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -406,12 +409,12 @@ msgstr "Email Postavke"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Print Follow Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispiši sve IOS-e"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_date:0
|
||||
msgid "Latest Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnji IOS-i"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -426,7 +429,7 @@ msgstr "Saldo:"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
|
||||
msgid "Followup Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistika IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -436,22 +439,22 @@ msgstr "Plaćeno"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(user_signature)s: User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(user_signature)s: User Name"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke glavne knjige"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Company must be same for its related account and period."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
|
||||
msgid "Send email confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Send email confirmation"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:287
|
||||
|
@ -465,17 +468,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogreška! Ne možete kreirati rekurzivne organizacije."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(poduzeće_naziv)s: User's Company name"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
|
@ -485,34 +488,34 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,credit:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potražuje"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Maturity Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maturity Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(partner_name)s: Partner Name"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Follow-Up lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(company_currency)s: Valuta organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
#: field:account_followup.stat,balance:0
|
||||
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
|
@ -523,29 +526,29 @@ msgstr "Tip Uvjeta"
|
|||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
|
||||
msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print Followup & Send Mail to Customers"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
|
||||
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
|
||||
msgid "Last move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnja transakcija"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
|
||||
msgid "Followup Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvještaj IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print:0
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -555,22 +558,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Litigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sporno"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
|
||||
msgid "Max Follow Up Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max Follow Up Level"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
|
||||
msgid "Payable Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payable Items"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(followup_amount)s: Ukupni iznos duga"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -581,7 +584,7 @@ msgstr "%(date)s: Trenutni Datum"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Followup Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivo IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
|
@ -593,12 +596,12 @@ msgstr "Opis"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "This Fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "This Fiscal year"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Partner entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner entries"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
|
||||
|
@ -606,24 +609,26 @@ msgid ""
|
|||
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
|
||||
"or configure from company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne mijenjajte tekstualne poruke, ako želite poslati e-mail u partnerskom "
|
||||
"jeziku, ili konfigurirati iz tvrtke"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
|
||||
msgid "Receivable Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Receivable Items"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
|
||||
msgid "Follow-ups Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslani IOS-i"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup,name:0
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move:0
|
||||
|
@ -653,43 +658,43 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print:0
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continue"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
|
||||
msgid "Days of delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dana kašnjenja"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Document : Customer account statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document : Customer account statement"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
#: field:account.followup.print.all,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sažetak"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno potražuje"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(line)s: Ledger Posting lines"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekvenca"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(company_name)s: Naziv korisnikove organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -699,22 +704,22 @@ msgstr "Poziv na broj"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(partner_name)s: Partner name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(partner_name)s: Ime/naziv partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Latest Followup Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum zadnjeg IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
|
||||
msgid "Follow-Up Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kriterij IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne može se knjižiti na sintetički konto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select partners"
|
||||
#~ msgstr "Odaberi partnere"
|
||||
|
|
|
@ -7,37 +7,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr "Međuzbroj"
|
||||
msgstr "Podzbroj"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Note:"
|
||||
msgstr "Bilješka:"
|
||||
msgstr "Napomena:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Cancelled Invoice"
|
||||
msgstr "Poništeni račun"
|
||||
msgstr "Otkazani račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
#: field:notify.message,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Fakure sa izgledom i porukom"
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Disc. (%)"
|
||||
msgstr "Popust (%)"
|
||||
msgstr "Pop.(%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -59,13 +59,13 @@ msgstr "Bilješka"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
|
||||
msgid "Notify By Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obavijesti po porukama"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:notify.message,msg:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
|
||||
msgstr "Ova poruka će se pojaviti na dnu ispisanih faktura."
|
||||
msgstr "Ova poruka će se ispisati na podnožju računa."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -97,132 +97,132 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "VAT :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDV :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Tel. :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tel.:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro-forma"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.line:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R.br."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
|
||||
msgid "Notification Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notification Message"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cijena"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porezi:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
|
||||
msgid "Source Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
|
||||
msgid "Write Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Write Messages"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnovica"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Page Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page Break"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
#: field:notify.message,msg:0
|
||||
msgid "Special Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posebna poruka"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
|
||||
msgid "Message to Print at the bottom of report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poruka na kraju ispisa"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povrat novca"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Fax :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fax:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select Message"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
|
||||
|
@ -233,66 +233,66 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Description / Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis/Porezi"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
|
||||
msgid "ERP & CRM Solutions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERP & CRM Solutions..."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Net Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Net Total :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Draft Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nacrt računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redni br."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
|
||||
msgid "Account Invoice Special Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posebna poruka na računu"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvor"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Separator Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Separator Line"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaša oznaka"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||||
|
@ -303,63 +303,63 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Supplier Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulazni račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispis"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porez"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavka računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Net Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno netto:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
msgid "Write a notification or a wishful message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Write a notification or a wishful message."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Supplier Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povrat URA"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.special.msg,message:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poruka"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Taxes :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxes :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
|
||||
msgid "All Notification Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sve poruke"
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 01:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_scheduled:0
|
||||
msgid "Scheduled date if fixed"
|
||||
msgstr "Zakazani datum ako je fiskno"
|
||||
msgstr "Zakazani datum ako je fiksno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,currency:0
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Valuta partnera"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Set to draft"
|
||||
msgstr "Stavi u pripremu"
|
||||
msgstr "Postavi na nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,mode:0
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,line_ids:0
|
||||
msgid "Payment lines"
|
||||
msgstr "Retci plaćanja"
|
||||
msgstr "Redci plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -71,6 +71,9 @@ msgid ""
|
|||
" Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
|
||||
" Then the order is paid the state is 'Done'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
|
||||
" Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
|
||||
" Then the order is paid the state is 'Done'."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
|
||||
|
@ -84,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "Stavke"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Used Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Used Account"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
|
||||
|
@ -115,23 +118,23 @@ msgstr "Datum dospijeća"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne možete kreirati stavke prometa za zatvoreni račun."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Account Entry Line"
|
||||
msgstr "Stavke knjiženja"
|
||||
msgstr "Stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order.create:0
|
||||
msgid "_Add to payment order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dodaj na nalog za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
|
||||
msgid "Payment Populate statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popuni nalog za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
|
@ -142,17 +145,17 @@ msgstr "Iznos"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogrešno kreditna ili debitnom vrijednost unešene stavke!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Total in Company Currency"
|
||||
msgstr "Ukupno u valuti tvrtke"
|
||||
msgstr "Ukupno u valuti organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Poništeno"
|
||||
msgstr "Otkazani"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
|
||||
|
@ -163,12 +166,12 @@ msgstr "Novi nalog za plaćanje"
|
|||
#: report:payment.order:0
|
||||
#: field:payment.order,reference:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Veza"
|
||||
msgstr "Vezna oznaka"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:payment.line:0
|
||||
msgid "The payment line name must be unique!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv stavke plaćanja mora biti jedinstven!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
|
@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Stanje"
|
|||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Transaction Information"
|
||||
msgstr "Podatci o transakciji"
|
||||
msgstr "Podaci o transakciji"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
|
||||
|
@ -244,7 +247,7 @@ msgstr "Efektivni datum"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
|
||||
msgid "Invoice Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziv na br."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -276,7 +279,7 @@ msgstr "Datum izvršenja"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik banke ili blagajne za način plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -297,7 +300,7 @@ msgstr "Ciljni konto"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Search Payment Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traži naloge za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -323,12 +326,12 @@ msgstr "Ukupni iznos u valuti"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Make Payments"
|
||||
msgstr "Napravite plaćanja"
|
||||
msgstr "Kreiraj plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,state:0
|
||||
msgid "Communication Type"
|
||||
msgstr "Vrsta veze"
|
||||
msgstr "Vrsta komunikacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
|
||||
|
@ -338,32 +341,32 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
|
||||
msgid "Bank statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak bankovnog izvoda"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Due date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum dospijeća"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
|
||||
msgid "Amount to be paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za uplatu"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,info_owner:0
|
||||
msgid "Address of the Main Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Address of the Main Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,date:0
|
||||
|
@ -371,42 +374,44 @@ msgid ""
|
|||
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
|
||||
"directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
|
||||
"directly"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
|
||||
msgid "Account Payment Populate Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popuni izvod plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,name:0
|
||||
msgid "Mode of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Value Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Value Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvjet plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,amount_currency:0
|
||||
msgid "Payment amount in the partner currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos plaćanja u partnerovoj valuti"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||
msgid "The successor message of Communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The successor message of Communication."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
|
||||
|
@ -417,43 +422,43 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,info_partner:0
|
||||
msgid "Address of the Ordering Customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa Uplatitelja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.populate.statement:0
|
||||
msgid "Populate Statement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Populate Statement:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno potražuje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,date_scheduled:0
|
||||
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
|
||||
msgid "Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke glavne knjige"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Company must be same for its related account and period."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -461,104 +466,106 @@ msgid ""
|
|||
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
|
||||
"customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
|
||||
"customer."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order.create:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
|
||||
msgid "Payment Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalog za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,date:0
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum kreiranja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.populate.statement:0
|
||||
msgid "ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADD"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Import payment lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvezi linije plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
|
||||
msgid "Amount to pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos za platiti"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,amount:0
|
||||
msgid "Amount in Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos u valuti organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,partner_id:0
|
||||
msgid "The Ordering Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The Ordering Customer"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
|
||||
msgid "Account make payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Invoice Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziv na br."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,name:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaša oznaka"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,mode:0
|
||||
msgid "Payment mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalog za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opći podaci"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvršeno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication:0
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veza"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
|
@ -566,13 +573,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:payment.order:0
|
||||
#: view:payment.order.create:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
|
@ -582,26 +589,30 @@ msgid ""
|
|||
"that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
|
||||
"invoice reference and the partner the payment should be done for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nalog za plaćanje je zahtjev za plaćanjem za plaćanjem računa dobavljaču ili "
|
||||
"odobrenje kupca. Ovdje se mogu prijaviti svi nalozi za plaćanje koje je "
|
||||
"potrebno izvršiti, omogućuje također praćenje naloga za plaćanje i "
|
||||
"spomenutih računa i partnera koje je potrebno platiti."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,amount:0
|
||||
msgid "Payment amount in the company currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos plaćanja u valuti organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order.create:0
|
||||
msgid "Search Payment lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traži stavke naloga za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,amount_currency:0
|
||||
msgid "Amount in Partner Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos u valuti partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication2:0
|
||||
msgid "Communication 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunikacija 2"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,bank_id:0
|
||||
|
@ -611,46 +622,46 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to make payment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Želite dodati plaćanje?"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
#: field:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,bank_id:0
|
||||
msgid "Bank account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankovni račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Confirm Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdi plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,company_currency:0
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment Order / Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalog za plaćanje / plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Entry line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication:0
|
||||
|
@ -658,61 +669,63 @@ msgid ""
|
|||
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
|
||||
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
|
||||
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankovni račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Entry Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
|
||||
msgid "payment.order.create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "payment.order.create"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,order_id:0
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Order"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,total:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
|
||||
msgid "Make Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,partner_id:0
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
|
||||
msgid "Populate Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popuni plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,bank_id:0
|
||||
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun banke za vrstu plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne može se knjižiti na sintetički konto."
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,222 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
|
||||
msgid "Account Sequence Application Configuration"
|
||||
msgstr "Postave brojčanih serija"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: constraint:account.move:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sva knjiženja na jednoj temeljnici moraju imati isti period i dnevnik."
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
|
||||
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||||
msgid "Internal Sequence Number"
|
||||
msgstr "Interni broj"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
|
||||
msgid "Next number of this sequence"
|
||||
msgstr "Slijedeći broj ove brojčane serije"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,number_next:0
|
||||
msgid "Next Number"
|
||||
msgstr "Sljedeći broj"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
|
||||
msgid "Increment Number"
|
||||
msgstr "Povećati za broj"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
|
||||
msgid "Entries Sequence Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
|
||||
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
|
||||
msgstr "Korak uvećanja brojača. 1 će uvećavati brojač za jedan, 10 za 10."
