From eb3ffc52ede0860b6bc63f2127753e0381f916dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 8 Apr 2013 06:20:55 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130406063640-151b9f95w2tgiifb bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130407060111-hobhqctome9qtz6c bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130408062055-hzgkrbw8lvkfphxe --- addons/account/i18n/mn.po | 73 ++-- addons/account/i18n/nl.po | 17 +- addons/account/i18n/tr.po | 14 +- addons/account_followup/i18n/mn.po | 42 +- addons/account_voucher/i18n/mn.po | 33 +- addons/base_action_rule/i18n/tr.po | 24 +- addons/base_gengo/i18n/nl.po | 54 ++- addons/base_import/i18n/tr.po | 35 +- addons/crm/i18n/mn.po | 12 +- addons/crm/i18n/nl.po | 8 +- addons/crm_claim/i18n/mn.po | 12 +- addons/crm_partner_assign/i18n/mn.po | 12 +- addons/decimal_precision/i18n/tr.po | 12 +- addons/fleet/i18n/ro.po | 12 +- addons/fleet/i18n/tr.po | 89 +++-- addons/hr_expense/i18n/fi.po | 97 ++--- addons/hr_expense/i18n/mn.po | 12 +- addons/hr_holidays/i18n/mn.po | 8 +- addons/hr_payroll/i18n/mn.po | 8 +- addons/hr_recruitment/i18n/mn.po | 8 +- addons/l10n_multilang/i18n/mn.po | 10 +- addons/mail/i18n/ro.po | 346 ++++++++-------- addons/mail/i18n/ru.po | 82 ++-- addons/marketing_campaign/i18n/mn.po | 12 +- addons/mrp/i18n/mn.po | 111 +++-- addons/mrp_byproduct/i18n/mn.po | 12 +- addons/mrp_operations/i18n/mn.po | 10 +- addons/point_of_sale/i18n/mn.po | 16 +- addons/portal/i18n/tr.po | 6 +- addons/portal_crm/i18n/tr.po | 207 +++++----- addons/portal_project_issue/i18n/tr.po | 17 +- addons/portal_sale/i18n/tr.po | 31 +- addons/product/i18n/hu.po | 10 +- addons/product/i18n/mn.po | 8 +- addons/product/i18n/tr.po | 14 +- addons/product_expiry/i18n/mn.po | 16 +- addons/project/i18n/mn.po | 10 +- addons/project_issue/i18n/mn.po | 10 +- addons/project_timesheet/i18n/mn.po | 18 +- addons/purchase/i18n/mn.po | 24 +- addons/report_intrastat/i18n/mn.po | 12 +- addons/sale/i18n/mn.po | 10 +- addons/sale_stock/i18n/mn.po | 10 +- addons/stock/i18n/ro.po | 534 ++++++++++++------------- addons/stock/i18n/tr.po | 74 +++- 45 files changed, 1190 insertions(+), 1002 deletions(-) diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index edf6ad07213..74c23179bfa 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:15+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Системийн төлөлт" msgid "" "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." msgstr "" -"Ижил дансууд дээр дансны санхүүгийн позиц нь зөвхөн нэг л удаа " +"Ижил дансууд дээр дансны санхүүгийн харгалзаа нь зөвхөн нэг л удаа " "тодорхойлогдох боломжтой." #. module: account @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 msgid "Next credit note number" -msgstr "Дараагийн кредитийн дугаарын тэмдэглэл" +msgstr "Буцаалтын дараагийн дугаар" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Та шинжилгээний данс хэрэглэхийг зөвшө #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "Худалдагч" +msgstr "Борлуулалтын ажилтан" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Хэрэгжүүлээгүй." #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Credit Note" -msgstr "Кредитийн тэмдэглэл" +msgstr "Буцаалт" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " "deleting it." msgstr "" -"Идэвхтэй талбарын тэмдэглэгээг арилгаснаар санхүүгийн жилийн харгалзуулалтыг " +"Идэвхтэй талбарын тэмдэглэгээг арилгаснаар санхүүгийн харгалзааг " "устгалгүйгээр нууж болно." #. module: account @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Давтан гүйлгээ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" -msgstr "Санхүүгийн байршилын загвар" +msgstr "Санхүүгийн харгалзааны үлгэр" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -2214,7 +2214,8 @@ msgstr "" " Худалдан авсан, хүлээн авсан зүйлсийн дагуух нийлүүлэгчийн\n" " нэхэмжлэлийг хянах боломжтой. Түүнчлэн OpenERP нь " "борлуулалтын \n" -" захиалга болон талоноос ноорог нэхэмжлэлийг автоматаар \n" +" захиалга болон хүлээн авалтын баримтаас ноорог нэхэмжлэлийг " +"автоматаар \n" " үүсгэх боломжтой.\n" "

\n" " " @@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Нээлттэй бичилтүүд" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0 msgid "Next supplier credit note number" -msgstr "Дараагийн нийлүүлэгчийн кредитийн тэмдэглэл дугаар" +msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалтын дараагийн дугаар" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 @@ -2582,7 +2583,7 @@ msgstr "Нийт нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл шалгах" #: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Pro-forma" -msgstr "Про-форма" +msgstr "Урьдчилсан" #. module: account #: help:account.account.template,type:0 @@ -4094,7 +4095,7 @@ msgid "" "by\n" " your supplier/customer." msgstr "" -"Энэхүү кредит баримтыг шууд засварлаад батлаж болно\n" +"Энэхүү буцаалтыг шууд засварлаад батлаж болно\n" " эсвэл үүнийг ноорог хэвээр нь хадгалаад\n" " нийлүүлэгч/захиалагчаас ирэх баримтыг " "хүлээж\n" @@ -4809,7 +4810,7 @@ msgstr "Батлагдсан журналын бичилтүүд" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "No Follow-up" -msgstr "Дагаж хийх зүйлс байхгүй" +msgstr "Мөшгөлт байхгүй" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -5171,7 +5172,7 @@ msgstr "Журнал сонгох" #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Credit Notes" -msgstr "Орлогын тэмдэглэл" +msgstr "Буцаалтууд" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -6103,8 +6104,8 @@ msgid "" "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." msgstr "" -"Сарын өдрийг тооцоолхоос өмнө хоногийн тоог нэмж өгнө. Хэрвээ огноо=15/01, " -"Хоногийн тоо=22, Сарын өдөр=-1 бол тогтоосон хугацаа 28/02." +"Тооцооллын сарын өдрийг тооцоолохоос нэмэх өмнө хоногийн тоо. Хэрвээ " +"огноо=15/01, Хоногийн тоо=22, Сарын өдөр=-1 бол эцсийн хугацаа 28/02." #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -6407,7 +6408,7 @@ msgstr "Мөчлөгийн уртыг 0-с их байхаар сонгох ёс #: view:account.fiscal.position.template:0 #: field:account.fiscal.position.template,name:0 msgid "Fiscal Position Template" -msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалтын загвар" +msgstr "Санхүүгийн харгалзааны үлгэр" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -6745,7 +6746,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.payment.term.line,days:0 msgid "Number of Days" -msgstr "Өдрийн дугаар" +msgstr "Хоногийн тоо" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1321 @@ -6765,7 +6766,7 @@ msgstr "Тайлан" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template msgid "Template Tax Fiscal Position" -msgstr "Татварын жилийн харгалзааны үлгэр" +msgstr "Татварын санхүүгийн харгалзааны үлгэр" #. module: account #: help:account.tax,name:0 @@ -6824,7 +6825,7 @@ msgstr "Ажиллаж байгаа Бүртгэл" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "Санхүүгийн жилийн харгалзуулалтын тайлбар :" +msgstr "Санхүүгийн харгалзааны тайлбар :" #. module: account #: view:analytic.entries.report:0 @@ -7764,7 +7765,7 @@ msgstr "Дансны тулгалт" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax msgid "Taxes Fiscal Position" -msgstr "Санхүүгийн татварын харгалзаа" +msgstr "Татварын санхүүгийн харгалзаа" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -8258,8 +8259,8 @@ msgid "" "to modify the credit note." msgstr "" "Энэ сонголтыг хэрэггүй нэхэмжлэлийг цуцлахаар бол хэрэглэнэ. Нэхэмжлэлийн " -"кредит тэмдэглэл үүсгэгдэж, шалгагдаж, тулгагдана. Кредит тэмдэглэлийг " -"засварлах боломжгүй байна." +"буцаалт үүсгэгдэж, шалгагдаж, тулгагдана. Буцаалтыг засварлах боломжгүй " +"байна." #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 @@ -8366,7 +8367,7 @@ msgstr "OPEJ" #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "ПРО-ФОРМА" +msgstr "УРЬДЧИЛСАН" #. module: account #: selection:account.entries.report,move_line_state:0 @@ -8473,8 +8474,8 @@ msgid "" "This date will be used as the invoice date for credit note and period will " "be chosen accordingly!" msgstr "" -"Энэ огноо нь кредит тэмдэглэлийн нэхэмжлэл огноо болж ашиглагдах бөгөөд " -"холбогдох мөчлөг нь үүний дагууд сонгогдоно!" +"Энэ огноо нь буцаалтын нэхэмжлэх огноо болж ашиглагдах бөгөөд холбогдох " +"мөчлөг нь үүний дагууд сонгогдоно!" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -8571,7 +8572,7 @@ msgstr "Валютын зөрөө дүн" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0 msgid "Credit note sequence" -msgstr "Кредит тэмдэглэлийн дараалал" +msgstr "Буцаалтын дараалал" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move @@ -9134,7 +9135,7 @@ msgstr "Тохируулсан бланс" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template msgid "Fiscal Position Templates" -msgstr "Санхүүгийн жилийн харгалзуулалтын үлгэр" +msgstr "Санхүүгийн харгалзааны үлгэр" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -9243,8 +9244,8 @@ msgid "" " so that you can edit it." msgstr "" "Хэрэв нэхэмжлэлийг цуцлаад шинийг үүсгэхийг хүсвэл энэ сонголтыг ашиглана. " -"Идэвхтэй нэхэмжлэлийн кредит тэмдэглэл үүсгэгдэж, батлагдаж, тулгагдана. " -"Шинэ, ноорог үүсгэгдэх бөгөөд энэ нь засварлах боломжтой байна." +"Идэвхтэй нэхэмжлэлийн буцаалт үүсгэгдэж, батлагдаж, тулгагдана. Шинэ, ноорог " +"үүсгэгдэх бөгөөд энэ нь засварлах боломжтой байна." #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 @@ -9712,8 +9713,8 @@ msgid "" "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " "current invoice." msgstr "" -"Кредит тэмдэглэл үүсгэгдэх журналыг энэ сонгох боломжтой. Хэрэв энэ талбарыг " -"хоосон үлдээвэл нэхэмжлэлийн журналтай ижил журналыг хэрэглэх болно." +"Буцаалт үүсгэгдэх журналыг энд сонгох боломжтой. Хэрэв энэ талбарыг хоосон " +"үлдээвэл нэхэмжлэхийн журналтай ижил журналыг хэрэглэх болно." #. module: account #: help:account.bank.statement.line,sequence:0 @@ -10129,7 +10130,7 @@ msgstr "Авлагын данс" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0 msgid "Supplier credit note sequence" -msgstr "Нийлүүлэгчийн кредит дугаарын дараалал" +msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалтын дараалал" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 @@ -11236,7 +11237,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв нь Дууссан" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_followup:0 msgid "Manage customer payment follow-ups" -msgstr "Захиалагчийн төлбөрийн мөрөөр хийгдэх ажлыг менежмент хийх" +msgstr "Захиалагчийн төлбөрийн мөшгөлтийн менежмент хийх" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales @@ -11246,7 +11247,7 @@ msgstr "Борлуулалтын Тайлан Дансаар" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Accounts Fiscal Position" -msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалт" +msgstr "Дансдын Санхүүгийн харгалзаа" #. module: account #: report:account.invoice:0 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 584d8698b54..a4f72a14273 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-03 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:40+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-04 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -6385,18 +6385,17 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Klik voor het maken van een journaalpost.\n" +" Klik voor het maken van een boeking.\n" "

\n" -" Een journaalpost bestaat uit verschillende boekingen. Elk " +" Een boeking bestaat uit verschillende boekingregels. Elk " "daarvan \n" " is ofwel een debet- of een credit-transactie. \n" "

\n" -" OpenERP genereert automatisch één journaalpost per " -"financieel\n" +" OpenERP genereert automatisch één boeking per financieel\n" " boekstuk: factuur, credit factuur, betaling aan een " "leverancier, bankafschrift, etc.).\n" -" U hoeft dus alleen/hoofdzakelijk handmatige journaalposten " -"aan te maken \n" +" U hoeft dus alleen/hoofdzakelijk handmatige boekingen aan te " +"maken \n" " voor memoriaal boekingen.\n" "

\n" " " diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po index fc76cdf250e..e752e7275d3 100644 --- a/addons/account/i18n/tr.po +++ b/addons/account/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 20:15+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "Language: tr\n" #. module: account @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Uzlaştırılacak birşey yok" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on journal entries" -msgstr "Günlük kayıtları için ondalık hassasiyeti" +msgstr "Günlük kayıtları için ondalık doğruluğu" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -4813,9 +4813,9 @@ msgid "" "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: " "0.0231 EUR." msgstr "" -"Örneğin ondalık hassasiyeti 2 olarak ayarlandığında günlük kayıtları 9.99 " -"TRL, yanısıra ondalık hassasiyeti olarak 4 kullanıldığında günlük kayıtları " -"2.0345 TRL olur" +"Örneğin ondalık doğruluğu 2 olarak ayarlandığında günlük kayıtları 9.99 TRL, " +" yanısıra ondalık doğruluğu olarak 4 kullanıldığında günlük kayıtları 2.0345 " +"TRL olur" #. module: account #: field:account.account,shortcut:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/mn.po b/addons/account_followup/i18n/mn.po index 784913912ea..5ffe2388918 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/mn.po +++ b/addons/account_followup/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-27 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 15:28+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "Мөшгилт" +msgstr "Мөшгөлт" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "хугацаа дуусах хүртэлх өдөрүүд, дараах #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "Мөшгилтийн алхамууд" +msgstr "Мөшгөлтийн алхамууд" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:262 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Хариуцагч Оноох" #: field:account_followup.followup,followup_line:0 #: view:res.partner:0 msgid "Follow-up" -msgstr "Мөшгилт" +msgstr "Мөшгөлт" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Дебит" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "Мөшгилтийн Статистик" +msgstr "Мөшгөлтийн Статистик" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Хугацаа Хэтэрсэн талаар Имэйл илгээх" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "Мөшгилтийн Шинжүүр" +msgstr "Мөшгөлтийн Шинжүүр" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Товлосон өдрүүд" #: field:account.move.line,followup_line_id:0 #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up Level" -msgstr "Мөшгилтийн түвшин" +msgstr "Мөшгөлтийн түвшин" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_followup:0 @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэхүүд болон Төлбөрүүдийг Тулга #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s msgid "Do Manual Follow-Ups" -msgstr "Гар Мөшгилтүүдийг Хийх" +msgstr "Гар Мөшгөлтүүдийг Хийх" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr " имэйл илгээгдсэн" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" -msgstr "Мөшгилт хэвлэх & Үйлчлүүлэгч рүү имэйл илгээх" +msgstr "Мөшгөлт хэвлэх & Үйлчлүүлэгч рүү имэйл илгээх" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Хугацаа нь дууссан төлбөрийг хэвлэх" #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 #: field:account_followup.stat,followup_id:0 msgid "Follow Ups" -msgstr "Мөшгилтүүд" +msgstr "Мөшгөлтүүд" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:219 @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Имэйл болон захидал илгээх" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "Мөшгилтүүдийг Хайх" +msgstr "Мөшгөлтүүдийг Хайх" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Хоригдсон" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0 msgid "Days of the follow-up levels must be different" -msgstr "" +msgstr "Мөшгөлтийн түвшингүүдийн өдөрүүд нь ялгаатай байх ёстой" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-Ups Analysis" -msgstr "Мөшгилтийн анализ" +msgstr "Мөшгөлтийн анализ" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -755,13 +755,13 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,date:0 msgid "Follow-up Sending Date" -msgstr "Мөшгилт илгээх огноо" +msgstr "Мөшгөлт илгээх огноо" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" -msgstr "" +msgstr "Мөшгөлтийн Хариуцагч" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2 @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Баримт: Үйлчлүүлэгчийн дансны тодорхой #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-up Levels" -msgstr "Мөшгилтийн Түвшингүүд" +msgstr "Мөшгөлтийн Түвшингүүд" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4 @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 msgid "Latest Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн Мөшгөлт" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "My Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Миний мөшгөлтүүд" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup #: view:res.partner:0 msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн мөшгөлт" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/mn.po b/addons/account_voucher/i18n/mn.po index 3db88ad3dff..d76ea6b6da5 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/mn.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 14:18+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Тооцоо хийх" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" -msgstr "Та энэ талоныг хэрэгсэхгүй болгохдоо итгэлтэй байна уу?" +msgstr "Та энэ баримтыг цуцлахдаа итгэлтэй байна уу?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Нэхэмжилсэн Огнооны Жилээр нь Бүлэглэх #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "Худалдагч" +msgstr "Борлуулалтын ажилтан" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -168,10 +168,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Худалдан авалтын талон үүсгэхээр бол дарна уу. \n" +" Худалдан авалтын баримт үүсгэхээр бол дарна уу. \n" "

\n" -" Худалдан авалтын талон батласан дараа холбогдох " -"нийлүүлэгчийн\n" +" Худалдан авалтын баримтыг батласан дараа нийлүүлэгчийн\n" " төлбөрийг хөтлөх боломжтой.\n" "

\n" " " @@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Зурвасууд" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" -msgstr "Худалдан авалтын талон" +msgstr "Худалдан авалтын баримт" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 @@ -291,9 +290,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Борлуулалтын талон үүсгэхээр бол дарна уу.\n" +" Борлуулалтын баримт үүсгэхээр бол дарна уу.\n" "

\n" -" Борлуулалтын талон батлагдсан дараа холбогдох\n" +" Борлуулалтын баримт батлагдсан дараа холбогдох\n" " захиалагчийн төлбөрийг хөтлөх боломжтой.\n" "

\n" " " @@ -615,7 +614,7 @@ msgstr "" "

\n" " Захиалагч болон төлбөрийг сонгоод дараа нь\n" " гараараа төлбөрийг оруулна эсвэл OpenERP\n" -" автоматаар нээлттэй нэхэмжлэл юмуу борлуулалтын талонтай\n" +" автоматаар нээлттэй нэхэмжлэх эсвэл борлуулалтын баримттай\n" " тулгалт хийхийг санал болгоно.\n" "

