From 72983cac8e90103fa9dde4bcae7be031c438dbdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Mon, 1 Feb 2016 00:29:03 +0100 Subject: [PATCH 1/4] [I18N] Update translation terms from Transifex --- addons/account/i18n/af.po | 4 +- addons/account/i18n/ar.po | 12 +- addons/account/i18n/bg.po | 10 +- addons/account/i18n/ca.po | 8 +- addons/account/i18n/el.po | 18 +- addons/account/i18n/es_EC.po | 8 +- addons/account/i18n/es_MX.po | 756 +++++------ addons/account/i18n/et.po | 18 +- addons/account/i18n/eu.po | 156 +-- addons/account/i18n/fi.po | 28 +- addons/account/i18n/he.po | 8 +- addons/account/i18n/nb.po | 4 +- addons/account/i18n/pl.po | 4 +- addons/account/i18n/ro.po | 4 +- addons/account/i18n/sk.po | 886 ++++++------- addons/account/i18n/sr@latin.po | 11 +- addons/account/i18n/sv.po | 6 +- .../account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po | 24 +- .../account_analytic_analysis/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/account_analytic_analysis/i18n/eu.po | 4 +- addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po | 32 +- addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po | 8 +- addons/account_analytic_default/i18n/es_PE.po | 6 +- addons/account_analytic_default/i18n/fi.po | 10 +- addons/account_analytic_plans/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po | 14 +- addons/account_analytic_plans/i18n/sk.po | 8 +- addons/account_analytic_plans/i18n/zh_TW.po | 4 +- addons/account_asset/i18n/es_MX.po | 14 +- addons/account_asset/i18n/es_PE.po | 6 +- addons/account_asset/i18n/sk.po | 120 +- .../i18n/es_DO.po | 104 +- .../i18n/es_EC.po | 4 +- .../i18n/pl.po | 12 +- .../i18n/sk.po | 20 +- addons/account_budget/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/account_budget/i18n/es_PE.po | 6 +- addons/account_budget/i18n/sk.po | 8 +- addons/account_budget/i18n/uk.po | 4 +- addons/account_cancel/i18n/es_MX.po | 2 +- addons/account_check_writing/i18n/es_DO.po | 16 +- addons/account_check_writing/i18n/es_EC.po | 12 +- addons/account_check_writing/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/account_check_writing/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/account_check_writing/i18n/fi.po | 14 +- addons/account_check_writing/i18n/it.po | 4 +- addons/account_check_writing/i18n/ka.po | 4 +- addons/account_check_writing/i18n/sk.po | 6 +- addons/account_followup/i18n/es_EC.po | 70 +- addons/account_followup/i18n/es_MX.po | 32 +- addons/account_followup/i18n/ru.po | 34 +- addons/account_followup/i18n/sk.po | 20 +- addons/account_payment/i18n/cs.po | 4 +- addons/account_payment/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/account_payment/i18n/es_MX.po | 12 +- addons/account_payment/i18n/et.po | 18 +- addons/account_payment/i18n/sk.po | 22 +- addons/account_report_company/i18n/es_MX.po | 10 +- addons/account_report_company/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/account_report_company/i18n/sk.po | 8 +- addons/account_sequence/i18n/fi.po | 4 +- addons/account_sequence/i18n/id.po | 30 +- addons/account_sequence/i18n/sk.po | 6 +- addons/account_test/i18n/es_EC.po | 40 +- addons/account_test/i18n/es_MX.po | 26 +- addons/account_test/i18n/ru.po | 30 +- addons/account_test/i18n/sk.po | 4 +- addons/account_voucher/i18n/bg.po | 6 +- addons/account_voucher/i18n/es_MX.po | 26 +- addons/account_voucher/i18n/fi.po | 8 +- addons/account_voucher/i18n/he.po | 4 +- addons/account_voucher/i18n/nb.po | 4 +- addons/account_voucher/i18n/sk.po | 56 +- addons/account_voucher/i18n/sv.po | 4 +- addons/analytic/i18n/bg.po | 6 +- addons/analytic/i18n/es_MX.po | 8 +- addons/analytic/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/analytic/i18n/et.po | 4 +- addons/analytic/i18n/nb.po | 6 +- addons/analytic/i18n/sk.po | 6 +- .../i18n/es_PE.po | 91 ++ .../analytic_contract_hr_expense/i18n/id.po | 12 +- addons/anonymization/i18n/bg.po | 10 +- addons/anonymization/i18n/es_EC.po | 42 +- addons/anonymization/i18n/es_MX.po | 14 +- addons/anonymization/i18n/id.po | 4 +- addons/association/i18n/id.po | 34 +- addons/auth_crypt/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/auth_ldap/i18n/ar.po | 34 +- addons/auth_ldap/i18n/es_EC.po | 46 +- addons/auth_ldap/i18n/es_MX.po | 14 +- addons/auth_ldap/i18n/id.po | 6 +- addons/auth_oauth/i18n/af.po | 2 +- addons/auth_oauth/i18n/ca.po | 4 +- addons/auth_oauth/i18n/es_EC.po | 42 +- addons/auth_oauth/i18n/es_MX.po | 24 +- addons/auth_oauth/i18n/id.po | 18 +- addons/auth_oauth/i18n/ru.po | 4 +- addons/auth_oauth/i18n/sk.po | 8 +- addons/auth_openid/i18n/el.po | 22 +- addons/auth_openid/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/auth_signup/i18n/ca.po | 20 +- addons/auth_signup/i18n/es_EC.po | 32 +- addons/auth_signup/i18n/es_MX.po | 18 +- addons/auth_signup/i18n/nl_BE.po | 32 +- addons/auth_signup/i18n/ru.po | 4 +- addons/auth_signup/i18n/sk.po | 14 +- addons/base_action_rule/i18n/es_EC.po | 34 +- addons/base_action_rule/i18n/es_MX.po | 24 +- addons/base_action_rule/i18n/et.po | 4 +- addons/base_action_rule/i18n/id.po | 4 +- addons/base_action_rule/i18n/ro.po | 4 +- addons/base_calendar/i18n/bg.po | 4 +- addons/base_calendar/i18n/da.po | 10 +- addons/base_calendar/i18n/es_BO.po | 2 +- addons/base_calendar/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/base_calendar/i18n/es_EC.po | 126 +- addons/base_calendar/i18n/es_MX.po | 128 +- addons/base_calendar/i18n/es_PE.po | 4 +- addons/base_calendar/i18n/et.po | 10 +- addons/base_calendar/i18n/nb.po | 4 +- addons/base_calendar/i18n/sk.po | 18 +- addons/base_calendar/i18n/sr.po | 4 +- addons/base_calendar/i18n/uk.po | 4 +- addons/base_gengo/i18n/af.po | 2 +- addons/base_gengo/i18n/ca.po | 4 +- addons/base_gengo/i18n/es_EC.po | 60 +- addons/base_gengo/i18n/es_MX.po | 38 +- addons/base_gengo/i18n/es_PE.po | 269 ++++ addons/base_gengo/i18n/id.po | 6 +- addons/base_gengo/i18n/sk.po | 6 +- addons/base_iban/i18n/el.po | 8 +- addons/base_iban/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/base_iban/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/base_iban/i18n/id.po | 24 +- addons/base_import/i18n/es_EC.po | 198 +-- addons/base_import/i18n/es_MX.po | 1157 +++++++++++++++++ addons/base_import/i18n/fr.po | 4 +- addons/base_import/i18n/it.po | 10 +- addons/base_import/i18n/ru.po | 4 +- addons/base_report_designer/i18n/id.po | 20 +- addons/base_setup/i18n/es_BO.po | 2 +- addons/base_setup/i18n/es_MX.po | 16 +- addons/base_setup/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/base_setup/i18n/sk.po | 18 +- addons/base_vat/i18n/ca.po | 6 +- addons/base_vat/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/base_vat/i18n/es_PE.po | 12 +- addons/board/i18n/bg.po | 22 +- addons/board/i18n/es_EC.po | 24 +- addons/board/i18n/es_MX.po | 22 +- addons/board/i18n/id.po | 26 +- addons/claim_from_delivery/i18n/es_EC.po | 6 +- addons/claim_from_delivery/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/claim_from_delivery/i18n/sk.po | 33 + addons/contacts/i18n/es_MX.po | 37 + addons/crm/i18n/es_BO.po | 6 +- addons/crm/i18n/es_CL.po | 4 +- addons/crm/i18n/es_DO.po | 8 +- addons/crm/i18n/es_EC.po | 180 +-- addons/crm/i18n/et.po | 6 +- addons/crm/i18n/fa.po | 4 +- addons/crm/i18n/he.po | 104 +- addons/crm/i18n/it.po | 4 +- addons/crm/i18n/sk.po | 192 +-- addons/crm/i18n/sr.po | 4 +- addons/crm/i18n/sv.po | 10 +- addons/crm_claim/i18n/af.po | 4 +- addons/crm_claim/i18n/es_EC.po | 80 +- addons/crm_claim/i18n/es_MX.po | 8 +- addons/crm_claim/i18n/et.po | 4 +- addons/crm_claim/i18n/he.po | 4 +- addons/crm_claim/i18n/sk.po | 90 +- addons/crm_claim/i18n/uk.po | 4 +- addons/crm_helpdesk/i18n/es_EC.po | 20 +- addons/crm_helpdesk/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/crm_helpdesk/i18n/es_PE.po | 10 +- addons/crm_helpdesk/i18n/nb.po | 4 +- addons/crm_helpdesk/i18n/sk.po | 14 +- addons/crm_partner_assign/i18n/af.po | 4 +- addons/crm_partner_assign/i18n/bg.po | 4 +- addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po | 6 +- addons/crm_partner_assign/i18n/es_BO.po | 4 +- addons/crm_partner_assign/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/crm_partner_assign/i18n/es_EC.po | 106 +- addons/crm_partner_assign/i18n/es_MX.po | 20 +- addons/crm_partner_assign/i18n/he.po | 10 +- addons/crm_partner_assign/i18n/it.po | 6 +- addons/crm_partner_assign/i18n/sk.po | 94 +- addons/crm_profiling/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/crm_todo/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/crm_todo/i18n/sk.po | 4 +- addons/decimal_precision/i18n/el.po | 6 +- addons/decimal_precision/i18n/es_DO.po | 49 + addons/delivery/i18n/el.po | 10 +- addons/delivery/i18n/es_BO.po | 4 +- addons/delivery/i18n/es_EC.po | 8 +- addons/delivery/i18n/es_MX.po | 22 +- addons/delivery/i18n/es_PE.po | 567 ++++++++ addons/delivery/i18n/id.po | 12 +- addons/delivery/i18n/it.po | 6 +- addons/delivery/i18n/sk.po | 4 +- addons/document/i18n/es_EC.po | 8 +- addons/document/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/document/i18n/sk.po | 8 +- addons/document/i18n/sv.po | 14 +- addons/document_page/i18n/ca.po | 4 +- addons/document_page/i18n/es_EC.po | 10 +- addons/document_page/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/document_page/i18n/sk.po | 4 +- addons/document_webdav/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/edi/i18n/ca.po | 4 +- addons/edi/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/edi/i18n/es_PE.po | 87 ++ addons/edi/i18n/id.po | 4 +- addons/email_template/i18n/af.po | 10 +- addons/email_template/i18n/es_CO.po | 4 +- addons/email_template/i18n/es_EC.po | 96 +- addons/email_template/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/email_template/i18n/he.po | 4 +- addons/email_template/i18n/id.po | 6 +- addons/email_template/i18n/sk.po | 8 +- addons/event/i18n/es_EC.po | 100 +- addons/event/i18n/es_MX.po | 12 +- addons/event/i18n/es_PE.po | 1089 ++++++++++++++++ addons/event/i18n/et.po | 6 +- addons/event/i18n/fa.po | 4 +- addons/event/i18n/nb.po | 4 +- addons/event/i18n/pl.po | 4 +- addons/event/i18n/sk.po | 10 +- addons/event/i18n/uk.po | 6 +- addons/event_moodle/i18n/ca.po | 4 +- addons/event_moodle/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/event_sale/i18n/af.po | 8 +- addons/event_sale/i18n/es_EC.po | 16 +- addons/event_sale/i18n/es_MX.po | 10 +- addons/event_sale/i18n/id.po | 12 +- addons/event_sale/i18n/it.po | 4 +- addons/event_sale/i18n/sk.po | 16 +- addons/event_sale/i18n/uk.po | 4 +- addons/fetchmail/i18n/es_EC.po | 84 +- addons/fetchmail/i18n/es_MX.po | 38 +- addons/fetchmail/i18n/fi.po | 4 +- addons/fetchmail/i18n/id.po | 64 +- addons/fetchmail/i18n/nb.po | 4 +- addons/fetchmail/i18n/sk.po | 6 +- addons/fleet/i18n/af.po | 4 +- addons/fleet/i18n/bg.po | 10 +- addons/fleet/i18n/es_CL.po | 4 +- addons/fleet/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/fleet/i18n/es_EC.po | 464 +++---- addons/fleet/i18n/es_MX.po | 56 +- addons/fleet/i18n/et.po | 4 +- addons/fleet/i18n/fi.po | 4 +- addons/fleet/i18n/he.po | 4 +- addons/fleet/i18n/id.po | 4 +- addons/fleet/i18n/it.po | 20 +- addons/fleet/i18n/sk.po | 12 +- addons/fleet/i18n/zh_TW.po | 28 +- addons/hr/i18n/af.po | 4 +- addons/hr/i18n/ca.po | 4 +- addons/hr/i18n/es_EC.po | 44 +- addons/hr/i18n/es_MX.po | 10 +- addons/hr/i18n/ka.po | 4 +- addons/hr/i18n/sk.po | 4 +- addons/hr/i18n/zh_TW.po | 12 +- addons/hr_attendance/i18n/es_EC.po | 16 +- addons/hr_attendance/i18n/es_MX.po | 14 +- addons/hr_attendance/i18n/fi.po | 6 +- addons/hr_attendance/i18n/lt.po | 4 +- addons/hr_attendance/i18n/nl_BE.po | 10 +- addons/hr_attendance/i18n/zh_TW.po | 40 +- addons/hr_contract/i18n/es_MX.po | 10 +- addons/hr_evaluation/i18n/es_EC.po | 34 +- addons/hr_evaluation/i18n/es_MX.po | 8 +- addons/hr_evaluation/i18n/et.po | 4 +- addons/hr_evaluation/i18n/fi.po | 10 +- addons/hr_evaluation/i18n/it.po | 4 +- addons/hr_evaluation/i18n/nb.po | 6 +- addons/hr_evaluation/i18n/sk.po | 4 +- addons/hr_evaluation/i18n/sr.po | 4 +- addons/hr_expense/i18n/es_EC.po | 30 +- addons/hr_expense/i18n/es_MX.po | 10 +- addons/hr_expense/i18n/fi.po | 16 +- addons/hr_expense/i18n/nb.po | 4 +- addons/hr_expense/i18n/sk.po | 10 +- addons/hr_holidays/i18n/bg.po | 4 +- addons/hr_holidays/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/hr_holidays/i18n/es_EC.po | 164 +-- addons/hr_holidays/i18n/es_MX.po | 24 +- addons/hr_holidays/i18n/es_PE.po | 982 ++++++++++++++ addons/hr_holidays/i18n/nb.po | 6 +- addons/hr_holidays/i18n/nl.po | 7 +- addons/hr_holidays/i18n/sk.po | 110 +- addons/hr_holidays/i18n/uk.po | 6 +- addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po | 6 +- addons/hr_payroll/i18n/af.po | 4 +- addons/hr_payroll/i18n/bg.po | 6 +- addons/hr_payroll/i18n/es_MX.po | 50 +- addons/hr_payroll/i18n/et.po | 4 +- addons/hr_payroll/i18n/fi.po | 8 +- addons/hr_payroll/i18n/it.po | 4 +- addons/hr_payroll/i18n/nl.po | 7 +- addons/hr_payroll/i18n/sk.po | 6 +- addons/hr_payroll_account/i18n/es_MX.po | 16 +- addons/hr_payroll_account/i18n/id.po | 18 +- addons/hr_recruitment/i18n/es_BO.po | 2 +- addons/hr_recruitment/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/hr_recruitment/i18n/es_EC.po | 156 +-- addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po | 18 +- addons/hr_recruitment/i18n/he.po | 4 +- addons/hr_timesheet/i18n/es_EC.po | 6 +- addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/hr_timesheet/i18n/fi.po | 12 +- addons/hr_timesheet/i18n/lt.po | 8 +- addons/hr_timesheet/i18n/sk.po | 6 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_PE.po | 918 +++++++++++++ addons/hr_timesheet_invoice/i18n/eu.po | 4 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sk.po | 10 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_EC.po | 72 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_MX.po | 14 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/et.po | 4 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/gl.po | 8 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po | 28 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po | 94 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl_BE.po | 6 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt_BR.po | 6 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/sk.po | 6 +- addons/idea/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/idea/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/idea/i18n/es_PE.po | 4 +- addons/knowledge/i18n/el.po | 12 +- addons/knowledge/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/l10n_ar/i18n/es_PE.po | 173 +++ addons/l10n_ar/i18n/ko.po | 173 +++ addons/l10n_be/i18n/de.po | 4 +- addons/l10n_be/i18n/es_EC.po | 22 +- addons/l10n_be/i18n/es_MX.po | 8 +- addons/l10n_be/i18n/fi.po | 6 +- addons/l10n_be/i18n/sk.po | 1001 ++++++++++++++ addons/l10n_be_coda/i18n/es_EC.po | 12 +- addons/l10n_be_coda/i18n/es_MX.po | 12 +- addons/l10n_be_coda/i18n/pl.po | 6 +- addons/l10n_be_coda/i18n/zh_TW.po | 4 +- addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/es_EC.po | 46 +- addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/es_MX.po | 26 +- addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/de.po | 4 +- addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_EC.po | 20 +- addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_MX.po | 22 +- addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sk.po | 24 +- addons/l10n_br/i18n/es_MX.po | 12 +- addons/l10n_br/i18n/id.po | 6 +- addons/l10n_br/i18n/it.po | 4 +- addons/l10n_br/i18n/sk.po | 12 +- addons/l10n_cl/i18n/es_PE.po | 173 +++ addons/l10n_cl/i18n/ko.po | 173 +++ addons/l10n_cn/i18n/fr.po | 49 + addons/l10n_cr/i18n/de.po | 6 +- addons/l10n_cr/i18n/es_EC.po | 22 +- addons/l10n_cr/i18n/sk.po | 20 +- addons/l10n_es/i18n/ca.po | 4 +- addons/l10n_es/i18n/de.po | 4 +- addons/l10n_es/i18n/es_EC.po | 6 +- addons/l10n_es/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/l10n_es/i18n/es_PE.po | 83 ++ addons/l10n_es/i18n/nl.po | 13 +- addons/l10n_es/i18n/sk.po | 83 ++ addons/l10n_fr/i18n/de.po | 4 +- addons/l10n_fr/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/l10n_fr/i18n/es_PE.po | 152 +++ addons/l10n_fr/i18n/sk.po | 10 +- addons/l10n_fr/i18n/sv.po | 4 +- addons/l10n_gt/i18n/es_PE.po | 63 + addons/l10n_gt/i18n/ko.po | 63 + addons/l10n_hn/i18n/es_PE.po | 63 + addons/l10n_hn/i18n/ko.po | 63 + addons/l10n_in/i18n/fi.po | 6 +- addons/l10n_in/i18n/sk.po | 6 +- addons/l10n_in/i18n/sr@latin.po | 4 +- addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ar.po | 50 +- addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/bg.po | 4 +- addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/de.po | 10 +- addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_EC.po | 160 +-- addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_MX.po | 42 +- addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hu.po | 4 +- addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/sk.po | 4 +- addons/l10n_lu/i18n/es_PE.po | 4 +- addons/l10n_lu/i18n/fi.po | 4 +- addons/l10n_lu/i18n/sk.po | 10 +- addons/l10n_ma/i18n/sk.po | 4 +- addons/l10n_multilang/i18n/es_MX.po | 10 +- addons/l10n_multilang/i18n/id.po | 24 +- addons/l10n_multilang/i18n/it.po | 4 +- addons/l10n_multilang/i18n/sk.po | 8 +- addons/l10n_pe/i18n/es_EC.po | 393 ++++++ addons/l10n_pe/i18n/es_MX.po | 393 ++++++ addons/l10n_pe/i18n/es_PE.po | 118 +- addons/l10n_pe/i18n/ko.po | 393 ++++++ addons/l10n_pe/i18n/sk.po | 393 ++++++ addons/l10n_pl/i18n/de.po | 63 + addons/l10n_pl/i18n/es_EC.po | 63 + addons/l10n_pl/i18n/fr.po | 7 +- addons/l10n_pl/i18n/ko.po | 63 + addons/l10n_syscohada/i18n/de.po | 4 +- addons/l10n_syscohada/i18n/sk.po | 12 +- addons/l10n_th/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/l10n_th/i18n/sk.po | 4 +- addons/l10n_uk/i18n/es_MX.po | 10 +- addons/l10n_uk/i18n/fi.po | 8 +- addons/l10n_uk/i18n/id.po | 8 +- addons/l10n_uk/i18n/pt.po | 8 +- addons/l10n_uk/i18n/sk.po | 18 +- addons/l10n_uk/i18n/sv.po | 8 +- addons/l10n_ve/i18n/sk.po | 12 +- addons/lunch/i18n/ar.po | 32 +- addons/lunch/i18n/es_EC.po | 98 +- addons/lunch/i18n/es_MX.po | 18 +- addons/lunch/i18n/es_PE.po | 4 +- addons/lunch/i18n/et.po | 4 +- addons/lunch/i18n/ru.po | 4 +- addons/lunch/i18n/sk.po | 6 +- addons/mail/i18n/af.po | 10 +- addons/mail/i18n/ca.po | 8 +- addons/mail/i18n/da.po | 30 +- addons/mail/i18n/es_BO.po | 2 +- addons/mail/i18n/es_DO.po | 6 +- addons/mail/i18n/es_EC.po | 210 +-- addons/mail/i18n/es_MX.po | 58 +- addons/mail/i18n/et.po | 10 +- addons/mail/i18n/he.po | 8 +- addons/mail/i18n/it.po | 4 +- addons/mail/i18n/nb.po | 4 +- addons/mail/i18n/ro.po | 4 +- addons/mail/i18n/sk.po | 36 +- addons/mail/i18n/sr.po | 4 +- addons/mail/i18n/uk.po | 4 +- addons/marketing/i18n/id.po | 8 +- addons/marketing_campaign/i18n/es_DO.po | 6 +- addons/marketing_campaign/i18n/es_EC.po | 196 +-- addons/marketing_campaign/i18n/es_MX.po | 12 +- addons/marketing_campaign/i18n/et.po | 6 +- addons/marketing_campaign/i18n/id.po | 12 +- addons/marketing_campaign/i18n/it.po | 4 +- addons/marketing_campaign/i18n/pl.po | 72 +- addons/marketing_campaign/i18n/sk.po | 14 +- addons/marketing_campaign/i18n/sr.po | 4 +- .../marketing_campaign_crm_demo/i18n/es_EC.po | 155 +++ addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/nl.po | 21 +- addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sk.po | 155 +++ addons/membership/i18n/es_BO.po | 4 +- addons/membership/i18n/es_EC.po | 134 +- addons/membership/i18n/es_MX.po | 26 +- addons/membership/i18n/it.po | 8 +- addons/membership/i18n/pl.po | 6 +- addons/membership/i18n/ru.po | 8 +- addons/membership/i18n/sk.po | 30 +- addons/mrp/i18n/bg.po | 4 +- addons/mrp/i18n/es_DO.po | 8 +- addons/mrp/i18n/es_EC.po | 72 +- addons/mrp/i18n/es_MX.po | 22 +- addons/mrp/i18n/et.po | 6 +- addons/mrp/i18n/eu.po | 4 +- addons/mrp/i18n/fi.po | 4 +- addons/mrp/i18n/nb.po | 6 +- addons/mrp/i18n/nl.po | 7 +- addons/mrp/i18n/sk.po | 6 +- addons/mrp/i18n/zh_TW.po | 14 +- addons/mrp_byproduct/i18n/es_MX.po | 10 +- addons/mrp_byproduct/i18n/eu.po | 4 +- addons/mrp_operations/i18n/es_EC.po | 42 +- addons/mrp_operations/i18n/es_MX.po | 14 +- addons/mrp_operations/i18n/fi.po | 4 +- addons/mrp_operations/i18n/sk.po | 10 +- addons/mrp_repair/i18n/es_EC.po | 56 +- addons/mrp_repair/i18n/es_MX.po | 12 +- addons/mrp_repair/i18n/es_PE.po | 10 +- addons/mrp_repair/i18n/fr.po | 4 +- addons/mrp_repair/i18n/he.po | 4 +- addons/mrp_repair/i18n/sk.po | 8 +- addons/multi_company/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/multi_company/i18n/es_PE.po | 60 + addons/note/i18n/es_EC.po | 28 +- addons/note/i18n/es_MX.po | 26 +- addons/note/i18n/fr.po | 8 +- addons/note/i18n/nb.po | 4 +- addons/note/i18n/sk.po | 4 +- addons/note/i18n/sv.po | 4 +- addons/note/i18n/uk.po | 4 +- addons/note_pad/i18n/el.po | 6 +- addons/pad/i18n/es_EC.po | 22 +- addons/pad/i18n/es_MX.po | 20 +- addons/pad/i18n/id.po | 4 +- addons/pad/i18n/nl.po | 7 +- addons/pad/i18n/tr.po | 6 +- addons/plugin/i18n/ar.po | 13 +- addons/plugin_outlook/i18n/id.po | 4 +- addons/plugin_thunderbird/i18n/id.po | 6 +- addons/point_of_sale/i18n/bg.po | 4 +- addons/point_of_sale/i18n/ca.po | 170 +-- addons/point_of_sale/i18n/es_EC.po | 306 ++--- addons/point_of_sale/i18n/es_MX.po | 56 +- addons/point_of_sale/i18n/et.po | 114 +- addons/point_of_sale/i18n/eu.po | 4 +- addons/point_of_sale/i18n/fr.po | 6 +- addons/point_of_sale/i18n/it.po | 74 +- addons/point_of_sale/i18n/ja.po | 4 +- addons/point_of_sale/i18n/ka.po | 6 +- addons/point_of_sale/i18n/pl.po | 4 +- addons/point_of_sale/i18n/ru.po | 4 +- addons/point_of_sale/i18n/sk.po | 512 ++++---- addons/point_of_sale/i18n/sv.po | 4 +- addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po | 40 +- addons/portal/i18n/af.po | 4 +- addons/portal/i18n/ca.po | 6 +- addons/portal/i18n/el.po | 6 +- addons/portal/i18n/es_EC.po | 16 +- addons/portal/i18n/es_MX.po | 32 +- addons/portal/i18n/nl.po | 9 +- addons/portal/i18n/sk.po | 6 +- addons/portal_claim/i18n/el.po | 6 +- addons/portal_claim/i18n/id.po | 2 +- addons/portal_claim/i18n/sk.po | 41 + addons/portal_claim/i18n/uk.po | 2 +- addons/portal_crm/i18n/es_BO.po | 6 +- addons/portal_crm/i18n/es_EC.po | 30 +- addons/portal_crm/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/portal_crm/i18n/es_PE.po | 14 +- addons/portal_crm/i18n/he.po | 16 +- addons/portal_crm/i18n/sk.po | 40 +- addons/portal_event/i18n/es_EC.po | 6 +- addons/portal_hr_employees/i18n/ca.po | 4 +- addons/portal_hr_employees/i18n/el.po | 6 +- addons/portal_hr_employees/i18n/es_EC.po | 8 +- addons/portal_hr_employees/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/portal_hr_employees/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/portal_hr_employees/i18n/ka.po | 4 +- addons/portal_hr_employees/i18n/sk.po | 4 +- addons/portal_project_issue/i18n/es_EC.po | 40 + addons/portal_sale/i18n/es_BO.po | 6 +- addons/portal_sale/i18n/es_EC.po | 14 +- addons/portal_sale/i18n/es_MX.po | 18 +- addons/portal_sale/i18n/es_PE.po | 306 +++++ addons/portal_sale/i18n/id.po | 4 +- addons/portal_sale/i18n/it.po | 4 +- addons/portal_sale/i18n/pl.po | 6 +- addons/portal_sale/i18n/sk.po | 22 +- addons/process/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/process/i18n/id.po | 8 +- addons/process/i18n/sk.po | 4 +- addons/process/i18n/uk.po | 4 +- addons/procurement/i18n/es_EC.po | 46 +- addons/procurement/i18n/es_MX.po | 12 +- addons/procurement/i18n/es_PE.po | 976 ++++++++++++++ addons/procurement/i18n/et.po | 4 +- addons/procurement/i18n/it.po | 8 +- addons/procurement/i18n/nb.po | 4 +- addons/procurement/i18n/ru.po | 8 +- addons/procurement/i18n/sk.po | 20 +- addons/procurement/i18n/sv.po | 4 +- addons/procurement/i18n/zh_CN.po | 6 +- addons/procurement/i18n/zh_TW.po | 56 +- addons/product/i18n/ar.po | 80 +- addons/product/i18n/ca.po | 8 +- addons/product/i18n/es_DO.po | 292 ++--- addons/product/i18n/es_EC.po | 194 +-- addons/product/i18n/es_MX.po | 30 +- addons/product/i18n/et.po | 4 +- addons/product/i18n/eu.po | 4 +- addons/product/i18n/nb.po | 10 +- addons/product/i18n/sk.po | 22 +- addons/product/i18n/sv.po | 44 +- addons/product/i18n/vi.po | 220 ++-- addons/product_expiry/i18n/es_EC.po | 20 +- addons/product_expiry/i18n/es_MX.po | 12 +- addons/product_expiry/i18n/it.po | 10 +- addons/product_expiry/i18n/sk.po | 18 +- addons/product_manufacturer/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/product_manufacturer/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/product_manufacturer/i18n/sk.po | 8 +- addons/product_margin/i18n/ar.po | 32 +- addons/product_margin/i18n/es_EC.po | 26 +- addons/product_margin/i18n/es_MX.po | 16 +- addons/product_margin/i18n/id.po | 82 +- addons/product_margin/i18n/sk.po | 6 +- addons/product_visible_discount/i18n/id.po | 4 +- addons/project/i18n/ar.po | 102 +- addons/project/i18n/bg.po | 6 +- addons/project/i18n/es_BO.po | 2 +- addons/project/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/project/i18n/es_EC.po | 82 +- addons/project/i18n/es_MX.po | 8 +- addons/project/i18n/et.po | 4 +- addons/project/i18n/he.po | 4 +- addons/project/i18n/ja.po | 6 +- addons/project/i18n/nb.po | 4 +- addons/project/i18n/ro.po | 4 +- addons/project/i18n/sk.po | 10 +- addons/project/i18n/sv.po | 96 +- addons/project_gtd/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/project_gtd/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/project_gtd/i18n/nl.po | 7 +- addons/project_gtd/i18n/uk.po | 6 +- addons/project_issue/i18n/ar.po | 60 +- addons/project_issue/i18n/bg.po | 4 +- addons/project_issue/i18n/es_BO.po | 2 +- addons/project_issue/i18n/es_EC.po | 84 +- addons/project_issue/i18n/es_MX.po | 12 +- addons/project_issue/i18n/et.po | 4 +- addons/project_issue/i18n/nb.po | 8 +- addons/project_issue_sheet/i18n/id.po | 18 +- addons/project_long_term/i18n/ar.po | 4 +- addons/project_long_term/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/project_long_term/i18n/et.po | 4 +- addons/project_long_term/i18n/sk.po | 4 +- addons/project_long_term/i18n/uk.po | 6 +- addons/project_mrp/i18n/el.po | 8 +- addons/project_mrp/i18n/es_EC.po | 8 +- addons/project_mrp/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/project_mrp/i18n/id.po | 8 +- addons/project_timesheet/i18n/ar.po | 4 +- addons/project_timesheet/i18n/el.po | 10 +- addons/project_timesheet/i18n/es_EC.po | 10 +- addons/project_timesheet/i18n/es_MX.po | 8 +- addons/project_timesheet/i18n/id.po | 58 +- addons/purchase/i18n/bg.po | 12 +- addons/purchase/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/purchase/i18n/es_MX.po | 20 +- addons/purchase/i18n/es_PE.po | 52 +- addons/purchase/i18n/fi.po | 4 +- addons/purchase/i18n/it.po | 10 +- addons/purchase/i18n/nb.po | 144 +- addons/purchase/i18n/pl.po | 4 +- addons/purchase/i18n/sk.po | 28 +- addons/purchase/i18n/sv.po | 4 +- addons/purchase/i18n/vi.po | 236 ++-- addons/purchase_double_validation/i18n/el.po | 10 +- .../purchase_double_validation/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/purchase_double_validation/i18n/id.po | 8 +- addons/purchase_double_validation/i18n/sk.po | 2 +- addons/purchase_requisition/i18n/es_EC.po | 34 +- addons/purchase_requisition/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/purchase_requisition/i18n/es_PE.po | 6 +- addons/purchase_requisition/i18n/nb.po | 4 +- addons/purchase_requisition/i18n/sk.po | 4 +- addons/report_intrastat/i18n/bg.po | 4 +- addons/report_intrastat/i18n/es_EC.po | 22 +- addons/report_intrastat/i18n/es_PE.po | 4 +- addons/report_intrastat/i18n/id.po | 26 +- addons/report_intrastat/i18n/sr.po | 4 +- addons/report_webkit/i18n/es_EC.po | 84 +- addons/report_webkit/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/resource/i18n/ca.po | 10 +- addons/resource/i18n/el.po | 64 +- addons/resource/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/resource/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/resource/i18n/fi.po | 4 +- addons/resource/i18n/id.po | 78 +- addons/resource/i18n/sk.po | 8 +- addons/resource/i18n/uk.po | 16 +- addons/sale/i18n/bg.po | 12 +- addons/sale/i18n/es_BO.po | 198 +-- addons/sale/i18n/es_EC.po | 14 +- addons/sale/i18n/es_MX.po | 14 +- addons/sale/i18n/et.po | 4 +- addons/sale/i18n/nb.po | 16 +- addons/sale/i18n/sk.po | 92 +- addons/sale_analytic_plans/i18n/es_PE.po | 33 + addons/sale_crm/i18n/es_BO.po | 12 +- addons/sale_crm/i18n/es_EC.po | 8 +- addons/sale_crm/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/sale_crm/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/sale_crm/i18n/fi.po | 4 +- addons/sale_crm/i18n/id.po | 26 +- addons/sale_crm/i18n/nb.po | 4 +- addons/sale_crm/i18n/sk.po | 12 +- addons/sale_journal/i18n/es_BO.po | 2 +- addons/sale_journal/i18n/es_PE.po | 8 +- addons/sale_journal/i18n/id.po | 8 +- addons/sale_journal/i18n/sk.po | 6 +- addons/sale_journal/i18n/sq.po | 4 +- addons/sale_margin/i18n/es_PE.po | 45 + addons/sale_mrp/i18n/es_BO.po | 4 +- addons/sale_mrp/i18n/es_EC.po | 8 +- addons/sale_mrp/i18n/es_PE.po | 48 + addons/sale_mrp/i18n/id.po | 10 +- addons/sale_mrp/i18n/sk.po | 12 +- addons/sale_order_dates/i18n/cs.po | 4 +- addons/sale_order_dates/i18n/es_BO.po | 2 +- addons/sale_order_dates/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/sale_order_dates/i18n/es_PE.po | 4 +- addons/sale_stock/i18n/es_BO.po | 2 +- addons/sale_stock/i18n/es_EC.po | 14 +- addons/sale_stock/i18n/es_MX.po | 18 +- addons/sale_stock/i18n/es_PE.po | 14 +- addons/sale_stock/i18n/id.po | 68 +- addons/sale_stock/i18n/nb.po | 6 +- addons/sale_stock/i18n/sk.po | 28 +- addons/sale_stock/i18n/sv.po | 4 +- addons/share/i18n/ca.po | 4 +- addons/share/i18n/el.po | 166 +-- addons/share/i18n/es_EC.po | 12 +- addons/share/i18n/es_MX.po | 8 +- addons/share/i18n/et.po | 6 +- addons/share/i18n/it.po | 4 +- addons/share/i18n/tr.po | 12 +- addons/stock/i18n/bg.po | 6 +- addons/stock/i18n/ca.po | 4 +- addons/stock/i18n/el.po | 44 +- addons/stock/i18n/es_CL.po | 18 +- addons/stock/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/stock/i18n/es_EC.po | 122 +- addons/stock/i18n/es_MX.po | 56 +- addons/stock/i18n/eu.po | 4 +- addons/stock/i18n/he.po | 4 +- addons/stock/i18n/it.po | 12 +- addons/stock/i18n/nl.po | 13 +- addons/stock/i18n/ru.po | 8 +- addons/stock/i18n/sk.po | 150 +-- addons/stock/i18n/sv.po | 20 +- addons/stock/i18n/uk.po | 4 +- addons/stock/i18n/zh_TW.po | 18 +- addons/stock_location/i18n/es_EC.po | 22 +- addons/stock_location/i18n/et.po | 4 +- addons/stock_location/i18n/id.po | 16 +- addons/stock_location/i18n/sk.po | 8 +- addons/stock_location/i18n/zh_TW.po | 18 +- addons/stock_no_autopicking/i18n/sk.po | 4 +- addons/subscription/i18n/af.po | 4 +- addons/subscription/i18n/bg.po | 14 +- addons/subscription/i18n/ca.po | 8 +- addons/subscription/i18n/es_EC.po | 42 +- addons/subscription/i18n/es_PE.po | 2 +- addons/survey/i18n/af.po | 4 +- addons/survey/i18n/bg.po | 4 +- addons/survey/i18n/es_EC.po | 50 +- addons/survey/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/survey/i18n/et.po | 8 +- addons/survey/i18n/it.po | 4 +- addons/survey/i18n/ka.po | 22 +- addons/survey/i18n/ru.po | 6 +- addons/survey/i18n/sk.po | 12 +- addons/survey/i18n/sr.po | 6 +- addons/survey/i18n/sv.po | 6 +- addons/warning/i18n/es_BO.po | 2 +- addons/warning/i18n/es_EC.po | 34 +- addons/warning/i18n/es_MX.po | 6 +- addons/warning/i18n/es_PE.po | 6 +- addons/warning/i18n/id.po | 36 +- addons/warning/i18n/sk.po | 10 +- addons/web/i18n/ca.po | 14 +- addons/web/i18n/es_MX.po | 8 +- addons/web/i18n/ja.po | 8 +- addons/web/i18n/nl_BE.po | 20 +- addons/web/i18n/sk.po | 14 +- addons/web/i18n/sv.po | 44 +- addons/web/i18n/uk.po | 6 +- addons/web_calendar/i18n/el.po | 6 +- addons/web_diagram/i18n/el.po | 10 +- addons/web_graph/i18n/sk.po | 6 +- addons/web_graph/i18n/uk.po | 6 +- openerp/addons/base/i18n/af.po | 10 +- openerp/addons/base/i18n/ca.po | 6 +- openerp/addons/base/i18n/en_GB.po | 418 +++--- openerp/addons/base/i18n/es_EC.po | 540 ++++---- openerp/addons/base/i18n/es_MX.po | 106 +- openerp/addons/base/i18n/et.po | 236 ++-- openerp/addons/base/i18n/fi.po | 10 +- openerp/addons/base/i18n/he.po | 278 ++-- openerp/addons/base/i18n/it.po | 104 +- openerp/addons/base/i18n/mk.po | 22 +- openerp/addons/base/i18n/ru.