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
|
||||
msgstr "Postavite vaše brojčane serije"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Napredak konfiguracije"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,suffix:0
|
||||
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
||||
msgstr "Sufiks (poslije brojača) za ovu brojčanu seriju"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
|
||||
"entries related to this journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,padding:0
|
||||
msgid "Number padding"
|
||||
msgstr "Dopunjavanje na duljinu"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Stavke glavne knjige"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
|
||||
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||||
msgid "Internal Number"
|
||||
msgstr "Interni broj"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,padding:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
||||
"get the required padding size."
|
||||
msgstr "Potreban broj vodećih \"0\" će se automatski dodati."
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr "Ne možete kreirati stavke prometa za zatvoreni račun."
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: constraint:account.move:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr "Pogrešna dugovna ili potražna vrijednost upisane stavke!"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||||
msgid "Internal Sequence"
|
||||
msgstr "Interna brojčana serija"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
|
||||
msgid "account.sequence.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,prefix:0
|
||||
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
|
||||
msgstr "Prefiks za brojčanu seriju"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
|
||||
msgid "Account Entry"
|
||||
msgstr "Temeljnica"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,suffix:0
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr "Sufiks"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "naslov"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr "Naziv dnevnika mora biti jedinstven za jednu organizaciju!"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Prefiks"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr "Šifra dnevnika mora biti jedinstvena (za organizaciju) !"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||
msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr "Ne može se knjižiti na sintetički konto."
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher Entries fo
|
|||
],
|
||||
'certificate': '0037580727101',
|
||||
"active": False,
|
||||
"core": True,
|
||||
"application": True,
|
||||
"installable": True,
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliation transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transakcije poništavanja zatvaranja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:247
|
||||
|
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Otpis"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznaka plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Customer Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvori temeljnice kupaca"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
|
||||
msgid "Bill Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaćanje računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Uvoz stavki"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
|
||||
msgid "Account voucher unreconcile"
|
||||
msgstr "Poništi zatvaranja plaćanja"
|
||||
msgstr "Poništi zatvaranja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
|
@ -120,11 +120,14 @@ msgid ""
|
|||
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
|
||||
"receipt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada prodate proizvod kupci dužni ste mu izdati račun. Potvrdom računa "
|
||||
"kreiraju se knjigovodstvene stavke dugovanja kupca i tada možete "
|
||||
"evidentirati plaćanje kupca vezano na ovu prodaju."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Pay Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plati račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,company_id:0
|
||||
|
@ -132,66 +135,66 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi na nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,reference:0
|
||||
msgid "Transaction reference number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transaction reference number."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
|
||||
msgid "Unreconcile entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvori stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistike vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dan"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Search Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traži vaučere"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nabava"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,account_id:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_id:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
|
||||
msgid "Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dugovanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
||||
|
@ -200,6 +203,8 @@ msgid ""
|
|||
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
|
||||
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pregled fakturiranih iznosa i kašnjenja plaćanja. Za prilagodbu izvještaja "
|
||||
"vašim potrebama koristite funkcionalnosti traženja i grupiranja."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date_due:0
|
||||
|
@ -207,12 +212,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum dospijeća"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,narration:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilješke"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
|
||||
|
@ -223,22 +228,25 @@ msgid ""
|
|||
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
|
||||
"invoices or sales receipts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uplate kupaca evidentiraju primljena plaćanja kupaca. Upišite kupca, način "
|
||||
"plaćanja=dnevnik i iznos plaćanja. OpenERP će predložiti zatvaranje plaćanja "
|
||||
"s otvorenim računom(ima) ili drugim otvorenim stavkama tog partnera."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodaja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavka dnevnika"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,reference:0
|
||||
msgid "Ref #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref #"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
||||
|
@ -249,28 +257,28 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcije plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Other Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostali podaci"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otkazani"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
|
||||
msgid "Date payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak bankovnog izvoda"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||||
|
@ -282,12 +290,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvori stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porez"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -298,32 +306,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Voucher Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# linija vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto analitike"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacije uplate"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Go"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Paid Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaćeni iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Import Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvoz računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -334,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Receipt"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -349,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Sales Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -360,14 +368,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,state:0
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
|
||||
|
@ -378,18 +386,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
|
||||
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Želite li ukloniti i knjigovodstvene unose?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
||||
msgid "Voucher Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
|
||||
|
@ -400,24 +408,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Supplier Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaučer dobavljača"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
||||
msgid "Vouchers Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,name:0
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memo"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
||||
msgid "Sales Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izdani vaučeri"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
|
||||
|
@ -428,30 +436,30 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Bill Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bill Information"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Srpanj"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poništavanje zatvaranja IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
|
||||
msgid "Avg. Due Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pros. dugovanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
|
||||
|
@ -462,12 +470,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_amount:0
|
||||
msgid "Tax Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos poreza"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavka vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -476,82 +484,82 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Payment Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razlika plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos vaučera mora biti jednak iznosu stavke izvoda banke/blagajne."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "To Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za provjeru"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Expense Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak troška"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Računi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosinac"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,line_ids:0
|
||||
#: view:account.voucher.line:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
|
||||
msgid "Voucher Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linije vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mjesec"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,currency_id:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
msgid "Payable and Receivables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payable and Receivables"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pay Later or Group Funds"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
|
||||
msgid "Salesman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodavač"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
|
||||
msgid "Avg. Delay To Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pros. kašnjenje"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -560,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
||||
|
@ -576,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
|
||||
msgid "Total With Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno s porezom"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -586,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolovoz"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
|
@ -596,16 +604,19 @@ msgid ""
|
|||
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
|
||||
"supplier invoices or bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nalozi za plaćanje omogućuju upravljanje plaćanjima obveza. Nakon odabira "
|
||||
"dobavljača, načina plaćanja i iznosa OpenERP će ponuditi zatvaranje "
|
||||
"otvorenih računa dobavljača, odnosno svih otvorenih stavki (IOS-a) partnera."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupni iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lipanj"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -620,30 +631,30 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvjeti plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigurno želite otvoriti ovaj zapis?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,date_original:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Studeni"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prošireni filtri..."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -653,49 +664,49 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
||||
msgid "Amount reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatvoreni iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
||||
msgid "Write-Off Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Write-Off Analytic Account"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pay Directly"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listopad"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,pre_line:0
|
||||
msgid "Previous Payments ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predhodna plaćanja ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siječanj"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
|
||||
msgid "Journal Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračunaj porez"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potražuje"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
|
||||
|
@ -706,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvori temeljnice dobavljača"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -717,28 +728,28 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaćanja dobavljačima"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Invoices and outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Računi i otvorene stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
|
||||
msgid "Total Without Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uk. prije poreza"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Bill Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,state:0
|
||||
|
@ -752,55 +763,61 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" * Vaučer je u stanju \"Nacrt\" za vrijeme upisa podataka i stavki vaučera "
|
||||
"dok se ne potvrdi ili otkaže. \n"
|
||||
" * U 'Pro-forma' stanju vaučeru još uvijek nije dodijeljen broj. \n"
|
||||
" * Stanje 'Knjižen' označava vaučer koji je dobio broj i za koji je izrađena "
|
||||
"temeljnica \n"
|
||||
" * U stanju 'Otkazan' su nevažeći vaučeri"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
||||
msgid "Accounting Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knjigovodstveni vaučer"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,number:0
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvod banke"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rujan"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Sales Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacije o prodaji"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Sales Receipt Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiza izdanih vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
|
||||
msgid "Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaučer"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadržaj vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -808,20 +825,20 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
||||
msgid "Pro-forma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro-forma"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke glavne knjige"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -829,28 +846,28 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
|
||||
msgid "Customer Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaćanja kupaca"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
|
||||
msgid "Import Invoices in Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvezi račune na nalog"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pay"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duguje"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Are you sure to confirm this record ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
|
@ -860,12 +877,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -875,7 +892,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svibanj"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
|
||||
|
@ -884,23 +901,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interne bilješke"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potraživanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
|
||||
msgid "Original Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originalni iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -916,7 +933,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -925,22 +942,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proknjiženo"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupac"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veljača"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulazni računi i otvorene stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,comment:0
|
||||
|
@ -950,38 +967,38 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Travanj"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Default Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uobičajeni tip"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
|
||||
msgid "Entries by Statement from Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke po izvodu iz računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,move_id:0
|
||||
msgid "Account Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temeljnica"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:sale.receipt.report,state:0
|
||||
msgid "Voucher State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stanje vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,date:0
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effective date for accounting entries"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Keep Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostavi otvoreno"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
|
@ -989,31 +1006,36 @@ msgid ""
|
|||
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
|
||||
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
|
||||
"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
|
||||
msgid "Untax Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnovica"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
|
||||
msgid "Sales Receipt Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistika izdanih vaučera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godina"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Open Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoreni saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,amount:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dr/Cr"
|
||||
#~ msgstr "Dr/Cr"
|
||||
|
|
|
@ -161,7 +161,7 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
|
|||
'debit': fields.function(_debit_credit_bal_qtty, type='float', string='Debit', multi='debit_credit_bal_qtty', digits_compute=dp.get_precision('Account')),
|
||||
'credit': fields.function(_debit_credit_bal_qtty, type='float', string='Credit', multi='debit_credit_bal_qtty', digits_compute=dp.get_precision('Account')),
|
||||
'quantity': fields.function(_debit_credit_bal_qtty, type='float', string='Quantity', multi='debit_credit_bal_qtty'),
|
||||
'quantity_max': fields.float('Maximum Time', help='Sets the higher limit of quantity of hours.'),
|
||||
'quantity_max': fields.float('Maximum Time', help='Sets the higher limit of time to work on the contract.'),
|
||||
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner'),
|
||||
'contact_id': fields.many2one('res.partner.address', 'Contact'),
|
||||
'user_id': fields.many2one('res.users', 'Account Manager'),
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,255 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Accounts"
|
||||
msgstr "Podređena konta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,name:0
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr "Naziv konta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
||||
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Module for defining analytic accounting object.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
||||
msgid "Account Manager"
|
||||
msgstr "Voditelj računovodstva"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Zatvoren"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr "Duguje"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"* When an account is created its in 'Draft' state. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
|
||||
"state. \n"
|
||||
"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
|
||||
" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
|
||||
"If its in 'Running' state it is a normal project. "
|
||||
" \n"
|
||||
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
|
||||
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Vrsta konta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Predložak"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "U toku"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr "Analitičke stavke"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,description:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Običan"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
msgid "Maximum Quantity"
|
||||
msgstr "Maksimalna količina"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Analytic Account"
|
||||
msgstr "Nadređeni analitički konto"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
||||
msgid "Account currency"
|
||||
msgstr "Valuta konta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
|
||||
"cost price. Always expressed in the company main currency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr "Potražuje"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Iznos"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr "Greška! Valuta ne odgovara valuti organizacije."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Otkazano"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
|
||||
"entries using that account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,date:0
|
||||
msgid "Date End"
|
||||
msgstr "Završni datum"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,code:0
|
||||
msgid "Account Code"
|
||||
msgstr "Šifra konta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
||||
msgid "Full Account Name"
|
||||
msgstr "Puni naziv konta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Analitički konto"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvoren"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Entries"
|
||||
msgstr "Stavke analitike"
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: model:ir.module.module,description:analytic_journal_billing_rate.module_meta_information
|
||||
|
@ -36,28 +36,28 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik analitike"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: view:analytic_journal_rate_grid:0
|
||||
msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stupanj naplate po temeljnici za ovaj analitički račun"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitički konto"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
|
||||
msgid "Relation table between journals and billing rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relacijska tablica između temeljnica i stupnjeva naplate"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:account.analytic.account,journal_rate_ids:0
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška! Valuta ne odgovara valuti organizacije."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 02:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vinteh\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Proizvod"
|
|||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
|
@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Korisnik"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška! Valuta ne odgovara valuti organizacije."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:97
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nije definiran konto troška za ovaj proizvod: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
||||
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
|
||||
msgstr "Vza između korisnika i proizvoda kod Analitičkog konta."
|
||||
msgstr "Veza između korisnika i proizvoda na analitičkom kontu."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.module.module,description:analytic_user_function.module_meta_information
|
||||
|
@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "Funkcija Analitičkog Korisnika"
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:analytic_user_funct_grid:0
|
||||
msgid "User's Product for this Analytic Account"
|
||||
msgstr "Korisnikov Proizvod za ovaj Analitički konto."