\n" " " @@ -836,7 +835,7 @@ msgstr "Төлөгдсөн" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" -msgstr "Борлуулалтын талон" +msgstr "Борлуулалтын баримт" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 @@ -941,7 +940,7 @@ msgstr "Захиалагчийн төлбөр" #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipts Analysis" -msgstr "Борлуулалтын талоны шинжилгээ" +msgstr "Борлуулалтын баримтын шинжилгээ" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -1043,7 +1042,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн Цэсийг Нээх" #: view:sale.receipt.report:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Pro-forma" -msgstr "Урьтал" +msgstr "Урьдчилсан" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Жинхэнэ дүн" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Receipt" -msgstr "Худалдан авалтын талон" +msgstr "Худалдан авалтын баримт" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "Татвар татахгүй дүн" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report msgid "Sales Receipt Statistics" -msgstr "Борлуулалтын талоны статистик" +msgstr "Борлуулалтын баримтын статистик" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/tr.po b/addons/base_action_rule/i18n/tr.po index 4a144aa9f86..6a23b1df419 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/tr.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 10:45+0000\n" -"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Takipçi Ekle" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Durum" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Süzgeçi Öncesi" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "Değiştirilecek Alanlar" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." -msgstr "" +msgstr "Bu yüzden süzgeçin bu sayfada olması gerekir." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Süzgeçi Sonrası" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Saatler" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir süzgeç oluşturmak için:" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" -msgstr "" +msgstr "Süzgeç Koşulu" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Gecikme türü" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "Çalıştırılacak sunucu işlemleri" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." -msgstr "" +msgstr "İşaret kaldırılırsa, kural gizlenecek ve çalıştırılamayacaktır." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_gengo/i18n/nl.po b/addons/base_gengo/i18n/nl.po index f4121d8f607..78a8c08cd57 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/nl.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-02 20:45+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Info-michaelbos \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Gengo Job ID" #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 #, python-format msgid "This language is not supported by the Gengo translation services." -msgstr "" +msgstr "Deze taal wordt (nog) niet ondersteund door Gengo vertaal services." #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_comment:0 @@ -48,11 +48,12 @@ msgstr "Gengo Private Key" msgid "" "The Gengo translation service selected is not supported for this language." msgstr "" +"De gebruikte Gengo vertalingsservice wordt niet ondersteund voor deze taal" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Add Gengo login Public Key..." -msgstr "" +msgstr "Voeg Gengo publieke sleutel toe ...." #. module: base_gengo #: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations @@ -62,12 +63,12 @@ msgstr "base.gengo.translations" #. module: base_gengo #: view:ir.translation:0 msgid "Gengo Comments & Activity..." -msgstr "" +msgstr "Gengo Reacties & Activiteiten" #. module: base_gengo #: help:res.company,gengo_auto_approve:0 msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo." -msgstr "" +msgstr "Opdrachten worden automatisch goedgekeurd door Gengo." #. module: base_gengo #: field:base.gengo.translations,lang_id:0 @@ -77,13 +78,13 @@ msgstr "Taal" #. module: base_gengo #: field:ir.translation,gengo_comment:0 msgid "Comments & Activity Linked to Gengo" -msgstr "" +msgstr "Reacties & Activiteiten gelinkt aan Gengo" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124 #, python-format msgid "Gengo Sync Translation (Response)" -msgstr "" +msgstr "Gengo Synchroniseer vertaling" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:72 @@ -92,6 +93,8 @@ msgid "" "Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo " "authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`." msgstr "" +"Gengo 'Publieke Sleutel' of 'Prive Sleutel' missen. Vul uw Gengo gegevens in " +"onder 'Instellingen > Bedrijven > Gengo Gegevens'/" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 @@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "Vertalingen door machine" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Add Gengo login Private Key..." -msgstr "" +msgstr "Voeg Gengo prive sleutel toe ...." #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155 @@ -115,17 +118,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" "--\n" -" Heeft opmerkingen op %s door %s." +" Reacties op %s door %s" #. module: base_gengo #: field:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Gengo Translation Service Level" -msgstr "" +msgstr "Gengo vertalingsservice niveau" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Add your comments here for translator...." -msgstr "" +msgstr "Voeg uw opmerkingen voor de vertaler hier in ...." #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 @@ -138,16 +141,18 @@ msgid "" "You can select here the service level you want for an automatic translation " "using Gengo." msgstr "" +"U kunt hier het service niveau voor de automatische vertaling door Gengo " +"selecteren." #. module: base_gengo #: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0 msgid "Restart Sending Job" -msgstr "Start verstuur job opnieuw" +msgstr "Verzending opdacht opnieuw starten" #. module: base_gengo #: view:ir.translation:0 msgid "To Approve In Gengo" -msgstr "Gied te keuren in Gengo" +msgstr "Goed te keuren in Gengo" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 @@ -184,14 +189,14 @@ msgstr "Automatisch vertalingen goedkeuren" #: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations #: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations msgid "Gengo: Manual Request of Translation" -msgstr "" +msgstr "Gengo: Handmatig vertalingen aanvragen" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:109 #, python-format msgid "Gengo Authentication Error" -msgstr "" +msgstr "Gengo authenticatie Fout" #. module: base_gengo #: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company @@ -205,6 +210,9 @@ msgid "" "translation has to be approved to be uploaded in this system. You are " "supposed to do that directly by using your Gengo Account" msgstr "" +"Noot: Als de vertalingsstatus 'In behandeling' is, staat deze klaar voor " +"goedkeuring om doorgevoerd te worden in dit systeem. Het is de bedoeling dat " +"u dit via u Gengo Account goedkeurt" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:82 @@ -213,11 +221,13 @@ msgid "" "Gengo connection failed with this message:\n" "``%s``" msgstr "" +"Gengo connectie mislukt met deze melding:\n" +"\"%s\"" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Gengo Parameters" -msgstr "" +msgstr "Gengo gegevens" #. module: base_gengo #: view:base.gengo.translations:0 @@ -247,7 +257,7 @@ msgstr "Pro" #. module: base_gengo #: view:base.gengo.translations:0 msgid "Gengo Request Form" -msgstr "" +msgstr "Gengo aanvraag formulier" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 @@ -261,6 +271,8 @@ msgid "" "This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent " "to Gengo" msgstr "" +"Deze reactie wordt automatisch toegevoegd in elke aanvraag verzonden aan " +"Gengo" #. module: base_gengo #: view:base.gengo.translations:0 @@ -270,4 +282,4 @@ msgstr "Annuleren" #. module: base_gengo #: view:base.gengo.translations:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" diff --git a/addons/base_import/i18n/tr.po b/addons/base_import/i18n/tr.po index d834cdaf620..d417cc2c765 100644 --- a/addons/base_import/i18n/tr.po +++ b/addons/base_import/i18n/tr.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 07:26+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:451 #, python-format msgid "Get all possible values" -msgstr "" +msgstr "Bütün olası değerleri al" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" -msgstr "" +msgstr "Başka bir uygulamadan veri içeaktarmanız mı gerekiyor?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -56,13 +56,15 @@ msgid "" "How to export/import different tables from an SQL \n" " application to OpenERP?" msgstr "" +"Bir SQL uygulamasından değişik tablolar OpenERP ye nasıl \n" +" alınır/verilir?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:331 #, python-format msgid "Relation Fields" -msgstr "" +msgstr "İlişki Alanları" #. module: base_import #. openerp-web @@ -72,6 +74,8 @@ msgid "" "Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" " record, defined by the ID postgresql column" msgstr "" +"Ülke/Veritabanı ID: bir kayıt için eşsiz OpenERP ID, \n" +" ID psotgresql sütunu tarafından tanımlanır" #. module: base_import #. openerp-web @@ -96,13 +100,15 @@ msgid "" "For the country \n" " Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" msgstr "" +"Belçika ülkesi için, \n" +" bu 3 içeaktarma yönteminden birini kullanabilirsiniz:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 #, python-format msgid "company_1,Bigees,True" -msgstr "company_1,Bigees,True" +msgstr "company_1,Bigees,Doğru" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o @@ -166,7 +172,7 @@ msgstr "Aktarma" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 #, python-format msgid "Select the" -msgstr "" +msgstr "Bunu seç" #. module: base_import #. openerp-web @@ -187,7 +193,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 #, python-format msgid "Country: the name or code of the country" -msgstr "" +msgstr "Ülke: ülke adı ya da kodu" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child @@ -199,7 +205,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.o2m.child" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 #, python-format msgid "Can I import several times the same record?" -msgstr "" +msgstr "Aynı kaydı birçok sefer içeaktarabilir miyim?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "Onayla" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 #, python-format msgid "Map your data to OpenERP" -msgstr "" +msgstr "Verilerinizi OpenERP ye eşleştirin" #. module: base_import #. openerp-web @@ -224,6 +230,9 @@ msgid "" " the easiest way when your data come from CSV files \n" " that have been created manually." msgstr "" +"Ülke Kullan: Bu \n" +" verilerinizin elle oluşturulan CSV dosyalarından \n" +" geldiği durumlarda en kolay yoldur." #. module: base_import #. openerp-web @@ -233,6 +242,8 @@ msgid "" "What's the difference between Database ID and \n" " External ID?" msgstr "" +"Veritabanı ID ile Dış ID arasındaki fark \n" +" nedir?" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/crm/i18n/mn.po b/addons/crm/i18n/mn.po index 0a0966340b4..0bf4432b387 100644 --- a/addons/crm/i18n/mn.po +++ b/addons/crm/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:28+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Үеийн нэр" #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "Худалдагч" +msgstr "Борлуулалтын ажилтан" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Уулзах боломж" #: help:crm.lead.report,delay_close:0 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" -msgstr "Хэрэгийг хаах өдрийн тоо" +msgstr "Хэрэгийг хаах хоногийн тоо" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0 @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Шатын Хайлт" #: help:crm.lead.report,delay_open:0 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" -msgstr "Хэрэгийг нээх хүртэлх өдрийн тоо" +msgstr "Хэрэгийг нээх хүртэлх хоногийн тоо" #. module: crm #: field:crm.lead,phone:0 diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po index e8f85746ab9..9b2c26dedc9 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl.po +++ b/addons/crm/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:30+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "" "

\n" " Klik om een ongekwalificeerde lead aan te maken.\n" "