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/sk.po | 14 +- openerp/addons/base/i18n/sr.po | 262 ++-- openerp/addons/base/i18n/tr.po | 4 +- 776 files changed, 20726 insertions(+), 9503 deletions(-) create mode 100644 addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/base_gengo/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/base_import/i18n/es_MX.po create mode 100644 addons/claim_from_delivery/i18n/sk.po create mode 100644 addons/contacts/i18n/es_MX.po create mode 100644 addons/decimal_precision/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/delivery/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/edi/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/event/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/hr_holidays/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/l10n_ar/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/l10n_ar/i18n/ko.po create mode 100644 addons/l10n_be/i18n/sk.po create mode 100644 addons/l10n_cl/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/l10n_cl/i18n/ko.po create mode 100644 addons/l10n_cn/i18n/fr.po create mode 100644 addons/l10n_es/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/l10n_es/i18n/sk.po create mode 100644 addons/l10n_fr/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/l10n_gt/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/l10n_gt/i18n/ko.po create mode 100644 addons/l10n_hn/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/l10n_hn/i18n/ko.po create mode 100644 addons/l10n_pe/i18n/es_EC.po create mode 100644 addons/l10n_pe/i18n/es_MX.po create mode 100644 addons/l10n_pe/i18n/ko.po create mode 100644 addons/l10n_pe/i18n/sk.po create mode 100644 addons/l10n_pl/i18n/de.po create mode 100644 addons/l10n_pl/i18n/es_EC.po create mode 100644 addons/l10n_pl/i18n/ko.po create mode 100644 addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es_EC.po create mode 100644 addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sk.po create mode 100644 addons/multi_company/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/portal_claim/i18n/sk.po create mode 100644 addons/portal_project_issue/i18n/es_EC.po create mode 100644 addons/portal_sale/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/procurement/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/sale_analytic_plans/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/sale_margin/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/sale_mrp/i18n/es_PE.po diff --git a/addons/account/i18n/af.po b/addons/account/i18n/af.po index 5d0eb71521b..c9d4fa41f38 100644 --- a/addons/account/i18n/af.po +++ b/addons/account/i18n/af.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-22 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "" #: field:account.account,reconcile:0 #: field:account.account.template,reconcile:0 msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Laat Rekonsiliasie toe" #. module: account #: constraint:account.account:0 diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po index 2c7f258cd2c..b900d81fab9 100644 --- a/addons/account/i18n/ar.po +++ b/addons/account/i18n/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 18:13+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "يوجد نموذج رسم واحد فقط" msgid "" "Please verify the price of the invoice!\n" "The encoded total does not match the computed total." -msgstr "" +msgstr "الرجاء التأكد من إجمالي قيمة الفاتورة!\nإجمالي القيمة المدخلة لا يساوي القيمة المحسوبة للفاتورة." #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "الفواتير المعلقة" msgid "" "Opening Entries have already been generated. Please run \"Cancel Closing " "Entries\" wizard to cancel those entries and then run this wizard." -msgstr "" +msgstr "تم إنشاء القيود الافتتاحية بالفعل. الرجاء تشغيل معالج \"إلغاء قيود الإقفال\" لإلغاء تلك القيود، ثم عد لتشغيل هذا المعالج مجدداً." #. module: account #: view:account.invoice.report:0 selection:account.subscription,period_type:0 @@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "عامل المضاعفة لكود القاعدة" #: code:addons/account/account_move_line.py:1196 #, python-format msgid "No Piece Number!" -msgstr "" +msgstr "قطعة بلا رقم!" #. module: account #: help:account.journal,company_id:0 @@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "فرض فترة" #: code:addons/account/account.py:3407 code:addons/account/res_config.py:279 #, python-format msgid "Only administrators can change the settings" -msgstr "" +msgstr "يمكن للمسؤولين فقط تغيير الإعدادات" #. module: account #: view:project.account.analytic.line:0 @@ -9405,7 +9405,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,name:0 msgid "OBI" -msgstr "" +msgstr "OBI" #. module: account #: help:res.partner,property_account_payable:0 diff --git a/addons/account/i18n/bg.po b/addons/account/i18n/bg.po index dba8bbdf017..2ac4566fd0e 100644 --- a/addons/account/i18n/bg.po +++ b/addons/account/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:11+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "Активен" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 field:account.journal,cash_control:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Управление на пари" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:857 @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.line,currency_id:0 msgid "Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Валута на сметката" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr "Фирми свързани с партньор" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Ask Refund" -msgstr "" +msgstr "Изискай обещетение" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -9672,7 +9672,7 @@ msgstr "Последователност за финансови години" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "No detail" -msgstr "" +msgstr "Липсва информация" #. module: account #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0 diff --git a/addons/account/i18n/ca.po b/addons/account/i18n/ca.po index 87e8fa1f7fc..be9dd839b15 100644 --- a/addons/account/i18n/ca.po +++ b/addons/account/i18n/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "Actiu" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 field:account.journal,cash_control:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Control de caixa" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:857 @@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr "Crea assentaments" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 @@ -7657,7 +7657,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "cash.box.in" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 diff --git a/addons/account/i18n/el.po b/addons/account/i18n/el.po index 7d4bec5a1d8..449b838bce6 100644 --- a/addons/account/i18n/el.po +++ b/addons/account/i18n/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-29 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-16 14:30+0000\n" "Last-Translator: Goutoudis Kostas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Κλείσιμο Περιόδου" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report msgid "Account Common Partner Report" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμός Κοινού Εταίρου Αναφορά" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Τελευταίο Υπόλοιπο Κλεισίματος" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report msgid "Account Common Journal Report" -msgstr "" +msgstr "Κοινό Ημερολόγιο Αναφοράς Λογαριασμού " #. module: account #: selection:account.partner.balance,display_partner:0 @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Όνομα" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance msgid "Account Aged Trial balance Report" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά Λογαριασμού Χρονολογημένου Ισοζυγίου" #. module: account #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0 @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Εσωτερικό Όνομα" msgid "" "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n" "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί μια αυτόματη αλληλουχία για αυτό το κομμάτι. Θέστε μια αλληλουχία στον καθορισμό ημερολογίου για αυτόματη αρίθμηση ή δημιουργήστε μια αλληλουχία χειροκίνητα για αυτό το κομμάτι." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "Προβολή Ενεργητικού" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report msgid "Account Common Account Report" -msgstr "" +msgstr "Κοινός Λογαριασμός Αναφορά Λογαριασμού" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 view:account.bank.statement:0 @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr "Ανεστραμμένο Υπόλοιπο Αναλυτικού Λογα #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report msgid "Account Common Report" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά Κοινού Λογαριασμού" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν #. module: account #: field:account.account.type,report_type:0 msgid "P&L / BS Category" -msgstr "" +msgstr "Κ&Ζ / Κατηγορία ΙΣ" #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 view:account.move:0 @@ -9052,7 +9052,7 @@ msgstr "Ημερομηνία / Περίοδος" #. module: account #: report:account.central.journal:0 msgid "A/C No." -msgstr "" +msgstr "Τ/Λ Νο." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement diff --git a/addons/account/i18n/es_EC.po b/addons/account/i18n/es_EC.po index 707f8f3eb25..787c966e098 100644 --- a/addons/account/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 02:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr "Tipos de Contribuyente" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Select Company" -msgstr "" +msgstr "Seleccione compañía" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgstr "Estado de factura es Cerrado" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_followup:0 msgid "Manage customer payment follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Administra seguimientos de clientes" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr "Padre derecho" #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80 #, python-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard diff --git a/addons/account/i18n/es_MX.po b/addons/account/i18n/es_MX.po index f857bb0b56a..9be0ae928f6 100644 --- a/addons/account/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 15:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 msgid "" "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." -msgstr "" +msgstr "Una posición fiscal cuenta podría definirse una sola vez en el tiempo mismas cuentas." #. module: account #: help:account.tax.code,sequence:0 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "the parent company" -msgstr "" +msgstr "la compañía matriz" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Residual" #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:369 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "¡Error!\nNo puede crear plantillas recursivas en la cuenta." #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30 #, python-format msgid "Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Conciliar" #. module: account #: field:account.bank.statement,name:0 field:account.bank.statement.line,ref:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Referencia" msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "term without removing it." -msgstr "" +msgstr "Si el campo activo se establece en False, que le permitirá ocultar el plazo de pago sin eliminarlo." #. module: account #: code:addons/account/account.py:650 code:addons/account/account.py:662 @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:accounting.report,label_filter:0 msgid "Column Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de Columna" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "Nº de dígitos que se utilizará para código de cuenta" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form msgid "Tax Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de Impuesto" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar el Período para el Analísis" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Romper conciliación" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "" +msgstr "Administración de presupuesto" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -320,12 +320,12 @@ msgid "" "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you " "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial " "reports hierarchy (auto-computed field 'level')." -msgstr "" +msgstr "Puede configurar aquí el formato que desee este registro que se mostrará. Si dejas el formato automático, se calcula en base a la jerarquía de los informes financieros (campo 'nivel' auto-computarizada)." #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "Permitir multi monedas" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:77 @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "¡Debe seleccionar las cuentas a conciliar!" #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "" +msgstr "Permitirles usar cuentas análiticas." #. module: account #: view:account.invoice:0 field:account.invoice,user_id:0 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "" +msgstr "cuenta.banco.cuentas.asistente" #. module: account #: field:account.move.line,date_created:0 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Cancel Invoice" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Factura" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 @@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "El tipo de moneda empleado para realizar el estatuto" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 msgid "Default Debit Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Débito por Omisión" #. module: account #: view:account.move:0 view:account.move.line:0 msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "Crédito total" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_asset:0 @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax.template,chart_template_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 msgid "Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla Gráfica" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 msgid "Enable Comparison" -msgstr "" +msgstr "Comparación disponible" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Diario" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm msgid "Confirm the selected invoices" -msgstr "" +msgstr "Confirmar las facturas seleccionadas" #. module: account #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice." -msgstr "" +msgstr "Da la secuencia de esta línea al mostrar la factura." #. module: account #: field:account.bank.statement,account_id:0 @@ -551,13 +551,13 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 report:account.general.ledger_landscape:0 msgid "Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Contrapartida" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 field:account.fiscal.position,tax_ids:0 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 msgid "Tax Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo de Impuesto" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" #: field:account.financial.report,account_report_id:0 #: selection:account.financial.report,type:0 msgid "Report Value" -msgstr "" +msgstr "Valor del Reporte" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo de Impuestos" #. module: account #: report:account.central.journal:0 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Ganancia" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1167 @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" -msgstr "" +msgstr "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}" #. module: account #: view:account.period:0 view:account.period.close:0 @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Establezca la cuenta analítica que se usará por defecto en las líneas #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272 #, python-format msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de Cuenta por Cobrar" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger msgid "General Ledger Report" -msgstr "" +msgstr "Reporte de Contabilidad General" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Print Invoice" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Factura" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:120 @@ -793,13 +793,13 @@ msgstr "Código de cuenta" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display children with hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los niños con jerarquía" #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 #: selection:account.tax.template,type:0 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Método de acreditación" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report msgid "Financial Report" -msgstr "" +msgstr "Reporte Financiero" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 view:account.analytic.journal:0 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,reference:0 msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" +msgstr "La referencia del socio en esta factura." #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Días" #: help:account.account.template,nocreate:0 msgid "" "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." -msgstr "" +msgstr "Si se marca, el nuevo plan de cuentas no contendrá esto por defecto." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.payment.term:0 field:account.payment.term.line,value:0 msgid "Computation" -msgstr "" +msgstr "Cálculo" #. module: account #: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0 @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "Factura pagada" #. module: account #: view:validate.account.move:0 view:validate.account.move.lines:0 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Pasivo" #: code:addons/account/account_invoice.py:906 #, python-format msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice." -msgstr "" +msgstr "Por favor, defina la secuencia en la revista relacionada con esta factura." #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.line,move_id:0 msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de movimiento" #. module: account #: help:account.move.line,tax_amount:0 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "" "These types are defined according to your country. The type contains more " "information about the account and its specificities." -msgstr "" +msgstr "Estos tipos se definen de acuerdo a su país. El tipo contiene más información sobre la cuenta y sus especificidades." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Nota de Credito " #. module: account #: help:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document" -msgstr "" +msgstr "Las cuentas bancarias que imprimen en el pie de página de cada documento impreso" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.cancel:0 msgid "Cancel Invoices" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Facturas" #. module: account #: help:account.journal,code:0 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "El código se desplegará en los informes." #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Taxes used in Purchases" -msgstr "" +msgstr "Impuestos usados en Compras" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 field:account.tax,description:0 @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.move.line,move_id:0 msgid "The move of this entry line." -msgstr "" +msgstr "El movimiento de esta línea de entrada" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "# de Transacción" #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Entry Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de Entrada" #. module: account #: help:account.invoice,origin:0 help:account.invoice.line,origin:0 @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.account,level:0 field:account.financial.report,level:0 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "Ganancia y Pérdida" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template @@ -1403,12 +1403,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" +msgstr "Conciliar Entradas" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue view:res.company:0 msgid "Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagos Atrasados" #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Cambiar a borrador" #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 view:account.common.report:0 msgid "Report Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de Reporte" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "" #: selection:account.partner.balance,display_partner:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" +msgstr "Con el balance no es igual a 0" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1459 @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Search Taxes" -msgstr "" +msgstr "Buscar Impuestos" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger @@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:169 #, python-format msgid "Not implemented." -msgstr "" +msgstr "No implementado." #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Nota de Crédito" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "" msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " "deleting it." -msgstr "" +msgstr "Por desmarcado el campo activo, puede ocultar una posición fiscal sin eliminarla." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_temp_range @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Código" #. module: account #: field:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts footer preview" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias pie de página de vista previa" #. module: account #: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0 @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Entradas recurrentes" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Plantilla para Posición Fiscal" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1660,23 +1660,23 @@ msgstr "Base" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes Avanzados" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Buscar Estados de Cuenta Bancaria" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Artículos de Diario no contabilizados" #. module: account #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 msgid "Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta Pagable" #. module: account #: field:account.tax,account_paid_id:0 @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Cuenta general" #. module: account #: field:res.partner,debit_limit:0 msgid "Payable Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de Pago" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Analytic accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad Analítica" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "" "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you " "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your " "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes." -msgstr "" +msgstr "Si selecciona 'Ronda por línea \": para cada impuesto, el importe del impuesto primero se calcula y redondeadas para cada PO / SO línea / factura y luego se resume estas cantidades redondeadas, lo que lleva a la cantidad total de dicho impuesto. Si selecciona 'Round A nivel mundial': para cada impuesto, el importe del impuesto se calculará para cada PO / SO línea / factura, entonces se puede resumir estas cantidades y, finalmente, se redondeará esta cantidad total de impuestos. Si usted vende con impuesto incluido, usted debe elegir 'Ronda por línea \", ya que sin duda desea que la suma de sus subtotales línea con impuestos incluidos el ser igual a la cantidad total de impuestos." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.report.general.ledger,sortby:0 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Gráficas de Cuenta Analítica" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated msgid "Invoice validated" -msgstr "" +msgstr "Factura Validada" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,credit:0 msgid "Credit amount" -msgstr "" +msgstr "Monto de Crédito" #. module: account #: field:account.bank.statement,message_ids:0 @@ -2015,14 +2015,14 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Crédito incorrecto o el valor de débito en el asiento contable!" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all msgid "Invoices Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de Facturas" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Default company currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda de Compañía por Omisión" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 field:account.invoice,move_name:0 @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "" #: view:account.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config msgid "Configure Accounting" -msgstr "" +msgstr "Configurar Contabilidad" #. module: account #: field:account.invoice.report,uom_name:0 @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274 #, python-format msgid "Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas Pagables" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgid "" "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." -msgstr "" +msgstr "La cuenta seleccionada de sus fuerzas entrada de diario para proporcionar una moneda secundaria. Debe eliminar la moneda secundaria en la cuenta o seleccione una vista de varias monedas en la revista." #. module: account #: view:account.invoice:0 view:report.invoice.created:0 @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Italic Text (smaller)" -msgstr "" +msgstr "El texto en cursiva (más pequeño)" #. module: account #: help:account.journal,cash_control:0 @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Search Chart of Account Templates" -msgstr "" +msgstr "Buscar Gráfico de Plantillas de Cuenta" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Ingreso de la cuenta" #. module: account #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products." -msgstr "" +msgstr "Este impuesto de venta se asignará de forma predeterminada en nuevos productos." #. module: account #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Plazo de pago" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form msgid "Fiscal Positions" -msgstr "" +msgstr "Posiciones Fiscales" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:585 @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice.tax,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." -msgstr "" +msgstr "Da la orden de la secuencia cuando se muestra una lista de los impuestos de la factura." #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 field:account.tax,ref_base_sign:0 @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.confirm:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm msgid "Confirm Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "Confirmar Borrador de Facturas " #. module: account #: field:account.entries.report,day:0 view:account.invoice.report:0 @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "" " generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " "due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" +msgstr "Si utiliza las condiciones de pago, la fecha de vencimiento se calcula automáticamente a la generación de asientos contables. Si se mantiene el plazo de pago y la fecha de vencimiento vacía, significa que el pago directo. El plazo de pago podrá computar varias fechas de vencimiento, por ejemplo 50% en la actualidad, el 50% en un mes." #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0 @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements msgid "Statements" -msgstr "" +msgstr "Estados de Cuenta" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff msgid "Account move line reconcile (writeoff)" -msgstr "" +msgstr "Conciliación de línea de movimiento de cuenta (amortizar)" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Cuenta Analítica" #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0 msgid "Default purchase tax" -msgstr "" +msgstr "Impuesto de compra por Omisión" #. module: account #: view:account.account:0 field:account.financial.report,account_ids:0 @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "¡Error de configuración!" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:434 #, python-format msgid "Statement %s confirmed, journal items were created." -msgstr "" +msgstr "Declaración %s confirmó, artículos de revistas fueron creados." #. module: account #: field:account.invoice.report,price_average:0 @@ -2747,18 +2747,18 @@ msgstr "Precio promedio" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Fecha:" #. module: account #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #. module: account #: view:res.partner.bank:0 msgid "Accounting Information" -msgstr "" +msgstr "Información Contable" #. module: account #: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0 @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Ref." #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "Impuesto de Compra" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Código base para acreditar (Nota de Crédito)" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Estados de Cuenta Bancario" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance Histórico de Socio" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 msgid "Write-Off amount" -msgstr "" +msgstr "Monto por escrito" #. module: account #: field:account.bank.statement,message_unread:0 @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Mensajes sin leer" msgid "" "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" "Forma' state." -msgstr "" +msgstr "Factura seleccionada (s) no se puede confirmar, ya que no están en 'Draft' o estado \"proforma\"." #. module: account #: code:addons/account/account.py:1065 @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Agosto" #. module: account #: field:accounting.report,debit_credit:0 msgid "Display Debit/Credit Columns" -msgstr "" +msgstr "Desplegar Columnas de Débito/Crédito " #. module: account #: report:account.journal.period.print:0 @@ -3019,17 +3019,17 @@ msgstr "Octubre" msgid "" "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." -msgstr "" +msgstr "La cantidad óptima expresada por esta línea, por ejemplo: Número de producto vendido. La cantidad no es un requisito legal, pero es muy útil para algunos informes." #. module: account #: view:account.unreconcile:0 view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transacciones no conciliadas" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 msgid "Only One Chart Template Available" -msgstr "" +msgstr "Una sola plantilla gráfica Disponible" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:929 @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,date_stop:0 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de término" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 msgid "Default Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "Por omisión impuesto de venta" #. module: account #: help:account.model.line,date_maturity:0 @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Hijos" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report msgid "Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Balanza de Comprobación" #. module: account #: code:addons/account/account.py:437 @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "" #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factura del Cliente" #. module: account #: code:addons/account/installer.py:115 @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Términos" #. module: account #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0 msgid "Tax Template List" -msgstr "" +msgstr "Lista de Plantilla de Impuesto" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "" #: help:account.chart.template,code_digits:0 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "Nº de dígitos que se utilizará para código de cuenta" #. module: account #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Siempre" msgid "" "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, " "etc." -msgstr "" +msgstr "Completa de características contables: revistas, declaraciones legales, plan de cuentas, etc." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Cantidad Total" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta por escrito" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 view:account.subscription:0 @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 msgid "Analytic lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas analíticas" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 msgid "Company has a chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Compañía tiene una gráfica de cuentas" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Período contable" #: help:account.account.template,currency_id:0 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" +msgstr "Fuerzas todos los movimientos de esta cuenta para tener esta moneda de cuenta." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form msgid "Chart of Accounts Templates" -msgstr "" +msgstr "Gráfica de Plantillas de Cuentas" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Diarios" #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Compra" #. module: account #: view:account.installer:0 view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Accounting Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la aplicación de Contabilidad" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display details" -msgstr "" +msgstr "Desplegar detalles" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "CIF/NIF:" msgid "" "The amount expressed in the related account currency if not equal to the " "company one." -msgstr "" +msgstr "El importe expresado en la moneda de cuenta relacionado si no es igual a la compañía una." #. module: account #: help:account.config.settings,paypal_account:0 @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas no conciliadas" #. module: account #: field:account.tax.code,notprintable:0 @@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Search Account Journal" -msgstr "" +msgstr "Buscar diario de la cuenta" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice msgid "Pending Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factura Pendiente" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1034 @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,date_start:0 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Inicio" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -3636,12 +3636,12 @@ msgstr "No ha capturado suficientes argumentos para realizar el balance inicial, #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers msgid "Transfers" -msgstr "" +msgstr "Transferencias" #. module: account #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "This company has its own chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Esta empresa tiene su propio plan de cuentas" #. module: account #: view:account.chart:0 @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Tablas de Cuenta" #: view:cash.box.out:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out msgid "Take Money Out" -msgstr "" +msgstr "Sacar Dinero" #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Importe impuesto" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Search Move" -msgstr "" +msgstr "Buscar Movimiento" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Opciones" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 msgid "Period Length (days)" -msgstr "" +msgstr "Periodo de Duración (días)" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1334 @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot modify a posted entry of this journal.\n" "First you should set the journal to allow cancelling entries." -msgstr "" +msgstr "No se puede modificar una entrada publicada de este diario.\nPrimero debe configurar la revista para permitir la cancelación de entradas." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Artículos de diario no conciliados" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products." -msgstr "" +msgstr "Este impuesto de compra será asignado de forma predeterminada en nuevos productos." #. module: account #: report:account.account.balance:0 report:account.central.journal:0 @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Gráfica de Cuentas" #. module: account #: view:account.tax.chart:0 @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Romper conciliación" #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Chart of Accounts Template" -msgstr "" +msgstr "Gráfica de Plantilla de Cuentas" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2333 @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Account Tax" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Impuesto" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets @@ -3882,13 +3882,13 @@ msgstr "Presupuestos" #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 msgid "No Filters" -msgstr "" +msgstr "No Filtros" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices msgid "Pro-forma Invoices" -msgstr "" +msgstr "Pro-forma de Facturas" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Search Analytic Lines" -msgstr "" +msgstr "Buscar Líneas Analíticas" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "" #: help:account.account.template,reconcile:0 msgid "" "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." -msgstr "" +msgstr "Marque esta opción si desea que el usuario para conciliar entradas en esta cuenta." #. module: account #: report:account.invoice:0 field:account.invoice.line,price_unit:0 @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0 msgid "Complete set of taxes" -msgstr "" +msgstr "Completar grupo de impuestos" #. module: account #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Informe preliminar de añejamiento de la cuenta" #. module: account #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Expects a Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Espera un Plan de Cuentas" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -4160,12 +4160,12 @@ msgstr "Activos" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad y finanzas" #. module: account #: view:account.invoice.confirm:0 msgid "Confirm Invoices" -msgstr "" +msgstr "Confirmar Facturas" #. module: account #: selection:account.account,currency_mode:0 @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "" #: field:account.common.account.report,display_account:0 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "Display Accounts" -msgstr "" +msgstr "Desplegar Cuentas" #. module: account #: view:account.state.open:0 @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax,name:0 field:account.tax.template,name:0 #: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Impuesto" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "" msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for sale orders " "and customer invoices" -msgstr "" +msgstr "Este plazo de pago será usada en lugar de la predeterminada para los pedidos de venta y facturas de clientes" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -4242,17 +4242,17 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Posted Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Artículos de Diario Publicado" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "No Follow-up" -msgstr "" +msgstr "No Seguir" #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" -msgstr "" +msgstr "Buscar Plantillas de Impuesto" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel msgid "Cancel the Selected Invoices" -msgstr "" +msgstr "Cancelar las Facturas Seleccionadas" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Unidad de medida del producto" #. module: account #: field:res.company,paypal_account:0 msgid "Paypal Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta Paypal" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Nota" #. module: account #: selection:account.financial.report,sign:0 msgid "Reverse balance sign" -msgstr "" +msgstr "Signo de equilibrio inversa" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,date_invoice:0 msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" +msgstr "Mantenga vacío para usar la fecha actual" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0 @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:res.company,paypal_account:0 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments." -msgstr "" +msgstr "PayPal nombre de usuario (por lo general de correo electrónico) para recibir pagos en línea." #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68 #, python-format msgid "All Posted Entries" -msgstr "" +msgstr "Todas las Entradas Posteadas" #. module: account #: field:report.aged.receivable,name:0 @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 view:account.move.line:0 msgid "Add an internal note..." -msgstr "" +msgstr "Agregar una nota interna..." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart @@ -4504,12 +4504,12 @@ msgstr "Tabla de Cuentas" #. module: account #: field:account.invoice,reference_type:0 msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de Pago" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)" -msgstr "" +msgstr "Título Principal 1 (negrita, subrayado)" #. module: account #: report:account.analytic.account.balance:0 report:account.central.journal:0 @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas de Facturas" #. module: account #: field:account.account,exchange_rate:0 @@ -4540,12 +4540,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122 #, python-format msgid "Reconcile Writeoff" -msgstr "" +msgstr "Conciliar Pedir por Escrito" #. module: account #: view:account.account.template:0 view:account.chart.template:0 msgid "Account Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de Cuenta" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Saldo de cierre" #. module: account #: field:account.chart.template,visible:0 msgid "Can be Visible?" -msgstr "" +msgstr "¿Puede ser Visible?" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "" #: view:account.move.line:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile msgid "Journal Items to Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Artículos de Diario a Conciliar" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template @@ -4586,12 +4586,12 @@ msgstr "" #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0 msgid "Currency as per company's country." -msgstr "" +msgstr "Moneda según país de la empresa." #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Tax Computation" -msgstr "" +msgstr "Calculo de Impuesto" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgid "" " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when " "you want to generate accounts of this template only when loading its child " "template." -msgstr "" +msgstr "Ponga esto a Falso si no desea que esta plantilla pueda ser utilizado de forma activa en el asistente que genera el Plan General de Contabilidad a partir de plantillas, esto es útil cuando se desea generar cuentas de esta plantilla sólo al cargar su plantilla hija." #. module: account #: view:account.use.model:0 @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "" #: field:account.account,reconcile:0 #: field:account.account.template,reconcile:0 msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Permitir Conciliación" #. module: account #: constraint:account.account:0 @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Cambio" #. module: account #: field:account.journal,type_control_ids:0 @@ -4674,17 +4674,17 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,default_credit_account_id:0 msgid "It acts as a default account for credit amount" -msgstr "" +msgstr "Actúa como una cuenta por defecto para la cantidad de crédito" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Number (Move)" -msgstr "" +msgstr "Número (Movimiento)" #. module: account #: view:cash.box.out:0 msgid "Describe why you take money from the cash register:" -msgstr "" +msgstr "Describa por qué se toma el dinero de la caja registradora:" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0 @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state." -msgstr "" +msgstr "Permitirle poner facturas en estado de pro-forma." #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription msgid "Generate Entries" -msgstr "" +msgstr "Generar Entradas" #. module: account #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "" #: view:account.fiscal.position:0 field:account.fiscal.position,account_ids:0 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 msgid "Account Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapa de Cuenta" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Factura cancelada" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "My Invoices" -msgstr "" +msgstr "Mis Facturas" #. module: account #: selection:account.bank.statement,state:0 @@ -4763,12 +4763,12 @@ msgstr "Nuevo" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "Impuesto de Venta" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Cancel Entry" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Entrada" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 @@ -4798,12 +4798,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:3213 #, python-format msgid "MISC" -msgstr "" +msgstr "MISC" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Accounting-related settings are managed on" -msgstr "" +msgstr "Ajustes relacionados con la contabilidad se gestionan" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Facturas" #. module: account #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Check this box if this company is a legal entity." -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si esta empresa es una entidad legal." #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Facturado" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas de diario Publicado" #. module: account #: view:account.use.model:0 @@ -4902,12 +4902,12 @@ msgstr "Pagado" #. module: account #: field:account.invoice,tax_line:0 msgid "Tax Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de Impuesto" #. module: account #: help:account.move.line,statement_id:0 msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" +msgstr "El estado de cuenta bancaria utilizada para la conciliación bancaria" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round Globally" -msgstr "" +msgstr "Ronda a nivel Mundial" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 view:account.subscription:0 @@ -4938,12 +4938,12 @@ msgstr "Calcular" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Additional notes..." -msgstr "" +msgstr "Notas Adicionales..." #. module: account #: field:account.tax,type_tax_use:0 msgid "Tax Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de Impuesto" #. module: account #: field:account.account,active:0 field:account.analytic.journal,active:0 @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "Activo" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 field:account.journal,cash_control:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Control de Efectivo" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:857 @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Número de factura debe ser único por empresa!" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user msgid "Accountant" -msgstr "" +msgstr "Contador" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 msgid "Group Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Grupo de Líneas de Factura" #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Declaración de IVA" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Cancel Statement" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Estado" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0 @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Plantillas" #. module: account #: field:account.invoice.tax,name:0 msgid "Tax Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de impuesto" #. module: account #: field:account.tax,child_ids:0 @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "" msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." -msgstr "" +msgstr "Compruebe esto si el precio se utiliza en el producto y facturas incluye este impuesto." #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "" #: field:account.vat.declaration,target_move:0 #: field:accounting.report,target_move:0 msgid "Target Moves" -msgstr "" +msgstr "Movimientos Objetivo" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1430 @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 help:account.cashbox.line,number_opening:0 msgid "Opening Unit Numbers" -msgstr "" +msgstr "Abriendo Unidades de Números" #. module: account #: field:account.subscription,period_type:0 @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Términos de Pago" #. module: account #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0 @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgid "" "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to " "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last " "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" -msgstr "" +msgstr "Este booleano le ayuda a elegir si desea proponer al usuario para codificar la venta y compra de tarifas o elegir de la lista de los impuestos. Esta última opción supone que el conjunto de impuestos definida en esta plantilla está completa" #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "Año" #. module: account #: help:account.invoice,sent:0 msgid "It indicates that the invoice has been sent." -msgstr "" +msgstr "Indica que la factura ha sido enviado." #. module: account #: field:account.tax.template,description:0 @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n" "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece." -msgstr "" +msgstr "No se puede crear una secuencia automática para esta pieza.\nPonga una secuencia en la definición de la revista para la numeración automática o crear una secuencia de forma manual para esta pieza." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "mes" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.tax,account_id:0 #: field:account.move.line,tax_code_id:0 msgid "Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Impuesto" #. module: account #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0 @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Progreso" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 msgid "Cash and Banks" -msgstr "" +msgstr "Efectivo y Bancos" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_installer @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "Abierta" #: view:account.config.settings:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad Analítica" #. module: account #: help:account.payment.term.line,value:0 @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Nota de Credito en Borrador " #. module: account #: view:cash.box.in:0 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" -msgstr "" +msgstr "Rellene este formulario si usted pone el dinero en la caja registradora:" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "" #: view:account.entries.report:0 selection:account.entries.report,move_state:0 #: view:account.move:0 selection:account.move,state:0 view:account.move.line:0 msgid "Unposted" -msgstr "" +msgstr "Dispuesto" #. module: account #: view:account.change.currency:0 @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas Analíticas" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round per Line" -msgstr "" +msgstr "Ronda por Línea" #. module: account #: report:account.analytic.account.balance:0 @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "

\nPulse para crear un asiento.\n\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n

\n\n

Tere, ${object.partner_id.name},

\n\n

Väljastatud on uus arve:

\n \n

\n   OSUNDUS
\n   Arve nr: ${object.number}
\n   Arve summa: ${object.amount_total} ${object.currency_id.name}
\n   Arve kuupäev: ${object.date_invoice}
\n % if object.origin:\n   Tellimus: ${object.origin}
\n % endif\n % if object.user_id:\n   Kontakt: ${object.user_id.name}\n % endif\n

\n \n % if object.paypal_url:\n
\n

On võimalik tasuda meie Paypali kontole:

\n \n \n \n % endif\n \n
\n

Kui tekib mõni küsimus, võta meiega julgelt ühendust.

\n

Aitäh, et valisid ${object.company_id.name or 'us'}!

\n
\n
\n
\n

\n ${object.company_id.name}

\n
\n
\n \n % if object.company_id.street:\n ${object.company_id.street}
\n % endif\n % if object.company_id.street2:\n ${object.company_id.street2}
\n % endif\n % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n % endif\n % if object.company_id.country_id:\n ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
\n % endif\n
\n % if object.company_id.phone:\n
\n Telefon:  ${object.company_id.phone}\n
\n % endif\n % if object.company_id.website:\n
\n Veeb : ${object.company_id.website}\n
\n %endif\n