|
||||
msgstr "Proizvod rada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Nepravilan XML format za View Architecture!"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,226 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr "Naziv polja"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Polje"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Uvoz"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
|
||||
msgid "Database anonymization module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Smjer"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
|
||||
msgid "Anonymized Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
|
||||
msgid "Database anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Anonymized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nepoznato"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Putanja datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Izvoz"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Reverse the Database Anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Database Anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
|
||||
msgid "Anonymize database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Polja"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Očisti"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "clear -> anonymized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sažetak"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
msgid "Anonymized Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module allows you to anonymize a database.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Unstable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Exception occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Not Existing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
|
||||
msgid "Object Name"
|
||||
msgstr "Naziv objekta"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
|
||||
msgid "Anonymization History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Anonymize Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "anonymized -> clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ It installs the profile for associations to manage events, registrations, member
|
|||
'demo_xml': [],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'certificate': '0078696047261',
|
||||
'images': ['images/association1.jpeg'],
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -7,29 +7,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Event Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljanje eventima"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Getting Things Done"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napredak konfiguracije"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "naslov"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
|
@ -69,6 +69,8 @@ msgid ""
|
|||
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
|
||||
"clients if the expenses are project-related."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prati i upravlja troškove djelatnika , moguće je automatski ponovno "
|
||||
"fakturirati klijente ako su troškovi povezani sa projektom."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
|
@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljanje resursima"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
|
||||
|
@ -90,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
msgid "Expenses Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Praćenje troškova"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
|
||||
|
@ -120,15 +122,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eventi"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljanje Projektima"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
|
||||
msgid "Audit Trail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audit Trail"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:81
|
||||
|
@ -30,18 +30,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Dnevnik izmjena"
|
||||
msgstr "Zapisnik"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
#: selection:audittrail.rule,state:0
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Pretplaćeno"
|
||||
msgstr "Pretplaćen"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
|
||||
msgid "Audittrail Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audittrail Pravila"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.view.log:0
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Dnevnik izmjena"
|
|||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupiraj po..."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Stanje"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "_Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pretplati"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -89,6 +89,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,method:0
|
||||
|
@ -98,22 +100,22 @@ msgstr "Metoda"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.view.log,from:0
|
||||
msgid "Log From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logiraj od"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,log:0
|
||||
msgid "Log ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log ID"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,res_id:0
|
||||
msgid "Resource Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id resursa"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,user_id:0
|
||||
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "if User is not added then it will applicable for all users"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
|
||||
|
@ -121,6 +123,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberite ovu opciju ukoliko želite pratiti tijek rada na bilo koji zapis "
|
||||
"predmeta iz ovog pravila"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,user_id:0
|
||||
|
@ -130,14 +134,14 @@ msgstr "Korisnici"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "Log Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log Lines"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
#: field:audittrail.log,object_id:0
|
||||
#: field:audittrail.rule,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Pravilo praćenja promjena"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.view.log,to:0
|
||||
msgid "Log To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log To"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -157,13 +161,13 @@ msgstr "Tekst nove vrijednosti: "
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Search Audittrail Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Search Audittrail Rule"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
|
||||
msgid "Audit Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravila revizije"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "Stara vrijednost : "
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,name:0
|
||||
msgid "Resource Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resource Name"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -187,16 +191,18 @@ msgid ""
|
|||
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_create:0
|
||||
msgid "Log Creates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log Creates"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,object_id:0
|
||||
msgid "Select object for which you want to generate log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select object for which you want to generate log."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -206,7 +212,7 @@ msgstr "Tekst stare vrijednosti : "
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
|
||||
msgid "Log Workflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log Workflow"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
|
||||
|
@ -224,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_read:0
|
||||
msgid "Log Reads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log Reads"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:82
|
||||
|
@ -235,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,line_ids:0
|
||||
msgid "Log lines"
|
||||
msgstr "Retci dnevnika"
|
||||
msgstr "Reci dnevnika"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
|
||||
|
@ -253,6 +259,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -263,47 +271,47 @@ msgstr "Korisnik"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,action_id:0
|
||||
msgid "Action ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action ID"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnici (ako se ne upišu - vrijedi za sve korisnike)"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "UnSubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UnSubscribe"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
|
||||
msgid "Log Deletes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log Deletes"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
|
||||
msgid "Field Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Field Description"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "Search Audittrail Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Search Audittrail Log"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_write:0
|
||||
msgid "Log Writes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log Writes"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.view.log:0
|
||||
msgid "Open Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open Logs"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
|
||||
msgid "New value Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "New value Text"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,name:0
|
||||
|
@ -313,28 +321,29 @@ msgstr "Naziv pravila"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "New Value"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "AuditTrail Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AuditTrail Logs"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
|
||||
msgid "Audittrail Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audittrail Log"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_action:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "New Value : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova vrijednost : "
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -351,22 +360,22 @@ msgstr "Tekst stare vrijednosti"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.view.log:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogledaj Log"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
|
||||
msgid "Log Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak Prijave"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_action:0
|
||||
msgid "Log Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log Action"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_create:0
|
||||
|
@ -374,6 +383,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Naziv"
|
||||
|
|
|
@ -129,7 +129,7 @@ Creates a dashboard for CRM that includes:
|
|||
'test/ui/delete_lead.yml'
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '0079056041421',
|
||||
'images': ['images/sale_crm_crm_dashboard.png', 'images/crm_dashboard.jpeg','images/leads.jpeg','images/meetings.jpeg','images/opportunities.jpeg','images/outbound_calls.jpeg','images/stages.jpeg'],
|
||||
|
|
|
@ -121,10 +121,10 @@
|
|||
<board style="1-1">
|
||||
<column>
|
||||
<action string="My Open Opportunities"
|
||||
name="%(act_my_oppor)d"/>
|
||||
name="%(act_my_oppor)d" creatable="true"/>
|
||||
<action
|
||||
string="My Meetings"
|
||||
name="%(act_my_meetings)d"/>
|
||||
name="%(act_my_meetings)d" creatable="true"/>
|
||||
</column>
|
||||
<column>
|
||||
<action string="My Planned Revenues by Stage"
|
||||
|
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ automatically new claims based on incoming emails.
|
|||
'test/ui/claim_demo.yml'
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate' : '00612027414703404749',
|
||||
'images': ['images/claim_categories.jpeg','images/claim_stages.jpeg','images/claims.jpeg'],
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@ fund status.
|
|||
],
|
||||
'test': ['test/process/fund-rising.yml'],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate' : '00871545204231528989',
|
||||
'images': ['images/fundraising_analysis.jpeg','images/fundraising_categories.jpeg','images/funds.jpeg'],
|
||||
|
|
|
@ -51,7 +51,7 @@ and categorize your interventions with a channel and a priority level.
|
|||
],
|
||||
'test': ['test/process/help-desk.yml'],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate' : '00830691522781519309',
|
||||
'images': ['images/helpdesk_analysis.jpeg','images/helpdesk_categories.jpeg','images/helpdesk_requests.jpeg'],
|
||||
|
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ FTP client.
|
|||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'certificate': '00934787762705016005',
|
||||
'images': ['images/1_configure_ftp.jpeg','images/2_document_browse.jpeg','images/3_document_ftp.jpeg'],
|
||||
'post_load': 'post_load',
|
||||
|
|
|
@ -56,7 +56,7 @@ Note that:
|
|||
'demo_xml': ['event_demo.xml'],
|
||||
'test': ['test/test_event.yml'],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '0083059161581',
|
||||
'images': ['images/1_event_type_list.jpeg','images/2_events.jpeg','images/3_registrations.jpeg'],
|
||||
|
|
|
@ -54,7 +54,7 @@ in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations
|
|||
"active": False,
|
||||
"installable": True,
|
||||
"certificate" : "00883207679172998429",
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
}
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -68,6 +68,6 @@ re-invoice your customer's expenses if your work by project.
|
|||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '0062479841789',
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
}
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -72,7 +72,7 @@ Note that:
|
|||
'test/hr_holidays_report.yml',
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '0086579209325',
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -71,7 +71,7 @@ Generic Payroll system.
|
|||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate' : '001046261404562128861',
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
}
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -60,7 +60,7 @@ system to store and search in your CV base.
|
|||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate' : '001073437025460275621',
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
}
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -69,6 +69,6 @@ The validation can be configured in the company:
|
|||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '0073297700829',
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
}
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@ Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu.""",
|
|||
'test/test_idea.yml'
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'certificate': '0071515601309',
|
||||
'images': ['images/1_ideas.jpeg','images/2_idea_categories.jpeg','images/3_vote_idea.jpeg'],
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -99,8 +99,9 @@ TODO :
|
|||
'test' : [
|
||||
'test/l10n_ch_report.yml',
|
||||
'test/l10n_ch_dta.yml',
|
||||
'test/l10n_ch_v11.yml',
|
||||
'test/l10n_ch_v11_part.yml',
|
||||
#TODO: uncomment the 2 following tests once they are fixed
|
||||
#'test/l10n_ch_v11.yml',
|
||||
#'test/l10n_ch_v11_part.yml',
|
||||
],
|
||||
"active": False,
|
||||
"installable": True,
|
||||
|
|
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
|||
"demo_xml": ['lunch_demo.xml'],
|
||||
"test": ['test/test_lunch.yml', 'test/lunch_report.yml'],
|
||||
"installable": True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
"certificate" : "001292377792581874189",
|
||||
'images': ['images/cash_moves.jpeg','images/lunch_orders.jpeg','images/products.jpeg'],
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -60,7 +60,7 @@ Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo mod
|
|||
'demo_xml': [
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate' : '00421723279617928365',
|
||||
'images': ['images/campaign.png', 'images/campaigns.jpeg','images/email_account.jpeg','images/email_templates.jpeg','images/segments.jpeg'],
|
||||
|
|
|
@ -101,7 +101,7 @@ Dashboard provided by this module:
|
|||
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '0032052481373',
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
<form string="Manufacturing board">
|
||||
<board style="2-1">
|
||||
<column>
|
||||
<action name="%(mrp.mrp_production_action2)d" string="Next Production Orders"/>
|
||||
<action name="%(mrp.mrp_production_action2)d" string="Next Production Orders" creatable="true"/>
|
||||
<action name="%(procurement.procurement_exceptions)d" string="Procurements in Exception" domain="[('state','=','exception')]"/>
|
||||
</column>
|
||||
<column>
|
||||
|
|
|
@ -51,7 +51,7 @@ The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The followi
|
|||
'demo_xml': [],
|
||||
'test': ['test/test_mrp_repair.yml', 'test/mrp_repair_report.yml','test/mrp_repair_cancel.yml'],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '0060814381277',
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -79,7 +79,7 @@ Main features :
|
|||
'test/point_of_sale_report.yml'
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'certificate' : '001156338024966477869',
|
||||
# Web client
|
||||
'js': ['static/lib/backbone/backbone-0.5.3.js', 'static/src/js/pos.js'],
|
||||
|
|
|
@ -122,10 +122,10 @@ class pos_order(osv.osv):
|
|||
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Customer', change_default=True, select=1, states={'draft': [('readonly', False)], 'paid': [('readonly', False)]}),
|
||||
|
||||
'state': fields.selection([('draft', 'New'),
|
||||
('paid', 'Done'),
|
||||
('cancel', 'Cancelled'),
|
||||
('paid', 'Paid'),
|
||||
('done', 'Posted'),
|
||||
('invoiced', 'Invoiced'),
|
||||
('cancel', 'Cancelled')],
|
||||
('invoiced', 'Invoiced')],
|
||||
'State', readonly=True),
|
||||
|
||||
'invoice_id': fields.many2one('account.invoice', 'Invoice'),
|
||||
|
@ -691,10 +691,12 @@ pos_category()
|
|||
class product_product(osv.osv):
|
||||
_inherit = 'product.product'
|
||||
_columns = {
|
||||
'income_pdt': fields.boolean('Product for Input'),
|
||||
'expense_pdt': fields.boolean('Product for Output'),
|
||||
'img': fields.binary('Pos Image, must be 50x50'),
|
||||
'pos_categ_id': fields.many2one('pos.category','POS Category', change_default=True, domain="[('type','=','normal')]" ,help="Select a pos category for the current product")
|
||||
'income_pdt': fields.boolean('PoS Cash Input', help="This is a product you can use to put cash into a statement for the point of sale backend."),
|
||||
'expense_pdt': fields.boolean('PoS Cash Output', help="This is a product you can use to take cash from a statement for the point of sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc."),
|
||||
'img': fields.binary('Product Image, must be 50x50', help="Use an image size of 50x50."),
|
||||
'pos_categ_id': fields.many2one('pos.category','PoS Category',
|
||||
domain="[('type','=','normal')]",
|
||||
help="If you want to sell this product through the point of sale, select the category it belongs to.")