\n" -" gebruik leads als u een kwalificatie stap wilt toevoegen voordat " +" Gebruik leads als u een kwalificatie stap wilt toevoegen voordat " "u\n" " een prospect of klant aanmaakt. Het kan bijvoorbeeld een " "visitekaartje\n" diff --git a/addons/crm_claim/i18n/mn.po b/addons/crm_claim/i18n/mn.po index 526a53d0bcd..91211cd5bbb 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/mn.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 02:31+0000\n" -"Last-Translator: Altangerel \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:28+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,fold:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Харилцагч" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Мөшгөлт" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Гомдолын анализ" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" -msgstr "Тохиолдлыг хаах өдрийн тоо" +msgstr "Хэрэгийг хаах хоногийн тоо" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/mn.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/mn.po index 5939b19df5d..752f811bc3d 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/mn.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:29+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Хамтрагч огноо" #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" -msgstr "Худалдагч" +msgstr "Борлуулалтын ажилтан" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" -msgstr "" +msgstr "Хэрэгийг хаах хоногийн тоо" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "6-р сар" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" -msgstr "Хэрэгийг нээх өдрийн тоо" +msgstr "Хэрэгийг нээх хүртэлх хоногийн тоо" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/tr.po b/addons/decimal_precision/i18n/tr.po index 9b7b4eda6c7..10310cf585a 100644 --- a/addons/decimal_precision/i18n/tr.po +++ b/addons/decimal_precision/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: decimal_precision #: field:decimal.precision,digits:0 @@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "Her kullanım için sadece bir değer tanımlanabilir !" #. module: decimal_precision #: view:decimal.precision:0 msgid "Decimal Precision" -msgstr "Ondalık Hassasiyet" +msgstr "Ondalık Doğruluğu" #. module: decimal_precision #: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision msgid "decimal.precision" -msgstr "Ondalık.hassasiyet" +msgstr "decimal.precision" diff --git a/addons/fleet/i18n/ro.po b/addons/fleet/i18n/ro.po index 7b1425f545f..fc3d093625e 100644 --- a/addons/fleet/i18n/ro.po +++ b/addons/fleet/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 12:56+0000\n" "Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Are Contracte Restante" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,amount:0 msgid "Total Price" -msgstr "Pret total" +msgstr "Preț total" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Asistenta" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0 msgid "Price Per Liter" -msgstr "Pretul pe litru" +msgstr "Prețul pe litru" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Vehiculul %s a fost adaugat parcului auto!" #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Price" -msgstr "Pret" +msgstr "Preț" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/tr.po b/addons/fleet/i18n/tr.po index 80c4cb5a96a..c61f6e1821a 100644 --- a/addons/fleet/i18n/tr.po +++ b/addons/fleet/i18n/tr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-18 03:06+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Karma" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Plaka: dan '%s' to '%s'" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 msgid "Resurface Rotors" -msgstr "" +msgstr "Disk Yüzey Tornalama" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Direksiyon Hortumunun Değiştirilmesi" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Odometer details" -msgstr "KilometreSayac Detayları" +msgstr "Kilometre Sayacı Ayrıntıları" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Servisler" #: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0 #: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" -msgstr "" +msgstr "Araçın bu kayıt anındaki odometre ölçümü" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -243,14 +243,14 @@ msgstr "Toplam Maliyet" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "İkisi de" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0 msgid "Automatically created field to link to parent fleet.vehicle.cost" -msgstr "" +msgstr "Ana fleet.vehicle.cost bağlantılı olarak otomatik oluşturulan alan" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Sözleşmeyi Sonlandır" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 msgid "Parent cost to this current cost" -msgstr "" +msgstr "Bu geçerli maliyetin ana maliyeti" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Yenileme maliyet sıklığı" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 msgid "Calculation Benefit In Kind" -msgstr "" +msgstr "Ayni Yarar Hesaplaması" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 @@ -278,6 +278,8 @@ msgid "" "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after " "begin date)" msgstr "" +"Sözleşme kapsamı süresinin dolduğu tarih (varsayılan olarak, başlama " +"tarihinden bir yıl sonra)" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 @@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Kullanıcı" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 msgid "Vehicle concerned by this log" -msgstr "" +msgstr "Bu kayıtı ilgilendiren araç" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0 @@ -389,7 +391,7 @@ msgstr "Servis Türü" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Transmission Used by the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Bu araç tarafından Kullanılan Aktarma" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:740 @@ -402,12 +404,12 @@ msgstr "Sözleşme Yenileme" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the odometer logs for this vehicle" -msgstr "Bu araç için kilometre sayacı günlükleri göster" +msgstr "bu araç için kilometre sayacı kayıtlarını göster" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Unit of the odometer " -msgstr "Kilometre Sayac Birimi " +msgstr "Kilometre Sayacı Birimi " #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 @@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Tamir ve bakım" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 msgid "Person to which the contract is signed for" -msgstr "" +msgstr "Sözleşmenin imzalandığı kişi" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act @@ -601,6 +603,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sohbetçi özetini (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özet kanban " +"görünümlerine eklenmek üzere doğrudan html biçimindedir." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 @@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "Kar lastikleri" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,date:0 msgid "Date when the cost has been executed" -msgstr "" +msgstr "Maliyetin yapıldığı tarih" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "Fren Kaliper Değişimi" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,odometer:0 msgid "Last Odometer" -msgstr "Son KilometreSayacı" +msgstr "Son Kilometre Sayacı" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act @@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "Araçın kulandığı yakıt" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Set Contract In Progress" -msgstr "" +msgstr "Sözleşmeyi sürüyor olarak ayarla" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0 @@ -956,6 +960,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as logo for the brand, limited to " "1024x1024px." msgstr "" +"Bu alan markanın logosu olarak kullanılan resmi tutar, 1024x1024px olarak " +"sınırlıdır." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 @@ -981,7 +987,7 @@ msgstr "Aylık Servis Maliyetleri" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 msgid "Assistance" -msgstr "" +msgstr "Yardım" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0 @@ -1079,7 +1085,7 @@ msgstr "Fren Balatası Değişimi" #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Odometer Details" -msgstr "KilometreSayac Detayları" +msgstr "Kilometre Sayacı Ayrıntıları" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,driver_id:0 @@ -1117,7 +1123,7 @@ msgstr "Servis Detayları" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 msgid "Residual value (Excluding VAT)" -msgstr "" +msgstr "Kalan tutar (KDV Hariç)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 @@ -1157,7 +1163,7 @@ msgstr "Bu araç için tüm maliyetleri gösterir" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.odometer:0 msgid "Odometer Values Per Month" -msgstr "Aylık KilometreSayac Değerleri" +msgstr "Aylık Kilometre Sayaç Değerleri" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act @@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "Araçlar" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Mil" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 @@ -1281,6 +1287,9 @@ msgid "" "Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the " "cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date" msgstr "" +"Maliyet sıklığına bağlı olarak düzenli aralıklarla ödenen maliyetler. " +"Maliyet sıklığı eşsiz olarak ayarlanırsa, maliyet başlama tarihinde kayıta " +"alınır" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 @@ -1331,7 +1340,7 @@ msgstr "Toplam giderler (KDV Hariç)" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 msgid "Odometer" -msgstr "KilometreSayacı" +msgstr "Kilometre Sayacı" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 @@ -1352,7 +1361,7 @@ msgstr "SatınAlan" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 msgid "Tax roll" -msgstr "" +msgstr "Vergi kayıtları" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 @@ -1382,17 +1391,17 @@ msgstr "Haftalık" #: view:fleet.vehicle:0 #: view:fleet.vehicle.odometer:0 msgid "Odometer Logs" -msgstr "KilometreSayac Kayıtları" +msgstr "Kilometre Sayacı Kayıtları" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0 msgid "Acquisition Date" -msgstr "" +msgstr "Alım Tarihi" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer msgid "Odometer log for a vehicle" -msgstr "Bir araç için Kilometre sayacı günlüğü" +msgstr "Bir aracın kilometre sayacı kaydı" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 @@ -1408,7 +1417,7 @@ msgstr "Yaz lastikleri" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0 msgid "Has Contracts to renew" -msgstr "" +msgstr "Yenilecek Sözleşmeler var" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 @@ -1476,7 +1485,7 @@ msgstr "Şanzıman Filtre Değişimi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 msgid "Replacement Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Yedek Araç" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 @@ -1502,7 +1511,7 @@ msgstr "Aylık Maliyet" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 msgid "Touring Assistance" -msgstr "" +msgstr "Tur Yardımı" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,power:0 @@ -1513,7 +1522,7 @@ msgstr "Güç (kW)" #: code:addons/fleet/fleet.py:418 #, python-format msgid "State: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Durumu: '%s' ten '%s' e" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 @@ -1574,7 +1583,7 @@ msgstr "Radyatör Tamiri" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract msgid "Contract information on a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Bir aracın sözleşme bilgileri" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0 @@ -1584,7 +1593,7 @@ msgstr "Uyarı Tarihi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19 msgid "Residual value in %" -msgstr "" +msgstr "Kalan tutar % olarak" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -1644,7 +1653,7 @@ msgstr "Fiyat" #: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0 #: field:fleet.vehicle.odometer,value:0 msgid "Odometer Value" -msgstr "KilometreSayac Değeri" +msgstr "Kilometre Sayaç Değeri" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -1686,7 +1695,7 @@ msgstr "Kalorifer Fan Motoru Değiştirme" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu msgid "Vehicles Odometer" -msgstr "Araç KilomtreSayacları" +msgstr "Araç Kilomtre Sayacı" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 @@ -1857,7 +1866,7 @@ msgstr "Servisi Maliyetleri" #: code:addons/fleet/fleet.py:47 #, python-format msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." -msgstr "Bir aracın kilometre sayacı değeri boşaltılması yasaktır." +msgstr "Bir aracın kilometre sayacı değerinin boşaltılmasına izin verilmez." #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,seats:0 @@ -1877,7 +1886,7 @@ msgstr "Maliyet" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 msgid "Rotate Tires" -msgstr "" +msgstr "Lastikler" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fi.po b/addons/hr_expense/i18n/fi.po index e76b7f50ad6..090db9ab97e 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-05 06:58+0000\n" +"Last-Translator: Samuli Kivistö \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "Tilinhoitaja hyvittää kustannukset" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved msgid "Expense approved" -msgstr "" +msgstr "Kustannus hyväksytty" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0 msgid "Confirmation Date" -msgstr "" +msgstr "Vahvistuspvm" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Lentolippu" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "Validated By" -msgstr "" +msgstr "Hyväksyjä" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "Osasto" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "New Expense" -msgstr "" +msgstr "Uusi kustannus" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,uom_id:0 #: view:product.product:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Mittayksikkö" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Maaliskuu" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Lukemattomat viestit" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,company_id:0 @@ -113,22 +113,24 @@ msgid "" "No expense journal found. Please make sure you have a journal with type " "'purchase' configured." msgstr "" +"Kustannuspäiväkirjaa ei löydy. Varmista, että sinulle on päiväkirja tyyppiä " +"'osto' määritelty." #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report msgid "Expenses Statistics" -msgstr "" +msgstr "Kustannustilasto" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Open Receipt" -msgstr "" +msgstr "Avaa Tosite" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Päivä" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,date_valid:0 @@ -140,12 +142,12 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Muistio" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Viestit" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172 @@ -153,23 +155,23 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:197 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Virhe!" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused msgid "Expense refused" -msgstr "" +msgstr "Kustannus hylätty" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product #: view:product.product:0 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Tuotteet" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Confirm Expenses" -msgstr "" +msgstr "Vahvista kustannukset" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,state:0 @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi." #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,state:0 @@ -199,7 +201,7 @@ msgstr "Hyväksytty" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 @@ -215,6 +217,11 @@ msgid "" "If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n" " If a receipt is made for the expense request, the status is 'Done'." msgstr "" +"Kun kustannuspyyntö on luotu, sen tila on 'Luonnos'.\n" +" Käyttäjä vahvistaa sen ja pyyntö lähetetään esimiehelle, tällöin sen tila " +"on 'Odottaa Vahvistusta'. \n" +"Jos esimies hyväksyy sen, niin uusi tila on 'Hyväksytty'.\n" +" Kun kustannus on maksettu, tila on 'Valmis'" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0 @@ -227,7 +234,7 @@ msgstr "" #: view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,nbr:0 msgid "# of Lines" -msgstr "" +msgstr "Rivien lukumäärä" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,message_summary:0 @@ -240,7 +247,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:301 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varoitus" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 @@ -260,7 +267,7 @@ msgstr "Hylkää kustannus" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,price_average:0 msgid "Average Price" -msgstr "" +msgstr "Keskihinta" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -288,7 +295,7 @@ msgstr "" #: view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Tila" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,analytic_account:0 @@ -300,17 +307,17 @@ msgstr "Analyyttinen kirjanpito" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,date:0 msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä " #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Odottaa" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seuraajat" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 @@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "Työntekijä" #: view:hr.expense.expense:0 #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uusi" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 @@ -341,13 +348,13 @@ msgstr "Loppusumma" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer" -msgstr "" +msgstr "Jotkut kustannukset voidaan uudelleen laskuttaa asiakkaalta" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:197 #, python-format msgid "The employee must have a home address." -msgstr "" +msgstr "Työntekijällä pitää olla kotiosoite" #. module: hr_expense #: view:board.board:0 @@ -359,12 +366,12 @@ msgstr "Omat kustannukset" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Luontipäivä" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses msgid "HR expenses" -msgstr "" +msgstr "Henkilöstökulut" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,id:0 @@ -386,7 +393,7 @@ msgstr "" #: view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0 msgid "# of Products" -msgstr "" +msgstr "Tuotteiden lukumäärä" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -402,7 +409,7 @@ msgstr "Laskun luonnin jälkeen hyväksy kustannukset" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Varoitus!" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0 @@ -413,20 +420,20 @@ msgstr "Hyväksynnät" #: field:hr.expense.expense,date_valid:0 #: field:hr.expense.report,date_valid:0 msgid "Validation Date" -msgstr "" +msgstr "Vahvistuspäivä" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:226 #, python-format msgid "Expense Receipt" -msgstr "" +msgstr "Kustannuskuitti" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all msgid "Expenses Analysis" -msgstr "" +msgstr "Kustannusseuranta" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -446,7 +453,7 @@ msgstr "Kustannusrivit" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0 msgid "Delay to Confirm" -msgstr "" +msgstr "Vahvistettava Viive" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -463,7 +470,7 @@ msgstr "Joulukuu" #: view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Kuukausi" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,currency_id:0 @@ -489,7 +496,7 @@ msgstr "Työntekijä suojaa kaikki kustannuksensa" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Free Notes" -msgstr "" +msgstr "Vapaa Muistio" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:301 @@ -502,7 +509,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,journal_id:0 msgid "The journal used when the expense is done." -msgstr "" +msgstr "Käytettävä päiväkirja, kun kustannus valmis" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,note:0 @@ -618,7 +625,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Generate Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "Luo Viennit Kirjanpitoon" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -648,7 +655,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Done Expenses" -msgstr "" +msgstr "Valmiit Kustannukset" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0 @@ -692,7 +699,7 @@ msgstr "Yksikköhinta" #: view:hr.expense.report:0 #: selection:hr.expense.report,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #. module: hr_expense #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/mn.po b/addons/hr_expense/i18n/mn.po index 3631a2bc25a..be89b02b805 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:21+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:43+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Батламжилсан огноо" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:226 #, python-format msgid "Expense Receipt" -msgstr "Зардлын талон" +msgstr "Зардлын баримт" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Валют" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,voucher_id:0 msgid "Employee's Receipt" -msgstr "Ажилтны талон" +msgstr "Ажилтны Хүлээн авсан баримт" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/mn.po b/addons/hr_holidays/i18n/mn.po index e90530c8a05..657145f1fe7 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:30+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Шинэ болгох" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0." -msgstr "Өдрийн тоо нь 0-с их байх ёстой." +msgstr "Хоногийн тоо нь 0-с их байх ёстой." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/mn.po b/addons/hr_payroll/i18n/mn.po index 21297d33b17..29d9a2a6e8b 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 03:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 11:55+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Цалингийн хуудас" #: field:hr.payslip,credit_note:0 #: field:hr.payslip.run,credit_note:0 msgid "Credit Note" -msgstr "Кредитийн тэмдэглэл" +msgstr "Буцаалт" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/mn.po b/addons/hr_recruitment/i18n/mn.po index 2e29478d7ce..a1db11d95c8 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:30+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,active:0 @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Байгууллагын санал болгосон цалин боло #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the project issue" -msgstr "Төслийн даалгаврыг хаах хүртэлх өдрийн тоо" +msgstr "Төслийн даалгаврыг хаах хүртэлх хоногийн тоо" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,state:0 diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/mn.po b/addons/l10n_multilang/i18n/mn.po index bcfdae0772e..d78369a7968 100644 --- a/addons/l10n_multilang/i18n/mn.po +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/mn.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:14+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" -msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалтын үлгэр" +msgstr "Санхүүгийн харгалзааны үлгэр" #. module: l10n_multilang #: sql_constraint:account.account:0 diff --git a/addons/mail/i18n/ro.po b/addons/mail/i18n/ro.po index 7e243ef9989..4a73d2e37c6 100644 --- a/addons/mail/i18n/ro.po +++ b/addons/mail/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 19:42+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "mai multe mesaje" #: view:mail.alias:0 #: view:mail.mail:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupeaza dupa..." +msgstr "Grupează după..." #. module: mail #: help:mail.compose.message,body:0 #: help:mail.message,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "Continuturi HTML cenzurate automat" +msgstr "Conținuturi HTML cenzurate automat" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_name:0 @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" -"Numele email-ului alias, de exemplu 'locuri de munca' daca doriti sa primiti " +"Numele email-ului alias, de exemplu 'locuri de muncă' dacă doriți să primiți " "email-uri pentru " #. module: mail @@ -93,8 +93,8 @@ msgid "" "Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " "\"{'field': 'value'}\"" msgstr "" -"Expresie nevalida, trebuie sa fie o definitie literala din dictionarul " -"python, de exemplu \"{'field': 'value'}\" ( \"{'camp': 'valoare'}\"" +"Expresie nevalidă, trebuie să fie o definiție literală din dicționarul " +"python, de exemplu \"{'camp': 'valoare'}\"" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Necitit(e)" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Body" -msgstr "Corp" +msgstr "Conținut" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Show messages to read" -msgstr "Afiseaza mesajele de citit" +msgstr "Afișează mesajele de citit" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 @@ -128,8 +128,8 @@ msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -"Adresa de email a expeditorului. Acest camp este setat atunci cand nu este " -"gasit nici un partener care sa se potriveasca email-urilor primite." +"Adresa de email a expeditorului. Acest câmp este setat atunci când nu este " +"găsit nici un partener care sa se potrivească email-urilor primite." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Wizardul de compunere email-uri" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23 #, python-format msgid "Add others" -msgstr "Adauga altele" +msgstr "Adaugă altele" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 @@ -153,21 +153,21 @@ msgstr "Principal" #: field:mail.thread,message_unread:0 #: field:res.partner,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "Mesaje Necitite" +msgstr "Mesaje necitite" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:267 #, python-format msgid "to" -msgstr "catre" +msgstr "către" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:296 #, python-format msgid "show" -msgstr "afiseaza" +msgstr "afișează" #. module: mail #: help:mail.group,group_ids:0 @@ -175,8 +175,8 @@ msgid "" "Members of those groups will automatically added as followers. Note that " "they will be able to manage their subscription manually if necessary." msgstr "" -"Membrii acelor grupuri vor fi adaugati automat ca persoane interesate. " -"Observati ca ei vor putea sa isi gestioneze manual abonamentul daca este " +"Membrii acelor grupuri vor fi adaugați automat ca persoane interesate. " +"Observați că ei vor putea să își gestioneze manual abonamentul dacă este " "nevoie." #. module: mail @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1019 #, python-format msgid "Do you really want to delete this message?" -msgstr "Doriti intr-adevar sa stergeti acest mesaj?" +msgstr "Doriți într-adevăr să ștergeți acest mesaj?" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Citire" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Search Groups" -msgstr "Cauta Grupuri" +msgstr "Caută grupuri" #. module: mail #. openerp-web @@ -207,8 +207,8 @@ msgid "" "really want to remove him from the followers ?" msgstr "" "Avertisment! \n" -" %s nu va fi instiintat(a) cu privire la nici un email sau discutie la acest " -"document. Doriti intr-adevar sa il stergeti de la persoanele interesate ?" +" %s nu va fi înștiințat(a) cu privire la nici un email sau discuție la acest " +"document. Doriți într-adevăr să îl ștergeți de la persoanele interesate ?" #. module: mail #. openerp-web @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "persoane interesate" #: code:addons/mail/mail_message.py:726 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "Acces Interzis" +msgstr "Acces interzis" #. module: mail #: help:mail.group,image_medium:0 @@ -230,21 +230,21 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " "kanban views." msgstr "" -"Fotografie de dimensiune medie a grupului. Este redimensionata automat ca o " -"imagine de 128x128px, cu formatul imaginii pastrat. Utilizati acest camp in " -"vizualizarile formularului sau in unele vizualizari kanban." +"Fotografie de dimensiune medie a grupului. Este redimensionată automat ca o " +"imagine de 128x128px, cu formatul imaginii păstrat. Utilizați acest câmp în " +"vizualizările formularului sau în unele vizualizări kanban." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:212 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "Eroare incarcare" +msgstr "Eroare încărcare" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support msgid "Support" -msgstr "Asistenta" +msgstr "Asistență" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:727 @@ -255,10 +255,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" -"Operatiunea solicitata nu poate fi finalizata din cauza restrictiilor de " -"securitate. Va rugam sa contactati administratorul de sistem.\n" +"Operațiunea solicitată nu poate fi finalizată din cauza restricțiilor de " +"securitate. Vă rugăm să contactați administratorul de sistem.\n" "\n" -"(Tip de document: %s, Operatiune: %s)" +"(Tip de document: %s, Operațiune: %s)" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Primit" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:73 #, python-format msgid "Attach a File" -msgstr "Atasati un Fisier" +msgstr "Atașați un fișier" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "Domeniu Alias" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 msgid "Auto Subscription" -msgstr "Abonare Automata" +msgstr "Abonare automată" #. module: mail #: field:mail.mail,references:0 msgid "References" -msgstr "Referinte" +msgstr "Referințe" #. module: mail #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add Followers" -msgstr "Adauga Urmariri" +msgstr "Adaugă urmăriri" #. module: mail #: help:mail.compose.message,author_id:0 @@ -319,8 +319,8 @@ msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -"Autorul mesajului. Daca nu este selectat, email_from (expeditor_email) poate " -"sa contina o adresa de email care nu s-a potrivit cu nici un partener." +"Autorul mesajului. Dacă nu este selectat, email_from (expeditor_email) poate " +"să conțină o adresa de email care nu s-a potrivit cu nici un partener." #. module: mail #. openerp-web @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:110 #, python-format msgid "uploading" -msgstr "se incarca" +msgstr "se încarcă" #. module: mail #. openerp-web @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "" "comment for other messages such as user replies" msgstr "" "Tipul de mesaj: email pentru mesaj email, notificare pentru mesajul sistem, " -"comentariu pentru alte mesaje, cum ar fi raspunsurile utilizatorului" +"comentariu pentru alte mesaje, cum ar fi răspunsurile utilizatorului" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,relation_field:0 @@ -354,39 +354,39 @@ msgid "" "automatic subscription on a related document. The field is used to compute " "getattr(related_document.relation_field)." msgstr "" -"Camp utilizat pentru a lega modelul asociat de modelul subtip atunci cand se " -"foloseste abonarea automata pe un document corelat. Acest camp este utilizat " -"pentru a calcula getattr (document_corelat.camp_relatie)." +"Câmp utilizat pentru a lega modelul asociat de modelul subtip atunci când se " +"folosește abonarea automată pe un document corelat. Acest câmp este utilizat " +"pentru a calcula getattr(related_document.relation_field)." #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Anulat(a)" +msgstr "Anulat(ă)" #. module: mail #: field:mail.mail,reply_to:0 msgid "Reply-To" -msgstr "Raspunde" +msgstr "Răspunde" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:37 #, python-format msgid "

You have been invited to follow %s.
" -msgstr "
Ati fost invitat sa urmati %s.
" +msgstr "
Ați fost invitat să urmăți %s.
" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54 #, python-format msgid "Send a message" -msgstr "Trimiteti un mesaj" +msgstr "Trimiteți un mesaj" #. module: mail #: help:mail.group,message_unread:0 #: help:mail.thread,message_unread:0 #: help:res.partner,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 @@ -397,24 +397,24 @@ msgstr "Fotografie de dimensiune medie" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds msgid "To: me" -msgstr "Pentru:mine" +msgstr "Pentru: mine" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 msgid "Message Type" -msgstr "Tipul Mesajului" +msgstr "Tipul mesajului" #. module: mail #: field:mail.mail,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" -msgstr "Sterge Automat" +msgstr "Șterge automat" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:264 #, python-format msgid "logged a note" -msgstr "o nota inregistrata" +msgstr "o notă înregistrată" #. module: mail #. openerp-web @@ -422,21 +422,21 @@ msgstr "o nota inregistrata" #: view:mail.group:0 #, python-format msgid "Unfollow" -msgstr "Nu urmati" +msgstr "Nu urmați" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:295 #, python-format msgid "show one more message" -msgstr "afiseaza inca un mesaj" +msgstr "afișează încă un mesaj" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:74 #: code:addons/mail/res_users.py:69 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "Actiune Nevalida!" +msgstr "Acțiune nevalidă!" #. module: mail #. openerp-web @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Email-uri" #. module: mail #: field:mail.followers,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "Partener Asociat" +msgstr "Partener asociat" #. module: mail #: help:mail.group,message_summary:0 @@ -489,13 +489,13 @@ msgstr "mycompany.my.openerp.com" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,relation_field:0 msgid "Relation field" -msgstr "Camp relatie" +msgstr "Câmp relație" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "System notification" -msgstr "Sistem de instiintare" +msgstr "Sistem de înștiințare" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Parteneri" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Retry" -msgstr "Incearca din nou" +msgstr "Reîncearcă" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_from:0 @@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "Trimite" #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155 #, python-format msgid "No followers" -msgstr "Nici o persoana interesata" +msgstr "Nici o persoană interesată" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Failed" -msgstr "Esuat" +msgstr "Eșuat" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154 #, python-format msgid "Attach a note that will not be send to the followers" -msgstr "Atasati o nota care nu va fi trimisa persoanelor interesate." +msgstr "Atașați o notă care nu va fi trimisă persoanelor interesate." #. module: mail #. openerp-web @@ -614,20 +614,20 @@ msgstr "Subiect..." #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:109 #, python-format msgid "Delete this attachment" -msgstr "Sterge acest atasament" +msgstr "Șterge acest atașament" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:112 #, python-format msgid "New" -msgstr "Nou(a)" +msgstr "Nou(ă)" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157 #, python-format msgid "One follower" -msgstr "O persoana interesata" +msgstr "O persoană interesată" #. module: mail #: field:mail.compose.message,type:0 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Valori Implicite" #: code:addons/mail/res_users.py:89 #, python-format msgid "%s has joined the %s network." -msgstr "%s s-a alaturat retelei %s." +msgstr "%s s-a alăturat rețelei %s." #. module: mail #: help:mail.group,image_small:0 @@ -695,24 +695,24 @@ msgstr "Grup Autorizat" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Join Group" -msgstr "Alaturati-va Grupului" +msgstr "Alaturați-vă grupului" #. module: mail #: help:mail.mail,email_from:0 msgid "Message sender, taken from user preferences." -msgstr "Expeditorul mesajului, luat din preferintele utilizatorului." +msgstr "Expeditorul mesajului, luat din preferințele utilizatorului." #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:40 #, python-format msgid "
You have been invited to follow a new document.
" -msgstr "
Ati fost invitat sa urmariti un document nou.
" +msgstr "
Ați fost invitat să urmăriți un document nou.
" #. module: mail #: field:mail.compose.message,parent_id:0 #: field:mail.message,parent_id:0 msgid "Parent Message" -msgstr "Mesaj Principal" +msgstr "Mesaj principal" #. module: mail #: field:mail.compose.message,res_id:0 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "R&D" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "Wizard Invitatie" +msgstr "Wizard invitație" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Avansat" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:244 #, python-format msgid "Move to Inbox" -msgstr "Muta in Inbox" +msgstr "Mută în Inbox" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:165 @@ -812,20 +812,20 @@ msgstr "Modelul resursei urmate" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:320 #, python-format msgid "like" -msgstr "ca si" +msgstr "ca și" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Cancel" -msgstr "Anuleaza" +msgstr "Anulează" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47 #, python-format msgid "Share with my followers..." -msgstr "Imparte cu persoanele interesate..." +msgstr "Împarte cu persoanele interesate..." #. module: mail #: field:mail.notification,partner_id:0 @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "" " discussions on this group." msgstr "" "Numai persoanele invitate pot citi\n" -" discutiile din acest grup." +" discuțiile din acest grup." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "ir.ui.meniu" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Has attachments" -msgstr "Are atasamente" +msgstr "Are atașamente" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -863,8 +863,8 @@ msgid "" "The following partners chosen as recipients for the email have no email " "address linked :" msgstr "" -"Urmatorii parteneri alesi ca destinatari ai email-ului nu au nici o adresa " -"de email asociata :" +"Următorii parteneri aleși ca destinatari ai email-ului nu au nici o adresă " +"de email asociată :" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_defaults:0 @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Subtipuri de Mesaje" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57 #, python-format msgid "Log a note" -msgstr "Inregistrati o nota" +msgstr "Înregistrați o notă" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 @@ -924,14 +924,14 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.mail,notification:0 msgid "Is Notification" -msgstr "Este o Instiintare" +msgstr "Este o înștiințare" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188 #, python-format msgid "Compose a new message" -msgstr "Compuneti un mesaj nou" +msgstr "Compuneți un mesaj nou" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Trimite acum" msgid "" "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias." msgstr "" -"Email-ul nu a putut fi trimis, configurati adresa de email a expeditorului " +"Email-ul nu a putut fi trimis, configurați adresa de email a expeditorului " "sau alias." #. module: mail @@ -953,8 +953,8 @@ msgid "" "Email address internally associated with this user. Incoming emails will " "appear in the user's notifications." msgstr "" -"Adresa de email asociata intern cu acest utilizator. Email-urile primite vor " -"apare in instiintarile utilizatorului." +"Adresa de email asociată intern cu acest utilizator. Email-urile primite vor " +"apare în înștiințările utilizatorului." #. module: mail #: field:mail.group,image:0 @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "" "The email address associated with this group. New emails received will " "automatically create new topics." msgstr "" -"Adresa de email asociata cu acest grup. Email-urile noi primite vor crea " +"Adresa de email asociată cu acest grup. Email-urile noi primite vor crea " "automat subiecte noi." #. module: mail @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Luna" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Email Search" -msgstr "Cautare e-mail" +msgstr "Căutare e-mail" #. module: mail #: field:mail.compose.message,child_ids:0 @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Mesaj" #: help:mail.followers,res_id:0 #: help:mail.wizard.invite,res_id:0 msgid "Id of the followed resource" -msgstr "Id-ul resursei urmarite" +msgstr "Id-ul resursei urmărite" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body:0 @@ -1046,8 +1046,8 @@ msgid "" "Description that will be added in the message posted for this subtype. If " "void, the name will be added instead." msgstr "" -"Descriere care va fi adaugata in mesajul postat pentru acest subtip. Daca " -"este necompletat, va fi adaugat numele." +"Descriere care va fi adăugată în mesajul postat pentru acest subtip. Dacă " +"este necompletat, va fi adăugat numele." #. module: mail #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Grup" #: help:mail.message,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -"Utilizatorul actual are o notificare marcata cu asterisc atasata acestui " +"Utilizatorul actual are o notificare marcată cu asterisc atașată acestui " "mesaj" #. module: mail @@ -1083,23 +1083,23 @@ msgstr "Notificare" #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:650 #, python-format msgid "Please complete partner's informations" -msgstr "Va rugam sa completati informatiile partenerului" +msgstr "Vă rugăm să completați informațiile partenerului" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:187 #, python-format msgid "