\n
\n
\n " #. module: account #: view:account.period:0 @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "Aktiivne" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 field:account.journal,cash_control:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Sularaha kontroll" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:857 @@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:1478 #, python-format msgid " Centralisation" -msgstr "" +msgstr "Tsentraliseerimine" #. module: account #: help:account.journal,type:0 @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr "Ülemine parem" #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80 #, python-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Mitte kunagi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard diff --git a/addons/account/i18n/eu.po b/addons/account/i18n/eu.po index 1253f1e67de..b2033afc012 100644 --- a/addons/account/i18n/eu.po +++ b/addons/account/i18n/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 view:account.move.line:0 msgid "Total Debit" -msgstr "" +msgstr "Zorra guztira" #. module: account #: constraint:account.account.template:0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30 #, python-format msgid "Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Adiskidetu" #. module: account #: field:account.bank.statement,name:0 field:account.bank.statement.line,ref:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Warning!" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3205 @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "" #: view:account.invoice:0 field:account.invoice,user_id:0 #: view:account.invoice.report:0 field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Salesperson" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 view:account.invoice:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Arduraduna" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 view:account.move.line:0 msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "Kreditua guztira" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_asset:0 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: selection:account.tax,type_tax_use:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Denak" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Sekuentziak" #. module: account #: field:account.financial.report,account_report_id:0 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "Irabazien kontua" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1167 @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" -msgstr "" +msgstr "Faktura_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}" #. module: account #: view:account.period:0 view:account.period.close:0 @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Print Invoice" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu Faktura" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:120 @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "Invoice paid" #. module: account #: view:validate.account.move:0 view:validate.account.move.lines:0 @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Erosketak" #. module: account #: field:account.model,lines_id:0 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 msgid "Week of Year" -msgstr "" +msgstr "Urteko astea" #. module: account #: field:account.report.general.ledger,landscape:0 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Txantiloia" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account.model_account_account #: field:report.account.sales,account_id:0 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Kontua" #. module: account #: field:account.tax,include_base_amount:0 @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "Galerak eta irabaziak" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" +msgstr "Sarrerak bateratu" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue view:res.company:0 @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "Faktura egoera" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:777 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopia)" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" #: selection:account.entries.report,type:0 view:account.fiscalyear:0 #: selection:account.fiscalyear,state:0 selection:account.period,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Itxita" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "" #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice #, python-format msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Invoice" #. module: account #: field:account.move,balance:0 @@ -1785,12 +1785,12 @@ msgstr "" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15 egun" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Fakturazioa" #. module: account #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115 @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.period:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Iraupena" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -2022,12 +2022,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all msgid "Invoices Analysis" -msgstr "" +msgstr "Invoices Analysis" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Email composition wizard" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Kontu analitikoa" #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:406 @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "" #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Followers" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "Product Template" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" #: field:account.payment.term.line,payment_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Payment Term" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kontuak" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3546 @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "" #: field:account.bank.statement,message_summary:0 #: field:account.invoice,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Summary" #. module: account #: help:account.invoice,period_id:0 @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "" #: view:account.model:0 selection:account.tax,type_tax_use:0 #: view:account.tax.template:0 selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Erosketak" #. module: account #: view:account.installer:0 view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "VAT:" #. module: account #: help:account.analytic.line,amount_currency:0 @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 field:account.invoice.report,product_qty:0 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Qty" #. module: account #: help:account.tax.code,sign:0 @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "" #: help:account.bank.statement,message_ids:0 #: help:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Messages and communication history" #. module: account #: help:account.journal,analytic_journal_id:0 @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 #: view:product.product:0 view:product.template:0 view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kontabilitatea" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "titulua" #. module: account #: view:account.invoice:0 view:account.subscription:0 @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.confirm:0 msgid "Confirm Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakturak baieztatu" #. module: account #: selection:account.account,currency_mode:0 @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "" #: view:account.config.settings:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurazioa" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Posted Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Aldizkariko artikuluak argitaratu" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.account.template,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Oharra" #. module: account #: selection:account.financial.report,sign:0 @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.analytic.account.balance:0 report:account.central.journal:0 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Kontu izena" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" -msgstr "" +msgstr "Invoices Statistics" #. module: account #: field:account.account,exchange_rate:0 @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Berria" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "" #: view:cash.box.out:0 view:project.account.analytic.line:0 #: view:validate.account.move:0 view:validate.account.move.lines:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Fakturatuta" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Eguneko sarrerak argitaratu" #. module: account #: view:account.use.model:0 @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Gehitu" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 report:account.overdue:0 @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "" #: field:account.move,line_id:0 view:analytic.entries.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Idazpenak" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views." #. module: account #: field:account.tax,child_depend:0 field:account.tax.template,child_depend:0 @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,debit:0 msgid "Total Payable" -msgstr "" +msgstr "Ordaintzekoa guztira" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income @@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Enpresak" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.tax,type:0 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Percentage" #. module: account #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -6698,7 +6698,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Sortu" #. module: account #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 @@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr "" #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: report:account.partner.balance:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Guztira:" #. module: account #: constraint:account.journal:0 @@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,paypal_url:0 msgid "Paypal Url" -msgstr "" +msgstr "Paypal Url" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 msgid "Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "Customer Invoices" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -6994,7 +6994,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Sales" #. module: account #: selection:account.invoice.report,state:0 @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgstr "" #: selection:account.subscription,state:0 #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Done" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1290 @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,origin:0 field:account.invoice.line,origin:0 #: field:report.invoice.created,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "Source Document" #. module: account #: code:addons/account/account_analytic_line.py:96 @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Price" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.line:0 field:account.invoice.tax,invoice_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Faktura lerroa" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Arrunta" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr "" #: view:account.journal:0 field:account.journal,user_id:0 #: view:analytic.entries.report:0 field:analytic.entries.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzailea" #. module: account #: selection:account.account,currency_mode:0 @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 #, python-format msgid "Profit" -msgstr "" +msgstr "Irabaziak" #. module: account #: help:account.payment.term.line,days2:0 @@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "" #: help:account.bank.statement,message_unread:0 #: help:account.invoice,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "If checked new messages require your attention." #. module: account #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -7953,7 +7953,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" -msgstr "" +msgstr "Proforma" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -8182,7 +8182,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu" #. module: account #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr "" #: field:account.financial.report,credit:0 #: field:account.financial.report,debit:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ezezaguna" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 @@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr "" #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0 #: field:account.invoice,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Is a Follower" #. module: account #: view:account.move:0 field:account.move,narration:0 @@ -8757,7 +8757,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Create Invoice" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer @@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr "" #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Apirila" #. module: account #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0 @@ -9712,7 +9712,7 @@ msgstr "" #: field:report.account_type.sales,amount_total:0 #: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:118 @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgid "" "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." -msgstr "" +msgstr "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -10041,7 +10041,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_analytic_line.py:105 #, python-format msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph @@ -10188,7 +10188,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,credit:0 msgid "Total Receivable" -msgstr "" +msgstr "Kobratu guztira" #. module: account #: view:account.move.line:0 diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po index 0972ccf6619..85a7653a77f 100644 --- a/addons/account/i18n/fi.po +++ b/addons/account/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 13:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Siirron nimi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff msgid "Account move line reconcile (writeoff)" -msgstr "" +msgstr "Tilin vientirivin kohdistaminen (alaskirjaus)" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Voi olla näkyvä?" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select msgid "Account Journal Select" -msgstr "" +msgstr "Päiväkirjan valinta" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Laskut" #. module: account #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Check this box if this company is a legal entity." -msgstr "" +msgstr "Valitse tämä, jos yritys on juridinen kokonaisuus." #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration msgid "Account Vat Declaration" -msgstr "" +msgstr "Tilin ALV ilmoitus" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile msgid "Account Automatic Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Tilin automaattinen täsmäytys" #. module: account #: view:account.move:0 view:account.move.line:0 @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "Valitse yritys" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open msgid "Account State Open" -msgstr "" +msgstr "Tili on auki" #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr "Varoitus" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open msgid "Contracts/Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Sopimukset/Analyyttiset tilit" #. module: account #: view:account.journal:0 field:res.partner.bank,journal_id:0 @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile msgid "Account move line reconcile" -msgstr "" +msgstr "Tilin viennin kohdistus" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 @@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Netto:" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:163 #, python-format msgid "Select a starting and an ending period." -msgstr "" +msgstr "Valitse aloitus- ja lopetusjakso." #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0 @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Tulosta kumppanin tilin saldo" msgid "" "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n" "%s." -msgstr "" +msgstr "Et voi muuttaa kohdistettua kirjausta lukuunottamatta joitain epävirallisia kenttiä. Sinun tätyy peruuttaa kohdistus ensin..\n%s." #. module: account #: help:account.financial.report,sign:0 @@ -9468,7 +9468,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjauksen malli" #: code:addons/account/account.py:1067 #, python-format msgid "Start period should precede then end period." -msgstr "" +msgstr "Aloitusjakson pitää olla ennen lopetusjaksoa" #. module: account #: field:account.invoice,number:0 field:account.move,name:0 @@ -9776,7 +9776,7 @@ msgstr "Määrittele toistuvat kirjaukset" #. module: account #: field:account.entries.report,date_maturity:0 msgid "Date Maturity" -msgstr "" +msgstr "Eräpäivä" #. module: account #: field:account.invoice.refund,description:0 field:cash.box.in,name:0 @@ -10343,7 +10343,7 @@ msgstr "Tilinumero" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal msgid "Account Central Journal" -msgstr "" +msgstr "Tilin pääkirja" #. module: account #: report:account.overdue:0 diff --git a/addons/account/i18n/he.po b/addons/account/i18n/he.po index 3f137017720..393d5fb020a 100644 --- a/addons/account/i18n/he.po +++ b/addons/account/i18n/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 18:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "הערת אשראי" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "e-חשבוניות ותשלומים" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" -msgstr "" +msgstr "ir.sequence" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 field:account.bank.statement,line_ids:0 @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.account,shortcut:0 field:account.account.template,shortcut:0 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "קיצור דרך" #. module: account #: view:account.account:0 field:account.account,user_type:0 diff --git a/addons/account/i18n/nb.po b/addons/account/i18n/nb.po index 1f2a594744e..ba22f220119 100644 --- a/addons/account/i18n/nb.po +++ b/addons/account/i18n/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:38+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Salg pr kontotype" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15 dager" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po index 49bc198debf..9082d4c4439 100644 --- a/addons/account/i18n/pl.po +++ b/addons/account/i18n/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-16 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 21:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9405,7 +9405,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,name:0 msgid "OBI" -msgstr "" +msgstr "OBI" #. module: account #: help:res.partner,property_account_payable:0 diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po index 3e1823a07aa..690cc980aad 100644 --- a/addons/account/i18n/ro.po +++ b/addons/account/i18n/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-23 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-08 05:27+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "Factor de multiplicare pentru Codul de baza" #: code:addons/account/account_move_line.py:1196 #, python-format msgid "No Piece Number!" -msgstr "" +msgstr "Fără Numerotare!" #. module: account #: help:account.journal,company_id:0 diff --git a/addons/account/i18n/sk.po b/addons/account/i18n/sk.po index 7a0a24f0a5e..3ccbcd7e867 100644 --- a/addons/account/i18n/sk.po +++ b/addons/account/i18n/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:43+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Systém platieb" #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 msgid "" "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." -msgstr "" +msgstr "Fiškálna pozícia účtu by mohla byť definovaná iba jedenkrát na rovnakých účtoch." #. module: account #: help:account.tax.code,sequence:0 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "the parent company" -msgstr "" +msgstr "nadradená spoločnosť" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 view:account.move.line:0 msgid "Total Debit" -msgstr "" +msgstr "Celkový debet" #. module: account #: constraint:account.account.template:0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30 #, python-format msgid "Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Zosúladiť" #. module: account #: field:account.bank.statement,name:0 field:account.bank.statement.line,ref:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Referencie" msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "term without removing it." -msgstr "" +msgstr "Ak je aktívne pole nastavené na Nepravda, umožní vám skryt platbu bez jej odtránenia." #. module: account #: code:addons/account/account.py:650 code:addons/account/account.py:662 @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "Faktúry vytvorené za posledných 15 dní" #. module: account #: field:accounting.report,label_filter:0 msgid "Column Label" -msgstr "" +msgstr "Štítok stĺpca" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "Počet číslic použiť pre kód účtu" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Overené" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific " "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening" " entries." -msgstr "" +msgstr "Typ účtu je používaný na informačné účely, na generovanie právneho výkazu pre jednotlivé krajiny, a pre nastavenie pravidiel pre uzavretie fiškálneho roku a generovanie otváracích vstupov." #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 @@ -302,12 +302,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile msgid "Account Unreconcile" -msgstr "" +msgstr "Nevyrovnaný účet" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "" +msgstr "Spravovanie rozpočtu" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -320,12 +320,12 @@ msgid "" "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you " "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial " "reports hierarchy (auto-computed field 'level')." -msgstr "" +msgstr "Tu môžete nastaviť formát v ktorom chcete zobrazovať tento záznam. Ak ponecháte automatické formátovanie, bude to vypočítané na základe hierarchie finančných výkazov (automaticky vypočítané pole 'úroveň')." #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "Povoliť multi meny" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:77 @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "" +msgstr "Umožňuje vám použiť analytické účtovníctvo." #. module: account #: view:account.invoice:0 field:account.invoice,user_id:0 @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" +msgstr "Mena ktorá slúži pre zadanie výpisu" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Predvolený debetný účet" #. module: account #: view:account.move:0 view:account.move.line:0 msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "Celkový kredit" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_asset:0 @@ -432,12 +432,12 @@ msgstr "" #: field:account.tax.template,chart_template_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 msgid "Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna grafu" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice" -msgstr "" +msgstr "Upravť: vytvoriť refundáciu, zosúladiť a vytvoriť nový koncept faktúry" #. module: account #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 msgid "Enable Comparison" -msgstr "" +msgstr "Povoliť porovnanie" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice." -msgstr "" +msgstr "Dáva sekvenciu tohoto riadku pri zobrazovaní faktúry." #. module: account #: field:account.bank.statement,account_id:0 @@ -551,13 +551,13 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 report:account.general.ledger_landscape:0 msgid "Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Náprotivok" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 field:account.fiscal.position,tax_ids:0 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 msgid "Tax Mapping" -msgstr "" +msgstr "Daňové mapovanie" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: selection:account.tax,type_tax_use:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Všetko" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Postupnosti" #: field:account.financial.report,account_report_id:0 #: selection:account.financial.report,type:0 msgid "Report Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota výkazu" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapovanie daní" #. module: account #: report:account.central.journal:0 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "Účet zisku" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1167 @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" -msgstr "" +msgstr "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}" #. module: account #: view:account.period:0 view:account.period.close:0 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report msgid "Account Common Partner Report" -msgstr "" +msgstr "Výkaz bežného účtu partnera" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Refund" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť refundáciu" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger msgid "General Ledger Report" -msgstr "" +msgstr "Výkaz hlavnej účtovnej knihy" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -793,13 +793,13 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display children with hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť podriadené s hierarchiou" #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 #: selection:account.tax.template,type:0 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Percent" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts @@ -816,12 +816,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Refund Method" -msgstr "" +msgstr "Metóda refundácie" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report msgid "Financial Report" -msgstr "" +msgstr "Finančný výkaz" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 view:account.analytic.journal:0 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,reference:0 msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" +msgstr "Partnerský odkaz tejto faktúry." #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Poslať emailom" #. module: account #: help:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -920,13 +920,13 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dni" #. module: account #: help:account.account.template,nocreate:0 msgid "" "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." -msgstr "" +msgstr "Ak zaškrtnuté, nový graf účtov nebude obahovať toto v predvoľbe." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "Očakávané" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0 @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "Faktúra zaplatená" #. module: account #: view:validate.account.move:0 view:validate.account.move.lines:0 @@ -1014,13 +1014,13 @@ msgstr "" #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0 msgid "Liability" -msgstr "" +msgstr "Záväzok" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:906 #, python-format msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice." -msgstr "" +msgstr "Prosím definujte sekvenciu na účtovnej knihe súvisiacej s touto faktúrou." #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.line,move_id:0 msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Riadok pohybu" #. module: account #: help:account.move.line,tax_amount:0 @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name|safe} Faktúra (Ref ${object.number or 'n/a'})" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "" "These types are defined according to your country. The type contains more " "information about the account and its specificities." -msgstr "" +msgstr "Tieto typy sú definované podľa vašej krajiny. Typ obsahuje viac informácií o účte a jeho špecifikáciach." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document" -msgstr "" +msgstr "Bankové účty tak ako sú vypísané v zápätí každého tlačeného dokumentu" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1173,14 +1173,14 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_invoice.py:1474 #, python-format msgid "You must first select a partner!" -msgstr "" +msgstr "Najskôr musíte zvoliť partnera!" #. module: account #: view:account.journal:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines msgid "Cash Registers" -msgstr "" +msgstr "Registračné pokladne" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Refundácie" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 msgid "Replacement Tax" -msgstr "" +msgstr "Náhradná daň" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Taxes used in Purchases" -msgstr "" +msgstr "Dane pouźívané v nákupoch" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 field:account.tax,description:0 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1290,19 +1290,19 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.move.line,move_id:0 msgid "The move of this entry line." -msgstr "" +msgstr "Pohyb tohto riadku vstupu." #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 msgid "# of Transaction" -msgstr "" +msgstr "# Transakcií" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 report:account.general.ledger_landscape:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Entry Label" -msgstr "" +msgstr "Štítok vstupu" #. module: account #: help:account.invoice,origin:0 help:account.invoice.line,origin:0 @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "Zisk a Strata" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" +msgstr "Zosúladiť vstupy" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue view:res.company:0 @@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "Resetovať na koncept" #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 view:account.common.report:0 msgid "Report Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti výkazu" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "Stav faktúry" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "" #: selection:account.partner.balance,display_partner:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" +msgstr "So zostatkom nie je rovný 0" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1459 @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Search Taxes" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať dane" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" #: field:account.config.settings,code_digits:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "# of Digits" -msgstr "" +msgstr "# Číslic" #. module: account #: field:account.journal,entry_posted:0 @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:169 #, python-format msgid "Not implemented." -msgstr "" +msgstr "Neimplementované." #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "" msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " "deleting it." -msgstr "" +msgstr "Po odškrtnutí aktívneho políčka, môžete skryť fiškálnu pozíciu bez jej odstránenia." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_temp_range @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Kód" #. module: account #: field:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts footer preview" -msgstr "" +msgstr "Bankové účty náhľad zápätia" #. module: account #: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0 @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Šablóna pre fiškálnu pozíciu" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr "Pokročilé nastavenia" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať bankové výpisy" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Nezverejnené položky účtovnej knihy" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "ir.sequence" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 field:account.bank.statement,line_ids:0 msgid "Statement lines" -msgstr "" +msgstr "Riadky vyhlásenia" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,debit_limit:0 msgid "Payable Limit" -msgstr "" +msgstr "Splatný limit" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Analytic accounting" -msgstr "" +msgstr "Analytické účtovníctvo" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "" "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you " "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your " "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes." -msgstr "" +msgstr "Ak zvolíte 'Zaokrúhliť za riadok': pre každú daň, suma dane bude najskôr vypočítaná a zaokrúhlená pre každý riadok PO/SO/faktúry, a potom tieto zaokrúhlené sumy budú spočítané, čo vedie k celkovej sume tejto dane. Ak zvolíte 'Zaokrúhliť globálne': pre každú daň, dane budú vypočítané pre každý riadok PO/SO/faktúra, potom sa tieto sumy spočítaú a nakoniec sa táto celková čiastka dane zaokrúhli. Ak predávate s daňou zahrnutou, mali by ste zvoliť 'Zaokrúhlenie na riadok', pretože určite chcete súčet vašich daňových riadkov medzisúčtov aby sa rovnali celkovej sume s daňou." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15 Dní" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.report.general.ledger,sortby:0 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Triediť podľa" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated msgid "Invoice validated" -msgstr "" +msgstr "Faktúra overená" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,credit:0 msgid "Credit amount" -msgstr "" +msgstr "Výška kreditu" #. module: account #: field:account.bank.statement,message_ids:0 @@ -2015,19 +2015,19 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Zlá hodnota kreditu alebo debetu v účtovnom vstupe !" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all msgid "Invoices Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analýza faktúr" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca zostavovaním emailov" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Default company currency" -msgstr "" +msgstr "Predvolená mena spoločnosti" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 field:account.invoice,move_name:0 @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Vstup účtovnej knihy" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Neplatené" #. module: account #: view:account.treasury.report:0 @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes." -msgstr "" +msgstr "Daňová fiškálna pozícia by mohla byť definovaná iba jedenkrát na rovnakých daniach." #. module: account #: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0 @@ -2165,12 +2165,12 @@ msgstr "" #: view:account.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config msgid "Configure Accounting" -msgstr "" +msgstr "Nakonfigurovať účtovníctvo" #. module: account #: field:account.invoice.report,uom_name:0 msgid "Reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Referencia mernej jednotky" #. module: account #: help:account.journal,allow_date:0 @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274 #, python-format msgid "Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Splatné účty" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgid "" "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." -msgstr "" +msgstr "Zvolený účet vášhovstupu účtovnej knihy vyžaduje druhotnú menu. Mali by ste odstrániť druhotnú menu na účte alebo zvoliť zobrazenie multi-meny na účtovnej knihe," #. module: account #: view:account.invoice:0 view:report.invoice.created:0 @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Italic Text (smaller)" -msgstr "" +msgstr "Text kurzívou (menšie)" #. module: account #: help:account.journal,cash_control:0 @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net msgid "30 Net Days" -msgstr "" +msgstr "30 následujúcich dní" #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424 @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" #: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Pro-forma" -msgstr "" +msgstr "Pro forma" #. module: account #: help:account.account.template,type:0 help:account.entries.report,type:0 @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Search Chart of Account Templates" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať šablónugrafu účtov" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -2382,12 +2382,12 @@ msgstr "Spustené" #: field:product.category,property_account_income_categ:0 #: field:product.template,property_account_income:0 msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "Príjmový účet" #. module: account #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products." -msgstr "" +msgstr "Táto predajná daň bude pridelená podľa prednastavenia na nové produkty." #. module: account #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "šablona produktu" #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Fiškálny rok" #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.report,account_line_id:0 msgid "Account Line" -msgstr "" +msgstr "Riadok účtu" #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 model:ir.model,name:account.model_account_move msgid "Account Entry" -msgstr "" +msgstr "Vstup účtu" #. module: account #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Hlavná postupnosť" msgid "" "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " "related journal items." -msgstr "" +msgstr "Pre zmazanie bankového výpisu, najskôr ho musíte zrušiť pre zmazanie súvisiacich položiek účtovnej knihy." #. module: account #: field:account.invoice.report,payment_term:0 view:account.payment.term:0 @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Termín úhrady" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form msgid "Fiscal Positions" -msgstr "" +msgstr "Fiškálne pozície" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:585 @@ -2548,12 +2548,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti účtu" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Create a draft refund" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť koncept odpisu" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice.tax,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." -msgstr "" +msgstr "Dáva sekvenčné poradie pri zobrazovaní zoznamu zoznamu dane faktúry" #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 field:account.tax,ref_base_sign:0 @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.confirm:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm msgid "Confirm Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "Potvrdiť koncept faktúr" #. module: account #: field:account.entries.report,day:0 view:account.invoice.report:0 @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "" " generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " "due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" +msgstr "Ak používate platobné termíny, bude dátum splatnosti vypočítaný automaticky pri generovaní účtovných zápisov. Ak budete udržiavať platobný termín a dátum splatnosti prázdne, znamená to priame platby. Platobný termín môže vypočítať niekoľko splatností, napríklad 50% teraz, 50% o mesiac." #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0 @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Výber periody" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements msgid "Statements" -msgstr "" +msgstr "Vyhlásenia" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff msgid "Account move line reconcile (writeoff)" -msgstr "" +msgstr "Pohyb účtu riadok zosúladenia (odpis)" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Analytický účet" #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0 msgid "Default purchase tax" -msgstr "" +msgstr "Predvolená nákupná daň" #. module: account #: view:account.account:0 field:account.financial.report,account_ids:0 @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Chyba konfigurácie!" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:434 #, python-format msgid "Statement %s confirmed, journal items were created." -msgstr "" +msgstr "Výpis %s potvrdený, položky účtovnej knihy boli vytvorené." #. module: account #: field:account.invoice.report,price_average:0 @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Dátum:" #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Popisok" #. module: account #: view:res.partner.bank:0 @@ -2781,12 +2781,12 @@ msgstr "Zľava(%)" #: report:account.overdue:0 report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "Nákupná daň" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reconciled:0 msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Platené/Zosúladené" #. module: account #: field:account.tax,ref_base_code_id:0 @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Bankové výpisy" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Dátum" #. module: account #: field:account.chart.template,parent_id:0 msgid "Parent Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna nadradeného grafu" #. module: account #: field:account.tax,parent_id:0 field:account.tax.template,parent_id:0 @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" +msgstr "Zostatok partnera za obdobie" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 msgid "Write-Off amount" -msgstr "" +msgstr "Suma odpisu" #. module: account #: field:account.bank.statement,message_unread:0 @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Neprečítané správy" msgid "" "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" "Forma' state." -msgstr "" +msgstr "Zvolené faktúry nemôžu byť potvrdené pretože nie su v stave 'Koncept' alebo 'Pro forma'." #. module: account #: code:addons/account/account.py:1065 @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "August" #. module: account #: field:accounting.report,debit_credit:0 msgid "Display Debit/Credit Columns" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť debetné/kreditné stĺpce" #. module: account #: report:account.journal.period.print:0 @@ -3019,17 +3019,17 @@ msgstr "Október" msgid "" "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." -msgstr "" +msgstr "Voliteľné množstvo vyjadrené týmto riadkom, napríklad: počet predaných výrobokov. Množstvo nie je právnou požiadavkou, ale je veľmi užitočné pre niektoré výkazy." #. module: account #: view:account.unreconcile:0 view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile Transactions" -msgstr "" +msgstr "Nezladiť transakcie" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 msgid "Only One Chart Template Available" -msgstr "" +msgstr "Iba jedna šablóna grafu k dispozícii" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:929 @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "" #: field:product.category,property_account_expense_categ:0 #: field:product.template,property_account_expense:0 msgid "Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Účet výdajov" #. module: account #: field:account.bank.statement,message_summary:0 @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 msgid "Default Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "Predvolená predajná daň" #. module: account #: help:account.model.line,date_maturity:0 @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Deti" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report msgid "Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Skúšobný zostatok" #. module: account #: code:addons/account/account.py:437 @@ -3179,12 +3179,12 @@ msgstr "Výkazy účtov" #. module: account #: field:account.payment.term,line_ids:0 msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "Termíny" #. module: account #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0 msgid "Tax Template List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam daňových šablón" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "" #: help:account.chart.template,code_digits:0 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "Počet číslic použitých pre kód účtu" #. module: account #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "" msgid "" "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, " "etc." -msgstr "" +msgstr "Plné účtovné funkcie: úçtovné knihy, právne výpisy, účtovné grafy, atď." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Celkové množstvo" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" -msgstr "" +msgstr "Odpisový účet" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 view:account.subscription:0 @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 msgid "Analytic lines" -msgstr "" +msgstr "Analytické riadky" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 msgid "Company has a chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Spoločnosť má graf účtov" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "" #: help:account.account.template,currency_id:0 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" +msgstr "Núti všetky pohyby tohoto účtu, aby mali túto sekundárnu menu." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line @@ -3398,12 +3398,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form msgid "Chart of Accounts Templates" -msgstr "" +msgstr "Šablóna grafu účtov" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transakcie" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Účtovné knihy" #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 field:account.subscription,lines_id:0 msgid "Subscription Lines" -msgstr "" +msgstr "Riadky odberu" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 view:account.config.settings:0 @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Nákup" #. module: account #: view:account.installer:0 view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Accounting Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia účtovnej aplikácie" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "" #: field:account.bank.statement,balance_start:0 #: field:account.treasury.report,starting_balance:0 msgid "Starting Balance" -msgstr "" +msgstr "Počiatočný zostatok" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close @@ -3529,19 +3529,19 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display details" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť detaily" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "DPH:" #. module: account #: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" "The amount expressed in the related account currency if not equal to the " "company one." -msgstr "" +msgstr "Množstvo vyjadrené v súvisiacom účte meny, pokiaľ nie je rovnaká ako mena spoločnosti." #. module: account #: help:account.config.settings,paypal_account:0 @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" +msgstr "Nezladiť vstupy" #. module: account #: field:account.tax.code,notprintable:0 @@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Search Account Journal" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať účtovnú knihu účtu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice msgid "Pending Invoice" -msgstr "" +msgstr "Čakajúca faktúra" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1034 @@ -3636,12 +3636,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers msgid "Transfers" -msgstr "" +msgstr "Prevody" #. module: account #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "This company has its own chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Táto spoločnosť má vlastné grafy účtov" #. module: account #: view:account.chart:0 @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "" #: view:cash.box.out:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out msgid "Take Money Out" -msgstr "" +msgstr "Vybrať peniaze" #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Search Move" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať pohyb" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 @@ -3695,12 +3695,12 @@ msgstr "Návrh faktúry" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 msgid "Period Length (days)" -msgstr "" +msgstr "Dĺžka obdobia (dni)" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1334 @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot modify a posted entry of this journal.\n" "First you should set the journal to allow cancelling entries." -msgstr "" +msgstr "Nemôžete upravovať zverejnený vstup tejto účtovnej knihy.\nNajkôr by ste mali nastaviť účtovnú knihu na umožnenie rušenia vstupov." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Nezladené položky účtovnej knihy" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products." -msgstr "" +msgstr "Táto nákupná daň bude pridelená podľa prednastavenia na nové produkty." #. module: account #: report:account.account.balance:0 report:account.central.journal:0 @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Graf účtov" #. module: account #: view:account.tax.chart:0 @@ -3835,17 +3835,17 @@ msgstr "Dátum" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Zverejniť" #. module: account #: view:account.unreconcile:0 view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" -msgstr "" +msgstr "Nezladiť" #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Chart of Accounts Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna grafu účtov" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2333 @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Account Tax" -msgstr "" +msgstr "Daň účtu" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets @@ -3882,13 +3882,13 @@ msgstr "" #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 msgid "No Filters" -msgstr "" +msgstr "Žiadne filtre" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices msgid "Pro-forma Invoices" -msgstr "" +msgstr "Pro forma faktúry" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "Vyhľadávať analytické riadky" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 msgid "Account Payable" -msgstr "" +msgstr "Splatný účet" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88 @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "" #: help:account.account.template,reconcile:0 msgid "" "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnite túto možnosť ak chcete aby používatel zosúlaďoval vstupy v tomto účte." #. module: account #: report:account.invoice:0 field:account.invoice.line,price_unit:0 @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0 msgid "Complete set of taxes" -msgstr "" +msgstr "Úplna sada daní" #. module: account #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 @@ -4007,12 +4007,12 @@ msgstr "Meno" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance msgid "Account Aged Trial balance Report" -msgstr "" +msgstr "Výkaz účtu vo veku skúšobného zostatku" #. module: account #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Expects a Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Očakáva graf analytických účtov" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -4160,12 +4160,12 @@ msgstr "Aktívny" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "Účtovníctvo & Financie" #. module: account #: view:account.invoice.confirm:0 msgid "Confirm Invoices" -msgstr "" +msgstr "Potvrdiť faktúry" #. module: account #: selection:account.account,currency_mode:0 @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "" #: field:account.common.account.report,display_account:0 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "Display Accounts" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť účty" #. module: account #: view:account.state.open:0 @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax,name:0 field:account.tax.template,name:0 #: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Name" -msgstr "" +msgstr "Názov dane" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "" msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for sale orders " "and customer invoices" -msgstr "" +msgstr "Termín tejto platby bude použitý nemiesto prednastaveného pre predajné objednávky a zákaznícke faktúry" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -4242,17 +4242,17 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Posted Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Zverejnené položky účtovnej knihy" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "No Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Žiadne naviazanie" #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať daňové šablóny" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "Skratka" #: field:report.account.receivable,type:0 #: field:report.account_type.sales,user_type:0 msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Typ účtu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel msgid "Cancel the Selected Invoices" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť vybrané faktúry" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Merná jednotka produktu" #. module: account #: field:res.company,paypal_account:0 msgid "Paypal Account" -msgstr "" +msgstr "Paypal účet" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Poznámka" #. module: account #: selection:account.financial.report,sign:0 msgid "Reverse balance sign" -msgstr "" +msgstr "Znamienko reverzného zostatku" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,date_invoice:0 msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" +msgstr "Nechajte prázdne pre použitie aktuálneho dátumu" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0 @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:res.company,paypal_account:0 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments." -msgstr "" +msgstr "Paypal používateľské meno (zvyčajne email) pre príjmanie online platieb." #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68 #, python-format msgid "All Posted Entries" -msgstr "" +msgstr "Všetky zapísané vstupy" #. module: account #: field:report.aged.receivable,name:0 @@ -4504,12 +4504,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference_type:0 msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia platby" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)" -msgstr "" +msgstr "Hlavný nadpis 1 (tučne, podčiarknutie)" #. module: account #: report:account.analytic.account.balance:0 report:account.central.journal:0 @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" -msgstr "" +msgstr "Štatistiky faktúr" #. module: account #: field:account.account,exchange_rate:0 @@ -4540,12 +4540,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122 #, python-format msgid "Reconcile Writeoff" -msgstr "" +msgstr "Zosúladiť odpis" #. module: account #: view:account.account.template:0 view:account.chart.template:0 msgid "Account Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna účtu" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,visible:0 msgid "Can be Visible?" -msgstr "" +msgstr "Môźe byť viditeľné?" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select @@ -4571,12 +4571,12 @@ msgstr "" #: view:account.move.line:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile msgid "Journal Items to Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Položky účtovnej knihy na zosúladenie" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template msgid "Templates for Taxes" -msgstr "" +msgstr "Templates for Taxes" #. module: account #: sql_constraint:account.period:0 @@ -4586,12 +4586,12 @@ msgstr "" #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0 msgid "Currency as per company's country." -msgstr "" +msgstr "Mena podľa krajiny spoločnosti." #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Tax Computation" -msgstr "" +msgstr "Výpočet dane" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgid "" " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when " "you want to generate accounts of this template only when loading its child " "template." -msgstr "" +msgstr "Nastavte toto na Nepravda ak nechcete, abysa táto šablóna aktívne používala v sprievodcovi, ktorý generuje Graf účtov zo šablón, to je užitočné iba keď chcete vytvárať účty tejto šablóny pri načítaní jej podradenej šablóny." #. module: account #: view:account.use.model:0 @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "" #: field:account.account,reconcile:0 #: field:account.account.template,reconcile:0 msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Povoliť vyrovnanie" #. module: account #: constraint:account.account:0 @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Výdavok" #. module: account #: field:account.journal,type_control_ids:0 @@ -4674,17 +4674,17 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,default_credit_account_id:0 msgid "It acts as a default account for credit amount" -msgstr "" +msgstr "Pôsobí ako predvolený účet pre výšku kreditu" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Number (Move)" -msgstr "" +msgstr "Číslo (Pohyb)" #. module: account #: view:cash.box.out:0 msgid "Describe why you take money from the cash register:" -msgstr "" +msgstr "Popíšte prečo vyberáte peniaze z registračnej pokladne:" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0 @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state." -msgstr "" +msgstr "Povoľuje vám dať faktúry do pro-forma stavu." #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription msgid "Generate Entries" -msgstr "" +msgstr "Generovať vstupy" #. module: account #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "" #: view:account.fiscal.position:0 field:account.fiscal.position,account_ids:0 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 msgid "Account Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapovanie účtu" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Zrušená faktúra" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "My Invoices" -msgstr "" +msgstr "Moje faktúry" #. module: account #: selection:account.bank.statement,state:0 @@ -4763,12 +4763,12 @@ msgstr "Nové" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "Daň z predaja" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Cancel Entry" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť vstup" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income:0 msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" +msgstr "Príjmový účet na šablóne produktu" #. module: account #: help:account.journal.period,state:0 @@ -4798,12 +4798,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:3213 #, python-format msgid "MISC" -msgstr "" +msgstr "MISC" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Accounting-related settings are managed on" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia súvisiace s účtovníctvom sú spravované na" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Faktúry" #. module: account #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Check this box if this company is a legal entity." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnite toto pole ak je táto spoločnosť právnicka osoba. " #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Fakturovanej" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Zverejnené vstupy účtovnej knihy" #. module: account #: view:account.use.model:0 @@ -4902,12 +4902,12 @@ msgstr "Platené" #. module: account #: field:account.invoice,tax_line:0 msgid "Tax Lines" -msgstr "" +msgstr "Daňové riadky" #. module: account #: help:account.move.line,statement_id:0 msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Bankový výpis používaný pre bankové zosúladenia" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round Globally" -msgstr "" +msgstr "Globálne zaokrúhľovanie" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 view:account.subscription:0 @@ -4938,12 +4938,12 @@ msgstr "Vypočítať" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Additional notes..." -msgstr "" +msgstr "Dodatočné poznámky..." #. module: account #: field:account.tax,type_tax_use:0 msgid "Tax Application" -msgstr "" +msgstr "Daňová aplikácia" #. module: account #: field:account.account,active:0 field:account.analytic.journal,active:0 @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "Aktívny" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 field:account.journal,cash_control:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola hotovosti" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:857 @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Číslo faktúry musí byť unikátne pre spoločnosť!" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user msgid "Accountant" -msgstr "" +msgstr "Účtovník" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 msgid "Group Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť riadky faktúry" #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Cancel Statement" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť výpis" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0 @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,name:0 msgid "Tax Description" -msgstr "" +msgstr "Popis dane" #. module: account #: field:account.tax,child_ids:0 @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "" msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnite, ak cena ktorú používate na produkt a faktúry obsahuje túto daň." #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "" #: field:account.vat.declaration,target_move:0 #: field:accounting.report,target_move:0 msgid "Target Moves" -msgstr "" +msgstr "Cieľové pohyby" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1430 @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 help:account.cashbox.line,number_opening:0 msgid "Opening Unit Numbers" -msgstr "" +msgstr "Otvorenie čísiel jednotky " #. module: account #: field:account.subscription,period_type:0 @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice:0 field:account.invoice,payment_ids:0 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Platby" #. module: account #: field:account.subscription.line,move_id:0 @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgid "" "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to " "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last " "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" -msgstr "" +msgstr "Toto boolean vám pomôže zvoliť či chcete navrhnúť používateľovi zakódovať\npredajnú a nákupnú sadzby alebo vybrať zo zoznamu daní. Táto posledná voľba predpokladá že\nsúbor dane definovaný pre zvolenú šablónu je kompletný" #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "Rok" #. module: account #: help:account.invoice,sent:0 msgid "It indicates that the invoice has been sent." -msgstr "" +msgstr "Znamená to, že faktúra bola odoslaná." #. module: account #: field:account.tax.template,description:0 @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Interný názov" msgid "" "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n" "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece." -msgstr "" +msgstr "Nedá sa vytvoriť automatická sekvencia pre tento kus.\nDajte sekvenciu do definície účtovnej knihy pre automatické číslovanie alebo vytvorte sekvenciu manuálne pre tento kus." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -5216,14 +5216,14 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.tax,account_id:0 #: field:account.move.line,tax_code_id:0 msgid "Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Daňový účet" #. module: account #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs msgid "Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Výkaz finančnej bilancie" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Priebeh" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 msgid "Cash and Banks" -msgstr "" +msgstr "Hotovosť a Banky" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_installer @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report msgid "Account Common Account Report" -msgstr "" +msgstr "Účet správy bežného účtu" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 view:account.bank.statement:0 @@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "" #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 msgid "Include Initial Balances" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť počiatočné zostatky" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "" #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0 #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Customer Refund" -msgstr "" +msgstr "Refundácia zákazníka" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_sign:0 field:account.tax,tax_sign:0 @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:cash.box.in:0 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" -msgstr "" +msgstr "Vyplňte tento formulár ak vkladáte peniaze do registračnej pokladne." #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Množstvo produktov" #: view:account.entries.report:0 selection:account.entries.report,move_state:0 #: view:account.move:0 selection:account.move,state:0 view:account.move.line:0 msgid "Unposted" -msgstr "" +msgstr "Nezverejnené" #. module: account #: view:account.change.currency:0 @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum platby" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round per Line" -msgstr "" +msgstr "Zaokrúhľovanie za riadok" #. module: account #: report:account.analytic.account.balance:0 @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Normal Text" -msgstr "" +msgstr "Normálny text" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 @@ -5637,13 +5637,13 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 #, python-format msgid "You must set a period length greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Musíte nastaviť dĺžku obdobia väčšiu ako 0." #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 #: field:account.fiscal.position.template,name:0 msgid "Fiscal Position Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna fiškánej pozície" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2321 @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Draft Refund" -msgstr "" +msgstr "Koncept refundácie" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 view:account.chart:0 view:account.tax.chart:0 @@ -5683,12 +5683,12 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Automatic formatting" -msgstr "" +msgstr "Automatické formátovanie" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:0 msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" +msgstr "Zosúladiť s odpisom" #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 selection:account.tax,type:0 @@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr "Pevná suma" #: code:addons/account/account_move_line.py:1067 #, python-format msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines." -msgstr "" +msgstr "Nemôžete zmeniť daň, musíte odstrániť a nanovo vytvoriť riadky." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile @@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid "Due Date Computation" -msgstr "" +msgstr "Výpočet dňa splatnosti" #. module: account #: field:report.invoice.created,create_date:0 @@ -5749,14 +5749,14 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1128 #, python-format msgid "Move name (id): %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Názov pohybu (id): %s (%s)" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:0 #: code:addons/account/account_move_line.py:884 #, python-format msgid "Write-Off" -msgstr "" +msgstr "Odpis" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -5766,13 +5766,13 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,debit:0 msgid "Total Payable" -msgstr "" +msgstr "Celkový záväzok" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0 msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Príjem" #. module: account #: selection:account.bank.statement.line,type:0 view:account.config.settings:0 @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_invoice.py:95 #, python-format msgid "Free Reference" -msgstr "" +msgstr "Voľná referencia" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 @@ -5818,17 +5818,17 @@ msgstr "" #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276 #, python-format msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Účty pohľadávok a záväzkov" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" +msgstr "Fiškálne mapovanie" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Select Company" -msgstr "" +msgstr "Vybrať spoločnosť" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund msgid "Refund Invoice" -msgstr "" +msgstr "Refundovať faktúru" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all @@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "# riadky" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(aktualizácia)" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "" #: field:account.vat.declaration,filter:0 field:accounting.report,filter:0 #: field:accounting.report,filter_cmp:0 msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "Filtrovať podľa" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,loss_account_id:0 msgid "Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Účet strát" #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgid "" "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically " "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) " "and will be created in 'Posted' status." -msgstr "" +msgstr "Všetky manuálne vytvorené vstupy účtovnej knihy sú zvyčajne v stave 'Nezverejnené', ale môžete nastaviť možnosť preskočenia statusu na pridruženej úçtovnej knihe. V takom prípade sa budú správať ako vstupy automaticky vytvorená systémom pri overovaní dokumentov (faktúry, bankové výpisy, ...) a bude vytvorený v \"Zverejnené\" stave." #. module: account #: field:account.payment.term.line,days:0 @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "Výkaz" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template msgid "Template Tax Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Šablóna dane fiškálnej pozície" #. module: account #: help:account.tax,name:0 @@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr "Žiadne" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 msgid "Customer Refunds" -msgstr "" +msgstr "Náhrady zákaznikovi" #. module: account #: field:account.account,foreign_balance:0 @@ -6018,12 +6018,12 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,company_id:0 msgid "Company related to this journal" -msgstr "" +msgstr "Spoločnosť vzťahujúca sa k tejto účtovnej knihe" #. module: account #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allows you multi currency environment" -msgstr "" +msgstr "Povoľuje vám multi menové prostredie" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "Analytický vstup" #. module: account #: view:res.company:0 field:res.company,overdue_msg:0 msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" +msgstr "Správa omeškaných platieb" #. module: account #: field:account.entries.report,date_created:0 @@ -6104,12 +6104,12 @@ msgstr "Modely" msgid "" "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to " "unreconcile related payment entries first." -msgstr "" +msgstr "Nemôžete zrušiť faktúru ktorá je už čiastočne zaplatená. Musíte najskôrodzosúladiť pridružené platobné vstupy." #. module: account #: field:product.template,taxes_id:0 msgid "Customer Taxes" -msgstr "" +msgstr "Zákazníkove dane" #. module: account #: help:account.model,name:0 @@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0 msgid "Sales Tax(%)" -msgstr "" +msgstr "Dane z predaja(%)" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1474 @@ -6153,7 +6153,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form msgid "Account Templates" -msgstr "" +msgstr "Šablóny účtu" #. module: account #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0 @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgid "" "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last " "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is " "complete" -msgstr "" +msgstr "Toto boolean vám pomôže zvoliť či chcete navrhnúť používateľovi zakódovať predajnú a nákupnú sadzby alebo použiť obvyklé m2o polia. Táto posledná voľba predpokladá že súbor daní definovaný pre zvolenú šablónu je kompletný" #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -6183,12 +6183,12 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display children flat" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť podriadenú plochu" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Bank & Cash" -msgstr "" +msgstr "Bankové & Hotovostné" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "" +msgstr "Zoznam všetkých daní, ktoré musia byť inštalované pomocou sprievodcu" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 msgid "Information addendum" -msgstr "" +msgstr "Informačný dodatok" #. module: account #: field:account.chart,fiscalyear:0 view:account.fiscalyear:0 @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "Zrušiť" #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable #: selection:account.entries.report,type:0 msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Pohľadávka" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "Ostatné informácie" #. module: account #: field:account.journal,default_credit_account_id:0 msgid "Default Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Predvolený kreditný účet" #. module: account #: help:account.analytic.line,currency_id:0 @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "" #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity msgid "Equity" -msgstr "" +msgstr "Vlastný kapitál" #. module: account #: field:account.journal,internal_account_id:0 @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32 #, python-format msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Prosím skontrolujte že pole 'Účtovná kniha' je nastavený na bankovom výpise" #. module: account #: selection:account.tax,type:0 @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 msgid "Journal & Partner" -msgstr "" +msgstr "Účtovná kniha & Partner" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgid "" "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a " "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you " "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment." -msgstr "" +msgstr "Ak používate platobné termíny, bude dátum splatnosti vypočítaný automaticky pri generovaní účtovných zápisov. Platobný termín môže vypočítať niekoľko splatností, napríklad 50% teraz, 50% o mesiac, ale ak chcete vymôcť dátum splatnosti, uistite sa že platobný termín nie je nastavený na faktúre. Ak budete udržiavať platobný termín a dátum splatnosti prázdne, znamená to priamu platbu." #. module: account #: code:addons/account/account.py:420 @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr "Vyradiť" #: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0 #: view:account.journal:0 msgid "Liquidity" -msgstr "" +msgstr "Likvidita" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form @@ -6441,7 +6441,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,has_default_company:0 msgid "Has default company" -msgstr "" +msgstr "Má predvolenú spoločnosť" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash msgid "Bank and Cash" -msgstr "" +msgstr "Banka a Hotovosť" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report @@ -6481,7 +6481,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change the owner company of an account that already contains " "journal items." -msgstr "" +msgstr "Nemôžete zmeniť majiteľa spoločnosti účtu ktorý už obsahuje položky účtovnej knihy." #. module: account #: report:account.invoice:0 selection:account.invoice,type:0 @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" -msgstr "" +msgstr "Riadky vstupu" #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 @@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr "Merná jednotka" msgid "" "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " "when generating them from invoices." -msgstr "" +msgstr "Ak je toto políčko zaškrtnuté, systém sa pokúsi zhromaždiť účtovné riadky pri ich generovaní do faktúr." #. module: account #: field:account.installer,has_default_company:0 @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Zosúladené" #. module: account #: constraint:account.payment.term.line:0 @@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "are linked to those transactions because they will not be disabled" -msgstr "" +msgstr "Ak odsúladite transakcie, musíte tiež overiť všetky akcie, ktoré sú spojené s týmito transakciami, pretože nebudý deaktivované" #. module: account #: view:account.account.template:0 view:account.bank.statement:0 @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:960 #, python-format msgid "Entries: " -msgstr "" +msgstr "Vstupy:" #. module: account #: help:res.partner.bank,currency_id:0 @@ -6671,7 +6671,7 @@ msgstr "Fax :" msgid "" "This account will be used instead of the default one as the receivable " "account for the current partner" -msgstr "" +msgstr "Tento účet bude použitý namiesto predvoleného ako účet pohľadávok pre aktuálneho partnera" #. module: account #: field:account.tax,python_applicable:0 field:account.tax,python_compute:0 @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr "" msgid "" "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " "this journal or of the invoice related to this journal" -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnite toto políčko ak chcete povoliť zrušenie vstupov súvisiacich s touo účtovnou knihou alebo faktúry súvisiacej s touo účtovnou knihou" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -6731,12 +6731,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Financial Report Style" -msgstr "" +msgstr "Stýl finančného výkazu" #. module: account #: selection:account.financial.report,sign:0 msgid "Preserve balance sign" -msgstr "" +msgstr "Zachovať znamienko zostatku" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 @@ -6758,18 +6758,18 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuálne" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Cancel: create refund and reconcile" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť: vytvorte vratku a zosúlaďte" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 #, python-format msgid "You must set a start date." -msgstr "" +msgstr "Musíte nastaviť začiatočný dátum." #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries msgid "Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Vstupy účtovnej knihy" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:156 @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JRNL" -msgstr "" +msgstr "JRNL" #. module: account #: view:account.state.open:0 @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "Áno" #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67 #, python-format msgid "All Entries" -msgstr "" +msgstr "Všetky vstupy" #. module: account #: constraint:account.move.reconcile:0 @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:440 #, python-format msgid "Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "Počiatočný zostatok" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax msgid "Taxes Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Fiškálna pozícia daní" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Hlavná účtovná kniha" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "" #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0 msgid "Complete Set of Taxes" -msgstr "" +msgstr "Úplna sada daní" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr "" #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: report:account.partner.balance:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Celkom:" #. module: account #: constraint:account.journal:0 @@ -6973,7 +6973,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Taxes used in Sales" -msgstr "" +msgstr "Dane používané v predajoch" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account.template:0 msgid "Internal notes..." -msgstr "" +msgstr "Interné poznámky..." #. module: account #: constraint:account.account:0 @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report msgid "Accounting Report" -msgstr "" +msgstr "Účtovnícky výkaz" #. module: account #: field:account.analytic.line,currency_id:0 @@ -7076,12 +7076,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy msgid "Financial Reports Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Hierarchia finančných výkazov" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation msgid "Monthly Turnover" -msgstr "" +msgstr "Mesačný zvrat" #. module: account #: view:account.move:0 view:account.move.line:0 @@ -7091,12 +7091,12 @@ msgstr "Analytické riadky" #. module: account #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 field:account.tax.code,line_ids:0 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Riadky" #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Account Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna dane účtu" #. module: account #: view:account.journal.select:0 @@ -7140,12 +7140,12 @@ msgstr "" #: field:account.move.line,statement_id:0 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Vyhlásenie" #. module: account #: help:account.journal,default_debit_account_id:0 msgid "It acts as a default account for debit amount" -msgstr "" +msgstr "Pôsobí ako predvolený účet pre výšku debetu" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -7170,12 +7170,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0 msgid "Purchase tax (%)" -msgstr "" +msgstr "Nákupná daň (%)" #. module: account #: help:res.partner,credit:0 msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" +msgstr "Celková suma ktorú vám je dlžný tento zákazník." #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -7185,7 +7185,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules msgid "Chart Templates" -msgstr "" +msgstr "Šablóny grafu" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "Ikona" #. module: account #: view:account.use.model:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. module: account #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,closing_date:0 msgid "Closed On" -msgstr "" +msgstr "Zatvorené" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgstr "Riadok bankového výpisu" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 msgid "Default Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "Predvolená nákupná daň" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 msgid "Allow pro-forma invoices" -msgstr "" +msgstr "Povoliť pro-forma faktúry" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia faktúry" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 @@ -7265,12 +7265,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Main currency of the company." -msgstr "" +msgstr "Hlavná mena spoločnosti." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports @@ -7298,7 +7298,7 @@ msgstr "Účtovná kniha" #. module: account #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Tax calculation rounding method" -msgstr "" +msgstr "Zaokrúhľovacia metóda výpočtu dane" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.financial.report,sign:0 msgid "Sign on Reports" -msgstr "" +msgstr "Znamienko na výkazoch" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 @@ -7416,7 +7416,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Optional Information" -msgstr "" +msgstr "Voľiteľná" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 field:account.bank.statement,user_id:0 @@ -7435,12 +7435,12 @@ msgstr "" msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." -msgstr "" +msgstr "Toto pole je používané pre vstupy záväzkov a pohľadávok do účtovnej knihy. Môžete dať konečný dátum pre platbu tohto riadku." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency msgid "Multi-Currencies" -msgstr "" +msgstr "Multi-meny" #. module: account #: field:account.model.line,date_maturity:0 @@ -7451,18 +7451,18 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:3201 #, python-format msgid "Sales Journal" -msgstr "" +msgstr "Účtovná kniha predajov" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax msgid "Invoice Tax" -msgstr "" +msgstr "Daň faktúry" #. module: account #: view:account.financial.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy msgid "Account Reports Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Hierarchia výkazov účtu" #. module: account #: help:account.account.template,chart_template_id:0 @@ -7472,12 +7472,12 @@ msgid "" " allow you to define chart templates that extend another and complete it " "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is " "common to both several times)." -msgstr "" +msgstr "Toto voliteľné pole vám umožní prepojiť šablónu účtu s konkrétnou schémou, ktorá sa môže líšiť od scojej nadradenej. To vám umožní definovať šablóny grafu, ktoré rozširujú ďalšie a dokončiť ho s niekoľkými novými účtami (nemusíte definovať celú štruktúru, ktorá je spoločná pre oba, niekoľkokrát)." #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Unposted Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Nezverejnené vstupy účtovnej knihy" #. module: account #: help:account.invoice.refund,date:0 @@ -7531,7 +7531,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.cancel:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel msgid "Cancel Selected Invoices" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť vybrané faktúry" #. module: account #: help:account.account.type,report_type:0 @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" +msgstr "Šablóny pre Účtovné grafy" #. module: account #: help:account.model.line,sequence:0 @@ -7570,7 +7570,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 msgid "Residual Amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Reziduálna čiastka v mene" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0 @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgstr "Zákazník" #. module: account #: field:account.financial.report,name:0 msgid "Report Name" -msgstr "" +msgstr "Názov výkazu" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash @@ -7606,20 +7606,20 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:3089 #, python-format msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Hotovosť" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 msgid "Account Destination" -msgstr "" +msgstr "Cieľ účtu" #. module: account #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "" "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is " "already reconciled" -msgstr "" +msgstr "Základ refundácie na tomto type. Nemôžete upravovať a zrušiť ak je faktúra už zosúladená" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,sequence:0 @@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr "Postupnosť" #. module: account #: field:account.config.settings,paypal_account:0 msgid "Paypal account" -msgstr "" +msgstr "Paypal účet" #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.financial.report:0 msgid "Parent Report" -msgstr "" +msgstr "Nadradený výkaz" #. module: account #: constraint:account.account:0 constraint:account.tax.code:0 @@ -7657,17 +7657,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "cash.box.in" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 msgid "Link to the automatically generated Journal Items." -msgstr "" +msgstr "Odkaz na automaticky generované položky účtovnej knihy." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr "Aktíva" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Computed Balance" -msgstr "" +msgstr "Vypočítaný zostatok." #. module: account #. openerp-web @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgstr "Rodič" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 #, python-format msgid "Profit" -msgstr "" +msgstr "Zisk" #. module: account #: help:account.payment.term.line,days2:0 @@ -7715,7 +7715,7 @@ msgstr "Deň v mesiaci je nastavený ako -1 na posledný deň aktuálneho mesiac #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:0 msgid "Reconciliation Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transakcie zosúladenia" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:475 @@ -7723,7 +7723,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should " "refund it instead." -msgstr "" +msgstr "Nemôžete zmazať faktúru ktorá nie je koncept alebo zrušená. Miesto toho by ste ju mali refundovať." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement @@ -7746,7 +7746,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line msgid "CashBox Line" -msgstr "" +msgstr "Riadok pokladne" #. module: account #: field:account.installer,charts:0 @@ -7783,7 +7783,7 @@ msgstr "Ak zaškrtnuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť." #. module: account #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Tax Calculation Rounding Method" -msgstr "" +msgstr "Metóda zaokrúhľovania kalkulácie dane" #. module: account #: field:account.entries.report,move_line_state:0 @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile msgid "Account move line reconcile" -msgstr "" +msgstr "Pohyb účtu riadok zosúladenia" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 @@ -7905,13 +7905,13 @@ msgstr "Pridružený partner" #. module: account #: field:account.invoice,comment:0 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Dodatočné informácie" #. module: account #: field:account.invoice.report,residual:0 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0 msgid "Total Residual" -msgstr "" +msgstr "Reziduál celkovo" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7953,7 +7953,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" -msgstr "" +msgstr "Proforma" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:1304 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "Prosím definujte sekvenciu na účtovnej knihe." #. module: account #: help:account.tax.template,amount:0 @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" +msgstr "Odpisná účtovná kniha" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "" #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 #: field:accounting.report,chart_account_id:0 msgid "Chart of Account" -msgstr "" +msgstr "Graf účtu" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 @@ -8130,7 +8130,7 @@ msgstr "" #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 #: field:account.treasury.report,ending_balance:0 msgid "Ending Balance" -msgstr "" +msgstr "Konečný zostatok" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 @@ -8142,13 +8142,13 @@ msgstr "" msgid "" "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " "associated partner" -msgstr "" +msgstr "Môžete zaškrtnúť toto políčko pre označenie tejto položky účtovnej knihy ako sporný s pridruženým partnerom" #. module: account #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 #: view:account.move.line.reconcile:0 msgid "Partial Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Čiastočne zosúladené" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report msgid "Account Common Report" -msgstr "" +msgstr "Výkaz bežného účtu" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -8189,7 +8189,7 @@ msgstr "Použiť" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form msgid "Account Types" -msgstr "" +msgstr "Typy účtu" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1221 @@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry " "Controls' on the related journal." -msgstr "" +msgstr "Nemôžete použiť tento všeobecný účet v tejto účtovnej knihe, skontrolujte záložku 'Ovládanie vstupov' na pridruženej účtovnej knihe." #. module: account #: field:account.account.type,report_type:0 @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 #, python-format msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Zosúladenie" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -8281,13 +8281,13 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,account_id:0 msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" +msgstr "Partnerský účet použitý pre túto faktúru." #. module: account #: code:addons/account/account.py:3394 #, python-format msgid "Tax %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Daň %.2f%%" #. module: account #: field:account.tax.code,parent_id:0 view:account.tax.code.template:0 @@ -8298,7 +8298,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line msgid "Payment Term Line" -msgstr "" +msgstr "Riadok termínu platby" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3202 @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 field:account.invoice.report,date_due:0 #: field:report.invoice.created,date_due:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum splatnosti" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.payment.term:0 msgid "Payment term explanation for the customer..." -msgstr "" +msgstr "Vysvetlenie termínu platby pre zákazníka..." #. module: account #: help:account.move.line,amount_residual:0 @@ -8368,7 +8368,7 @@ msgid "" "This option allows you to get more details about the way your balances are " "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while " "doing a comparison." -msgstr "" +msgstr "Táto možnosť vám umožňuje získať viac detailov o tom ako sa vypočítavajú naše zostatky.\nPretože to zaberá priestor, nepovoľujeme jej používanie počas porovnávania." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close @@ -8378,7 +8378,7 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.account:0 msgid "The code of the account must be unique per company !" -msgstr "" +msgstr "Kód účtu musí byť unikátny pre spoločnosť!" #. module: account #: help:product.category,property_account_expense_categ:0 @@ -8390,12 +8390,12 @@ msgstr "" #: view:account.invoice:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened msgid "Unpaid Invoices" -msgstr "" +msgstr "Nezaplatené faktúry" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,debit:0 msgid "Debit amount" -msgstr "" +msgstr "Výška debetu" #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 view:account.analytic.balance:0 @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0 msgid "Sales tax (%)" -msgstr "" +msgstr "Daň z predajov" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgstr "" #: field:account.analytic.journal,name:0 report:account.general.journal:0 #: field:account.journal,name:0 msgid "Journal Name" -msgstr "" +msgstr "Názov účtovnej knihy" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:835 @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Smallest Text" -msgstr "" +msgstr "Najmenší text" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0 @@ -8512,7 +8512,7 @@ msgstr "" msgid "" "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency" " entry." -msgstr "" +msgstr "Množstvo vyjadrené vo voliteľné inej mene, pokiaľ ide o multi-menový záznam." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1011 @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr "" #: help:account.bank.statement.line,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." -msgstr "" +msgstr "Dáva sekvenciu tohoto riadku pri zobrazovaní riadkov zoznamu bankových výpisov." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax.code.template:0 view:account.tax.template:0 msgid "Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna dane" #. module: account #: field:account.invoice.refund,period:0 @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n" "%s." -msgstr "" +msgstr "Nemôžete spraviť túto úpravu na zladenom vstupe. Môžete iba zmeniť niektoré ne-právne polia alebo musíte najskôr odzosúladiť.\n%s." #. module: account #: help:account.financial.report,sign:0 @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgid "" "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for " "accounts that are typically more credited than debited and that you would " "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account." -msgstr "" +msgstr "Pre účty, ktoré sú zvyčajne viac debetované ako kreditované, a ktoré by ste chceli vytlačiť ako záporné čiastky vo výkazoch, mali by ste zvrátiť znamienko zostatku; napr.: výdavkového účtu. To isté platí pre účty, ktoré sú zvyčajne viac kreditované ako debetované a ktoré by ste chceli vytlačiť ako kladné čiastky vo výkazoch; napr.: príjmový účet." #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 @@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 field:account.move.line,amount_residual:0 msgid "Residual Amount" -msgstr "" +msgstr "Reziduálna čiastka" #. module: account #: field:account.invoice,move_lines:0 field:account.move.reconcile,line_id:0 @@ -8725,7 +8725,7 @@ msgid "" " to modify them. The invoices will receive a unique\n" " number and journal items will be created in your chart\n" " of accounts." -msgstr "" +msgstr "Akonáhle návrhy faktúr sú potvrdené, nebudete môcť\nich upraviť. Faktúry obdržia jedinečné\nčíslo a budú vytvorené položky účtovnej knihy vo vašom grafe\núčtov." #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 @@ -8751,7 +8751,7 @@ msgstr "Informácie o produkte" #: report:account.analytic.account.journal:0 view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "Analytický" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 @@ -8767,13 +8767,13 @@ msgstr "" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0 msgid "Purchase Tax(%)" -msgstr "" +msgstr "Nákupná daň(%)" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:908 #, python-format msgid "Please create some invoice lines." -msgstr "" +msgstr "Prosím vytvorte nejaké riadky faktúry." #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36 @@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports msgid "Financial Reports" -msgstr "" +msgstr "Finančné výkazy" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1 @@ -8872,12 +8872,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,ref_companies:0 msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" +msgstr "Spoločnosti ktoré odkazujú k partnerovi" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Ask Refund" -msgstr "" +msgstr "Vypýtať vratku" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -8939,7 +8939,7 @@ msgstr "" #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 msgid "Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "Účty pohľadávok" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:777 @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgstr "" #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable #: selection:account.entries.report,type:0 msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "Splatné" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement msgid "Bank statements" -msgstr "" +msgstr "Bankové výpisy" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -9106,23 +9106,23 @@ msgstr "" msgid "" "This field contains the information related to the numbering of the journal " "entries of this journal." -msgstr "" +msgstr "Toto pole obsahuje informácie súvisiace s číslovaním vstupov tejto účtovnej knihy." #. module: account #: field:account.invoice,sent:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslané" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu msgid "Common Report" -msgstr "" +msgstr "Bežný výkaz" #. module: account #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0 #: field:account.config.settings,sale_tax:0 msgid "Default sale tax" -msgstr "" +msgstr "Predvolená daň predaja" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:1558 #, python-format msgid "Cannot create moves for different companies." -msgstr "" +msgstr "Nemožno vytvoriť pohyby pre rôzne spoločnosti." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing @@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr "Júl" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Graf účtov" #. module: account #: field:account.subscription.line,subscription_id:0 @@ -9206,13 +9206,13 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,date_maturity:0 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Dátum splatnosti" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate msgid "Immediate Payment" -msgstr "" +msgstr "Okamžitá platba" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1478 @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Počiatočný dátum" msgid "" "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the " "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment." -msgstr "" +msgstr "To znamená, že faktúra bola zaplatená a zápis faktúry v úçtovnej knihe bol zosúladný s jedným alebo niekoľkými zápismi platby." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:786 @@ -9287,7 +9287,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice:0 view:account.invoice.report:0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "Koncepty faktúr" #. module: account #. openerp-web @@ -9300,18 +9300,18 @@ msgstr "" #: view:cash.box.in:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in msgid "Put Money In" -msgstr "" +msgstr "Vložiť peniaze do" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 view:account.entries.report:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" -msgstr "" +msgstr "Nezladené" #. module: account #: field:account.journal,sequence_id:0 msgid "Entry Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvencia vstupu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree @@ -9358,7 +9358,7 @@ msgstr "" msgid "" "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " "or 'Done' state." -msgstr "" +msgstr "Zvolená faktúra (faktúry) nemôžu byť zrušené pretože už sú v stave 'Zrušené' alebo 'Hotovo'." #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -9378,12 +9378,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Položky účtovnej knihy" #. module: account #: view:accounting.report:0 msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Porovnávanie" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1130 @@ -9412,7 +9412,7 @@ msgstr "" msgid "" "This account will be used instead of the default one as the payable account " "for the current partner" -msgstr "" +msgstr "Tento účet bude použitý namiesto predvoleného ako splatný účet pre aktuálny partnera" #. module: account #: field:account.period,special:0 @@ -9429,7 +9429,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" -msgstr "" +msgstr "Overiť pohyb účtu" #. module: account #: field:account.account,credit:0 report:account.account.balance:0 @@ -9487,7 +9487,7 @@ msgstr "Všeobecný" #: view:account.invoice.report:0 field:account.invoice.report,price_total:0 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0 msgid "Total Without Tax" -msgstr "" +msgstr "Celkom bez dane" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "" #: field:account.account,tax_ids:0 view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,tax_ids:0 view:account.chart.template:0 msgid "Default Taxes" -msgstr "" +msgstr "Predvolené dane" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgstr "Apríl" #. module: account #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0 msgid "Profit (Loss) to report" -msgstr "" +msgstr "Zisk (Strata) na vykázanie" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile.select:0 @@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr "Nadradená ľavá" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Title 2 (bold)" -msgstr "" +msgstr "Nadpis 2 (zvýraznené)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "" #: view:account.entries.report:0 selection:account.entries.report,move_state:0 #: view:account.move:0 selection:account.move,state:0 view:account.move.line:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Zverejnené" #. module: account #: report:account.account.balance:0 field:account.aged.trial.balance,date_to:0 @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "" #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 msgid "Tax Source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj dane" #. module: account #: view:ir.sequence:0 @@ -9672,7 +9672,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "No detail" -msgstr "" +msgstr "Žiadny detail" #. module: account #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0 @@ -9790,7 +9790,7 @@ msgstr "Dôvod " #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled #, python-format msgid "Unreconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Nezladené vstupy" #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 @@ -9813,12 +9813,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report msgid "Trial Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Výkaz skúšobného zostatku" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" -msgstr "" +msgstr "Koncept výpisov" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgstr "" #: view:account.automatic.reconcile:0 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 msgid "Write-Off Move" -msgstr "" +msgstr "Odpisový pohyb" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 @@ -9906,7 +9906,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Accounts Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Fiškálne pozície účtov" #. module: account #: report:account.invoice:0 view:account.invoice:0 @@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "Debet" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Title 3 (bold, smaller)" -msgstr "" +msgstr "Nadpis 3 (zvýraznené, menšie)" #. module: account #: view:account.invoice:0 field:account.invoice,invoice_line:0 @@ -9999,7 +9999,7 @@ msgstr "" #: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" -msgstr "" +msgstr "S pohybmi" #. module: account #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256 @@ -10052,12 +10052,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,applicable_type:0 msgid "Applicability" -msgstr "" +msgstr "Použiteľnosť" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "" +msgstr "Voliteľná iná mena ak je to multi-menový účet." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 @@ -10068,7 +10068,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Účtovanie" #. module: account #: view:account.account:0 view:account.analytic.account:0 @@ -10088,7 +10088,7 @@ msgstr "Analytický graf účtu" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 msgid "Remaining amount due." -msgstr "" +msgstr "Zostávajúca splatná suma." #. module: account #: field:account.print.journal,sort_selection:0 @@ -10101,12 +10101,12 @@ msgstr "" msgid "" "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of " "the product." -msgstr "" +msgstr "Zvolená merná jendotka nie je kompatibilná s mernou jendotkou produktu." #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Accounts Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapovanie účtov" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list @@ -10155,12 +10155,12 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice.line,account_id:0 msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" +msgstr "Príjmy a výdavky účtu súvisiace so zvoleným produktom." #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Install more chart templates" -msgstr "" +msgstr "Nainšťalovať viac šablón grafov" #. module: account #: report:account.general.journal:0 @@ -10171,7 +10171,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Search Invoice" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať faktúru" #. module: account #: report:account.invoice:0 view:account.invoice:0 @@ -10188,7 +10188,7 @@ msgstr "Bankové účty" #. module: account #: field:res.partner,credit:0 msgid "Total Receivable" -msgstr "" +msgstr "Celková pohľadávka" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -10198,7 +10198,7 @@ msgstr "Všeobecné informácie" #. module: account #: view:account.move:0 view:account.move.line:0 msgid "Accounting Documents" -msgstr "" +msgstr "Účtovné dokumenty" #. module: account #: code:addons/account/account.py:650 @@ -10217,7 +10217,7 @@ msgstr "" #: help:res.partner,property_account_position:0 msgid "" "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner." -msgstr "" +msgstr "Fiškálna pozícia bude určovať dane a účty používané pre partnera." #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 @@ -10238,12 +10238,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account.template:0 msgid "Search Account Templates" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať šablóny účtu" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" +msgstr "Manuálne dane faktúr" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:580 @@ -10302,7 +10302,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 msgid "Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref." #. module: account #: field:account.use.model,model:0 @@ -10314,7 +10314,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 #, python-format msgid "Loss" -msgstr "" +msgstr "Strata" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,partner_bank_id:0 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankový účet" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal @@ -10358,7 +10358,7 @@ msgstr "Budúce" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Search Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať položky účtovnej knihy" #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 help:account.tax,ref_base_sign:0 @@ -10373,24 +10373,24 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" +msgstr "Šablóna mapovania fiškálneho účtu" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 msgid "Expense Account on Product Template" -msgstr "" +msgstr "Účet výdajov na šablóne produktu" #. module: account #: field:res.partner,property_payment_term:0 msgid "Customer Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Termín platby zákazníka" #. module: account #: help:accounting.report,label_filter:0 msgid "" "This label will be displayed on report to show the balance computed for the " "given comparison filter." -msgstr "" +msgstr "Tento štítok sa zobrazí na výkaze pre zobrazenie zostatku vypočítaného pre dané porovnávacie filtre." #. module: account #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 diff --git a/addons/account/i18n/sr@latin.po b/addons/account/i18n/sr@latin.po index ccdedc0fd97..ee5592c005e 100644 --- a/addons/account/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account/i18n/sr@latin.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012 +# Nikola Radmanovic , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Nikola Radmanovic \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja" #: code:addons/account/account_move_line.py:1221 #, python-format msgid "Bad Account!" -msgstr "" +msgstr "Neispravan Nalog!" #. module: account #: view:account.move:0 view:account.move.line:0 @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Potvrđeno" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "Pregled prihoda" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 #, python-format msgid "Period :" -msgstr "" +msgstr "Period:" #. module: account #: field:account.account.template,chart_template_id:0 diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po index e806b83e60e..e5f7095aa72 100644 --- a/addons/account/i18n/sv.po +++ b/addons/account/i18n/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 08:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Skattedefinition" #: view:account.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config msgid "Configure Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ställ in bokföring" #. module: account #: field:account.invoice.report,uom_name:0 @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:cash.box.in:0 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" -msgstr "" +msgstr "Fyll i det här formuläret om du lägger pengar i kassan:" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po index ec27270cc67..90cd36cd98b 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:07+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "A facturar" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Remanente" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}" -msgstr "" +msgstr "Recordatorio de expiración de contrato de ${user.company_id.name}" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:465 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End date is in the next month" -msgstr "" +msgstr "La fecha final es el próximo mes" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Previsto" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Closed contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratos cerrados" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Resumen de horas por mes" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratos pendientes" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Fecha de inicio" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expiring soon" -msgstr "" +msgstr "Expiran pronto" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Usuario" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Cancelled contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratos cancelados" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "Contratos no asignados" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Fecha última factura" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Unidades remanentes" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Precios fijados" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_MX.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_MX.po index ba22a7dc826..f904ebefda9 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:48+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Esperado" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Closed contracts" -msgstr "" +msgstr "Cierre de contratos" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/eu.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/eu.po index 39b804ab718..09c6bd69d06 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/eu.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:51+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Fakturazioa guztira" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po index 24d6a5aaeca..6a83b78b50a 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-30 21:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,17 +36,17 @@ msgstr "Zoskupiť podľa..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Na vyfaktúrovanie" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Zostáva" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}" -msgstr "" +msgstr "Pripomienka vypršania zmluvy ${user.company_id.name}" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:465 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End date is in the next month" -msgstr "" +msgstr "Dátum ukončenia je budúci mesiac" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Partner" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager." -msgstr "" +msgstr "Zmluvy ktoré nie sú pridelené manažérovi účtu." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Dátum ukončenia" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Manažér účtu" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Closed contracts" -msgstr "" +msgstr "Zavreté zmluvy" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending contracts" -msgstr "" +msgstr "Čakajúce zmluvy" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Počiatočný dátum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expiring soon" -msgstr "" +msgstr "Čoskoro vyprší" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Používateľ" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Cancelled contracts" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť zmluvy" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "Nepridelené zmluvy" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Celkovo vyfaktúrované" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Pevná cena" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po index 60db5fbd7f0..d5de1c1f040 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:08+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "Select a product which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" -msgstr "" +msgstr "Selecciona un producto con el cual usarás la Cuenta Analítica específica en Por omisión Analítica (ejemplo: crear una nueva factura de cliente o orden de Venta si nosotros seleccionamos este producto, podrá darse automáticamente si es un Cuenta Analítica)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "Select a partner which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" -msgstr "" +msgstr "Selecciona un socio quien usará la Cuenta Analítica específica en Por omisión Analítica (ejemplo crear una nueva factura u orden de Venta si nosotros seleccionamos el socio, podrá darse automáticamente si es una Cuenta Analítica" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,company_id:0 @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "Select a company which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" -msgstr "" +msgstr "Selecciona una compañía quien usará la Cuenta Analítica específica en Por omisión Analítica (ejemplo: crear una factura de cliente u orden de venta si nosotros seleccionamos la compañía, podrá darse automáticamente si es una Cuenta Analítica)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es_PE.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es_PE.po index 58e1921cfe7..b76c5f17ec4 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/es_PE.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es_PE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-09 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:17+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañia" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,user_id:0 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/fi.po b/addons/account_analytic_default/i18n/fi.po index f25d1dfee40..4574bc282df 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/fi.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-09 15:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "Select a product which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" -msgstr "" +msgstr "Valitse tuote jota käytetään analyyttisen tilin oletusasetuksissa (esim. luotaessa uusi asiakaslasku tai myyntitilaus ja valitaan tämä tuote, valitaan automaattisesti ko. analyyttinen tili.)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "Select a partner which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" -msgstr "" +msgstr "Valitse kumppani jota käytetään analyyttisen tilin oletusasetuksissa (esim. luotaessa uusi asiakaslasku tai myyntitilaus ja valitaan tämä kumppani, valitaan automaattisesti ko. analyyttinen tili.)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,company_id:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Sarja" #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "Select a user which will use analytic account specified in analytic default." -msgstr "" +msgstr "Valitse käyttäjä joka käyttää analyyttista tiliä joka on määritelty oletuksena." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "Select a company which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" -msgstr "" +msgstr "Valitse yritys jota käytetään oletuksena analyyttista tiliä määritettäessä (esim. luotaessa uusi asiakaslasku tai myyntitilaus ja valitaan tämä yritys, valitaan automaattisesti ko. analyyttinen tili.)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/es_PE.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/es_PE.po index f0a701afa02..69558f7ec56 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/es_PE.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/es_PE.po @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañia" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po index edcec25932e..78ebdcf655f 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:32+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Älä näytä tyhjiä rivejä" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61 #, python-format msgid "There are no analytic lines related to account %s." -msgstr "" +msgstr "Tiliin %s ei ole liitetty yhtään analyyttista riviä." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Jakelumallit" #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:481 #, python-format msgid "No Analytic Journal!" -msgstr "" +msgstr "Analyyttinen päiväkirja puuttuu!" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Analyyttinen päiväkirja" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38 #, python-format msgid "Please put a name and a code before saving the model." -msgstr "" +msgstr "Anna nimi ja koodi ennen mallin tallentamista." #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Juuritili" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" +msgstr "analytic.plan.create.model.action" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Laskun rivi" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "There is no analytic plan defined." -msgstr "" +msgstr "Analyyttista suunnitelmaa ei ole määritelty." #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Analyyttinen jakelu" #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221 #, python-format msgid "A model with this name and code already exists." -msgstr "" +msgstr "Malli tällä nimellä ja koodilla on jo olemassa." #. module: account_analytic_plans #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/sk.