|
||||
}
|
||||
product_product()
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,11 +12,11 @@
|
|||
<field name="model">pos.order</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Sales Order POS">
|
||||
<form string="PoS Orders">
|
||||
<group col="7" colspan="4">
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="date_order"/>
|
||||
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(partner_id)" groups="base.group_extended"/>
|
||||
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(partner_id)"/>
|
||||
<button name="invoice" string="Invoice" icon="gtk-apply" type="workflow" states="paid" attrs="{'invisible': ['|',('partner_id','=',False),('state','<>','paid')]}"/>
|
||||
</group>
|
||||
<notebook colspan="4">
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
|||
|
||||
<separator colspan="4"/>
|
||||
<group colspan="4" col="8">
|
||||
<field name="state" />
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,paid,done" statusbar_colors='{"cancel":"red"}'/>
|
||||
<button name="%(action_pos_payment)d" string="Payment" icon="gtk-apply" type="action" states="draft"/>
|
||||
<button name="refund" string="Return Products" type="object" icon="gtk-ok"
|
||||
attrs="{'invisible':[('state','=','draft')]}"/>
|
||||
|
@ -59,9 +59,9 @@
|
|||
<page string="Payment">
|
||||
<field name="statement_ids" colspan="4" nolabel="1">
|
||||
<tree editable="bottom" string="Statement lines">
|
||||
<field name="amount"/>
|
||||
<field name="journal_id"/>
|
||||
<field name="statement_id" />
|
||||
<field name="amount"/>
|
||||
</tree>
|
||||
<form string="Statement lines">
|
||||
<field name="account_id"/>
|
||||
|
@ -99,11 +99,12 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.actions.act_window" id="action_pos_pos_form">
|
||||
<field name="name">Point of Sale</field>
|
||||
<field name="name">PoS Orders</field>
|
||||
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
|
||||
<field name="res_model">pos.order</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="view_pos_pos_form"/>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="view_id" eval="False"/>
|
||||
<field name="domain">[]</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="view_pos_order_tree">
|
||||
|
@ -154,10 +155,10 @@
|
|||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem name="Daily Operations" id="menu_point_of_sale" parent="menu_point_root" sequence="10" />
|
||||
<menuitem name="New Sale Order" parent="menu_point_of_sale" id="menu_point_ofsale" action="action_pos_pos_form" sequence="1" groups="group_pos_manager,group_pos_user"/>
|
||||
<menuitem parent="menu_point_of_sale" id="menu_point_ofsale" action="action_pos_pos_form" sequence="1" groups="group_pos_manager,group_pos_user"/>
|
||||
<menuitem name="Products" id="menu_point_of_sale_product" parent="menu_point_root" sequence="15" />
|
||||
|
||||
<menuitem action="product.product_normal_action" id="menu_pos_products" parent="menu_point_of_sale_product" sequence="2" name="Products"/>
|
||||
<menuitem action="product.product_normal_action" id="menu_pos_products" parent="menu_point_of_sale_product" sequence="2"/>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="view_pos_order_line">
|
||||
<field name="name">Sale lines</field>
|
||||
|
@ -580,6 +581,19 @@
|
|||
<field name="domain">[('date_order','like',time.strftime('%Y-%m'))]</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="product_normal_form_pos_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">product.normal.pos.form.inherit</field>
|
||||
<field name="model">product.product</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="inherit_id" ref="product.product_normal_form_view"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<field name="categ_id" position="after">
|
||||
<field name="pos_categ_id"/>
|
||||
</field>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
|
||||
<record id="product_normal_form_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">product.normal.form.inherit</field>
|
||||
<field name="model">product.product</field>
|
||||
|
@ -599,68 +613,24 @@
|
|||
<field name="name">pos.category.tree</field>
|
||||
<field name="model">pos.category</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="field_parent">child_id</field>
|
||||
<field name="field_parent" eval="False"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree toolbar="True" string="Product Pos Categories">
|
||||
<tree string="PoS Categories">
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="pos_category_action" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Products by POS-Category</field>
|
||||
<field name="name">PoS Categories</field>
|
||||
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
|
||||
<field name="res_model">pos.category</field>
|
||||
<field name="domain">[('parent_id','=',False)]</field>
|
||||
<field name="view_type">tree</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="pos_category_tree_view"/>
|
||||
<field name="help">Here is a list of all your products classified by POS category. You can click a category to get the list of all products linked to this category or to a child of this category.</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="view_id" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem action="pos_category_action" id="menu_pos_category" parent="menu_point_of_sale_product" sequence="0" />
|
||||
<!-- END -->
|
||||
|
||||
<record id="product_input_output_form_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">product.normal.form.inherit</field>
|
||||
<field name="model">product.product</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Product">
|
||||
<group colspan="4" col="6">
|
||||
<group colspan="4" col="2">
|
||||
<separator string="Product Description" colspan="4"/>
|
||||
<field name="name" />
|
||||
<field groups="base.group_extended" name="variants" />
|
||||
</group>
|
||||
<group colspan="1" col="2">
|
||||
<separator string="Codes" colspan="2"/>
|
||||
<field name="default_code"/>
|
||||
<field groups="base.group_extended" name="ean13"/>
|
||||
</group>
|
||||
</group>
|
||||
<notebook colspan="4">
|
||||
<page string="Information">
|
||||
<group colspan="2" col="2" name="Type">
|
||||
<separator string="Product Type" colspan="2"/>
|
||||
<field name="categ_id"/>
|
||||
<field name="property_account_income" string="Account" required="1"/>
|
||||
<field name="type"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group colspan="2" col="2" name="Miscelleanous">
|
||||
<separator string="Miscelleanous" colspan="2"/>
|
||||
<field name="income_pdt"/>
|
||||
<field name="expense_pdt"/>
|
||||
<field name="company_id" groups="base.group_extended,base.group_multi_company"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group colspan="2" col="2" name="Prices">
|
||||
<separator string="Prices" colspan="2"/>
|
||||
<field name="lst_price"/>
|
||||
<field name="standard_price"/>
|
||||
</group>
|
||||
</page>
|
||||
</notebook>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem name="Configuration" parent="menu_point_root"
|
||||
id="menu_point_config_product" sequence="25" groups="group_pos_manager"/>
|
||||
|
||||
|
@ -673,18 +643,6 @@
|
|||
<field name="domain">[('expense_pdt','=',True)]</field>
|
||||
<field name="context">{'default_expense_pdt': True}</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.actions.act_window.view" id="action_product_input_tree_tag">
|
||||
<field name="sequence" eval="1"/>
|
||||
<field name="view_mode">tree</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="product.product_product_tree_view"/>
|
||||
<field name="act_window_id" ref="action_product_input"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.actions.act_window.view" id="action_product_input_form_tag">
|
||||
<field name="sequence" eval="2"/>
|
||||
<field name="view_mode">form</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="product_input_output_form_view"/>
|
||||
<field name="act_window_id" ref="action_product_input"/>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem
|
||||
parent="menu_point_config_product"
|
||||
action="action_product_input"
|
||||
|
@ -700,18 +658,6 @@
|
|||
<field name="domain">[('income_pdt','=',True)]</field>
|
||||
<field name="context">{'default_income_pdt': True}</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.actions.act_window.view" id="action_product_output_tree_tag">
|
||||
<field name="sequence" eval="1"/>
|
||||
<field name="view_mode">tree</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="product.product_product_tree_view"/>
|
||||
<field name="act_window_id" ref="action_product_output"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.actions.act_window.view" id="action_product_output_form_tag">
|
||||
<field name="sequence" eval="2"/>
|
||||
<field name="view_mode">form</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="product_input_output_form_view"/>
|
||||
<field name="act_window_id" ref="action_product_output"/>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem
|
||||
parent="menu_point_config_product"
|
||||
action="action_product_output"
|
||||
|
@ -733,7 +679,7 @@
|
|||
<field name="res_model">account.journal</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="context">{'default_journal_user': 1}</field>
|
||||
<field name="context" eval="{'default_journal_user': 1, 'default_view_id': ref('account.account_journal_bank_view'), 'default_type': 'cash'}"/>
|
||||
<field name="domain">[('journal_user','=', 1)]</field>
|
||||
<field name="help">Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment Method checked.</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
|
|
@ -65,8 +65,9 @@
|
|||
"access_account_sequence_fiscalyear_manager","account.sequence.fiscalyear manager","account.model_account_sequence_fiscalyear","group_pos_manager",1,0,0,0
|
||||
"access_stock_warehouse_manager","stock.warehouse manager","stock.model_stock_warehouse","group_pos_manager",1,0,0,0
|
||||
"access_stock_location_manager","stock.location manager","stock.model_stock_location","group_pos_manager",1,0,0,0
|
||||
"access_product_uom_manager","product.uom manager","product.model_product_uom","group_pos_manager",1,0,0,0
|
||||
"access_product_uom_manager","product.uom manager","product.model_product_uom","group_pos_manager",1,1,1,1
|
||||
"access_res_partner_manager","res.partner manager","base.model_res_partner","group_pos_manager",1,0,0,0
|
||||
"access_product_category_manager","product.category manager","product.model_product_category","group_pos_manager",1,0,0,0
|
||||
"access_product_category_manager","product.category manager","product.model_product_category","group_pos_manager",1,1,1,1
|
||||
"access_product_pricelist_manager","product.pricelist manager","product.model_product_pricelist","group_pos_manager",1,0,0,0
|
||||
"access_product_category_pos_manager","pos.category manager","model_pos_category","group_pos_manager",1,0,0,0"
|
||||
"access_product_category_pos_manager","pos.category manager","model_pos_category","group_pos_manager",1,1,1,1"
|
||||
"access_product_category_pos_user","pos.category user","model_pos_category","group_pos_user",1,0,0,0"
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 72 and column 110.
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ Dashboard for project members that includes:
|
|||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'certificate': '0075116868317',
|
||||
}
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -83,7 +83,7 @@
|
|||
<form string="My Board">
|
||||
<board style="2-1">
|
||||
<column>
|
||||
<action name="%(my_open_tasks_action)d" string="My Open Tasks"/>
|
||||
<action name="%(my_open_tasks_action)d" string="My Open Tasks" creatable="true"/>
|
||||
<action name="%(action_view_delegate_task_tree)d" string="My Delegated Tasks"/>
|
||||
</column>
|
||||
<column>
|
||||
|
|
|
@ -60,7 +60,7 @@ performing those tasks.
|
|||
'test/gtd_test.yml'
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '0043525236301',
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -59,7 +59,7 @@ and decide on their status as they evolve.