Access this document directly in OpenERP

" -msgstr "

Accesati acest document direct in OpenERP

" +msgstr "

Accesați acest document direct în OpenERP

" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Followers of selected items and" -msgstr "Urmariri ale elementelor selectate si" +msgstr "Urmăriri ale elementelor selectate și" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 msgid "Record Thread ID" -msgstr "ID Inregistrare Fir" +msgstr "ID Înregistrare Fir" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Nici un mesaj gasit si nici un mesaj trimis inca.\n" +" Nici un mesaj găsit și nici un mesaj trimis încă.\n" "

\n" " Clic pe pictograma din partea dreapta sus pentru a " "compune un mesaj. Acest\n" -" mesaj va fi trimis prin email daca este un contact " +" mesaj va fi trimis prin email dacă este un contact " "intern.\n" "

\n" " " @@ -1138,24 +1138,24 @@ msgstr "Status" #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Outgoing" -msgstr "Iesire" +msgstr "Ieșire" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "All feeds" -msgstr "Toate stirile" +msgstr "Toate știrile" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:111 #, python-format msgid "You have one unread message" -msgstr "Aveti un measaj necitit" +msgstr "Aveți un mesaj necitit" #. module: mail #: help:mail.compose.message,record_name:0 #: help:mail.message,record_name:0 msgid "Name get of the related document." -msgstr "Obtine numele documentului asociat" +msgstr "Obține numele documentului asociat" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications @@ -1166,12 +1166,12 @@ msgstr "Obtine numele documentului asociat" #: field:mail.message,notification_ids:0 #: view:mail.notification:0 msgid "Notifications" -msgstr "Notificari" +msgstr "Notificări" #. module: mail #: view:mail.alias:0 msgid "Search Alias" -msgstr "Cauta Alias" +msgstr "Caută Alias" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0 @@ -1180,16 +1180,16 @@ msgid "" "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" -"Id-ul optional al unei inregistrari la care vor fi atasate toate mesajele " -"primite, chiar daca nu i-au raspuns. Daca este setat, acesta va dezactiva " -"complet crearea de inregistrari noi." +"Id-ul optional al unei înregistrări la care vor fi atașate toate mesajele " +"primite, chiar dacă nu i-au răspuns. Dacă este setat, acesta va dezactiva " +"complet crearea de înregistrări noi." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294 #, python-format msgid "show more message" -msgstr "arata mai multe mesaje" +msgstr "arată mai multe mesaje" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,name:0 @@ -1200,21 +1200,21 @@ msgid "" "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " "on its wall." msgstr "" -"Subtipul de mesaj ofera un tip mai exact al mesajului, mai ales pentru " -"instiintarile de sistem. De exemplu, poate fi o instiintare asociata unei " -"inregistrari noi (Nou), sau unei modificari a etapelor intr-un proces " -"(Modificare Etapa). Subtipurile de mesaje permit reglarea instiintarilor pe " -"care utilizatorul doreste sa le primeasca." +"Subtipul de mesaj oferă un tip mai exact al mesajului, mai ales pentru " +"înștiințările de sistem. De exemplu, poate fi o înștiințare asociată unei " +"înregistrări noi (Nou), sau unei modificări a etapelor într-un proces " +"(Modificare Etapă). Subtipurile de mesaje permit reglarea înștiințărilor pe " +"care utilizatorul dorește să le primească." #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "by" -msgstr "de catre" +msgstr "de câtre" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices msgid "Best Sales Practices" -msgstr "Cele mai Bune Practici de Vanzari" +msgstr "Cele mai Bune Practici de Vânzări" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Numai Grupul Selectat" #: field:mail.thread,message_is_follower:0 #: field:res.partner,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "Este o persoana interesata" +msgstr "Este o persoană interesată" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Grupuri" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Messages Search" -msgstr "Cautare Mesaje" +msgstr "Căutare Mesaje" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "mai mult(e)" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:122 #, python-format msgid "To:" -msgstr "Catre:" +msgstr "Către:" #. module: mail #. openerp-web @@ -1296,33 +1296,33 @@ msgstr "Utilizatori" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:246 #, python-format msgid "Mark as Todo" -msgstr "Marcheaza De efectuat" +msgstr "Marchează De efectuat" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,parent_id:0 msgid "Parent subtype, used for automatic subscription." -msgstr "Subtip principal, utilizat pentru abonarea automata." +msgstr "Subtip principal, utilizat pentru abonarea automată." #. module: mail #: field:mail.group,message_summary:0 #: field:mail.thread,message_summary:0 #: field:res.partner,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "Continut" +msgstr "Rezumat" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,res_model:0 msgid "" "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." msgstr "" -"Modelul caruia i se aplica subtipul. Daca este setat pe Fals, acest subtip " -"se aplica tuturor modelelor." +"Modelul căruia i se aplică subtipul. Dacă este setat pe Fals, acest subtip " +"se aplică tuturor modelelor." #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add contacts to notify..." -msgstr "Adaugati contactele pentru a fi instiintate..." +msgstr "Adaugați contactele pentru a fi înștiințate..." #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1352,14 +1352,14 @@ msgstr "Eroare" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13 #, python-format msgid "Following" -msgstr "urmarind" +msgstr "Urmărind" #. module: mail #: sql_constraint:mail.alias:0 msgid "" "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" msgstr "" -"Din nefericire, acest alias de email este deja folosit, alegeti unul unic" +"Din nefericire, acest alias de email este deja folosit, alegeți unul unic" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_user_id:0 @@ -1369,24 +1369,24 @@ msgid "" "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" -"Detinatorul inregistrarilor create la primirea de email-uri in acest alias. " -"Daca acest camp nu este setat, sistemul va incerca sa gaseasca proprietarul " +"Deținătorul înregistrărilor create la primirea de email-uri în acest alias. " +"Dacă acest câmp nu este setat, sistemul va încerca să găsească proprietarul " "potrivit pe baza adresei expeditorului (De la), sau va folosi Contul " -"Administrator daca nu este gasit un utilizator al sistemului pentru acea " -"adresa." +"Administrator dacă nu este găsit un utilizator al sistemului pentru acea " +"adresă." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "And" -msgstr "Si" +msgstr "Și" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:111 #, python-format msgid "You have %d unread messages" -msgstr "Aveti %d mesaje necitite" +msgstr "Aveți %d mesaje necitite" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "" "This field holds the image used as photo for the group, limited to " "1024x1024px." msgstr "" -"Acest camp contine imaginea utilizata ca fotografie a grupului, limitata la " +"Acest câmp conține imaginea utilizată ca fotografie a grupului, limitata la " "1024x1024 pixeli." #. module: mail @@ -1408,13 +1408,13 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: field:mail.message,attachment_ids:0 msgid "Attachments" -msgstr "Atasamente" +msgstr "Atașamente" #. module: mail #: field:mail.compose.message,record_name:0 #: field:mail.message,record_name:0 msgid "Message Record Name" -msgstr "Numele Inregistrarii Mesajului" +msgstr "Numele Înregistrării Mesajului" #. module: mail #: field:mail.mail,email_cc:0 @@ -1424,12 +1424,12 @@ msgstr "Cc (copie carbon)" #. module: mail #: help:mail.notification,starred:0 msgid "Starred message that goes into the todo mailbox" -msgstr "Mesaj marcat cu asterisc care ajunge in cutia postala de efectuat" +msgstr "Mesaj marcat cu asterisc care ajunge în cutia poștala de efectuat" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Cancel Email" -msgstr "Anulati Email-ul" +msgstr "Anulați Email-ul" #. module: mail #. openerp-web @@ -1437,18 +1437,18 @@ msgstr "Anulati Email-ul" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "Followers of" -msgstr "Adepti ai" +msgstr "Adepți ai" #. module: mail #: help:mail.mail,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "" -"Sterge definitiv acest mesaj dupa ce il trimite, pentru a economisi spatiu" +"Șterge definitiv acest mesaj după ce il trimite, pentru a economisi spațiu" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds msgid "Discussion Group" -msgstr "Grup de Discutii" +msgstr "Grup de Discuții" #. module: mail #. openerp-web @@ -1460,19 +1460,19 @@ msgstr "Efectuat" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment msgid "Discussions" -msgstr "Discutii" +msgstr "Discuții" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11 #, python-format msgid "Follow" -msgstr "Urmarire" +msgstr "Urmărire" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees msgid "Whole Company" -msgstr "Intreaga Companie" +msgstr "Întreaga Companie" #. module: mail #. openerp-web @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Intreaga Companie" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "and" -msgstr "si" +msgstr "și" #. module: mail #: help:mail.mail,body_html:0 @@ -1510,12 +1510,12 @@ msgstr "Partenerii care au o notificare ce a dus la primirea acestui mesaj" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Content" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Conținut" #. module: mail #: field:mail.mail,email_to:0 msgid "To" -msgstr "Catre" +msgstr "Către" #. module: mail #. openerp-web @@ -1523,13 +1523,13 @@ msgstr "Catre" #: view:mail.mail:0 #, python-format msgid "Reply" -msgstr "Raspunde" +msgstr "Răspunde" #. module: mail #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 #: field:mail.message,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" -msgstr "Parteneri instiintati" +msgstr "Parteneri înștiințați" #. module: mail #: help:mail.group,public:0 @@ -1537,13 +1537,13 @@ msgid "" "This group is visible by non members. Invisible groups can add " "members through the invite button." msgstr "" -"Acest grup este vizibil pentru non membri. Grupurile invizibile pot adauga " +"Acest grup este vizibil pentru non membri. Grupurile invizibile pot adăuga " "membri prin butonul de invitare." #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_board msgid "Board meetings" -msgstr "Sedintele consiliului" +msgstr "Sedințele consiliului" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -1565,19 +1565,19 @@ msgstr "Descriere" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers msgid "Document Followers" -msgstr "Urmariri Document" +msgstr "Urmăriri Document" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35 #, python-format msgid "Remove this follower" -msgstr "Sterge aceasta urmarire" +msgstr "Șterge această urmărire" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Never" -msgstr "Niciodata" +msgstr "Niciodată" #. module: mail #: field:mail.mail,mail_server_id:0 @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Server trimitere e-mail-uri" #: code:addons/mail/mail_message.py:919 #, python-format msgid "Partners email addresses not found" -msgstr "Nu au fost gasite adresele de emai ale partenerilor" +msgstr "Nu au fost găsite adresele de email ale partenerilor" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Trimis" #. module: mail #: field:mail.mail,body_html:0 msgid "Rich-text Contents" -msgstr "Cuprins Rich-text" +msgstr "Conținut Rich-text" #. module: mail #: help:mail.compose.message,to_read:0 @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups msgid "Join a group" -msgstr "Alaturati-va unui grup" +msgstr "Alaturați-vă unui grup" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds @@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:243 #, python-format msgid "Set back to Todo" -msgstr "Setati inapoi pe De efectuat" +msgstr "Setați înapoi pe De efectuat" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Send a message to the group" -msgstr "Trimiteti un mesaj grupului" +msgstr "Trimiteți un mesaj grupului" #. module: mail #: field:mail.group,name:0 @@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr "Nume" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Topics discussed in this group..." -msgstr "Subiecte discutate in acest grup..." +msgstr "Subiecte discutate în acest grup..." #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Receive Feeds by Email" -msgstr "Primiti Stiri prin Email" +msgstr "Primiți Știri prin Email" #. module: mail #: help:base.config.settings,alias_domain:0 @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "altele..." #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds msgid "To-do" -msgstr "De facut" +msgstr "De făcut" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "De facut" #: field:mail.group,alias_id:0 #: field:res.users,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "" "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " "user's Wall." msgstr "" -"Au urmat subtipurile de mesaje, ceea ce inseamna subtipuri trimise " +"Au urmat subtipurile de mesaje, ceea ce înseamnă subtipuri trimise " "utilizatorului." #. module: mail @@ -1769,12 +1769,12 @@ msgstr "" #: help:mail.thread,message_ids:0 #: help:res.partner,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "Istoric mesaje si conversatii" +msgstr "Istoric mesaje și conversații" #. module: mail #: help:mail.mail,references:0 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" -msgstr "Referinte mesaj, cum ar fi identificatorii mesajelor precedente" +msgstr "Referințe mesaj, cum ar fi identificatorii mesajelor precedente" #. module: mail #: field:mail.compose.message,composition_mode:0 @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "spre deosebire de" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group msgid "Discussion group" -msgstr "Grup de discutii" +msgstr "Grup de discuții" #. module: mail #: help:mail.mail,email_cc:0 @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Doemniu alias" #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -msgstr "Eroare in timpul comunicarii cu serverul garantiei editorului." +msgstr "Eroare în timpul comunicării cu serverul garanției editorului." #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 @@ -1838,9 +1838,9 @@ msgstr "" "

\n" " Nimic de efectuat.\n" "

\n" -" Atunci cand preocesati mesajele din inbox, puteti marca " +" Atunci când procesați mesajele intrate, puteți marca " "unele\n" -" drept de efectuat. Din acest meniu, puteti " +" drept de efectuat. Din acest meniu, puteți " "procesa toate lucrurile de efectuat.\n" "

\n" " " @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Delivery Failed" -msgstr "Livrarea a esuat" +msgstr "Livrarea a eșuat" #. module: mail #: field:mail.compose.message,partner_ids:0 @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Contacte suplimentare" #: help:mail.compose.message,parent_id:0 #: help:mail.message,parent_id:0 msgid "Initial thread message." -msgstr "Continutul mesajului initial." +msgstr "Conținutul mesajului inițial." #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Doar email-uri" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds msgid "Inbox" -msgstr "Casuta postala" +msgstr "Casuța postală" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Filtre" #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63 #, python-format msgid "Please complete partner's informations and Email" -msgstr "Va rugam sa completati informatiile despre partener si Email-ul sau" +msgstr "Vă rugăm să completați informațiile despre partener și Email-ul sau" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Fotografie de dimensiuni mici" #. module: mail #: help:mail.mail,reply_to:0 msgid "Preferred response address for the message" -msgstr "Adresa de raspuns preferata pentru mesaj" +msgstr "Adresa de răspuns preferată pentru mesaj" #, python-format #~ msgid "Add them into recipients and followers" diff --git a/addons/mail/i18n/ru.po b/addons/mail/i18n/ru.po index c5007780e30..3c3b5094de9 100644 --- a/addons/mail/i18n/ru.po +++ b/addons/mail/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Denis Karataev \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:39+0000\n" +"Last-Translator: Paul Korotkov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Мастер составления эл. почты" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23 #, python-format msgid "Add others" -msgstr "Добавить других" +msgstr "Пригласить" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Непрочитанные сообщения" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:267 #, python-format msgid "to" -msgstr "" +msgstr "для" #. module: mail #. openerp-web @@ -206,6 +206,9 @@ msgid "" " %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you " "really want to remove him from the followers ?" msgstr "" +"Внимание! \n" +" %s не будет оповещен(а) о письмах и обсуждениях по данному документу. Вы " +"действительно хотите исключить пользователя из подписчиков?" #. module: mail #. openerp-web @@ -268,7 +271,7 @@ msgstr "Получено" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:73 #, python-format msgid "Attach a File" -msgstr "" +msgstr "Прикрепить файл" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -352,6 +355,9 @@ msgid "" "automatic subscription on a related document. The field is used to compute " "getattr(related_document.relation_field)." msgstr "" +"Поле, используемое для привязки модели к подтипу модели, когда используется " +"автоматическая подписка на документ. Поле используется для вычисления " +"getattr(related_document.relation_field)." #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 @@ -374,7 +380,7 @@ msgstr "
Вам было предложено отслеживать %s.You have been invited to follow a new document.
" -msgstr "
Вы были приглашены для слежения за новым документом.
" +msgstr "
Вы были приглашены в качестве подписчика документа.
" #. module: mail #: field:mail.compose.message,parent_id:0 @@ -722,6 +731,9 @@ msgid "" "You won't be notified of any email or discussion on this document. Do you " "really want to unfollow this document ?" msgstr "" +"Внимание! \n" +"Вы не будете оповещены обо всех письмах и обсуждениях по данному документу. " +"Вы действительно хотите отменить подписку на этот документ?" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds @@ -872,7 +884,7 @@ msgstr "Подтип сообщения" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57 #, python-format msgid "Log a note" -msgstr "" +msgstr "Создать заметку" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 @@ -995,7 +1007,7 @@ msgstr "Владелец" #: code:addons/mail/res_partner.py:49 #, python-format msgid "Partner Profile" -msgstr "" +msgstr "Профиль партнёра" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message @@ -1030,6 +1042,8 @@ msgid "" "Description that will be added in the message posted for this subtype. If " "void, the name will be added instead." msgstr "" +"Описание, которое будет добавлено в сообщение для этого подтипа. Если не " +"заполнено, вместо него будет использоваться название." #. module: mail #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 @@ -1072,6 +1086,7 @@ msgstr "Пожалуйста дополните информацию о парт #, python-format msgid "

Access this document directly in OpenERP

" msgstr "" +"