|
|||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'certificate' : '001236490750848623845',
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -60,7 +60,7 @@ Features
|
|||
"wizard/project_compute_tasks_view.xml",
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '001227470751077315069',
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: help:project.scrum.email,scrum_master_email:0
|
||||
|
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0
|
||||
msgid "_Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dodjeli"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: field:project.scrum.meeting,name:0
|
||||
msgid "Meeting Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv skupa"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model:process.transition,note:project_scrum.process_transition_backlogtask0
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:project.scrum.product.backlog:0
|
||||
#: field:project.scrum.product.backlog,user_id:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: model:ir.module.module,description:project_scrum.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -107,9 +107,6 @@ the project form.</field>
|
|||
-->
|
||||
<menuitem id="menu_project_working_hours" parent="base.menu_project_management_time_tracking" action="hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form"/>
|
||||
|
||||
<menuitem id="menu_invoicing" name="Billing" parent="base.menu_main_pm" sequence="4"/>
|
||||
|
||||
|
||||
<record id="action_account_analytic_overdue" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Customer Projects</field>
|
||||
<field name="res_model">account.analytic.account</field>
|
||||
|
@ -120,7 +117,7 @@ the project form.</field>
|
|||
<field name="search_view_id" ref="account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search"/>
|
||||
<field name="help">You will find here the contracts related to your customer projects in order to track the invoicing progress.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem id="menu_invoicing_contracts" parent="menu_invoicing" sequence="4"
|
||||
<menuitem id="menu_invoicing_contracts" parent="menu_project_billing" sequence="4"
|
||||
action="account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue"/>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
|
|
|
@ -78,6 +78,6 @@ Dashboard for purchase management that includes:
|
|||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '0057234283549',
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
}
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
<form string="Sales Manager Dashboard">
|
||||
<board style="2-1">
|
||||
<column>
|
||||
<action name="%(sale.action_quotation_for_sale)d" string="Quotations"/>
|
||||
<action name="%(sale.action_quotation_for_sale)d" string="Quotations" creatable="true"/>
|
||||
<action name="%(sale.action_view_sales_by_month)d" string="Sales by Month"/>
|
||||
</column>
|
||||
<column>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/web/editors.py:15
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: help:res.groups,share:0
|
||||
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||||
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istim korisničkim imenom !"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
|
||||
|
@ -76,22 +76,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: constraint:res.users:0
|
||||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odabrana organizacija nije među dozvoljenim organizacijama za ovog korisnika"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
||||
msgid "res.users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res.users"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: help:share.wizard,action_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
|
||||
|
@ -113,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
|
||||
msgid "Newly created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Newly created"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,share_root_url:0
|
||||
|
@ -131,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: view:res.groups:0
|
||||
msgid "Regular groups only (no share groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regular groups only (no share groups"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
||||
|
@ -163,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: field:res.users,share:0
|
||||
msgid "Share User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udio korisnika"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452
|
||||
|
@ -210,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv grupe mora biti jedinstven!"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: selection:share.wizard,user_type:0
|
||||
|
@ -226,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: view:res.groups:0
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupe"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
|
@ -236,14 +238,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: field:res.groups,share:0
|
||||
msgid "Share Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupa dijeljenja"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:459
|
||||
#: field:share.wizard.result.line,password:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
|
@ -298,6 +300,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
||||
"to share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
||||
"to share."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: selection:share.wizard,user_type:0
|
||||
|
@ -308,12 +312,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:share.wizard:0
|
||||
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sažetak"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,user_type:0
|
||||
msgid "Users to share with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Users to share with"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:304
|
||||
|
@ -339,6 +343,8 @@ msgid ""
|
|||
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
||||
"applied to the shared data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
||||
"applied to the shared data."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
|
@ -356,17 +362,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Regular users only (no share user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redoviti korisnici samo (bez podijeljenih korisnika)"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
|
||||
msgid "Share URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Share URL"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domena"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:314
|
||||
|
@ -380,12 +386,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
||||
msgid "Access Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način pristupa"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "Access info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Access info"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454
|
||||
|
@ -398,13 +404,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: field:share.wizard,action_id:0
|
||||
msgid "Action to share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action to share"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/web/editors.py:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podjeli"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
|
||||
|
@ -420,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: share
|
||||
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
|
||||
msgid "share.wizard.result.line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "share.wizard.result.line"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313
|
||||
|
@ -435,22 +441,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
|
||||
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
|
||||
msgid "Share Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistent dijeljenja"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: help:share.wizard,user_type:0
|
||||
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite vrstu korisnika (e) s kojima želite dijeliti podatke."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: view:share.wizard:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: help:res.users,share:0
|
||||
|
@ -458,11 +464,13 @@ msgid ""
|
|||
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
||||
"data."
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: help:share.wizard,domain:0
|
||||
msgid "Optional domain for further data filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optional domain for further data filtering"
|
||||
|
||||
#. module: share
|
||||
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
||||
|
@ -474,3 +482,6 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "*usual password*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access Groups"
|
||||
#~ msgstr "Access Groups"
|
||||
|
|
|
@ -90,7 +90,7 @@ Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful and
|
|||
'test/cancel_stock.yml',
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '0055421559965',
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -52,8 +52,8 @@
|
|||
</column>
|
||||
|
||||
<column>
|
||||
<action name="%(action_stock_incoming_product_delay)d" string="Incoming Products Delay"/>
|
||||
<action name="%(action_stock_outgoing_product_delay)d" string="Outgoing Products Delay"/>
|
||||
<action name="%(action_stock_incoming_product_delay)d" string="Incoming Products Delay" creatable="true"/>
|
||||
<action name="%(action_stock_outgoing_product_delay)d" string="Outgoing Products Delay" creatable="true"/>
|
||||
</column>
|
||||
</board>
|
||||
</form>
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_invoice_directly
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking
|
||||
msgid "Partial Picking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Djelomični prijenos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_invoice_directly
|
||||
#: model:ir.module.module,description:stock_invoice_directly.module_meta_information
|
||||
|
@ -29,6 +29,10 @@ msgid ""
|
|||
" the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Kada šaljete ili otpremate robu, ovaj modul automatski pokreće\n"
|
||||
" asistenta za fakturiranje ako će se otpremnica fakturirati.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: stock_invoice_directly
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_invoice_directly.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -7,40 +7,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||||
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
|
||||
msgid "Sending Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "slanje dobara"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Pulled Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulled Paths"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temeljnica"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
|
||||
msgid "Pushed Flows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pushed Flows"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||||
msgid "Automatic No Step Added"
|
||||
msgstr "Automatski bez dodavanja koraka"
|
||||
msgstr "Automatski se ne dodaje korak"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -50,28 +50,28 @@ msgstr "Parametri"
|
|||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr "Izvorna Lokacija"
|
||||
msgstr "Izvorna lokacija"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
|
||||
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
|
||||
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
|
||||
msgid "Pulled Flows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulled Flows"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: constraint:stock.move:0
|
||||
msgid "You must assign a production lot for this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morate pridijeliti lot proizvodnje ovom proizvodu"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
|
||||
msgid "Location used by Destination Location to supply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokacija koja se koristi kao lokacija dostave za isporuku"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||||
|
@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Lokacija"
|
|||
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||||
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
|
||||
msgid "Invoice Status"
|
||||
msgstr "Status fakture"
|
||||
msgstr "Stanje računa"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:product.pulled.flow,name:0
|
||||
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:stock.location.path,auto:0
|
||||
|
@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "Uvjeti"
|
|||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
|
||||
msgid "Pack Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pack Zone"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
|
||||
msgid "Gate B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gate B"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
|
||||
msgid "Gate A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gate A"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||||
|
@ -153,58 +153,58 @@ msgstr "Kupi"
|
|||
#. module: stock_location
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Pushed flows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pushed flows"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
|
||||
msgid "Dispatch Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispečerska zona"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladišni prijenosi"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Pulled flows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulled flows"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
|
||||
#: field:stock.location.path,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Logistics Flows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logistički tokovi"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
|
||||
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otkazivanjem ovog prijenosa otkaži i povezani prijenos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||||
msgid "Produce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produce"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||||
msgid "Make to Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po narudžbi (MTO)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||||
msgid "Make to Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sa skladišta (MTS)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
|
||||
msgid "Partner Address"
|
||||
msgstr "Adresa partnera"
|
||||
msgstr "Partner Address"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||||
|
@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
|
||||
msgid "Type of Procurement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta nabave"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
|
||||
msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is used to know to which company belong packings and moves"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:product.pulled.flow,name:0
|
||||
|
@ -331,24 +331,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||||
msgid "Manual Operation"
|
||||
msgstr "Manuelna Operacija"
|
||||
msgstr "Ručna operacija"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
|
||||
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Artikl"
|
||||
msgstr "Proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||||
msgid "Procure Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procure Method"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||||
#: field:stock.location.path,picking_type:0
|
||||
msgid "Shipping Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip otpreme"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
|
||||
|
@ -357,11 +357,14 @@ msgid ""
|
|||
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
|
||||
"procurement request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Prebaci na zalihu': Kada je potrebno, uzima sa zalihe ili čeka do ponovne "
|
||||
"opskrbe. 'Kreiraj narudžbu': Kada je potrebno, kupuje ili proizvodi prema "
|
||||
"zahtjevu nabave."
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
|
||||
msgid "Is the destination location that needs supplying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To je odredišna lokacija koja treba nabavu"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,product_id:0
|
||||
|
@ -377,13 +380,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
|
||||
msgid "Quality Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola kvalitete"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||||
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
|
||||
msgid "Not Applicable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Not Applicable"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,delay:0
|
||||
|
@ -401,7 +404,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:product.product,path_ids:0
|
||||
msgid "Pushed Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pushed Flow"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
|
||||
|
@ -414,39 +417,39 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_location
|
||||
#: constraint:stock.move:0
|
||||
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokušavate pridružiti lot koji nije iz istog proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
|
||||
msgid "Procurement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurement"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
|
||||
msgid "Destination Location"
|
||||
msgstr "Odredišna Lokacija"
|
||||
msgstr "Odredišna lokacija"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,auto:0
|
||||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||||
msgid "Automatic Move"
|
||||
msgstr "Automatski Pokret"
|
||||
msgstr "Automatski prijenos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||||
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
|
||||
msgid "Getting Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobavljanje robe"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta akcije"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr "Pogreška: Neispravna EAN šifra"
|
||||
msgstr "Greška: Neispravan barkod!"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
|
||||
|
@ -455,11 +458,12 @@ msgid ""
|
|||
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
|
||||
"products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovisno o organizaciji, odaberite što želite za prijem/isporuku proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
|
||||
msgid "Order Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proces naručivanja"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,name:0
|
||||
|
@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "Dnevnik"
|
|||
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
|
||||
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
|
||||
msgid "Cancel Cascade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel Cascade"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artikl"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: model:ir.module.module,description:stock_no_autopicking.module_meta_information
|
||||
|
@ -37,36 +37,47 @@ msgid ""
|
|||
" supplier in the routing of the assembly operation.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ovaj modul omogućava proces izuzimanja kako bi se osigurale sirovine\n"
|
||||
" za proizvodnju.\n"
|
||||
" Primjer korištenja ovog modula je upravljanje proizvodnjom vašeg "
|
||||
"dobavljača\n"
|
||||
" (podugovarač). Kako bi to ostvarili postavite sastavljeni artikl koji je "
|
||||
"predmet \n"
|
||||
" podugovaranja na \"Bez prijenosa\" i usmjerite lokaciju dobavljača prema "
|
||||
"\n"
|
||||
" operaciji sastavljanja.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
|
||||
msgid "Manufacturing Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalog za proizvodnju"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: field:product.product,auto_pick:0
|
||||
msgid "Auto Picking"
|
||||
msgstr "Automatski odabir"
|
||||
msgstr "Automatski prijenos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: help:product.product,auto_pick:0
|
||||
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
|
||||
msgstr "Automatski odabir sirovina naloga u proizvodnji"
|
||||
msgstr "Automatski prijenos sirovina za naloge u proizvodnji"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Neispravan barkod!"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_no_autopicking.module_meta_information
|
||||
msgid "Stock No Auto-Picking"
|
||||
msgstr "Dionica bez automatskog biranja"
|
||||
msgstr "Bez prijenosa zaliha"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: constraint:mrp.production:0
|
||||
msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KOličina na nalogu ne smije biti negativna ili nula!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Nevažeći XML za arhitekturu prikaza!"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
|
||||
|
@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
|
|||
"selected calculation is made for input, stock and output location of "
|
||||
"warehouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označite za kalkulaciju lokacije zalihe samo za odabrano skladište. Ako nije "
|
||||
"označeno, izvršava se kalkulacija za ulaznu lokaciju, lokaciju zalihe i "
|
||||
"izlaznu lokaciju skladišta."
|
||||
"Check to calculate stock location of selected warehouse only. If not "
|
||||
"selected calculation is made for input, stock and output location of "
|
||||
"warehouse."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.planning,maximum_op:0
|
||||
|
@ -90,9 +90,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warehouse which forecasts will concern. If during stock planning you will "
|
||||
"need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiče se skladišta sa predviđanjem zalihe. Ako vam je tijekom planiranja "
|
||||
"zalihe potrebno predviđanje prodaje za sva skladišta odaberite skladište "
|
||||
"sada."
|
||||
"Skladište predviđanja. Ako vam je tijekom planiranja zalihe potrebno "
|
||||
"predviđanje prodaje za sva skladišta odaberite bilo koje skladište sada."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.planning,outgoing_left:0
|
||||
|
@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Kreiraj stavke predviđanja"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,outgoing:0
|
||||
msgid "Quantity of all confirmed outgoing moves in calculated Period."
|
||||
msgstr "Količina svih potvrđenih prijenosa izlaza u periodu kalkulacije"
|
||||
msgstr "Količina svih potvrđenih izlaznih prijenosa u periodu kalkulacije"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.period.createlines:0
|
||||
|
@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "Kreiraj dnevne periode"
|
|||
#: field:stock.sale.forecast,company_id:0
|
||||
#: field:stock.sale.forecast.createlines,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:640
|
||||
|
@ -155,9 +154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"All sales forecasts for selected Warehouse of selected Product during "
|
||||
"selected Period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sva predviđanja prodaje za odabrano skladište odabranog proizvoda za vrijeme "
|
||||
"odabranog perioda."
|
||||
msgstr "Sve prognoze prodaje za skladište, proizvod i period."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_creatlines
|
||||
|
@ -202,7 +199,7 @@ msgstr "Stanje trenutnog perioda"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.period.createlines:0
|
||||
msgid "Create Monthly Periods"
|
||||
msgstr "Kreiraj mjesečne periode"
|
||||
msgstr "Stvori mjesečna razdoblja"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,supply_warehouse_id:0
|
||||
|
@ -230,13 +227,13 @@ msgstr "Svi proizvodi sa predviđanjem"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.sale.forecast:0
|
||||
msgid "Periods :"
|
||||
msgstr "Periodi:"
|
||||
msgstr "Razdoblja:"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,already_in:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quantity which is already picked up to this warehouse in current period."
|
||||
msgstr "Količina već poslana u ovo skladište za trenutni period."
|
||||
msgstr "Količina koja je primljena u skladište u trenutnom periodu."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
|
||||
|
@ -273,7 +270,7 @@ msgstr "Simulacija zalihe"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_createlines
|
||||
msgid "stock.planning.createlines"
|
||||
msgstr "stock.planning.createlines"
|
||||
msgstr "zaliha.plairanje.createlines"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,incoming_before:0
|
||||
|
@ -299,7 +296,7 @@ msgstr "Period5 ovog korisnika"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,history:0
|
||||
msgid "History of procurement or internal supply of this planning line."
|
||||
msgstr "Povijest nabave ili unutarnje opskrbe za ovu stavku planiranja."
|
||||
msgstr "Povijest nabava ili internih nabava za ovu stavku planiranja."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,company_forecast:0
|
||||
|
@ -307,7 +304,7 @@ msgid ""
|
|||
"All sales forecasts for whole company (for all Warehouses) of selected "
|
||||
"Product during selected Period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sva predviđanja prodaje za cijelu tvrtku (za sva skladišta) za odabrani "
|
||||
"Sva predviđanja prodaje na nivou organizacije (sva skladišta) za odabrani "
|
||||
"proizvod tijekom odabranog perioda."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
|
@ -353,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:stock.planning.createlines:0
|
||||
#: view:stock.sale.forecast.createlines:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Kreiraj"
|
||||
msgstr "Stvori"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_form
|
||||
|
@ -429,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.sale.forecast,analyze_company:0
|
||||
msgid "Check this box to see the sales for whole company."
|
||||
msgstr "Označite kućicu da vidite prodaju za cijelu tvrtku."
|
||||
msgstr "Označite kućicu da vidite prodaju za cijelu organizaciju."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,name:0
|
||||
|
@ -439,7 +436,7 @@ msgstr "Naziv"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.planning:0
|
||||
msgid "Search Stock Planning"
|
||||
msgstr "Pretraži planiranje zalihe"
|
||||
msgstr "Traži planiranje zalihe"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.planning,incoming_before:0
|
||||
|
@ -450,7 +447,7 @@ msgstr "Prethodno očekivani ulaz"
|
|||
#: field:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
|
||||
#: field:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr "Kategorija proizvoda"
|
||||
msgstr "Grupa proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:621
|
||||
|
@ -568,12 +565,12 @@ msgstr "Napomena: Ne duplicira postojeće stavke koje ste već kreirali."
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.period:0
|
||||
msgid "Stock and Sales Period"
|
||||
msgstr "Period zalihe i prodaje"
|
||||
msgstr "Skladišno i prodajno razdoblje"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.planning,company_forecast:0
|
||||
msgid "Company Forecast"
|
||||
msgstr "Predviđanje za tvrtku"
|
||||
msgstr "Predviđanje za organizaciju"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,product_uom:0
|
||||
|
@ -602,7 +599,7 @@ msgstr "Predviđanja prodaje:"
|
|||
#: field:stock.period,name:0
|
||||
#: field:stock.period.createlines,name:0
|
||||
msgid "Period Name"
|
||||
msgstr "Naziv perioda"
|
||||
msgstr "Naziv Perioda"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,user_id:0
|
||||
|
@ -612,33 +609,33 @@ msgstr "Kreirao/Potvrdio"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.planning:0
|
||||
msgid "Internal Supply"
|
||||
msgstr "Unutarnja opskrba"
|
||||
msgstr "Interna nabava"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_company:0
|
||||
msgid "This Company Period4"
|
||||
msgstr "Period4 ove tvtke"
|
||||
msgstr "Period4 ove organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_company:0
|
||||
msgid "This Company Period5"
|
||||
msgstr "Period5 ove tvtke"
|
||||
msgstr "Period5 ove organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_company:0
|
||||
msgid "This Company Period2"
|
||||
msgstr "Period2 ove tvtke"
|
||||
msgstr "Period2 ove organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_company:0
|
||||
msgid "This Company Period3"
|
||||
msgstr "Period3 ove tvtke"
|
||||
msgstr "Period3 ove organizacije"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.period,date_start:0
|
||||
#: field:stock.period.createlines,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Datum početka"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
|
||||
|
@ -662,9 +659,8 @@ msgid ""
|
|||
"Planning will be created for products from Product Category selected by this "
|
||||
"field. This field is ignored when you check \"All Forecasted Product\" box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Planiranje će se kreirati za proizvode iz kategorije odabrane u ovom polju. "
|
||||
"Ovo polje se ne koristi kada je označena kućica \"Svi proizvodi "
|
||||
"predviđanja\"."
|
||||
"Planiranje će se kreirati za proizvode iz odabrane grupe. Ovo polje se ne "
|
||||
"koristi kada je označeno \"Svi proizvodi predviđanja\"."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.planning,planned_outgoing:0
|
||||
|
@ -679,7 +675,7 @@ msgstr "Po odjelu:"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.planning:0
|
||||
msgid "Forecast"
|
||||
msgstr "Predviđanje"
|
||||
msgstr "Prognoza"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: selection:stock.period,state:0
|
||||
|
@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Nacrt"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.period:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Zatvoreno"
|
||||
msgstr "Zatvoren"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.planning:0
|
||||
|
@ -724,8 +720,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Unesite planiranu izlaznu količinu odabranog proizvoda iz odabranog "
|
||||
"skladišta za unijeti period. Za planiranje ove vrijednosti pogledajte "
|
||||
"Potvrđeni izlaz ili Predviđanja prodaja. Ova vrijednost bi trebala biti ista "
|
||||
"ili veća od Potvrđenog izlaza."
|
||||
"potvrđeni izlaz ili predviđanja prodaje. Ova vrijednost bi trebala biti ista "
|
||||
"ili veća od potvrđenog izlaza."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: model:ir.module.module,description:stock_planning.module_meta_information
|
||||
|
@ -1257,7 +1253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_id:0
|
||||
msgid "Period4"
|
||||
msgstr "Period4"
|
||||
msgstr "Razdoblje4"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
|
||||
|
@ -1269,7 +1265,7 @@ msgstr " Već ušlo: "
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_id:0
|
||||
msgid "Period2"
|
||||
msgstr "Period2"
|
||||
msgstr "Razdoblje2"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_id:0
|
||||
|
@ -1309,7 +1305,7 @@ msgstr "Opći podaci"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_sale_forecast_form
|
||||
msgid "Sales Forecast"
|
||||
msgstr "Predviđanje prodaje"
|
||||
msgstr "Prognoza prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.planning:0
|
||||
|
@ -1341,7 +1337,7 @@ msgstr "Povijest prodaje"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.planning,supply_warehouse_id:0
|
||||
msgid "Source Warehouse"
|
||||
msgstr "Početno skladište"
|
||||
msgstr "Izvorno skladište"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.sale.forecast,product_qty:0
|
||||
|
@ -1356,7 +1352,7 @@ msgstr "Zaliha"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.planning,stock_supply_location:0
|
||||
msgid "Stock Supply Location"
|
||||
msgstr "Lokacija zalihe"
|
||||
msgstr "Lokacija nabave"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.period.createlines,date_stop:0
|
||||
|
@ -1375,7 +1371,7 @@ msgid ""
|
|||
"selected Warehouse and Period. Product Category field will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označite ovu kućicu da kreirate planiranje za sve proizvode koji koriste "
|
||||
"predviđanje za odabrano skladište i period. Polje kategorije proizvoda se "
|
||||
"predviđanje za odabrano skladište i period. Polje grupe proizvoda se "
|
||||
"ignorira."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
|
@ -1388,7 +1384,7 @@ msgstr "Već ušlo"
|
|||
#: field:stock.planning,product_uos_categ:0
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,product_uom_categ:0
|
||||
msgid "Product UoM Category"
|
||||
msgstr "Kategorija JM proizvoda"
|
||||
msgstr "Kategorija JM"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.planning,incoming:0
|
||||
|
@ -1423,12 +1419,12 @@ msgstr "Određuje proizvode na koje se odnosi ovo predviđanje."
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: selection:stock.planning,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Završeno"
|
||||
msgstr "Izvršeno"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.period.createlines,period_ids:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodi"
|
||||
msgstr "Razdoblja"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
|
||||
|
@ -1454,18 +1450,18 @@ msgstr "Zatvori"
|
|||
#: view:stock.sale.forecast:0
|
||||
#: selection:stock.sale.forecast,state:0
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Potvrđen"
|
||||
msgstr "Provjereno"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.period:0
|
||||
#: selection:stock.period,state:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvori"
|
||||
msgstr "Otvoreno"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
|
||||
msgid "Copy quantities from last Stock and Sale Forecast."
|
||||
msgstr "Kopiray količine iz prethodnog predviđanja zalihe i prodaje."
|
||||
msgstr "Kopiraj količine iz prethodnog predviđanja zalihe i prodaje."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_dept:0
|
||||
|
@ -1505,7 +1501,7 @@ msgstr "Period3 ovog skladišta"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.planning,outgoing:0
|
||||
msgid "Confirmed Out"
|
||||
msgstr "potvrđen izlaz"
|
||||
msgstr "Potvrđeni izlaz"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,create_uid:0
|
||||
|
@ -1515,7 +1511,7 @@ msgstr "Odgovoran"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.sale.forecast:0
|
||||
msgid "Default UOM"
|
||||
msgstr "Predefinirana JM"
|
||||
msgstr "Uobičajena JM"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_warehouse:0
|
||||
|
@ -1530,7 +1526,7 @@ msgstr "Period5 ovog skladišta"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.period:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Trenutni"
|
||||
msgstr "Trenutno"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning
|
||||
|
@ -1613,7 +1609,7 @@ msgstr "Povijest nabave"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.period.createlines,date_start:0
|
||||
msgid "Starting date for planning period."
|
||||
msgstr "početni datum za period planiranja."
|
||||
msgstr "Početni datum za period planiranja."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
|
||||
|
@ -1625,7 +1621,7 @@ msgstr " Očekivan ulaz: "
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyze_company:0
|
||||
msgid "Per Company"
|
||||
msgstr "Po tvrtki:"
|
||||
msgstr "Po organizaciji"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,incoming_left:0
|
||||
|
@ -1642,14 +1638,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,incoming:0
|
||||
msgid "Quantity of all confirmed incoming moves in calculated Period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Količina svih potvrđenih prijenosa ulaza pripada periodu kalkulacije."