Открыть этот документ непосредственно в OpenERP

" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -1081,7 +1096,7 @@ msgstr "Подписчики выбранных пунктов и" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 msgid "Record Thread ID" -msgstr "" +msgstr "ID цепочки записей" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root @@ -1132,7 +1147,7 @@ msgstr "Все ленты" #: code:addons/mail/mail_thread.py:111 #, python-format msgid "You have one unread message" -msgstr "" +msgstr "У Вас одно непрочитанное сообщение" #. module: mail #: help:mail.compose.message,record_name:0 @@ -1243,7 +1258,7 @@ msgstr "Расширенные фильтры..." #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:278 #, python-format msgid "more" -msgstr "" +msgstr "подробнее" #. module: mail #. openerp-web @@ -1284,7 +1299,7 @@ msgstr "Добавить в список задач" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,parent_id:0 msgid "Parent subtype, used for automatic subscription." -msgstr "" +msgstr "Вышестоящий подтип, используемый для автоподписки" #. module: mail #: field:mail.group,message_summary:0 @@ -1298,12 +1313,14 @@ msgstr "Описание" msgid "" "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." msgstr "" +"Модель, к которой применяется подтип. Если не выбрано, то применяется ко " +"всем моделям." #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add contacts to notify..." -msgstr "" +msgstr "Добавить получателей..." #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1351,6 +1368,9 @@ msgid "" "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" +"Владелец записей, созданных по письмам с этим псевдонимом. Если это поле не " +"задано, система попытается найти подходящего владельца на основе отправителя " +"или сделает владельцем администратора." #. module: mail #. openerp-web @@ -1363,7 +1383,7 @@ msgstr "И" #: code:addons/mail/mail_thread.py:111 #, python-format msgid "You have %d unread messages" -msgstr "" +msgstr "У Вас %d непрочитанных сообщений" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 @@ -1391,7 +1411,7 @@ msgstr "Вложения" #: field:mail.compose.message,record_name:0 #: field:mail.message,record_name:0 msgid "Message Record Name" -msgstr "" +msgstr "Название записи сообщения" #. module: mail #: field:mail.mail,email_cc:0 @@ -1406,7 +1426,7 @@ msgstr "Отмеченное сообщение, которое попадает #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Cancel Email" -msgstr "" +msgstr "Отменить письмо" #. module: mail #. openerp-web @@ -1513,11 +1533,13 @@ msgid "" "This group is visible by non members. Invisible groups can add " "members through the invite button." msgstr "" +"Эта группа видна для всех. Скрытые группы могут добавлятьчленов через кнопку " +"приглашения." #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_board msgid "Board meetings" -msgstr "" +msgstr "Совещания" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -1587,7 +1609,7 @@ msgstr "" #: help:res.partner,notification_email_send:0 msgid "" "Choose in which case you want to receive an email when you receive new feeds." -msgstr "" +msgstr "Выберите в каких случаях Вы хотите получать письма по подписке." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups @@ -1637,7 +1659,7 @@ msgstr "Вернуть в список задач" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Send a message to the group" -msgstr "" +msgstr "Отправить сообщение группе" #. module: mail #: field:mail.group,name:0 @@ -1647,7 +1669,7 @@ msgstr "Название" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Topics discussed in this group..." -msgstr "" +msgstr "Темы, обсуждаемые в этой группе" #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1660,6 +1682,8 @@ msgid "" "If you have setup a catch-all email domain redirected to the OpenERP server, " "enter the domain name here." msgstr "" +"Если Вы настроили почтовый домен для перенаправления в OpenERP, введите его " +"имя." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message @@ -1704,6 +1728,8 @@ msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" +"Техническое поле, содержащее уведомления. Используйте notified_partner_ids " +"для доступа к оповещаемым партнерам." #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds @@ -1729,7 +1755,7 @@ msgstr "Нет сообщений." msgid "" "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " "user's Wall." -msgstr "" +msgstr "Подтипы сообщений, на которые имеется подписка." #. module: mail #: help:mail.group,message_ids:0 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/mn.po b/addons/marketing_campaign/i18n/mn.po index c2191545c95..5a250d15b78 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/mn.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Dulguun \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 06:22+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "Мөрөөр хийх ажил" +msgstr "Мөшгөлт" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,count:0 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа" #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Компанит ажлын мөшгөлт" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/mn.po b/addons/mrp/i18n/mn.po index 395541a5049..294679d4b08 100644 --- a/addons/mrp/i18n/mn.po +++ b/addons/mrp/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Tenuun Khangaitan \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 05:26+0000\n" +"Last-Translator: erdenebold \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Дамжлагуудын Ашиглалт" #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 msgid "Routing Work Centers" -msgstr "Дамжлагуудын маршрут" +msgstr "Шугамын дамжлагууд" #. module: mrp #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0 @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action msgid "Routings" -msgstr "Маршрут" +msgstr "Шугам" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 msgid "Search Bill Of Material" -msgstr "Жор Хайх" +msgstr "Орц Хайх" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1 @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "" "Number of iterations this work center has to do in the specified operation " "of the routing." msgstr "" -"Үйлдвэрлэлийн нэг маршрутын хувьд уг дамжлага өөрийн үйлдлийг давтан " -"гүйцэтгэх давтамжын тоо." +"Үйлдвэрлэлийн нэг шугамын хувьд уг дамжлага өөрийн үйлдлийг давтан гүйцэтгэх " +"давтамжын тоо." #. module: mrp #: view:product.product:0 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/mrp.py:633 #, python-format msgid "Cannot cancel manufacturing order!" -msgstr "" +msgstr "Үйлдвэрийн захиалгыг цуцлах боломжгүй!" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Бараа Үйлдвэрлэх" #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 msgid "Error ! You cannot create recursive BoM." -msgstr "Алдаа ! Тойрог хамааралтай жор үүсгэж болохгүй." +msgstr "Алдаа ! Тойрог хамааралтай орц үүсгэж болохгүй." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.bom:0 #: report:mrp.production.order:0 msgid "Bill Of Material" -msgstr "Жор" +msgstr "Орц" #. module: mrp #: help:mrp.routing,location_id:0 @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Нөөцийн Үнийн Хазайлт" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2 msgid "Bill of Materials Structure" -msgstr "Жорын Бүтэц" +msgstr "Орцын Бүтэц" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work " "centers." -msgstr "Жор нь маршруттай холбогдсон, ө.х. дамжлагуудын цуваанууд" +msgstr "Орц нь шугамтай холбогдсон, ө.х. дамжлагуудын цуваанууд" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Нөөцийн үнэ" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure msgid "Product BoM Structure" -msgstr "Барааны Жорын Бүтэц" +msgstr "Барааны Орцын Бүтэц" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "Үйлдвэрлэл Хайх" #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers." -msgstr "Маршруутын дамжлагуудыг жагсаалтаар харуулах дэс дарааллыг өгнө." +msgstr "Шугамын дамжлагуудыг жагсаалтаар харуулах дэс дарааллыг өгнө." #. module: mrp #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 msgid "BoM Hierarchy" -msgstr "Жорын удамшил" +msgstr "Орцын удамшил" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0 @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Бэлтгэлтийн Сондгойрол" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_lines:0 msgid "BoM Lines" -msgstr "Жорын мөрүүд" +msgstr "Орцын мөрүүд" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_start:0 @@ -650,13 +650,13 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing " "without removing it." msgstr "" -"Идэвхтэй талбар нь худал буюу тэмдэглэгдээгүй байвал машрутыг устгалгүйгээр " +"Идэвхтэй талбар нь худал буюу тэмдэглэгдээгүй байвал шугамыг устгалгүйгээр " "нуудаг." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 msgid "Material Routing" -msgstr "Материалын Машрут" +msgstr "Материалын Шугам" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -676,13 +676,13 @@ msgstr "Дамжлагын Ачаалал" #: code:addons/mrp/procurement.py:50 #, python-format msgid "No BoM defined for this product !" -msgstr "Энэ бараанд жор тодорхойлогдоогүй байна !" +msgstr "Энэ бараанд орц тодорхойлогдоогүй байна !" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2 msgid "Bill of Material Components" -msgstr "Жорын бүрдэлүүд" +msgstr "Орцын бүрдэлүүд" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "" "operations and to plan future loads on work centers based on production " "plannification." msgstr "" -"Эцсийн барааг үйлдвэрлэх үйлдлүүд (дамжлагууд)-н жагсаалт. Машрут гэдэг нь " +"Эцсийн барааг үйлдвэрлэх үйлдлүүд (дамжлагууд)-н жагсаалт. Шугам гэдэг нь " "үндсэндээ дамжлагуудын өртөгийг тооцоолох болон ажлын ачааллыг тооцоолоход " "үйлдвэрлэлийн төлөвлөгөөн дээр суурилан бодоход хэрэглэгддэг." @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 msgid "BoM line product should not be same as BoM product." -msgstr "Жорын мөр нь жорын бараатайгаа ижил байж болохгүй." +msgstr "Орцын мөр нь орцын бараатайгаа ижил байж болохгүй." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Үйлдвэрлэгдэж буй" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property msgid "Master Bill of Materials" -msgstr "Мастер жор" +msgstr "Мастер орц" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0 @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "" "All product quantities must be greater than 0.\n" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra " "products on BoMs !" -msgstr "" +msgstr "Бүх бүтээгдэхүүнийг тоог 0-оос эхэлж үүсгэнэ." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,type:0 msgid "BoM Type" -msgstr "Жорын төрөл" +msgstr "Орцын төрөл" #. module: mrp #: code:addons/mrp/procurement.py:52 @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Жорын төрөл" msgid "" "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'" msgstr "" -"'%s' татан авалтад сондгойрол байна: 'Бараанд жор тодорхойлогдоогүй !'" +"'%s' татан авалтад сондгойрол байна: 'Бараанд орц тодорхойлогдоогүй !'" #. module: mrp #: view:mrp.property:0 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Нөөцлүүлэх" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 msgid "BOM Name" -msgstr "Жорын нэр" +msgstr "Орцын нэр" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Хийгдэж байгаа үйлдвэрлэлийн захиалгу #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu msgid "Open MRP Menu" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй MRP цэс" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Циклийн Өртөг" #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 #, python-format msgid "Cannot find bill of material for this product." -msgstr "" +msgstr "Энэ бараа материалаар хайх боломжгүй." #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 @@ -1216,8 +1216,7 @@ msgstr "Нөөцүүд" msgid "" "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified " "routing." -msgstr "" -"Заагдсан маршрутын үйлдлийг гүйцэтгэхэд энэ дамжлагын хугацаа цагаар." +msgstr "Заагдсан шугамын үйлдлийг гүйцэтгэхэд энэ дамжлагын хугацаа цагаар." #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0 @@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr "Үйлдвэрлэлийг эхлүүлэхэд бэлэн Үйлдвэ #: field:mrp.production,bom_id:0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0 msgid "Bill of Material" -msgstr "Жор" +msgstr "Орц" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter.load:0 @@ -1304,9 +1303,9 @@ msgid "" "Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) " "will be automatically pre-completed." msgstr "" -"Маршрут нь дамжлагууд ямар хугацаагаар хэдэн циклээр ашиглагдахыг " -"илэрхийлдэг. Хэрэв маршрут байгаа бол гурав дахь үйлдвэрлэлийн дарааллын " -"хавтас автоматаар бөглөгддөг." +"Шугам нь дамжлагууд ямар хугацаагаар хэдэн циклээр ашиглагдахыг илэрхийлдэг. " +"Хэрэв шугам байгаа бол гурав дахь үйлдвэрлэлийн дарааллын хавтас автоматаар " +"бөглөгддөг." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:505 @@ -1431,7 +1430,7 @@ msgstr "Үйлдвэрлэлийн дамжлагыг хайх" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 msgid "BoM Structure" -msgstr "Жорын бүтэц" +msgstr "Орцын бүтэц" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_start:0 @@ -1541,7 +1540,7 @@ msgstr "БЗ Дугаар" #: code:addons/mrp/mrp.py:505 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'." -msgstr "" +msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалгын '%s' төлөвт устгах боломжгүй." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -1689,7 +1688,7 @@ msgstr "Нөөц" #: help:mrp.bom,date_stop:0 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid." msgstr "" -"Энэ жор эсвэл бүрэлдхүүний зөв эсэхийн шалгалт. Хэрэв байнга зөв бол хоосон " +"Орц эсвэл бүрэлдэхүүний зөв эсэхийн шалгалт. Хэрэв байнга зөв бол хоосон " "үлдээнэ." #. module: mrp @@ -1710,7 +1709,7 @@ msgid "" "operations and to plan future loads on work centers based on production " "planning." msgstr "" -"Барааг үйлдвэрлэх үйлдлийн жагсаалт (дамжлагын жагсаалт). Машрут нь " +"Барааг үйлдвэрлэх үйлдлийн жагсаалт (дамжлагын жагсаалт). Шугам нь " "үйлдвэрлэлийн захиалга дээр үндэслэн дамжлагуудын өртөгийг тооцох, ажлын " "ирээдүйн ачааллыг тооцоолох зэрэгт голчлон хэрэглэгддэг." @@ -1816,8 +1815,8 @@ msgid "" "are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-" "level)." msgstr "" -"Жор гэдэг нь барааны задаргаа юм. Бүрэлдхүүнүүд (мөн бараанууд) нь мөн " -"өөрийн жортой буюу олон түвшний жор байж болно." +"Орц гэдэг нь барааны задаргаа юм. Бүрэлдэхүүнүүд (мөн бараанууд) нь мөн " +"өөрийн орцтой буюу олон түвшний орц байж болно." #. module: mrp #: field:mrp.bom,company_id:0 @@ -1841,7 +1840,7 @@ msgstr "1 циклийн хугацаа (цагаар)" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Cancel Production" -msgstr "" +msgstr "Үйлдвэрлэлийг цуцлах" #. module: mrp #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgstr "Бүрэлдэхүүнүүд" #: report:bom.structure:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure msgid "BOM Structure" -msgstr "Жорын бүтэц" +msgstr "Орцын бүтэц" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_jit:0 @@ -1907,7 +1906,7 @@ msgstr "Хүчинтэй байх эхлэл" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,type:0 msgid "Normal BoM" -msgstr "Хэвийн жор" +msgstr "Хэвийн орц" #. module: mrp #: field:res.company,manufacturing_lead:0 @@ -1963,7 +1962,7 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of " "material without removing it." msgstr "" -"Идэвхтэй талбар худал буюу тэмдэглэгдээгүй бол жорыг устгалгүйгээр нууна." +"Идэвхтэй талбар худал буюу тэмдэглэгдээгүй бол орцыг устгалгүйгээр нууна." #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_rounding:0 @@ -2088,7 +2087,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:procurement.order,bom_id:0 msgid "BoM" -msgstr "Жор" +msgstr "Орц" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout @@ -2150,12 +2149,12 @@ msgstr "Хангах болон Үйлдвэрлэх" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_id:0 msgid "Parent BoM" -msgstr "Эцэг жор" +msgstr "Эцэг орц" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 msgid "BOM Ref" -msgstr "Жорын код" +msgstr "Орцын код" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:765 @@ -2195,7 +2194,7 @@ msgstr "Тоо хэмжээг сонго" #: view:product.product:0 #: field:product.product,bom_ids:0 msgid "Bill of Materials" -msgstr "Жорууд" +msgstr "Орцууд" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:610 @@ -2327,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "" "a manufacturing\n" " order" -msgstr "" +msgstr "үйлдвэрлэл" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0 @@ -2349,7 +2348,7 @@ msgstr "Үзүүлэлтийн бүлэгүүд" #: view:mrp.routing:0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0 msgid "Routing" -msgstr "Маршрут" +msgstr "Шугам" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 @@ -2395,8 +2394,8 @@ msgid "" "the BOM, through a run of the schedulers (MRP)." msgstr "" "Түүхий эдийг хангахын тулд (худалдан авах эсвэл үйлдвэрлэх) үйлдвэрлэлийн " -"захиалга нь жорд тодорхойлогдсон бүрдлүүдээр татан авах захиалга үүсгэдэг ба " -"энэ нь товлогчийг ажиллахад үүсдэг." +"захиалга нь орцонд тодорхойлогдсон бүрдлүүдээр татан авах захиалга үүсгэдэг " +"ба энэ нь товлогчийг ажиллахад үүсдэг." #. module: mrp #: help:mrp.product_price,number:0 @@ -2428,7 +2427,7 @@ msgstr "Нөөцийн Амралт, Чөлөө" #. module: mrp #: help:mrp.bom,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material." -msgstr "Жорын жагсаалтыг харуулах дэс дарааллыг өгдөг." +msgstr "Орцын жагсаалтыг харуулах дэс дарааллыг өгдөг." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/mn.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/mn.po index a7f53a9fa47..5fcb34fc86a 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/mn.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 05:33+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: mrp_byproduct #: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Тоолох төрөл" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_bom msgid "Bill of Material" -msgstr "Жор" +msgstr "Орц" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_qty:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,bom_id:0 msgid "BoM" -msgstr "Материалын тооцоо" +msgstr "Орц" #. module: mrp_byproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/mn.po b/addons/mrp_operations/i18n/mn.po index 011b46fb78a..865f66cc821 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/mn.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 05:39+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..." #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0 msgid "Information from the routing definition." -msgstr "Маршрутын тодорхойлолтоосх мэдээлэл" +msgstr "Шугамын тодорхойлолтоосх мэдээлэл" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po index 9532189230d..8106982be37 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-15 07:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 05:36+0000\n" "Last-Translator: erdenebold \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Борлуулалтын дэлгэрэнгүй" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.config:0 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !" -msgstr "" +msgstr "Нэг кассын удирдалагад 2 бэлэн мөнгө байгаа тул боломжгүй." #. module: point_of_sale #: field:pos.payment.report.user,user_id:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "Худалдагч" +msgstr "Борлуулалтын ажилтан" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,show_config:0 msgid "Show Config" -msgstr "" +msgstr "Тохиргоо харах" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "Санхүүгийн жилийн харгалзуулалтын тайлбар :" +msgstr "Санхүүгийн харгалзааны тайлбар :" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +msgstr "УРЬДЧИЛСАН" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:818 diff --git a/addons/portal/i18n/tr.po b/addons/portal/i18n/tr.po index 8dee2839425..81c538c236b 100644 --- a/addons/portal/i18n/tr.po +++ b/addons/portal/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-04 19:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 08:23+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-05 06:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: portal @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sayın %(name)s,\n" "\n" -"%(portal)s Portalımız erişmiş bulunmaktasınız.\n" +"%(portal)s Portalımıza erişmiş bulunmaktasınız.\n" "\n" "Giriş hesabı bilgileriniz:\n" "Veritabanı: %(db)s\n" diff --git a/addons/portal_crm/i18n/tr.po b/addons/portal_crm/i18n/tr.po index 2926de0ee70..870ea5ff1e7 100644 --- a/addons/portal_crm/i18n/tr.po +++ b/addons/portal_crm/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 19:18+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Aday" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Unvan" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Faks" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "PKodu" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0 @@ -70,73 +70,73 @@ msgstr "Açılış Günleri" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly." -msgstr "" +msgstr "İlginiz için teşekkür ederiz, isteğiniz kısa sürede yanıtlanacaktır." #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "En yüksek" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobil" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "İletiler" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Renk Endeksi" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" -msgstr "" +msgstr "Coğrafi Enlem" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0 msgid "Customer Name" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Adı" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Vazgeçildi" #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "İşaretliyse yeni mesajlar ilginizi gerektirir." #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" -msgstr "" +msgstr "İletişim Kanalı (eposta, doğrudan, telefon, ...)" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0 msgid "Campaign" -msgstr "" +msgstr "Kampanya" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0 #: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "Sonraki İşlem" #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0 @@ -144,121 +144,125 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sohbetçi özetini (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özet kanban " +"görünümlerine eklenmek üzere doğrudan html biçimindedir." #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı" #. module: portal_crm #: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Bize Ulaşın" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Konu" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0 msgid "Opt-Out" -msgstr "" +msgstr "Çekildi" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Öncelik" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Bölge" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Takipçiler" #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." msgstr "" +"Bağlantılı iş ortağı (seçmeli). Genellikle adayın dönüştürülmesi sırasında " +"oluşturulur." #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Biçimi" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Eposta" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "En düşük" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturma Tarihi" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Content..." -msgstr "" +msgstr "İçerik..." #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Bekliyor" #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Tür, Adaylar ve Fırsatları ayırdetmek için kullanılır" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategoriler" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Aşama" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Girişi" #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0 @@ -266,81 +270,83 @@ msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or " "unsubscribed to a campaign." msgstr "" +"Eğer çekildi işaretlendiyse, bu kişi eposta almayı reddediyor ya da kampanya " +"üyeliğini iptal etmiş." #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "İlgili Adı" #. module: portal_crm #: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "İlgili" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Your name..." -msgstr "" +msgstr "Adınız..." #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı İlgilisi Epostası" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0 msgid "Expected Revenue" -msgstr "" +msgstr "Umulan Gelir" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Görevler" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Contact form" -msgstr "" +msgstr "İletişim formu" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Tarihi" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Your email..." -msgstr "" +msgstr "Epostanız..." #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0 msgid "Expected Closing" -msgstr "" +msgstr "Umulan Kapanış" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0 msgid "Reference 2" -msgstr "" +msgstr "Referans 2" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Epostası" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0 msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "Açık" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Sürüyor" #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0 @@ -348,16 +354,18 @@ msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting " "the lead into opportunity" msgstr "" +"Adayı fırsata dönüştürürken oluşturulacak gelecekteki iş ortağı şirketinin " +"adı" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Maliyetler" #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." -msgstr "" +msgstr "Fırsatın kazanılabileceği tarihin tahmin edilmesi." #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0 @@ -366,163 +374,166 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" +"Bu eposta adresleri gönderilmeden önce bütün gelen ve giden epostaların CC " +"satırına eklenecektir. Birden fazla eposta adresini virgül ile ayırınız." #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Düşük" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0 msgid "Assignation Date" -msgstr "" +msgstr "Atama Tarihi" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durumu" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0 msgid "Global CC" -msgstr "" +msgstr "Genel CC" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Cadde2" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Takipçidir" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Etkin" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Satış Temsilcisi" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0 msgid "Days to Close" -msgstr "" +msgstr "Kapanış için Gün Sayısı" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Şirketler" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Subject..." -msgstr "" +msgstr "Konu..." #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0 msgid "" "When sending mails, the default email address is taken from the sales team." msgstr "" +"Eposta gönderilirken, varsayılan eposta adresi satış ekibinden alınır." #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0 msgid "Partner Contact Name" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı İlgilisi Adı" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" -msgstr "" +msgstr "Coğ Boylam" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Your phone number..." -msgstr "" +msgstr "Telefon numaranız..." #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" -msgstr "" +msgstr "Bu durumun bir paydaşa iletildiği/atandığı son tarihtir." #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "Kişinin eposta adresi" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "İli" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Gönder" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "İşlevi" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0 msgid "Referred By" -msgstr "" +msgstr "Öneren" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" -msgstr "" +msgstr "Atanmış İş Ortağı" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0 msgid "Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Fırsat" #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." -msgstr "" +msgstr "Bu durumun iletildiği/ atandığı İş Ortağı" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Ülke" #. module: portal_crm #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "Teşekkürler" #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0 @@ -532,11 +543,15 @@ msgid "" "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " "'Pending'." msgstr "" +"Bir dava oluşturulduğunda Durumu 'Taslak' olarak ayarlanır. Dava sürmekteyse " +"Durumu 'Açık' olarak ayarlanır. Dava bittiğinde ise Durumu 'Yapıldı' olarak " +"ayarlanır. Dava gözden geçirilmeyi gerektiriyorsa Durumu 'Bekliyor' olarak " +"ayarlanır." #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi" #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0 @@ -544,28 +559,30 @@ msgid "" "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did " "this contact come from?" msgstr "" +"Bu kişi hangi kampanyadan (seminer, pazarlama kampanyası, toplu postalama, " +"...) geldi?" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Yüksek" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0 msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Satış Takımı" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Cadde" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Son İşlem" #. module: portal_crm #: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us msgid "Contact form for the portal" -msgstr "" +msgstr "Portal için iletişim formu" diff --git a/addons/portal_project_issue/i18n/tr.po b/addons/portal_project_issue/i18n/tr.po index ac26305972c..137d993aacf 100644 --- a/addons/portal_project_issue/i18n/tr.po +++ b/addons/portal_project_issue/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 22:34+0000\n" -"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: portal_project_issue #: view:project.issue:0 @@ -33,8 +33,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Bir sorun oluşturmak için tıklayın.\n" +"

\n" +" Sorununuzu ve yapacağımız işlemi bu menüden\n" +" izleyebilirsiniz.\n" +"

\n" +" " #. module: portal_project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:portal_project_issue.project_issue_categ_act0 msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Sorunlar" diff --git a/addons/portal_sale/i18n/tr.po b/addons/portal_sale/i18n/tr.po index edfdd589452..520cee3afa9 100644 --- a/addons/portal_sale/i18n/tr.po +++ b/addons/portal_sale/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 19:51+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 19:44+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "account.config.settings" #. module: portal_sale #: view:account.invoice:0 msgid "[('share','=', False)]" -msgstr "" +msgstr "[('share','=', False)]" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices @@ -38,6 +38,8 @@ msgid "" "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " "'draft' or ''}" msgstr "" +"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " +"'draft' or ''}" #. module: portal_sale #: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options @@ -55,6 +57,8 @@ msgid "" "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and " "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" +"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and " +"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal @@ -74,6 +78,10 @@ msgid "" "who are accessing\n" "their documents through the portal." msgstr "" +"Bu grubun üyeleri Satış Siparişleri ve Müşteri Faturaları için\n" +"çevrimiçi ödeme seçeneklerini görür. Bu seçenekler portal aracılığıyla " +"dokümanlarına\n" +"erişen müşteriler içindir." #. module: portal_sale #: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_sale @@ -186,11 +194,13 @@ msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" msgstr "" +"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " +"and 'draft' or ''}" #. module: portal_sale #: model:email.template,subject:portal_sale.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_mail_mail @@ -212,7 +222,7 @@ msgstr "Satış Siparişi" #: field:account.invoice,portal_payment_options:0 #: field:sale.order,portal_payment_options:0 msgid "Portal Payment Options" -msgstr "" +msgstr "Portal Ödeme Seçenekleri" #. module: portal_sale #: help:account.config.settings,group_payment_options:0 @@ -220,6 +230,9 @@ msgid "" "Show online payment options on Sale Orders and Customer Invoices to " "employees. If not checked, these options are only visible to portal users." msgstr "" +"Personele, Satış Siparişi ve Müşteri Faturalarında çevrimiçi ödeme " +"seçeneklerini göster. İşaretlenmemişse, bu seçenekler yalnızca portal " +"kullanıcılarına görünür." #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.portal_action_invoices @@ -230,7 +243,7 @@ msgstr "Faturalar" #. module: portal_sale #: view:account.config.settings:0 msgid "Configure payment acquiring methods" -msgstr "" +msgstr "Ödeme alma yöntemlerini yapılandırın" #. module: portal_sale #: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_invoice @@ -336,7 +349,7 @@ msgstr "" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_orders_portal msgid "We haven't sent you any sales order." -msgstr "" +msgstr "Size hiç bir satış siparişi gönderilmemiştir." #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice diff --git a/addons/product/i18n/hu.po b/addons/product/i18n/hu.po index 3d711dce16f..b761200a94a 100644 --- a/addons/product/i18n/hu.po +++ b/addons/product/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-18 00:04+0000\n" -"Last-Translator: Balint (eSolve) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 22:43+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hányszor nagyobb ez a mértékegység mint ennek a kategóriának a referencia " "mértékegysége:\n" -"1 * (Ez az egység) = arány * (referencia egység)" +"1 * (ez az egység) = arány * (referencia egység)" #. module: product #: view:product.template:0 diff --git a/addons/product/i18n/mn.po b/addons/product/i18n/mn.po index 766754e0639..68677577239 100644 --- a/addons/product/i18n/mn.po +++ b/addons/product/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 05:33+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid "" "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level " "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added." msgstr "" -"Энэ барааг үйлдвэрлэхэд зарцуулагддаг дундаж хугацаа. Олон түвшний жортой " +"Энэ барааг үйлдвэрлэхэд зарцуулагддаг дундаж хугацаа. Олон түвшний орцтой " "тохиолдолд үйлдвэрлэлийн урьтал хугацаанууд нь хоорондоо нэмэгдэнэ." #. module: product diff --git a/addons/product/i18n/tr.po b/addons/product/i18n/tr.po index b693347011e..9e54b4fd2a9 100644 --- a/addons/product/i18n/tr.po +++ b/addons/product/i18n/tr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 17:27+0000\n" -"Last-Translator: elbruz \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 msgid "Number of Layers" -msgstr "Kat Sayısı" +msgstr "Katman Sayısı" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Hesaplama için temel fiyat." #. module: product #: help:product.product,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." -msgstr "Ana tedarikçiden satınalma yapılacak en düşük miktarı belirtir." +msgstr "Ana Tedarikçiden satınalma yapılacak enaz miktarı belirtir." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Mesajlar" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "Unit(s)" -msgstr "Birim(ler)" +msgstr "Adet" #. module: product #: code:addons/product/product.py:176 diff --git a/addons/product_expiry/i18n/mn.po b/addons/product_expiry/i18n/mn.po index b06eea86e1a..5f2175bdde4 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/mn.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:35+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template @@ -45,6 +45,8 @@ msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods should be removed from the stock." msgstr "" +"Шинэ Серийн Дугаар үүсгэгдэхэд тухайн бараа нь агуулахаас гарсан байвал " +"зохих хоногийн тоо." #. module: product_expiry #: field:product.product,use_time:0 @@ -62,6 +64,8 @@ msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods starts deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" +"Шинэ Серийн Дугаар үүсгэгдэхэд тухайн бараа нь аюулгүй боловч муудаж эхлэх " +"хоногийн тоо." #. module: product_expiry #: field:product.product,removal_time:0 @@ -86,6 +90,8 @@ msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an " "alert should be notified." msgstr "" +"Шинэ Серийн Дугаар үүсгэгдэхэд тухайн барааны талаар дохио, сануулга өгч " +"эхлэх хоногийн тоо." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,removal_date:0 @@ -123,6 +129,8 @@ msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods may become dangerous and must not be consumed." msgstr "" +"Шинэ Серийн Дугаар үүсгэгдэхэд тухайн бараа нь аюултай болж борлуулж " +"болохгүй болох хоногийн тоо." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,alert_date:0 diff --git a/addons/project/i18n/mn.po b/addons/project/i18n/mn.po index 4b2358dd4bc..6033a371dce 100644 --- a/addons/project/i18n/mn.po +++ b/addons/project/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:36+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Хуурмаг Модель" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 msgid "Number of Days to close the task" -msgstr "Даалгаврыг хаах өдрүүдийн тоо" +msgstr "Даалгаврыг хаах хүртлэх хоногийн тоо" #. module: project #: view:board.board:0 @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Тусламын төв & Дэмжлэг" #. module: project #: help:report.project.task.user,opening_days:0 msgid "Number of Days to Open the task" -msgstr "Даалгаврыг нээх хүртэлх өдөр" +msgstr "Даалгаврыг нээх хүртэлх хоногийн тоо" #. module: project #: field:project.task,delegated_user_id:0 diff --git a/addons/project_issue/i18n/mn.po b/addons/project_issue/i18n/mn.po index fa191305edd..aa195669c76 100644 --- a/addons/project_issue/i18n/mn.po +++ b/addons/project_issue/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:36+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: project_issue #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03 @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Миний асуудлууд" #. module: project_issue #: help:project.issue.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the project issue." -msgstr "Асуудлыг нээх хүртэлэх өдөрийн тоо" +msgstr "Асуудлыг нээх хүртэлэх хоногийн тоо" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "project.issue.report" #. module: project_issue #: help:project.issue.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the project issue" -msgstr "Төслийн даалгаврыг хаах хүртэл өдрийн тоо" +msgstr "Төслийн даалгаврыг хаах хүртэлх хоногийн тоо" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,working_hours_close:0 diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/mn.po b/addons/project_timesheet/i18n/mn.po index 96ed1c26771..150f9e59435 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/mn.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 17:24+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:20+0000\n" +"Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -44,6 +44,8 @@ msgid "" "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can " "uncheck the active box." msgstr "" +"Төсөлд оноогдсон хамтрагчийг устгах боломжгүй. Гэвч түүнийг идэвхгүй болгож " +"чадна." #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work @@ -56,6 +58,7 @@ msgstr "Төслийн Даалгаврын Ажил" msgid "" "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state." msgstr "" +"Хаагдсан эсвэл Цуцлагдсан төлөвтэй Шинжилгээний Дансыг сонгох боломжгүй." #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -90,6 +93,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Захиалагчийн гэрээ нэмэхдээ дарна.\n" +"

\n" +" Холбогдох нэхэмжлэлүүдийн явцыг мөшгих зорилгоор\n" +" Захиалагчийн төсөлтэй холбоотой гэрээнүүдийг эндээс олно.\n" +"

\n" +" " #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/mn.po b/addons/purchase/i18n/mn.po index e4960b408f3..28133ca2eb7 100644 --- a/addons/purchase/i18n/mn.po +++ b/addons/purchase/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:48+0000\n" "Last-Translator: wsubuntu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -158,10 +158,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Энд худалдан авалтын нэхэмжлэл нь \"Ирсэн хүргэлт дээр " -"суурилах\" байх барааны талоныг нь хөтлөх боломжтой. Түүнчлэн нийлүүлэгчээс " -"хараахан хүлээж аваагүй байгаа нэхэмжлэлийг мөн хөтлөж болно. Энэ талонууд " -"дээр суурилан нийлүүлэгчийн нэхэмжлэлийг үүсгэх боломжтой.\n" +" Худалдан авалтын нэхэмжлэл нь \"Ирсэн хүргэлт дээр " +"суурилах\" сонголт бүхий барааны хүлээн авалтын баримтуудыг энд хөтлөх " +"боломжтой. Түүнчлэн нийлүүлэгчээс хараахан хүлээж аваагүй байгаа " +"нэхэмжлэлийг мөн хөтлөж болно. Энэ хүлээн авсан баримтууд дээр суурилан " +"нийлүүлэгчийн нэхэмжлэлийг үүсгэх боломжтой.\n" "

\n" " " @@ -342,10 +343,11 @@ msgstr "" "

\n" " Нийлүүлэгчээс ирээдүйд хүлээн авах нэхэмжлэлийг \n" " хянахад энэ менюг хэрэглэнэ. OpenERP нь худалдан \n" -" авалтын захиалга эсвэл талоноос нэхэмжлэлийг таны \n" +" авалтын захиалга эсвэл хүлээн авалтын баримтаас нэхэмжлэлийг " +"таны \n" " тохируулгын дагууд үүсгэнэ.\n" "

\n" -" Нэгэнт нийлүүлэгчийн нэхэмжлэлийг хүлээн авахаар ноорог \n" +" Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэлийг хүлээн авснаар түүнийг ноорог \n" " нэхэмжлэлтэй тулгаж шалгаад батлаж болно.\n" "

\n" " " @@ -431,8 +433,8 @@ msgstr "" " Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэлийг хөтлөхдөө энд дарна.\n" "

\n" " Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл нь худалдан авалтын захиалга " -"болон талон дээр үндэслэн урьдчилан үүсгэгдэх боломжтой. Энэ нь " -"нийлүүлэгчээс хүлээн авах нэхэмжлэлийг OpenERP-д ноорог баримтаар хянах " +"болон хүлээн авалтын баримт дээр үндэслэн урьдчилан үүсгэгдэх боломжтой. Энэ " +"нь нийлүүлэгчээс хүлээн авах нэхэмжлэлийг OpenERP-д ноорог баримтаар хянах " "боломжийг олгодог.\n" "