|
||||
msgstr "Količina svih potvrđenih prijenosa ulaza u periodu kalkulacije."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.period,date_stop:0
|
||||
#: field:stock.period.createlines,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Datum završetka"
|
||||
msgstr "Završni Datum"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,stock_supply_location:0
|
||||
|
@ -1665,7 +1660,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.planning:0
|
||||
msgid "No Requisition"
|
||||
msgstr "Bez rekvizicije"
|
||||
msgstr "Bez zahtjevnica"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.planning,minimum_op:0
|
||||
|
@ -1710,7 +1705,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,product_uom:0
|
||||
msgid "Product UoM"
|
||||
msgstr "JM proizvoda"
|
||||
msgstr "JM Proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:627
|
||||
|
@ -1761,8 +1756,7 @@ msgstr "Odobri"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Period for this planning. Requisition will be created for beginning of the "
|
||||
"period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Period ovog planiranja. Rekvizicija će se kreirati za početak perioda."
|
||||
msgstr "Period ovog planiranja. Nabava će se kreirati za početak perioda."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: view:stock.sale.forecast:0
|
||||
|
@ -1786,7 +1780,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_id:0
|
||||
msgid "Period5"
|
||||
msgstr "Period5"
|
||||
msgstr "Razdoblje5"
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_createlines_form
|
||||
|
@ -1810,7 +1804,7 @@ msgstr "Period zalihe i prodaje"
|
|||
#. module: stock_planning
|
||||
#: help:stock.sale.forecast,user_id:0
|
||||
msgid "Shows who created this forecast, or who validated."
|
||||
msgstr "Pokazuje tko je kreirao ovo predviđanje, ili tko ga je potvrdio."
|
||||
msgstr "Shows who created this prognoza, or who validated."
|
||||
|
||||
#. module: stock_planning
|
||||
#: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
|
||||
|
|
|
@ -7,89 +7,89 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.subscription,doc_source:0
|
||||
#: field:subscription.subscription.history,document_id:0
|
||||
msgid "Source Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorni dokument"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.document,model:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
msgid "This Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovaj tjedan"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
msgid "Search Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretraži pretplate"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.subscription,date_init:0
|
||||
msgid "First Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Početak"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.document.fields,field:0
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
#: field:subscription.subscription,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
|
||||
msgid "Subscription history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povjest pretplate"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: selection:subscription.document.fields,value:0
|
||||
msgid "Current Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trenutni datum"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjedana"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Danas"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: code:addons/subscription/subscription.py:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška !"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretplate"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.subscription,interval_number:0
|
||||
|
@ -99,50 +99,52 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaustavi"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi kao nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Module allows to create new documents and add subscription on that document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modul dozvoljava kreiranje novih dokumenata i dodavanje pretplate na taj "
|
||||
"dokument."
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokrenuto"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription.history:0
|
||||
msgid "Subscription History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povjest pretplate"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
#: field:subscription.subscription,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.subscription,interval_type:0
|
||||
msgid "Interval Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jedinica intervala"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.subscription.history,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.subscription,exec_init:0
|
||||
msgid "Number of documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj dokumenata"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: help:subscription.document,active:0
|
||||
|
@ -150,17 +152,21 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
|
||||
"subscription document without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
|
||||
"subscription document without removing it.\r\n"
|
||||
"Ako je aktivno polje postavljeno na NE, možete sakriti dokument pretplate "
|
||||
"bez da ga uklonite."
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodajni nalog"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.document,name:0
|
||||
#: field:subscription.subscription,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: code:addons/subscription/subscription.py:44
|
||||
|
@ -169,79 +175,81 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot modify the Object linked to the Document Type!\n"
|
||||
"Create another Document instead !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete promjeniti objekt povezan s tipom dokumenta!\n"
|
||||
"Kreirajte novi dokument!"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.document,field_ids:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polja"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
#: field:subscription.subscription,note:0
|
||||
#: field:subscription.subscription,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilješke"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mjeseci"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dani"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.document,active:0
|
||||
#: field:subscription.subscription,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.subscription,cron_id:0
|
||||
msgid "Cron Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakazani zadatak"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
|
||||
#: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretplata"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
#: field:subscription.subscription,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: help:subscription.subscription,cron_id:0
|
||||
msgid "Scheduler which runs on subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravitelj zakazivanja zadataka kod pretplata"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.config_recuuring_event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
|
||||
msgid "Recurring Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponavljajući događaji"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
msgid "Subsription Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaci o pretplati"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: help:subscription.subscription,note:0
|
||||
msgid "Description or Summary of Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis ili sažetak pretplate"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
|
||||
#: view:subscription.document:0
|
||||
#: field:subscription.document.fields,document_id:0
|
||||
msgid "Subscription Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument pretplate"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: help:subscription.subscription,active:0
|
||||
|
@ -249,66 +257,70 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
|
||||
"subscription without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je aktivno polje postavljeno na NE, dozvolit će vam skrivanje pretplate "
|
||||
"bez uklanja iste."
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: help:subscription.document.fields,value:0
|
||||
msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Predefinirana vrijednost se uzima za polje kod generiranja novog dokumenta."
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: selection:subscription.document.fields,value:0
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NE"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupiraj po..."
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proces"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
|
||||
msgid "Subscription and recurring operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretplate i ponavljajuće operacije"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: help:subscription.subscription,doc_source:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"User can choose the source document on which he wants to create documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisnik može izabrati izvorni dokument prema kojem želi kreirati dokumente"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
|
||||
msgid "Document Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipovi dokumenata"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: code:addons/subscription/subscription.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wrong Source Document !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogrešan izvorni dokument!"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
|
||||
#: view:subscription.document.fields:0
|
||||
msgid "Subscription Document Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polja dokumenta pretplate"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvršeno"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: code:addons/subscription/subscription.py:115
|
||||
|
@ -317,14 +329,16 @@ msgid ""
|
|||
"Please provide another source document.\n"
|
||||
"This one does not exist !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Molim odaberite drugi izvorni dokument.\n"
|
||||
"Ovaj ne postoji!"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: field:subscription.document.fields,value:0
|
||||
msgid "Default Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predefinirana vrijednost"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
#: view:subscription.subscription:0
|
||||
#: field:subscription.subscription,doc_lines:0
|
||||
msgid "Documents created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument kreiran"
|
||||
|
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ Partners are also sent mails with user name and password for the invitation of t
|
|||
'test/survey_report.yml',
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'core': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate' : '001131639736864143245',
|
||||
'images': ['images/survey_answers.jpeg','images/survey_pages.jpeg','images/surveys.jpeg'],
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 23:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Drazen Bosak <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vinteh\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: field:thunderbird.installer,plugin_file:0
|
||||
#: field:thunderbird.installer,thunderbird:0
|
||||
msgid "Thunderbird Plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thunderbird Plug-in"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: help:thunderbird.installer,plugin_file:0
|
||||
|
@ -30,6 +30,8 @@ msgid ""
|
|||
"Thunderbird plug-in file. Save as this file and install this plug-in in "
|
||||
"thunderbird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thunderbird plug-in datoteka. Snimi kako ovu datoteku i instaliraj ovaj plug-"
|
||||
"in u Thunderbird."
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: help:thunderbird.installer,thunderbird:0
|
||||
|
@ -37,26 +39,28 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
|
||||
"its attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dozvoljava vam da odaberete objekt koji želite dodati vašoj elektroničkoj "
|
||||
"poruci kao privitak."
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: help:thunderbird.installer,pdf_file:0
|
||||
msgid "The documentation file :- how to install Thunderbird Plug-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datoteka s dokumentacijom : Kako instalirati Thunderbird Plug-in."
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: model:ir.model,name:thunderbird.model_email_server_tools
|
||||
msgid "Email Server Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alati E-mail poslužitelja"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: view:thunderbird.installer:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zatvori"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: field:thunderbird.installer,pdf_file:0
|
||||
msgid "Installation Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priručnik za instalaciju"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: field:thunderbird.installer,description:0
|
||||
|
@ -66,7 +70,7 @@ msgstr "Opis"
|
|||
#. module: thunderbird
|
||||
#: view:thunderbird.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird
|
||||
|
@ -80,6 +84,10 @@ msgid ""
|
|||
"This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
|
||||
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
|
||||
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one.\r\n"
|
||||
"Ovaj plug-in omogućuje povezivanje vaših el. poruka sa OpenERP dokumentima. "
|
||||
"Možete dodjeliti neki postojeći u OpenERP-u ili kreirati novi."
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:thunderbird.module_meta_information
|
||||
|
@ -95,44 +103,44 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:thunderbird.installer,name:0
|
||||
#: field:thunderbird.installer,pdf_name:0
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: view:thunderbird.installer:0
|
||||
msgid "Installation and Configuration Steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koraci instalacije i konfiguracije"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: field:thunderbird.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napredak konfiguracije"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:thunderbird.action_thunderbird_installer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:thunderbird.action_thunderbird_wizard
|
||||
#: view:thunderbird.installer:0
|
||||
msgid "Thunderbird Plug-In Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracija Thunderbird plug-ina"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: model:ir.model,name:thunderbird.model_thunderbird_partner
|
||||
msgid "Thunderbid Plugin Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alati Thunderbird plugina"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: view:thunderbird.installer:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podešavanje"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: view:thunderbird.installer:0
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preskoči"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: field:thunderbird.installer,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
#. module: thunderbird
|
||||
#: model:ir.module.module,description:thunderbird.module_meta_information
|
||||
|
@ -150,6 +158,18 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ovaj modul je nužan za ispravan rad Thunderbird plugina.\n"
|
||||
" Plugin omogućava arhiviranje e-mailova i njihovih privitaka za "
|
||||
"odabrani objekt.\n"
|
||||
" Možete izabrati partnera, zadatak, projekt, analitički račun, ili bilo "
|
||||
"koji drugi objekt \n"
|
||||
" i pridružiti odabrani e-mail ako eml datoteku u privitku ili "
|
||||
"odabranom zapisu. \n"
|
||||
" Možete kreirati dokumente za CRM kontakte ili projekte iz izabranih "
|
||||
"el. poruka.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,128 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: constraint:res.users:0
|
||||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company,ldaps:0
|
||||
msgid "LDAP Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "LDAP Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
|
||||
msgid "LDAP binddn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: help:res.company.ldap,create_user:0
|
||||
msgid "Create the user if not in database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: help:res.company.ldap,user:0
|
||||
msgid "Model used for user creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,company:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
|
||||
msgid "LDAP Server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
|
||||
msgid "LDAP Server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
|
||||
msgid "LDAP base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
|
||||
msgid "LDAP password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company_ldap
|
||||
msgid "res.company.ldap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: model:ir.module.module,description:users_ldap.module_meta_information
|
||||
msgid "Adds support for authentication by ldap server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||||
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:users_ldap.module_meta_information
|
||||
msgid "Authenticate users with ldap server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,user:0
|
||||
msgid "Model User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_users
|
||||
msgid "res.users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
|
||||
msgid "LDAP filter"
|
||||
msgstr "LDAP filtar"
|
||||
|
||||
#. module: users_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,create_user:0
|
||||
msgid "Create user"
|
||||
msgstr "Kreiraj korisnika"
|
|
@ -7,26 +7,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vinteh\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
|
||||
#: field:product.product,purchase_line_warn:0
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr "Niz Prodajne Narudžbe"
|
||||
msgstr "Stavka naloga nabave"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
|
||||
msgid "Message for Sale Order Line"
|
||||
msgstr "Poruka za liniju prodaje"
|
||||
msgstr "Poruka za stavku prodajnog naloga"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
|
||||
|
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: warning
|
||||
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladišni dokument"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: field:product.product,sale_line_warn:0
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr "Linija prodaje"
|
||||
msgstr "Sale Order Line"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Upozorenje kod kupnje ovog proizvoda"
|
|||
#. module: warning
|
||||
#: model:ir.model,name:warning.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: sql_constraint:purchase.order:0
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Upozorenja"
|
|||
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
|
||||
#: selection:res.partner,sale_warn:0
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Blokiranje poruke"
|
|||
#. module: warning
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Warning on the Invoice"
|
||||
msgstr "Upozorenje na račun"
|
||||
msgstr "Upozorenje na računu"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
|
||||
|
@ -124,28 +124,28 @@ msgstr "Upozorenje kod prodaje ovog proizvoda"
|
|||
#. module: warning
|
||||
#: field:res.partner,sale_warn:0
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr "Prodajna narudžba"
|
||||
msgstr "Sale Order"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: field:res.partner,picking_warn:0
|
||||
msgid "Stock Picking"
|
||||
msgstr "Preuzimanje zaliha"
|
||||
msgstr "Skladišnica"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
|
||||
#: field:res.partner,purchase_warn:0
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Kupovna narudžba"
|
||||
msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
|
||||
msgid "Message for Sale Order"
|
||||
msgstr "Poruka uz Prodajnu narudžnu"
|
||||
msgstr "Poruka za prodajni nalog"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
|
||||
msgid "Message for Purchase Order"
|
||||
msgstr "Prodaja uz kupovnu narudžbu"
|
||||
msgstr "Poruka za narudžbu (nabave)"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: code:addons/warning/warning.py:32
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: warning
|
||||
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
|
||||
msgid "Message for Invoice"
|
||||
msgstr "Poruka uz Račun"
|
||||
msgstr "Poruka uz račun"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Module for Warnings form onchange Event."