\n" " " diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/mn.po b/addons/report_intrastat/i18n/mn.po index 0c57bcedb8d..7e1f6bd465b 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/mn.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Amar Zayasaikhan \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:16+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" +msgstr "УРЬДЧИЛСАН" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн харгалзааны тайлбар :" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 diff --git a/addons/sale/i18n/mn.po b/addons/sale/i18n/mn.po index 0560578a798..5fd014099df 100644 --- a/addons/sale/i18n/mn.po +++ b/addons/sale/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:17+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Захиалгын дугаар" #. module: sale #: field:sale.order,fiscal_position:0 msgid "Fiscal Position" -msgstr "Санхүүгийн орлуулалт" +msgstr "Санхүүгийн харгалзаа" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Огноо" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "Худалдагч" +msgstr "Борлуулалтын ажилтан" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 diff --git a/addons/sale_stock/i18n/mn.po b/addons/sale_stock/i18n/mn.po index e33867b5c92..4c10e75a6d9 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/mn.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 09:58+0000\n" -"Last-Translator: wsubuntu \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:37+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "" "products to the customer" msgstr "" "Захиалга баталгаажсан болон барааг захиалагчид хүргэхийн хоорондын ялгавар " -"өдөрүүд" +"хоногийн тоо" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0 diff --git a/addons/stock/i18n/ro.po b/addons/stock/i18n/ro.po index 1dc825a52f0..02f0e310564 100644 --- a/addons/stock/i18n/ro.po +++ b/addons/stock/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 18:51+0000\n" "Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Confirmă & Livrează" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity #: view:stock.change.product.qty:0 msgid "Update Product Quantity" -msgstr "Actualizati Cantitatea de Produse" +msgstr "Actualizați Cantitatea de Produse" #. module: stock #: field:stock.location,chained_location_id:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Puneți într-un ambalaj nou" #: view:stock.tracking:0 #, python-format msgid "Upstream Traceability" -msgstr "Trasabilitate in sus" +msgstr "Trasabilitate în sus" #. module: stock #: field:stock.picking,date_done:0 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Mișcări produs" #: code:addons/stock/stock.py:2580 #, python-format msgid "Please provide proper quantity." -msgstr "Vă rugăm sa introduceți cantitatea corectă." +msgstr "Vă rugăm să introduceți cantitatea corectă." #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:91 #, python-format msgid "Quantity cannot be negative." -msgstr "Cantitatea nu poate fi negativa." +msgstr "Cantitatea nu poate fi negativă." #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Inventarele fizice" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse a Period" -msgstr "Analizați o Perioadă" +msgstr "Analizați o perioadă" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "Nu se aplică" #: help:stock.picking.in,message_unread:0 #: help:stock.picking.out,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." #. module: stock #: help:stock.tracking,serial:0 msgid "Other reference or serial number" -msgstr "Alta referinta sau numarul de serie" +msgstr "Altă referință sau numarul de serie" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Non Inventar" #: view:stock.tracking:0 #, python-format msgid "Downstream Traceability" -msgstr "Trasabilitate in jos" +msgstr "Trasabilitate în jos" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Forecasted:" -msgstr "Prevazut:" +msgstr "Prevăzut:" #. module: stock #: view:stock.partial.move:0 msgid "_Validate" -msgstr "_Valideaza" +msgstr "_Validează" #. module: stock #: help:stock.picking,message_summary:0 @@ -390,14 +390,14 @@ msgstr "Avertizare!" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,group:0 msgid "Group by partner" -msgstr "Grupeaza dupa partener" +msgstr "Grupează după partener" #. module: stock #: help:stock.picking,move_type:0 #: help:stock.picking.in,move_type:0 #: help:stock.picking.out,move_type:0 msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once" -msgstr "Specifica marfa sa fie livrata partial sau toata odata" +msgstr "Specifică marfa să fie livrată parțial sau toată odată" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner @@ -415,17 +415,17 @@ msgstr "Partener" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0 msgid "Allow claim on deliveries" -msgstr "Permite solicitari privind livrarile" +msgstr "Permite solicitări privind livrările" #. module: stock #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "No invoicing" -msgstr "Nicio facturare" +msgstr "Nici o facturare" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Stock moves that have been processed" -msgstr "Miscarile stocului care au fost procesate" +msgstr "Mișcările stocului care au fost procesate" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Numere de serie existente" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation msgid "Manage Inventory valuation" -msgstr "Gestionati Evaluarea inventarului" +msgstr "Gestionați Evaluarea inventarului" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Codul pentru Incotermeni" #. module: stock #: field:stock.tracking,move_ids:0 msgid "Moves for this pack" -msgstr "Miscari pentru acest pachet" +msgstr "Mișcări pentru acest pachet" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 @@ -462,17 +462,17 @@ msgstr "Livrarile Primite Disponibile" #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Internal Location" -msgstr "Locatie Interna" +msgstr "Locație Internă" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Split in Serial Number" -msgstr "Impartit in Numarul de serie" +msgstr "Imparțit în Numarul de serie" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Accounting Information" -msgstr "Informatii Contabile" +msgstr "Informații Contabile" #. module: stock #: field:stock.location,stock_real_value:0 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Valoarea Stocului Real" #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff2:0 msgid "Lag (Days)" -msgstr "Intarziere (Zile)" +msgstr "Întarziere (Zile)" #. module: stock #: selection:stock.picking.out,state:0 @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Gata de Livrare" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability msgid "Action traceability " -msgstr "Trasabilitatea actiunii " +msgstr "Trasabilitatea acțiunii " #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Trasabilitatea actiunii " #: selection:stock.picking.in,state:0 #: selection:stock.picking.out,state:0 msgid "Waiting Availability" -msgstr "Asteapta Disponibilitatea" +msgstr "Așteaptă Disponibilitatea" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -509,34 +509,34 @@ msgstr "Asteapta Disponibilitatea" #: view:stock.production.lot:0 #: field:stock.production.lot,stock_available:0 msgid "Available" -msgstr "Disponibil(a)" +msgstr "Disponibil(ă)" #. module: stock #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Expected Date" -msgstr "Data estimata" +msgstr "Dată estimată" #. module: stock #: field:report.stock.move,product_qty_in:0 msgid "In Qty" -msgstr "Cant intrata" +msgstr "Cant intrată" #. module: stock #: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu msgid "Open Warehouse Menu" -msgstr "Deschideti Meniul Depozit" +msgstr "Deschideți Meniul Depozit" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 msgid "Location Output" -msgstr "Locatie de iesire" +msgstr "Locație de ieșire" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into #: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into msgid "Split into" -msgstr "Separa in" +msgstr "Separă în" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0 @@ -546,12 +546,12 @@ msgstr "Data de expirare pe numerele de serie" #. module: stock #: field:stock.move,price_currency_id:0 msgid "Currency for average price" -msgstr "Moneda pentru pretul mediu" +msgstr "Moneda pentru prețul mediu" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Stock and Expected Variations" -msgstr "Stoc si Variatiile Asteptate" +msgstr "Stoc și Variațiile Asteptate" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 @@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Produse: " #: field:report.stock.inventory,location_type:0 #: field:stock.location,usage:0 msgid "Location Type" -msgstr "Tip Locatie" +msgstr "Tip Locație" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft msgid "Draft Physical Inventories" -msgstr "Ciorna Inventare Fizice" +msgstr "Ciornă Inventare Fizice" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1777 @@ -648,19 +648,19 @@ msgstr "Etichete articol" #: code:addons/stock/stock.py:1356 #, python-format msgid "Back order %s has been created." -msgstr "Comanda in asteptare %s a fost creata." +msgstr "Comandă în așteptare %s a fost creata." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move msgid "Moves Statistics" -msgstr "Statistici Miscari" +msgstr "Statistici mișcări" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_uom:0 msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." msgstr "" -"Va permite sa selectati si sa mentineti diferite unitati de masura pentru " +"Vă permite să selectați și să mențineți diferite unități de măsură pentru " "produse." #. module: stock @@ -680,12 +680,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves msgid "Receive/Deliver Products" -msgstr "Primiti/Livrati Produse" +msgstr "Primiți/Livrați Produse" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids:0 msgid "Move History (child moves)" -msgstr "Istoric Miscari (miscari subordonate)" +msgstr "Istoric Mișcări (mișcări subordonate)" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6 @@ -694,12 +694,12 @@ msgstr "Istoric Miscari (miscari subordonate)" #: field:stock.picking.in,move_lines:0 #: field:stock.picking.out,move_lines:0 msgid "Internal Moves" -msgstr "Miscari Interne" +msgstr "Mișcări interne" #. module: stock #: field:stock.move,location_dest_id:0 msgid "Destination Location" -msgstr "Locatia Destinatie" +msgstr "Locația destinație" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move_line @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Ambalare" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in msgid "Receipt Slip" -msgstr "Chitanta de primire" +msgstr "Chitanță de primire" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214 @@ -729,12 +729,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Order(Origin)" -msgstr "Comanda(Origine)" +msgstr "Comandă(Origine)" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "Categorii ale Unitatii de Masura" +msgstr "Categorii ale Unității de Măsură" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -747,24 +747,24 @@ msgstr "Total General:" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report #: view:report.stock.move:0 msgid "Moves Analysis" -msgstr "Analiza Miscarilor" +msgstr "Analiza mișcărilor" #. module: stock #: view:stock.location:0 #: field:stock.location,comment:0 msgid "Additional Information" -msgstr "Informatii suplimentare" +msgstr "Informații suplimentare" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 #: report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Location / Product" -msgstr "Locatie / Produs" +msgstr "Locație / Produs" #. module: stock #: field:stock.move,partner_id:0 msgid "Destination Address " -msgstr "Adresa de Destinatie " +msgstr "Adresa de destinație " #. module: stock #: field:product.product,reception_count:0 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Primire" #. module: stock #: field:stock.tracking,serial:0 msgid "Additional Reference" -msgstr "Referinta Suplimentara" +msgstr "Referință suplimentară" #. module: stock #: view:stock.partial.picking.line:0 @@ -785,12 +785,12 @@ msgstr "Linie de Ridicare Stoc" #: field:stock.location,complete_name:0 #: field:stock.location,name:0 msgid "Location Name" -msgstr "Nume Locatie" +msgstr "Nume locație" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Posted Inventory" -msgstr "Inventarul Afisat" +msgstr "Inventarul afișat" #. module: stock #: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Status" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers msgid "Customers" -msgstr "Clienti" +msgstr "Clienți" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Pachete" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse Current Inventory" -msgstr "Analizati Inventarul Curent" +msgstr "Analizați Inventarul Curent" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_procurement:0 msgid "Procurement Location" -msgstr "Locatie de Aprovizionare" +msgstr "Locație de aprovizionare" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "de exemplu PO0032" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree msgid "Location Structure" -msgstr "Structura Locatiei" +msgstr "Structura locației" #. module: stock #: field:stock.location,child_ids:0 msgid "Contains" -msgstr "Contine" +msgstr "Conține" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line @@ -934,14 +934,14 @@ msgstr "Rezumat" #. module: stock #: view:product.category:0 msgid "Account Stock Properties" -msgstr "Proprietati Cont Stoc" +msgstr "Proprietăți Cont Stoc" #. module: stock #: sql_constraint:stock.picking:0 #: sql_constraint:stock.picking.in:0 #: sql_constraint:stock.picking.out:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "Referinta trebuie sa fie unica per Companie!" +msgstr "Referința trebuie sa fie unică per Companie!" #. module: stock #: field:stock.picking,date:0 @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Timp" #: code:addons/stock/product.py:447 #, python-format msgid "Future Receptions" -msgstr "Receptii Viitoare" +msgstr "Recepții viitoare" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 @@ -969,12 +969,12 @@ msgstr "Livrat" #. module: stock #: field:stock.move,move_dest_id:0 msgid "Destination Move" -msgstr "Destinatie Miscare" +msgstr "Destinație mișcare" #. module: stock #: field:stock.location,partner_id:0 msgid "Location Address" -msgstr "Adresa Locatie" +msgstr "Adresă locație" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap @@ -991,12 +991,12 @@ msgstr "- actualizare" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Weight" -msgstr "Greutate" +msgstr "Masă" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 msgid "Location Input" -msgstr "Locatie de Intrare" +msgstr "Locație de Intrare" #. module: stock #: help:stock.partial.move,hide_tracking:0 @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Periodic (manual)" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_procurement msgid "Procurements" -msgstr "Aprovizionari" +msgstr "Aprovizionări" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3 @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Furnizori IT" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Location & Warehouse" -msgstr "Locatie & Depozit" +msgstr "Locație & Depozit" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Loturi de Productie Disponibile" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty msgid "Change Product Quantity" -msgstr "Schimba Cantitatea Produsului" +msgstr "Schimbă Cantitatea Produsului" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:463 @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "P&L viitor" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "Incarcaturi primite" +msgstr "Încărcături primite" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Rebut" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_inventory:0 msgid "Inventory Location" -msgstr "Locatie Inventar" +msgstr "Locație Inventar" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 @@ -1110,28 +1110,28 @@ msgstr "Pregatit pentru Transfer" #: report:lot.stock.overview_all:0 #: field:stock.move,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "Pret unitar" +msgstr "Preț unitar" #. module: stock #: field:stock.move,date_expected:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "Data programata" +msgstr "Dată programată" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 msgid "Pack Search" -msgstr "Cautare Pachet" +msgstr "Căutare Pachet" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Pickings already processed" -msgstr "Ridicari deja procesate" +msgstr "Ridicări deja procesate" #. module: stock #: field:stock.partial.move.line,currency:0 #: field:stock.partial.picking.line,currency:0 msgid "Currency" -msgstr "Moneda" +msgstr "Monedă" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Jurnal" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping msgid "Create Draft Invoices" -msgstr "Creati Facturi Ciorna" +msgstr "Creați Facturi Ciornă" #. module: stock #: help:stock.picking,location_id:0 @@ -1154,19 +1154,19 @@ msgid "" "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a " "partner location if you subcontract the manufacturing operations." msgstr "" -"Lasati necompletat daca produceti in locatia unde sunt necesare produsele " -"finite. Setati o locatie daca produceti intr-o locatie fixa. Aceasta poate " -"fi o locatie partenera daca subcontractati operatiunile de fabricatie." +"Lăsați necompletat dacă produceți în locația unde sunt necesare produsele " +"finite. Setați o locație dacă produceți într-o locație fixă. Aceasta poate " +"fi o locație parteneră dacă subcontractați operațiunile de fabricație." #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Ready to Receive" -msgstr "Pregatit de Primire" +msgstr "Pregătit de primire" #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff:0 msgid "Execution Lead Time (Days)" -msgstr "Interval executie (Zile)" +msgstr "Interval execuție (Zile)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move @@ -1176,12 +1176,12 @@ msgstr "Asistent de Procesare a Miscarii Partiale" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open msgid "Stock by Location" -msgstr "Stoc după Locatie" +msgstr "Stoc după locație" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt msgid "Receive/Deliver By Orders" -msgstr "Primiti/Livrati prin Comenzi" +msgstr "Primiți/Livrați prin Comenzi" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Loturi Produs" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Reverse Transfer" -msgstr "Revocati Transferul" +msgstr "Revocați transferul" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uos:0 @@ -1230,23 +1230,23 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Back Orders" -msgstr "Comenzi de rezerva" +msgstr "Comenzi de rezervă" #. module: stock #: field:stock.location,stock_virtual:0 msgid "Virtual Stock" -msgstr "Stoc Virtual" +msgstr "Stoc virtual" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "View" -msgstr "Vizualizeaza" +msgstr "Vizualizează" #. module: stock #: field:stock.location,parent_left:0 msgid "Left Parent" -msgstr "Parinte Stanga" +msgstr "Părinte stânga" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 @@ -1256,12 +1256,12 @@ msgstr "Cont Inventariere Stoc" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "Aplica" +msgstr "Aplică" #. module: stock #: field:product.template,loc_row:0 msgid "Row" -msgstr "Rand" +msgstr "Rând" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Imparte Linia de Inventar" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Manual Operation" -msgstr "Operatiune Manuala" +msgstr "Operațiune manuală" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Specificati compania in Locatie." #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)" -msgstr "Miscariel de stoc care sunt Disponibile (Gata de procesare)" +msgstr "Mișcările de stoc care sunt Disponibile (Gata de procesare)" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0 @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Martie" #: view:stock.inventory:0 #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Split inventory lines" -msgstr "Separa liniile inventarului" +msgstr "Separă liniile inventarului" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner msgid "Partner Locations" -msgstr "Locatii Partener" +msgstr "Locații partener" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 @@ -1480,20 +1480,20 @@ msgstr "Primit" #: view:report.stock.inventory:0 #: view:report.stock.move:0 msgid "Total quantity" -msgstr "Cantitatea totala" +msgstr "Cantitate totală" #. module: stock #: field:stock.picking,min_date:0 #: field:stock.picking.in,min_date:0 #: field:stock.picking.out,min_date:0 msgid "Scheduled Time" -msgstr "Ora Planificata" +msgstr "Oră planificată" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume #: view:stock.move.consume:0 msgid "Consume Move" -msgstr "Epuizeaza Miscarea" +msgstr "Epuizează mișcarea" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Avertisment: Nicio Comanda in Asteptare" #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move #: view:stock.partial.move:0 msgid "Stock Move" -msgstr "Miscare stoc" +msgstr "Mișcare stoc" #. module: stock #: view:stock.inventory.merge:0 @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Imparte in numere de serie" #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Ready" -msgstr "Pregatit(a)" +msgstr "Pregătit(ă)" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Pregatit(a)" #: selection:stock.picking.in,state:0 #: selection:stock.picking.out,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Ciorna" +msgstr "Ciornă" #. module: stock #: field:product.template,sale_delay:0 @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Perioada Client" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Additional Info" -msgstr "Informatii suplimentare" +msgstr "Informații suplimentare" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2648 @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Stock Locations" -msgstr "Locatii ale Stocului" +msgstr "Locații ale Stocului" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1688,30 +1688,30 @@ msgstr "Locatii ale Stocului" #: field:stock.picking.in,invoice_state:0 #: field:stock.picking.out,invoice_state:0 msgid "Invoice Control" -msgstr "Control factura" +msgstr "Control factură" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Internal Picking List" -msgstr "Lista de Ridicare Interna" +msgstr "Listă de Ridicare Internă" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 #: selection:report.stock.move,state:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Waiting" -msgstr "In asteptare" +msgstr "În așteptare" #. module: stock #: view:stock.move:0 #: view:stock.move.split:0 msgid "Split" -msgstr "Separa" +msgstr "Separă" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out msgid "Delivery Slip" -msgstr "Chitanta Livrare" +msgstr "Chitanță Livrare" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "" #: field:stock.production.lot,date:0 #: field:stock.tracking,date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "Data Crearii" +msgstr "Data creării" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,id:0 @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Adresa clientului sau a furnizorului." #: field:res.partner,property_stock_customer:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Customer Location" -msgstr "Locatie Client" +msgstr "Locație Client" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split_lines @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 msgid "Downstream traceability" -msgstr "Trasabilitate in jos" +msgstr "Trasabilitate în jos" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "INV: %s" #: view:stock.location:0 #: field:stock.location,location_id:0 msgid "Parent Location" -msgstr "Locatie principala" +msgstr "Locație principală" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:168 @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Compania dumneavoastra, magazinul din Birmingham" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Storage Location" -msgstr "Locatia de Stocare" +msgstr "Locația de Stocare" #. module: stock #: help:stock.partial.move.line,currency:0 @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Moneda in care este exprimata Unitatea de cost" #: selection:stock.picking.in,move_type:0 #: selection:stock.picking.out,move_type:0 msgid "Partial" -msgstr "Partial(a)" +msgstr "Parțial(ă)" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -1940,13 +1940,13 @@ msgstr "Luna Planificata" #: help:stock.picking.in,origin:0 #: help:stock.picking.out,origin:0 msgid "Reference of the document" -msgstr "Referinta documentului" +msgstr "Referința documentului" #. module: stock #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Is a Back Order" -msgstr "Este o comanda de rezerva" +msgstr "Este o comandă de rezervă" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Return Picking Memory" #: view:stock.move:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Stock Moves" -msgstr "Miscari stoc" +msgstr "Mișcări stoc" #. module: stock #: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0 @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Categorii de produse" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Cancel Availability" -msgstr "Anuleaza Disponibilitatea" +msgstr "Anulează disponibilitatea" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49 @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Data programata pentru procesarea acestei miscari" #. module: stock #: field:stock.inventory,move_ids:0 msgid "Created Moves" -msgstr "Miscari Create" +msgstr "Mișcări Create" #. module: stock #: field:stock.location,valuation_in_account_id:0 @@ -2066,12 +2066,12 @@ msgstr "Localizare" #: code:addons/stock/product.py:459 #, python-format msgid "Delivered Qty" -msgstr "Cantitatea Livrata" +msgstr "Cantitatea livrată" #. module: stock #: view:stock.partial.picking:0 msgid "Transfer Products" -msgstr "Transferati Produse" +msgstr "Transferați produse" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_inventory:0 @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Day Planned" -msgstr "Ziua Planificata" +msgstr "Ziua planificată" #. module: stock #: help:stock.picking,state:0 @@ -2160,24 +2160,24 @@ msgstr "Data" #: field:stock.picking.in,message_is_follower:0 #: field:stock.picking.out,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "Este o Urmare" +msgstr "Este o Urmăre" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 #: view:report.stock.move:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Filtre Extinse..." +msgstr "Filtre extinse..." #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0 msgid "Location Stock" -msgstr "Locatia Stocului" +msgstr "Locația stocului" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97 #, python-format msgid "_Deliver" -msgstr "_Livreaza" +msgstr "_Livrează" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64 @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Numere Loturi" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move #: view:product.product:0 msgid "Deliveries" -msgstr "Livrari" +msgstr "Livrări" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "" #: view:stock.return.picking:0 #: view:stock.split.into:0 msgid "Cancel" -msgstr "Anuleaza" +msgstr "Anulează" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Retur Livrare" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge msgid "Merge Inventory" -msgstr "Uneste Inventar" +msgstr "Unește inventar" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Furnizati cantitatile produselor returnate." #: view:product.product:0 #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "Cost Price" -msgstr "Pretul de cost" +msgstr "Prețul de cost" #. module: stock #: view:product.product:0 @@ -2337,12 +2337,12 @@ msgstr "Evaluare Inventar" #. module: stock #: view:stock.invoice.onshipping:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "Creeaza Factura" +msgstr "Creează factură" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Process Later" -msgstr "Proceseaza mai târziu" +msgstr "Procesează mai târziu" #. module: stock #: help:res.partner,property_stock_supplier:0 @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.warehouse,partner_id:0 msgid "Owner Address" -msgstr "Adresa Titular" +msgstr "Adresă titular" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Planificare Interval (Zile)" #. module: stock #: field:stock.change.standard.price,new_price:0 msgid "Price" -msgstr "Pret" +msgstr "Preț" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0 @@ -2413,12 +2413,12 @@ msgstr "Generati inregistrari contabile pentru fiecare miscare a stocului" #: code:addons/stock/product.py:449 #, python-format msgid "Received Qty" -msgstr "Cantitatea primita" +msgstr "Cantitatea primită" #. module: stock #: field:stock.production.lot,ref:0 msgid "Internal Reference" -msgstr "Referinta Interna" +msgstr "Referință internă" #. module: stock #: help:stock.production.lot,prefix:0 @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory #: view:stock.fill.inventory:0 msgid "Import Inventory" -msgstr "Importa Inventar" +msgstr "Importă inventar" #. module: stock #: field:stock.incoterms,name:0 @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Unitate logistica de transport: palet, cutie, pachet ..." #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Customer Locations" -msgstr "Locatii Client" +msgstr "Locații client" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2449 @@ -2495,25 +2495,25 @@ msgstr "Eroare utilizator!" #. module: stock #: view:stock.partial.picking:0 msgid "Stock partial Picking" -msgstr "Ridicare partiala a stocului" +msgstr "Ridicare parțială a stocului" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Create Invoice/Refund" -msgstr "Creati Factura/Ramburs" +msgstr "Creați Factură/Ramburs" #. module: stock #: help:stock.picking,message_ids:0 #: help:stock.picking.in,message_ids:0 #: help:stock.picking.out,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "Istoric mesaje si conversatii" +msgstr "Istoric mesaje și conversații" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 #: view:report.stock.move:0 msgid "Total value" -msgstr "Valoare totala" +msgstr "Valoare totală" #. module: stock #: help:stock.location,chained_journal_id:0 @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,property_stock_supplier:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Supplier Location" -msgstr "Locatie Furnizor" +msgstr "Locație Furnizor" #. module: stock #: view:stock.location.product:0 @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Creare" #: code:addons/stock/stock.py:1776 #, python-format msgid "Operation forbidden !" -msgstr "Operatiune interzisa !" +msgstr "Operațiune interzisă !" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Gestiunea depozitului" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Automatic No Step Added" -msgstr "Automat Fara Pasi Adaugati" +msgstr "Automat Fără Pași Adăugați" #. module: stock #: help:stock.move,date:0 @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking.in:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupeaza dupa..." +msgstr "Grupează după..." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2 @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Chained Locations" -msgstr "Locatii in lant" +msgstr "Locații în lanț" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_inventory @@ -2652,12 +2652,12 @@ msgstr "Pierdere la inventar" #: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "Unitatea de masura" +msgstr "Unitatea de măsură" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0 msgid "Manage multiple locations and warehouses" -msgstr "Gestionati locatii si depozite multiple" +msgstr "Gestionați locații și depozite multiple" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Urmariti numarul de serie pe produse" #: field:stock.picking.in,message_unread:0 #: field:stock.picking.out,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "Mesaje Necitite" +msgstr "Mesaje necitite" #. module: stock #: help:stock.production.lot,stock_available:0 @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "Seteaza ca ciorna" +msgstr "Setează ca ciornă" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Loturi" #. module: stock #: view:stock.partial.picking:0 msgid "_Transfer" -msgstr "_Transferati" +msgstr "_Transferați" #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Urmarire Loturi Primite" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Internal Locations" -msgstr "Locatii Interne" +msgstr "Locații Interne" #. module: stock #: view:board.board:0 @@ -2771,12 +2771,12 @@ msgstr "Tip de expediere" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Process Partially" -msgstr "Procesati Partial" +msgstr "Procesați parțial" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting" -msgstr "Miscarile de stoc care sunt Confirmate, Disponibile sau In asteptare" +msgstr "Mișcările de stoc care sunt Confirmate, Disponibile sau În așteptare" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open @@ -2808,14 +2808,14 @@ msgstr "Nespecificat" #. module: stock #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "Change Price" -msgstr "Schimba Pretul" +msgstr "Schimbă Prețul" #. module: stock #: field:stock.picking,move_type:0 #: field:stock.picking.in,move_type:0 #: field:stock.picking.out,move_type:0 msgid "Delivery Method" -msgstr "Metoda de livrare" +msgstr "Metodă de livrare" #. module: stock #: help:report.stock.move,location_dest_id:0 @@ -2824,13 +2824,13 @@ msgstr "Metoda de livrare" #: help:stock.picking.in,location_dest_id:0 #: help:stock.picking.out,location_dest_id:0 msgid "Location where the system will stock the finished products." -msgstr "Locatia in care sistemul va stoca produsele finite." +msgstr "Locația în care sistemul va stoca produsele finite." #. module: stock #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_outgoing_product_delay msgid "Outgoing Products" -msgstr "Produse iesite" +msgstr "Produse ieşite" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2249 @@ -2845,14 +2845,14 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Delay(Days)" -msgstr "Intarziere(Zile)" +msgstr "Întârziere(Zile)" #. module: stock #: field:stock.partial.move.line,move_id:0 #: field:stock.partial.picking.line,move_id:0 #: field:stock.return.picking.memory,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "Miscare" +msgstr "Mişcare" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:465 @@ -2917,12 +2917,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.invoice.onshipping:0 msgid "Create" -msgstr "Creeaza" +msgstr "Creează" #. module: stock #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0 msgid "New Quantity on Hand" -msgstr "Noua Cantitate Disponibila" +msgstr "Noua Cantitate Disponibilă" #. module: stock #: field:stock.move,priority:0 @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Prioritate" #: view:stock.move:0 #: field:stock.move,origin:0 msgid "Source" -msgstr "Sursa" +msgstr "Sursă" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location @@ -2956,23 +2956,23 @@ msgstr "Sursa" #: field:stock.report.prodlots,location_id:0 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0 msgid "Location" -msgstr "Locatia" +msgstr "Locația" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking #: view:stock.picking:0 msgid "Picking List" -msgstr "Lista ridicare" +msgstr "Listă ridicare" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Cancel Inventory" -msgstr "Anuleaza Inventarul" +msgstr "Anulează inventarul" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Cancel Move" -msgstr "Anulati Mutarea" +msgstr "Anulați mișcarea" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2246 @@ -2988,12 +2988,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action msgid "Units of Measure" -msgstr "Unitati de Masura" +msgstr "Unități de Măsură" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_location_type:0 msgid "Fixed Location" -msgstr "Locatie fixa" +msgstr "Locație fixă" #. module: stock #: field:report.stock.inventory,scrap_location:0 @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.inventory.move:0 msgid "Manual Quantity" -msgstr "Cantitate Manuala" +msgstr "Cantitate manuală" #. module: stock #: view:product.product:0 @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Raport stoc dupa numarul de serie" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Cancel Transfer" -msgstr "Anulati Transferul" +msgstr "Anulați transferul" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "ID-ul activ nu este setat in context" #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Force Availability" -msgstr "Forteaza Disponibilitate" +msgstr "Forțează Disponibilitate" #. module: stock #: field:product.template,loc_rack:0 @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Etajera" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap #: view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Move" -msgstr "Miscare rebuturi" +msgstr "Mișcare rebuturi" #. module: stock #: help:stock.move,prodlot_id:0 @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Nu puteti muta produsul %s dintr-o locatie de tip vizualizare %s." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company msgid "Your Company" -msgstr "Compania dumneavoastra" +msgstr "Compania dumneavoastră" #. module: stock #: help:stock.tracking,active:0 @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "De efectuat" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Unit Of Measure" -msgstr "Unitate de Masura" +msgstr "Unitate de Măsură" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Cantitate (UDV)" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Set Available" -msgstr "Setati Disponibil" +msgstr "Setați Disponibil" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -3313,19 +3313,19 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95 #, python-format msgid "_Receive" -msgstr "_Primiti" +msgstr "_Primiți" #. module: stock #: field:stock.incoterms,active:0 #: field:stock.location,active:0 #: field:stock.tracking,active:0 msgid "Active" -msgstr "Activ(a)" +msgstr "Activ(ă)" #. module: stock #: view:product.template:0 msgid "Properties" -msgstr "Proprietati" +msgstr "Proprietăți" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1120 @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "" #: view:stock.inventory:0 #: field:stock.inventory,name:0 msgid "Inventory Reference" -msgstr "Referinta Inventar" +msgstr "Referință inventar" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Gestionati Numerele de Serie Logistice" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Confirm Inventory" -msgstr "Confirma Inventarul" +msgstr "Confirmă inventarul" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "%s %s %s a fost mutat la resturi." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out msgid "Customers Packings" -msgstr "Ambalaje Clienti" +msgstr "Ambalaje Clienți" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -3542,12 +3542,12 @@ msgstr "Efectuat" #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "Change Standard Price" -msgstr "Schimba Pretul Standard" +msgstr "Schimbă prețul standard" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual msgid "Virtual Locations" -msgstr "Locatii Virtuale" +msgstr "Locații Virtuale" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "Va fi facturat" #. module: stock #: field:stock.inventory,date_done:0 msgid "Date done" -msgstr "Data efectuata" +msgstr "Dată efectuată" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1121 @@ -3573,14 +3573,14 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Confirm & Receive" -msgstr "Confirmati & Primiti" +msgstr "Confirmați & Primiți" #. module: stock #: field:stock.picking,origin:0 #: field:stock.picking.in,origin:0 #: field:stock.picking.out,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "Document Sursa" +msgstr "Document sursă" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Programat" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Add an internal note..." -msgstr "Adaugati o nota interna..." +msgstr "Adaugați o notă internă..." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Responsabil" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Process Entirely" -msgstr "Procesati Intreg" +msgstr "Procesați întreg" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_procurement:0 @@ -3627,12 +3627,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report #: view:report.stock.inventory:0 msgid "Inventory Analysis" -msgstr "Analiza Inventar" +msgstr "Analiză inventar" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0 msgid "Destination Journal" -msgstr "Jurnal destinatie" +msgstr "Jurnal destinație" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "Facturare" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Assigned Internal Moves" -msgstr "Miscari Interne Atribuite" +msgstr "Mișcări Interne Atribuite" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:790 @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "UdV produs" #. module: stock #: field:stock.location,posz:0 msgid "Height (Z)" -msgstr "Inaltime (Z)" +msgstr "Înălțime (Z)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Epuizare produse" #. module: stock #: field:stock.location,parent_right:0 msgid "Right Parent" -msgstr "Parinte Dreapta" +msgstr "Părinte dreapta" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -3769,18 +3769,18 @@ msgstr "Permite definirea mai multor metode de ambalare a produselor" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 msgid "European Customers" -msgstr "Clienti europeni" +msgstr "Clienți europeni" #. module: stock #: field:report.stock.inventory,value:0 #: field:report.stock.move,value:0 msgid "Total Value" -msgstr "Valoare Totala" +msgstr "Valoare totală" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form msgid "Products by Category" -msgstr "Produse dupa Categorie" +msgstr "Produse după categorie" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "In asteptarea unei alte Operatiuni" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Supplier Locations" -msgstr "Locatii Furnizori" +msgstr "Locații Furnizori" #. module: stock #: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0 @@ -3804,18 +3804,18 @@ msgstr "Asistent" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Completed Stock-Moves" -msgstr "Miscari de Stoc Finalizate" +msgstr "Mișcări de Stoc Finalizate" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product msgid "Products by Location" -msgstr "Produse dupa Locatie" +msgstr "Produse după locație" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Logistic" -msgstr "Logistica" +msgstr "Logistică" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Ora crearii, de obicei ora comenzii." #. module: stock #: field:stock.tracking,name:0 msgid "Pack Reference" -msgstr "Referinta pachet" +msgstr "Referință pachet" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -3896,12 +3896,12 @@ msgstr "Referinta pachet" #: field:stock.move,location_id:0 #: field:stock.move.split,location_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "Locatia Sursa" +msgstr "Locația sursă" #. module: stock #: view:product.template:0 msgid "Accounting Entries" -msgstr "Inregistrari contabile" +msgstr "Înregistrări contabile" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Destination" -msgstr "Destinatie" +msgstr "Destinație" #. module: stock #: selection:stock.picking,move_type:0 @@ -3965,13 +3965,13 @@ msgstr "Toate deodata" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open msgid "Inventory Move" -msgstr "Miscare Inventar" +msgstr "Mișcare Inventar" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:475 #, python-format msgid "Future Productions" -msgstr "Productii viitoare" +msgstr "Producții viitoare" #. module: stock #: help:stock.picking.in,state:0 @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings #: view:stock.config.settings:0 msgid "Configure Warehouse" -msgstr "Configurati Depozitul" +msgstr "Configurați Depozitul" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Linii retur" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Search Inventory" -msgstr "Cauta Inventar" +msgstr "Caută inventar" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date @@ -4048,12 +4048,12 @@ msgstr "Primiri" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Total incoming quantity" -msgstr "Cantitatea totala care intra" +msgstr "Cantitatea totală care intră" #. module: stock #: field:report.stock.move,product_qty_out:0 msgid "Out Qty" -msgstr "Cant iesita" +msgstr "Cant ieșită" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Unitatea de Masura a Produsului" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Put in current pack" -msgstr "Pune in pachetul curent" +msgstr "Pune în pachetul curent" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -4112,17 +4112,17 @@ msgstr "Inventar Lot" #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 #: field:stock.return.picking.memory,prodlot_id:0 msgid "Serial Number" -msgstr "Numar de Serie" +msgstr "Număr de serie" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking msgid "Partial Picking Processing Wizard" -msgstr "Asistent de Procesare a Ridicarii partiale" +msgstr "Asistent de Procesare a Ridicării parțiale" #. module: stock #: field:stock.location,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "Pictograma" +msgstr "Pictogramă" #. module: stock #: field:stock.partial.move,hide_tracking:0 @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Pictograma" #: field:stock.partial.picking,hide_tracking:0 #: field:stock.partial.picking.line,tracking:0 msgid "Tracking" -msgstr "Urmarire" +msgstr "Urmărire" #. module: stock #: view:stock.inventory.line.split:0 @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Mesaje" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8 msgid "Non European Customers" -msgstr "Clienti care nu sunt europeni" +msgstr "Clienți care nu sunt europeni" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:96 @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "" #: selection:stock.picking.in,state:0 #: selection:stock.picking.out,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Anulat(a)" +msgstr "Anulat(ă)" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Ridicare" #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96 #, python-format msgid "This picking list does not require invoicing." -msgstr "Aceasta lista de ridicare nu necesita facturare." +msgstr "Această listă de ridicare nu necesită facturare." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181 @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "Compania dumneavoastra, magazinul din Chicago" #: selection:stock.picking.in,type:0 #: selection:stock.picking.out,type:0 msgid "Getting Goods" -msgstr "Achizitie Marfuri" +msgstr "Achiziție mărfuri" #. module: stock #: help:stock.location,chained_location_type:0 @@ -4325,13 +4325,13 @@ msgstr "Caz" #: selection:report.stock.move,state:0 #: selection:stock.inventory,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "Confirmat(a)" +msgstr "Confirmat(ă)" #. module: stock #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Confirm" -msgstr "Confirma" +msgstr "Confirmă" #. module: stock #: help:stock.location,icon:0 @@ -4341,12 +4341,12 @@ msgstr "Vizualizare pictograma in vizualizarea arbore ierarhica" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories msgid "Merge inventories" -msgstr "Uneste inventarele" +msgstr "Unește inventarele" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Stock Location" -msgstr "Locatie Stoc" +msgstr "Locație stoc" #. module: stock #: help:stock.location,scrap_location:0 @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0 #: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "Urmari" +msgstr "Urmări" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2585 @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Cantitatea totala care iese" #: field:stock.picking.in,backorder_id:0 #: field:stock.picking.out,backorder_id:0 msgid "Back Order of" -msgstr "Comanda de rezerva a" +msgstr "Comanda de rezervă a" #. module: stock #: help:stock.partial.move.line,cost:0 @@ -4414,12 +4414,12 @@ msgstr "Numar de Serie" #. module: stock #: view:stock.invoice.onshipping:0 msgid "Create invoice" -msgstr "Creeaza factura" +msgstr "Creează factura" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Confirmed Internal Moves" -msgstr "Miscari Interne Confirmate" +msgstr "Mișcări Interne Confirmate" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,chained_journal_id:0 msgid "Chaining Journal" -msgstr "Jurnal inlantuire" +msgstr "Jurnal înlănțuire" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:768 @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Stoc insuficient, nu se poate face rezervarea produselor." #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Outgoing" -msgstr "Iesire" +msgstr "Ieșire" #. module: stock #: help:stock.move,product_qty:0 @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/product.py:457 #, python-format msgid "Future Deliveries" -msgstr "Livrari Viitoare" +msgstr "Livrări viitoare" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -4528,12 +4528,12 @@ msgstr "Pachet" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Date Expected" -msgstr "Data asteptata" +msgstr "Data așteptată" #. module: stock #: field:stock.move,auto_validate:0 msgid "Auto Validate" -msgstr "Valideaza Automat" +msgstr "Validează Automat" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1821 @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Stoc Insuficient pentru Numarul de Serie !" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "Sablon produs" +msgstr "Șablon produs" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Decembrie" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Automatic Move" -msgstr "Miscare Automata" +msgstr "Mișcare automată" #. module: stock #: field:stock.location,stock_virtual_value:0 @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Produse Primite" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "update" -msgstr "actualizati" +msgstr "actualizați" #. module: stock #: view:stock.change.product.qty:0 @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Facturat" #: view:product.template:0 #, python-format msgid "Information" -msgstr "Informatii" +msgstr "Informații" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1199 @@ -4728,12 +4728,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory.merge:0 msgid "Do you want to merge theses inventories?" -msgstr "Doriti sa uniti aceste inventare ?" +msgstr "Doriți să uniți aceste inventare ?" #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 msgid "Date of Delivery" -msgstr "Data Livrarii" +msgstr "Data Livrării" #. module: stock #: field:stock.location,posy:0 @@ -4807,17 +4807,17 @@ msgstr "Noiembrie" #: code:addons/stock/product.py:471 #, python-format msgid "Unplanned Qty" -msgstr "Cantitate neplanificata" +msgstr "Cantitate neplanificată" #. module: stock #: field:stock.location,chained_company_id:0 msgid "Chained Company" -msgstr "Companie in lant" +msgstr "Companie în lanț" #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 msgid "Check Availability" -msgstr "Verifica Disponibilitatea" +msgstr "Verifică disponibilitatea" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -4853,12 +4853,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open msgid "Future Stock Moves" -msgstr "Miscari viitoare de stoc" +msgstr "Mișcări viitoare de stoc" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids2:0 msgid "Move History (parent moves)" -msgstr "Istoric Miscari (miscari principale)" +msgstr "Istoric Mișcări (mișcări principale)" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:453 @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "Eroare" #. module: stock #: report:stock.inventory.move:0 msgid "Production Lot" -msgstr "Lot de Productie" +msgstr "Lot de Producție" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "" #: view:stock.location:0 #: view:stock.move:0 msgid "Locations" -msgstr "Locatii" +msgstr "Locații" #. module: stock #: help:stock.picking,backorder_id:0 @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "General Information" -msgstr "Informatii Generale" +msgstr "Informații generale" #. module: stock #: field:stock.production.lot,prefix:0 @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "" #: field:stock.partial.move,move_ids:0 #: field:stock.return.picking,product_return_moves:0 msgid "Moves" -msgstr "Miscari" +msgstr "Mișcări" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -4980,12 +4980,12 @@ msgstr "Miscari" #: field:stock.picking.in,location_dest_id:0 #: field:stock.picking.out,location_dest_id:0 msgid "Dest. Location" -msgstr "Locatia Destinatie" +msgstr "Locația Destinație" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list msgid "Picking Slip" -msgstr "Chitanta de Ridicare" +msgstr "Chitanță de Ridicare" #. module: stock #: help:stock.move,product_packaging:0 @@ -4997,17 +4997,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Delays" -msgstr "Intarzieri" +msgstr "Întârzieri" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Schedule Date" -msgstr "Programati Data" +msgstr "Programați Data" #. module: stock #: field:stock.location.product,to_date:0 msgid "To" -msgstr "Catre" +msgstr "Către" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -5018,17 +5018,17 @@ msgstr "Octombrie" #. module: stock #: view:stock.split.into:0 msgid "Split Move" -msgstr "Imparte Miscarea" +msgstr "Imparte mișcarea" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 msgid "New" -msgstr "Nou(a)" +msgstr "Nou(ă)" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Future Stock-Moves" -msgstr "Miscari de Stoc Viitoare" +msgstr "Mișcări de stoc viitoare" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -5073,13 +5073,13 @@ msgstr "Importati inventarul curent" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 msgid "Upstream traceability" -msgstr "Trasabilitate in sus" +msgstr "Trasabilitate în sus" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all #: report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Location Content" -msgstr "Continut Locatie" +msgstr "Conținut Locație" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:477 @@ -5092,12 +5092,12 @@ msgstr "Cantitatea produsa" #: field:product.template,property_stock_account_output:0 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0 msgid "Stock Output Account" -msgstr "Cont iesire din stoc" +msgstr "Cont ieșire din stoc" #. module: stock #: field:stock.location,chained_location_type:0 msgid "Chained Location Type" -msgstr "Tipul Locatiei in Lant" +msgstr "Tipul Locației în Lanț" #. module: stock #: help:stock.picking,min_date:0 @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "Ora programata pentru procesarea transportului" #: model:stock.location,name:stock.location_production #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Production" -msgstr "Productie" +msgstr "Producție" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Date of Reception" -msgstr "Data Receptiei" +msgstr "Data Recepției" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0 @@ -5180,13 +5180,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Confirm & Transfer" -msgstr "Confirmati & Transferati" +msgstr "Confirmați & Transferați" #. module: stock #: field:stock.location,scrap_location:0 #: view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Location" -msgstr "Locatie rebuturi" +msgstr "Locație rebuturi" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Data factura" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output msgid "Output" -msgstr "Iesire" +msgstr "Ieșire" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Optional: urmatoarea miscare a stocului cand se face inlantuirea" #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Slip" -msgstr "Tipariti Chitanta de Livrare" +msgstr "Tipăriți Chitanța de Livrare" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "An" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations msgid "Physical Locations" -msgstr "Locatii Fizice" +msgstr "Locații Fizice" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 diff --git a/addons/stock/i18n/tr.po b/addons/stock/i18n/tr.po index d929b294bdc..87374b9ff44 100644 --- a/addons/stock/i18n/tr.po +++ b/addons/stock/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 21:35+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-31 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -3414,6 +3414,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Bir ürün teslimatı kaydı için tıklayın.\n" +"

\n" +"

\n" +" Bu listede müşterilerinize teslim edeceğiniz bütün\n" +" ürünleri bulacaksınız. Teslimatları bu listedeki her " +"satırın\n" +" sağındaki düğmeleri kullanarak doğrudan işleyebilirsiniz.\n" +" Teslim edilecek ürünleri müşteriye, ürüne ya da satış " +"siparişine\n" +" göre süzebilirsiniz (Kaynak alanı kullanarak).\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3449,6 +3462,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Bir izleme sayısı eklemek için tıklayın.\n" +"

\n" +" Bu bütün paketlerinizin listesidir. Bir Paket seçtiğinizde, " +"paket\n" +" içindeki ürünlerin aşağı ve yukarı doğru izlenebilirliğini " +"elde\n" +" edebilirsiniz.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2496 @@ -3849,6 +3872,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Gelen bir sevkiyat eklemek için tıklayın. \n" +"

\n" +" Gelen Sevkiyat tedarikçilerinizden alacağınız bütün\n" +" siparişlerin listesidir. Bir gelen sevkiyat asıl satınalma\n" +" siparişine göre alınacak ürünlerin listesini içerir.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3893,6 +3924,21 @@ msgid "" "\n" " * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore" msgstr "" +"* Taslak: henüz onaylanmamış ve onaylanana kadar da planlanmayacaktır\n" +"\n" +" * Başka Bir İşlem Bekliyor: kendiliğinden hazır olmadan " +"önce ilerlemek için başka bir hareket bekliyor (örn. Sipariş Verme akışı)\n" +"\n" +" * Hazır Olmayı Bekliyor: hala ürünlerin hazır olmasını " +"bekliyor\n" +"\n" +" * Kabul Bekliyor: ürünler ayrılmış olup yalnızca onay " +"bekliyor.\n" +"\n" +" * Kabul edildi: işlenmiş olup bir daha değiştirilemez ya da " +"iptal edilemez\n" +"\n" +" * İptal edildi: iptal edilmiş olup bir daha onaylanamaz" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings @@ -4121,6 +4167,8 @@ msgid "" "The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only " "roundings of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure." msgstr "" +"Ölçü birimi yuvarlaması \"%s%s\" sevkiyatı yapmanıza izin vermez, Ölçü " +"Birimi yalnızca \"%s%s\" yuvarlamasını kabul eder." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0 @@ -4759,6 +4807,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Bu ürün için bir teslimat emri eklemek için tıklayın.\n" +"

\n" +" Bu ürünle ilgili bütün teslimat geçmişini burada " +"bulacaksınız\n" +" aynı zamanda müşterilerinize teslim etmeniz gereken " +"ürünleri\n" +" de bulacaksınız.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form @@ -4776,6 +4834,8 @@ msgid "" "If this shipment was split, then this field links to the shipment which " "contains the already processed part." msgstr "" +"Bu sevkiyat bölünmüşse, bu alan halihazırda işlenmiş parçayı içeren " +"sevkiyata bağlıdır." #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -5047,6 +5107,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Bir teslimat emri oluşturmak için tıklayın. \n" +"

\n" +" Değişik satış siparişlerine ve lojistik kurallarınıza göre " +"hazırlanması\n" +" gereken bütün teslimat emirlerinin listesidir.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: help:stock.tracking,name:0