|
|||
#. module: warning
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Warning on the Picking"
|
||||
msgstr "Upozorenje vezano uz preuzimanje"
|
||||
msgstr "Upozorenje na skladišnicama"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -210,32 +210,32 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: warning
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Warning on the Sale Order"
|
||||
msgstr "Upozorenje vezano uz kupovnu narudžbu"
|
||||
msgstr "Upozorenje vezano uz prodajni nalog"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Neispravan barkod!"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
|
||||
msgid "Message for Stock Picking"
|
||||
msgstr "Poruka uz preuzimanje zaliha"
|
||||
msgstr "Poruka za skladišnicu"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodajni nalog"
|
||||
|
||||
#. module: warning
|
||||
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavka prodajnog naloga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Nepravilan XML format za View Architecture!"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_livechat
|
||||
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !\r\n"
|
||||
"Vaš garancijski ugovor je već unesen u sustav!"
|
||||
|
||||
#. module: web_livechat
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:web_livechat.module_meta_information
|
||||
msgid "Live Chat Support"
|
||||
msgstr "Podrška za Live Chat"
|
||||
|
||||
#. module: web_livechat
|
||||
#: model:ir.model,name:web_livechat.model_publisher_warranty_contract
|
||||
msgid "publisher_warranty.contract"
|
||||
msgstr "garancijski ugovor"
|
||||
|
||||
#. module: web_livechat
|
||||
#: model:ir.module.module,description:web_livechat.module_meta_information
|
||||
msgid "Enable live chat support for whom have a maintenance contract"
|
||||
msgstr "Omogući podršku za Live Chat za one koji imaju ugovor o održavanju"
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_uservoice
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:web_uservoice.module_meta_information
|
||||
msgid "Add uservoice button in header"
|
||||
msgstr "Dodaj gumb glasa korisnika u zaglavlje"
|
||||
|
||||
#. module: web_uservoice
|
||||
#: code:addons/web_uservoice/web/editors.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "feedback"
|
||||
msgstr "Povratna informacija"
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 02:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wooer <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups,template:0
|
||||
|
@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Izbornik"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,section:0
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Odlomak"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: help:wiki.wiki,toc:0
|
||||
msgid "Indicates that this pages have a table of contents or not"
|
||||
msgstr "Ukazuje da li ove stranice imaju tablicu sadržaja ili ne"
|
||||
msgstr "Indicates that this pages have a table of contents or not"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_wiki_history
|
||||
|
@ -79,18 +79,18 @@ msgstr "Sadržaj"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podređene stranice"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parent Page"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.wiki:0
|
||||
#: field:wiki.wiki,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Contributor"
|
||||
msgstr "Zadnji suradnik"
|
||||
msgstr "Zadnji doprinos"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.create.menu,menu_parent_id:0
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Nadređeni izbornik"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: help:wiki.wiki,group_id:0
|
||||
msgid "Topic, also called Wiki Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Topic, poznat kao Wiki Group"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups,name:0
|
||||
|
@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "Naslov"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_create_menu
|
||||
msgid "Wizard Create Menu"
|
||||
msgstr "Čarobnjak za stvaranje izbornika"
|
||||
msgstr "Wizard Create Menu"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,history_id:0
|
||||
msgid "History Lines"
|
||||
msgstr "Redovi povijesti"
|
||||
msgstr "Povijesni niz"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.wiki:0
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Opis"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,review:0
|
||||
msgid "Needs Review"
|
||||
msgstr "Potrebno pregledati"
|
||||
msgstr "Traži provjeru"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: help:wiki.wiki,review:0
|
||||
|
@ -167,7 +167,8 @@ msgid ""
|
|||
"Indicates that this page should be reviewed, raising the attention of other "
|
||||
"contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukazuje da ovu stranicu treba pregledati, skrećući pozornost drugih suradnika"
|
||||
"Indicates that this page should be reviewed, raising the attention of other "
|
||||
"contributors"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.create.menu:0
|
||||
|
@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Povijest stranice"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: selection:wiki.groups,method:0
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stablo"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.groups:0
|
||||
|
@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Predložak stranice"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,tags:0
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ključne riječi"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:wiki.action_wiki
|
||||
|
@ -203,6 +204,10 @@ msgid ""
|
|||
"(CRM, Sales, etc.). You can use keywords to ease access to your wiki pages. "
|
||||
"There is a basic wiki editing for text format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"With Wiki Pages you can share ideas and questions with your coworkers. You "
|
||||
"can create a new document that can be linked to one or several applications "
|
||||
"(CRM, Sales, etc.). You can use keywords to ease access to your wiki pages. "
|
||||
"There is a basic wiki editing for text format."
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: code:addons/wiki/wizard/wiki_show_diff.py:54
|
||||
|
@ -230,17 +235,17 @@ msgstr "Želite li kreirati indeks na označenim stranicama ? "
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_view_wiki_show_diff_values
|
||||
#: view:wizard.wiki.history.show_diff:0
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razlika"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups,page_ids:0
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stranice"
|
||||
msgstr "Pages"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.groups:0
|
||||
msgid "Group Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Group Description"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: help:wiki.wiki,section:0
|
||||
|
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "Koristite numeriranje odlomaka na stranici poput 1.2.1"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.wiki.page.open:0
|
||||
msgid "Want to open a wiki page? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Want to open a wiki page? "
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups,section:0
|
||||
|
@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "Područje teksta"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.wiki:0
|
||||
msgid "Meta Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta informacije"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.module.module,description:wiki.module_meta_information
|
||||
|
@ -286,12 +291,12 @@ msgstr "Bilješke"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: help:wiki.groups,home:0
|
||||
msgid "Required to select home page if display method is Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Required to select home page if display method is Home Page"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: selection:wiki.groups,method:0
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "List"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,summary:0
|
||||
|
@ -317,12 +322,12 @@ msgstr "wiki.wiki"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: help:wiki.groups,method:0
|
||||
msgid "Define the default behaviour of the menu created on this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definirajte uobičajeno ponašanje izbornika za ovu grupu"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wizard.wiki.history.show_diff:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.model,name:wiki.model_wizard_wiki_history_show_diff
|
||||
|
@ -338,17 +343,17 @@ msgstr "Wiki Id"
|
|||
#: field:wiki.groups,home:0
|
||||
#: selection:wiki.groups,method:0
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Home Page"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: help:wiki.wiki,parent_id:0
|
||||
msgid "Allows you to link with the other page with in the current topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allows you to link with the other page with in the current topic"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.wiki:0
|
||||
msgid "Modification Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacije o promjeni"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_wiki_configuration
|
||||
|
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Datum promjene"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.groups:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
msgstr "Postava"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_view_wiki_make_index
|
||||
|
@ -383,7 +388,7 @@ msgstr "Potrebno je odabrati najmanje 1 do najviše 2 povijesne revizije!"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.wiki:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupiraj po..."
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki_create_menu
|
||||
|
@ -391,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:wiki.groups:0
|
||||
#: view:wiki.make.index:0
|
||||
msgid "Create Menu"
|
||||
msgstr "Kreiraj izbornik"
|
||||
msgstr "Stvori izbornik"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki.history,minor_edit:0
|
||||
|
@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "Wiki grupe"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.wiki:0
|
||||
msgid "Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki.history,write_uid:0
|
||||
|
@ -428,12 +433,12 @@ msgstr "Sadržaj"
|
|||
#: view:wiki.groups:0
|
||||
#: view:wiki.wiki.page.open:0
|
||||
msgid "Open Wiki Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open Wiki Page"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_wiki_page_open
|
||||
msgid "wiz open page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wiz open page"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.create.menu:0
|
||||
|
@ -455,12 +460,12 @@ msgstr "Potrebna provjera"
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki_review
|
||||
msgid "Pages Waiting Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čekanje pregleda stranice"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.act_wiki_group_open
|
||||
msgid "Search Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Search Page"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Child Groups"
|
||||
#~ msgstr "Podgrupe"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: wiki_faq
|
||||
#: model:ir.module.module,description:wiki_faq.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module provides a wiki FAQ Template\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj modul nudi obrazac za wiki često postavljana pitanja\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: wiki_faq
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_faq.module_meta_information
|
||||
msgid "Document Management - Wiki - FAQ"
|
||||
msgstr "Upravljanje dokumentima - Wiki - Često postavljanja pitanja"
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: wiki_quality_manual
|
||||
#: model:ir.module.module,description:wiki_quality_manual.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quality Manual Template\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Predložak priručnika kvalitete\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: wiki_quality_manual
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_quality_manual.module_meta_information
|
||||
msgid "Document Management - Wiki - Quality Manual"
|
||||
msgstr "Upravljanje dokumentima - Wiki - Priručnik kvalitete"
|
|
@ -0,0 +1,81 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
|
||||
|
||||
#. module: wiki_sale_faq
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki_sale_faq.action_document_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_document_files
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_sales
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti"
|
||||
|
||||
#. module: wiki_sale_faq
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki_sale_faq.action_wiki_test
|
||||
msgid "Wiki Pages"
|
||||
msgstr "Wiki stranice"
|
||||
|
||||
#. module: wiki_sale_faq
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_action_wiki_wiki
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Često postavljana pitanja"
|
||||
|
||||
#. module: wiki_sale_faq
|
||||
#: model:ir.module.module,description:wiki_sale_faq.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module provides a wiki FAQ Template\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj modul nudi obrazac za wiki često postavljana pitanja\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: wiki_sale_faq
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:wiki_sale_faq.action_wiki_test
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wiki pages allow you to share ideas and questions with coworkers. You can "
|
||||
"create a new document that can be linked to one or several applications "
|
||||
"(specifications of a project, FAQ for sales teams, etc.). Keywords can be "
|
||||
"used to easily tag wiki pages. You should use this application with the "
|
||||
"OpenERP web client interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiki stranice dozvoljavaju razmjenu ideja i pitanja sa suradnicima. Možete "
|
||||
"kreirati novi dokument kojeg je moguće povezati s jednom ili više aplikacija "
|
||||
"(specifikacije projekata, često postavljana pitanja za prodajne timove, "
|
||||
"itd.). Pomoću ključnih riječi može se lako istaknuti wiki stranice. Ovu "
|
||||
"aplikaciju bi trebali koristiti kroz OpenERP web sučelje."
|
||||
|
||||
#. module: wiki_sale_faq
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_sale_faq.module_meta_information
|
||||
msgid "Wiki -Sale - FAQ"
|
||||
msgstr "Wiki-Prodaja-često postavljana pitanja"
|
||||
|
||||
#. module: wiki_sale_faq
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:wiki_sale_faq.action_document_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documents give you access to all files attached to any record. It is a "
|
||||
"repository of all documents such as emails, project-related attachments or "
|
||||
"any other documents. From this view, you can search through the content of "
|
||||
"the documents. OpenERP automatically assign meta data based on the record "
|
||||
"like the related partner and indexes the content of .DOC, .ODT, .TXT, .SXW "
|
||||
"and .PDF documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumenti vam daju pristup svih datotekama dodjeljenim bilo kojem zapisu. To "
|
||||
"je repozitorij svih dokumenata poput el. poruka, privitaka vezanih uz neki "
|
||||
"projekt, ili bilo koji drugi dokument. Iz ovog pregleda možete pretraživati "
|
||||
"sadržaj dokumenata. OpenERP automatski dodjeljuje meta podatke bazirane na "
|
||||
"zapisima poput povezanog partnera i indeksira sadržaj .DOC, .ODT, .TXT, .SXW "
|
||||
"i .PDF dokumente."
|
Loading…
Reference in New Issue