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/sk.po index b2eb0278bb5..8c1962d50a7 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/sk.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Tlač" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "K dátumu" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Položky účtovnej knihy" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_TW.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_TW.po index aa56a914a2a..4dcf3e0c25e 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 07:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "輔助核算分配" #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221 #, python-format msgid "A model with this name and code already exists." -msgstr "" +msgstr "已有此選單之快捷鍵!" #. module: account_analytic_plans #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/es_MX.po b/addons/account_asset/i18n/es_MX.po index 6534eb0f80b..a7a3947d71d 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_asset/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Es el importe que prevee tener que no puede depreciar" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "La cantidad de tiempo entre dos depreciaciones, en meses" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Cambiar duración" #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "" +msgstr "El número de depreciaciones necesarias para depreciar sus activos" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Prorata temporis puede ser aplicado solo para método de tiempo \"numero #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Siguiente Período de Depreciación" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Buscar categoría de activo" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "meses" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Método de depreciación" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Current Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Depreciación de Moneda" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,name:0 @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" -msgstr "" +msgstr "Elija el método a utilizar para calcular la cantidad de líneas de depreciación.\n* Lineal: Calculado sobre la base de: Valor Bruto / Número de Depreciaciones\n* Regresiva: Calculado sobre la base de: Valor Residual * Factor degresivo" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/es_PE.po b/addons/account_asset/i18n/es_PE.po index f33196e5ca9..a60dfa57c6f 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/es_PE.po +++ b/addons/account_asset/i18n/es_PE.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañia" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Estado" #: field:account.asset.asset,partner_id:0 #: field:asset.asset.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/sk.po b/addons/account_asset/i18n/sk.po index e668eacf7df..6f2ddea81c8 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/sk.po +++ b/addons/account_asset/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-17 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 20:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Assets in draft and open states" -msgstr "" +msgstr "Aktíva v stave koncept alebo otvorené" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_end:0 #: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0 msgid "Ending date" -msgstr "" +msgstr "Dátum ukončovania" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,value_residual:0 msgid "Residual Value" -msgstr "" +msgstr "Reziduálna hodnota" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Zoskupiť podľa..." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,gross_value:0 msgid "Gross Amount" -msgstr "" +msgstr "Hrubá suma" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineárne" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,company_id:0 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nastaviť ako návr" #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report msgid "Assets Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analýza aktív" #. module: account_asset #: field:asset.modify,name:0 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Dôvod " #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0 msgid "Degressive Factor" -msgstr "" +msgstr "Zostupný faktor" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal @@ -129,23 +129,23 @@ msgstr "Položky" #: view:account.asset.asset:0 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 msgid "Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "Odpisové riadky" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,salvage_value:0 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." -msgstr "" +msgstr "Je to suma ktorú plánujete mať a nemožno ju odpísať." #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Množstvo času medzi dvoma odpismi, v mesiacoch" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0 msgid "Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum odpisu" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 msgid "Posted Amount" -msgstr "" +msgstr "Zverejnená suma" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Aktívny" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 msgid "Depreciation Account" -msgstr "" +msgstr "Odpisový účet" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Poznámky" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 msgid "Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "Vstup odpisu" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82 @@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "Chyba!" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0 msgid "# of Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "# neschválených riadkov" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 msgid "Number of Months in a Period" -msgstr "" +msgstr "Počet mesiacov v období" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Assets in draft state" -msgstr "" +msgstr "Aktíva v koncept stave" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_end:0 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #: field:account.asset.history,method_period:0 #: field:asset.modify,method_period:0 msgid "Period Length" -msgstr "" +msgstr "Dĺžka obdobia" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Návrh" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Date of asset purchase" -msgstr "" +msgstr "Dátum nákupu aktíva" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "" +msgstr "Poçet odpisov potrebných na odpis vášho aktíva" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -270,19 +270,19 @@ msgstr "Analytický účet" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0 msgid "Computation Method" -msgstr "" +msgstr "Metóda výpočtu" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "" "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of " "depreciations\"." -msgstr "" +msgstr "'Podľa uplynulej doby' môže byť apikované iba pre časovú metou \"počet odpisov\"." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Ďalšie obdobie odpisu" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 @@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify msgid "Modify Asset" -msgstr "" +msgstr "Upraviť aktívum" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,salvage_value:0 msgid "Salvage Value" -msgstr "" +msgstr "Záchranná hodnota" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Kategória aktíva" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Assets in closed state" -msgstr "" +msgstr "Aktíva v zavretom stave" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,parent_id:0 @@ -326,12 +326,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Search Asset Category" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať kategóriu aktív" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "mesiace" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line @@ -341,19 +341,19 @@ msgstr "Položky faktúry" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Depreciation Board" -msgstr "" +msgstr "Nástenka odpisov" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,unposted_value:0 msgid "Unposted Amount" -msgstr "" +msgstr "Nezverejnená suma" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_time:0 #: field:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_time:0 msgid "Time Method" -msgstr "" +msgstr "Časová metóda" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0 @@ -381,12 +381,12 @@ msgid "" "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n" " * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n" " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond." -msgstr "" +msgstr "Vyberte metódu na použitie pre výpočet dátumu a počet odpisových riadkov.\n* Počet odpisov: Oprava počtu odpisových riadkov a časový interval medzi 2 odpismi.\n* Dátum ukončenia: Vyberte čas medzi 2 odpismi a dátum ktorý odpisy neprekročia." #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Assets in running state" -msgstr "" +msgstr "Aktíva v bežiacom stave" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." -msgstr "" +msgstr "Keď je aktívum vytvorené, stav je 'Koncept'.\nAk je aktívum potvrdené, stav sa zmní na 'Prebiehajúce' a odpisové riadky môžu byť zverejnené v účtovníctve.\nMôžete manuálne zavrieť aktívum keď skončí odpis. Ak je posledný riadok odpisu zverejnený, aktívum automaticky prejde do toho stavu." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0 @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Partner" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Posted depreciation lines" -msgstr "" +msgstr "Zverejnené riadky odpisov" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,child_ids:0 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Date of depreciation" -msgstr "" +msgstr "Dátum odpisu" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,user_id:0 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Používateľ" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_asset_id:0 msgid "Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Účet aktíva" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" -msgstr "" +msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,active:0 @@ -465,12 +465,12 @@ msgstr "Aktívny" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0 msgid "State of Asset" -msgstr "" +msgstr "Stav aktíva" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,name:0 msgid "Depreciation Name" -msgstr "" +msgstr "Názov odpisu" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0 @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "História" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 msgid "Compute Asset" -msgstr "" +msgstr "Vypočítať aktívum" #. module: account_asset #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Všeobecný" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0 msgid "Prorata Temporis" -msgstr "" +msgstr "Podľa uplynulej doby" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "Zatvoriť" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Položky účtovnej knihy" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Asset Durations to Modify" -msgstr "" +msgstr "Trvanie aktíva na úpravu" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0 @@ -537,19 +537,19 @@ msgstr "" #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Degressive" -msgstr "" +msgstr "Zostupné" #. module: account_asset #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 msgid "" "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "lines of running assets" -msgstr "" +msgstr "Vyberte obdobie, pre ktoré chcete automaticky zverejnovať odpisové riadky bežiacich aktív" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Aktuálne" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82 @@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Depreciation Method" -msgstr "" +msgstr "Metóda odpisu" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Current Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Súčasný odpis" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,name:0 @@ -608,13 +608,13 @@ msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" -msgstr "" +msgstr "Vyberte metódu na použitie pre výpočet výšky riadkov odpisov.\n* Lineárna: vypočítané na základe: Hrubá hodnota / Počet odpisov\n* Zostupná: vypočítané na základe: Reziduálna hodnota * Zostupný faktor" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Zverejnené" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross Value" -msgstr "" +msgstr "Hrubá hodnota" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Meno" msgid "" "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " "when created by invoices." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnite toto ak chcete automaticky potvrdiť aktíva tejto kategórie pri vytvorení faktúrami." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,name:0 @@ -652,24 +652,24 @@ msgstr "Rok" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line msgid "Asset depreciation line" -msgstr "" +msgstr "Riadok neschváleného aktíva" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 field:asset.asset.report,asset_category_id:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category msgid "Asset category" -msgstr "" +msgstr "Kategória aktíva" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0 msgid "Amount of Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "Množstvo neschválených riadkov" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:50 #, python-format msgid "Created Asset Moves" -msgstr "" +msgstr "Vytvorené pohyby aktív" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Postupnosť" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,method_period:0 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Tu uveďte čas medzi 2 odpismi, v mesiacoch" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,date:0 @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Dátum" #: selection:account.asset.history,method_time:0 #: field:asset.modify,method_number:0 msgid "Number of Depreciations" -msgstr "" +msgstr "Počet odpisov" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_DO.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_DO.po index 88849ffc5fd..b0191871459 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_DO.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 07:26+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,85 +20,85 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "Información del emisor al beneficiario" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 #: selection:account.bank.statement.line,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Confirmado" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement:0 view:account.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Id" -msgstr "" +msgstr "Id global" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 msgid "CODA" -msgstr "" +msgstr "CODA" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0 msgid "Parent Code" -msgstr "" +msgstr "Código padre" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Debe" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line msgid "Cancel selected statement lines" -msgstr "" +msgstr "Cancelar las líneas seleccionadas" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,val_date:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha valor" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Agrupar por..." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 #: selection:account.bank.statement.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Borrador" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Extracto" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line msgid "Confirm selected statement lines" -msgstr "" +msgstr "Confirma las lineas seleccionadas" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report msgid "Bank Statement Balances Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de balances de extractos bancarios" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 msgid "Cancel Lines" -msgstr "" +msgstr "Cancelación de las líneas" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global msgid "Batch Payment Info" -msgstr "" +msgstr "Información del pago por lote" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,state:0 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Estado" msgid "" "Delete operation not allowed. Please go to the associated bank " "statement in order to delete and/or modify bank statement line." -msgstr "" +msgstr "Operación de borrado no permitida. Por favor, vaya al extracto bancario asociado para borrar o modificar cualquier línea del extracto bancario." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "ó" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Confirm Lines" -msgstr "" +msgstr "Confirmación de las líneas" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transacciones" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,type:0 @@ -136,32 +136,32 @@ msgstr "Tipo" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 report:bank.statement.balance.report:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Diario" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Confirmed Statement Lines." -msgstr "" +msgstr "Lineas de extracto confirmadas" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Credit Transactions." -msgstr "" +msgstr "Transacciones de crédito" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line msgid "cancel selected statement lines." -msgstr "" +msgstr "Eliminar las lineas de extracto seleccionadas" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0 msgid "Counterparty Number" -msgstr "" +msgstr "Contrapartida" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 msgid "Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo de cierre" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 @@ -172,27 +172,27 @@ msgstr "Fecha" #: view:account.bank.statement.line:0 #: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0 msgid "Glob. Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe global" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Debit Transactions." -msgstr "" +msgstr "Transacciones de débito" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Filtros extendidos..." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore." -msgstr "" +msgstr "Las líneas confirmadas no pueden ser modificadas." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro que quiere cancelar las líneas del extracto bancario seleccionadas?" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Nombre" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "OBI" -msgstr "" +msgstr "OBI" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 msgid "ISO 20022" -msgstr "" +msgstr "ISO 20022" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -217,17 +217,17 @@ msgstr "Notas" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transacción bancaria" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Haber" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,amount:0 @@ -242,49 +242,49 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0 msgid "Counterparty Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda de la contrapartida" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0 msgid "Counterparty BIC" -msgstr "" +msgstr "BIC de la contrapartida" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0 msgid "Child Codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos hijos" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Search Bank Transactions" -msgstr "" +msgstr "Buscar transacciones bancarias" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que desea confirmar las líneas del extracto bancario seleccionadas?" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 msgid "" "Code to identify transactions belonging to the same globalisation level " "within a batch payment" -msgstr "" +msgstr "Código para identificar las transacciones pertenecientes al mismo nivel global en un pago por lotes" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Draft Statement Lines." -msgstr "" +msgstr "Líneas de extracto en borrador." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Am." -msgstr "" +msgstr "Imp. global" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de extracto bancario" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,code:0 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Código" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0 msgid "Counterparty Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la contrapartida" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank @@ -304,24 +304,24 @@ msgstr "Cuentas bancarias" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Extracto bancario" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de extracto" #. module: account_bank_statement_extensions #: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 msgid "The code must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El código debe ser único!" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line #: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line msgid "Bank Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de extracto bancario" #. module: account_bank_statement_extensions #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "¡Aviso!" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 msgid "Child Batch Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagos en lote hijos" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "Cancelar" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de extracto" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe total" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_EC.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_EC.po index ab64a7125eb..7a47b71b84c 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Manual" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transacciones Bancarias" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pl.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pl.po index f86010aacf0..b25feb84338 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pl.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 15:26+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Potwierdzone" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement:0 view:account.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Id" -msgstr "" +msgstr "Glob. Id" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 msgid "CODA" -msgstr "" +msgstr "CODA" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Nazwa" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "OBI" -msgstr "" +msgstr "OBI" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Pozycje projektowe wyciągu" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Am." -msgstr "" +msgstr "Glob. kwota" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie !" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 msgid "Child Batch Payments" -msgstr "" +msgstr "Składowe płatności wsadowej" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sk.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sk.po index c49376134f5..da5d99319f4 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sk.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-24 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 09:21+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Návrh" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Vyhlásenie" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transakcie" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,type:0 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Credit Transactions." -msgstr "" +msgstr "Credit Transactions." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Debit Transactions." -msgstr "" +msgstr "Debit Transactions." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Poznámky" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuálne" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Bank Transaction" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Search Bank Transactions" -msgstr "" +msgstr "Search Bank Transactions" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Bankový výpis" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Riadok výpisu" #. module: account_bank_statement_extensions #: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line #: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line msgid "Bank Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "Bank Statement Lines" #. module: account_bank_statement_extensions #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 diff --git a/addons/account_budget/i18n/es_MX.po b/addons/account_budget/i18n/es_MX.po index 56c4ec64e9f..e8879383cc9 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_budget/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:59+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "ó" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel Budget" -msgstr "" +msgstr "Presupuestos Cancelado" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/es_PE.po b/addons/account_budget/i18n/es_PE.po index ce684077221..4996c610955 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/es_PE.po +++ b/addons/account_budget/i18n/es_PE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-09 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:38+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Total" #: field:crossovered.budget,company_id:0 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañia" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Aprobado" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/sk.po b/addons/account_budget/i18n/sk.po index 8f31b807ddf..204bc619d90 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/sk.po +++ b/addons/account_budget/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 21:45+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Zodpovedný používateľ" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Overené" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "na" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "Resetovať na koncept" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 view:crossovered.budget:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/uk.po b/addons/account_budget/i18n/uk.po index 82cb8a5c3c1..6145bdb06ac 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/uk.po +++ b/addons/account_budget/i18n/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-09 11:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -399,4 +399,4 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Draft Budgets" -msgstr "" +msgstr "Чорнові бюджети" diff --git a/addons/account_cancel/i18n/es_MX.po b/addons/account_cancel/i18n/es_MX.po index 85d0ddd47e4..84e4b6c5288 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/es_MX.po @@ -20,4 +20,4 @@ msgstr "" #. module: account_cancel #: view:account.invoice:0 msgid "Cancel Invoice" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Factura" diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/es_DO.po b/addons/account_check_writing/i18n/es_DO.po index 11a947cac6f..2089e8da44f 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/es_DO.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-01 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 03:45+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 view:account.voucher:0 msgid "Print Check" -msgstr "" +msgstr "Imprimir cheque" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Descripción" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Diario" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 #: report:account.print.check.top:0 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Descuento" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 #: report:account.print.check.top:0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Pago" #. module: account_check_writing #: field:account.journal,use_preprint_check:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 #: report:account.print.check.top:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha vencimiento" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle @@ -212,9 +212,9 @@ msgstr "Cancelar" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,check_number:0 msgid "Next Check Number" -msgstr "" +msgstr "Nº del próximo cheque" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Comprobar" diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/es_EC.po b/addons/account_check_writing/i18n/es_EC.po index b7da27c3a02..fc3d567bcee 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 23:11+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Monto Inicial" #. module: account_check_writing #: field:res.company,check_layout:0 msgid "Check Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposición del cheque" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,allow_check:0 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Usar cheque preimpreso" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom msgid "Print Check (Bottom)" -msgstr "" +msgstr "Imprimir cheque (abajo)" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Fecha de vencimiento" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle msgid "Print Check (Middle)" -msgstr "" +msgstr "Imprimir cheque (en medio)" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Saldo Deudor" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top msgid "Print Check (Top)" -msgstr "" +msgstr "Imprimir cheque (arriba)" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,check_number:0 msgid "Next Check Number" -msgstr "" +msgstr "Siguiente número de cheque" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/es_MX.po b/addons/account_check_writing/i18n/es_MX.po index 62b50c6372d..6489d8767ee 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:32+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Importe original" #. module: account_check_writing #: field:res.company,check_layout:0 msgid "Check Layout" -msgstr "" +msgstr "Checar Layout" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,allow_check:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,check_number:0 msgid "Next Check Number" -msgstr "" +msgstr "Siguiente número de cheque" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/es_PE.po b/addons/account_check_writing/i18n/es_PE.po index 49763a8669a..905a5d52464 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/es_PE.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/es_PE.po @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañias" #. module: account_check_writing #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/fi.po b/addons/account_check_writing/i18n/fi.po index 486cba5c654..68c1a1b189c 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/fi.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-26 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:32+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.top:0 msgid "Open Balance" -msgstr "" +msgstr "Avoin saldo" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 view:account.voucher:0 msgid "Print Check" -msgstr "" +msgstr "Tulosta shekki" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Kirjoita sekkejä" #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 #: report:account.print.check.top:0 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Alennus" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Virhe!" #. module: account_check_writing #: help:account.check.write,check_number:0 msgid "The number of the next check number to be printed." -msgstr "" +msgstr "Seuraavaksi tulostettavan shekin numero." #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "tai" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,amount_in_word:0 msgid "Amount in Word" -msgstr "" +msgstr "määrä kirjoitettuna (tekstinä)" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Peruuta" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,check_number:0 msgid "Next Check Number" -msgstr "" +msgstr "Seuraava sekkinumero" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/it.po b/addons/account_check_writing/i18n/it.po index a8c882a067b..a42b3701a2a 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/it.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:17+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Stampa assegno" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 msgid "Check in middle" -msgstr "" +msgstr "Controlla nel centro" #. module: account_check_writing #: help:res.company,check_layout:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/ka.po b/addons/account_check_writing/i18n/ka.po index cda1db9ece7..a48835c0731 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/ka.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-20 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:13+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 #: report:account.print.check.top:0 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "ფასდაკლება" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/sk.po b/addons/account_check_writing/i18n/sk.po index 35a0acfe58f..fe846147ed6 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/sk.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 22:24+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 #: report:account.print.check.top:0 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Zľava" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: report:account.print.check.bottom:0 report:account.print.check.middle:0 #: report:account.print.check.top:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum splatnosti" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle diff --git a/addons/account_followup/i18n/es_EC.po b/addons/account_followup/i18n/es_EC.po index 24a6fb72dfd..77bdc401791 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_followup/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Fecha próxima acción" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "" +msgstr "Acción manual" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "days overdue, do the following actions:" -msgstr "" +msgstr "días desde vencimiento, ejecute las siguientes acciones:" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Pasos del seguimiento" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261 @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" "Details of due payments is printed below.\n" "\n" "Best Regards,\n" -msgstr "" +msgstr "\nEstimado %(partner_name)s,\n\nEstamos decepcionados de ver que a pesar de enviarle un recordatorio, su cuenta está ahora seriamente atrasada.\n\nEs esencial que realice el pago inmediatamente, o de lo contrario tendremos que considerar parar su cuenta, lo que significa que no podremos suministrarle más bienes/servicios a su empresa.\n\nPor favor, tome las medidas adecuadas para realizar el pago en los próximos 8 días.\n\nSi hay algún problema con el pago de la factura del que no tenemos conocimiento, no dude en contactar con nuestro departamento de contabilidad, para que podamos resolver el asunto rápidamente.\n\nSe acompañan los detalles de los pagos vencidos a continuación.\n\nSaludos cordiales,\n" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 msgid "Assign a Responsible" -msgstr "" +msgstr "Asignar un responsable" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" " number of days. If there are other overdue invoices for the \n" " same customer, the actions of the most \n" " overdue invoice will be executed." -msgstr "" +msgstr "Para recordar a los clientes el pago de sus facturas, puede definir diversas acciones dependiendo de lo atrasada que sea la deuda. Estas acciones se empaquetan en niveles de seguimiento que son lanzados cuando la fecha de vencimiento de una factura sobrepasa cierto número de días. Si hay otras facturas vencidas para el mismo cliente, se ejecutarán las acciones para la factura más atrasada." #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Empresas" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "Solo se permite un seguimiento por compañía" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "When processing, it will print a letter" -msgstr "" +msgstr "Al ser procesado, imprimirá una carta" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criterio seguimiento" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." -msgstr "" +msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de seguimiento." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 @@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "Send a Letter" -msgstr "" +msgstr "Enviar una carta" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form msgid "Payment Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de pagos" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Due Days" -msgstr "" +msgstr "Días vencimiento" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 view:account_followup.stat:0 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "When processing, it will send an email" -msgstr "" +msgstr "Al procesar, se enviará un correo" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -504,14 +504,14 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de cuenta" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." -msgstr "" +msgstr "Puede asignar un usuario a este campo de manera opcional, lo que lo hará responsable para la acción." #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " "the percent character." -msgstr "" +msgstr "Su descripción no es válida, utilice la leyenda apropiada o %% si desea utilizar el carácter porcentaje." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Buscar seguimiento" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Bloqueado" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0 msgid "Days of the follow-up levels must be different" -msgstr "" +msgstr "Los días de los niveles de seguimiento deben ser distintos" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Fecha envío del seguimiento" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsable del seguimiento" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Documento: Estado contable del cliente" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-up Levels" -msgstr "" +msgstr "Niveles de seguimiento" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4 @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nEstimado/a %(partner_name)s,\n\nA pesar de varios recordatorios, su cuenta aún no está arreglada.\n\nA menos que haga el pago completo en los próximos 8 días, podrán tomarse acciones legales para la recuperación de la deuda sin más notificaciones.\n\nConfiamos en que está acción no sea necesaria y los detalles de los pagos vencidos se muestran a continuación.\n\nEn caso de alguna consulta con respecto a este asunto, no dude en contactar con nuestro departamento de contabilidad.\n\nSaludos cordiales,\n " #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "" "When processing, it will set the manual action to be taken for that " "customer. " -msgstr "" +msgstr "Al procesar, se establecerá la acción manual que deberá hacerse para ese cliente. " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Resumen" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar un correo" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Saldo pendiente" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "Nota de pago" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n" "\n" "Best Regards,\n" -msgstr "" +msgstr "\nDear %(partner_name)s,\n\nSi no ha habido equivocación por nuestra parte, parece que el siguiente importe permanece sin pagar. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar este pago en los próximos 8 días.\n\nSi ha realizado el pago después de que se enviara este correo, por favor ignore este mensaje. No dude en contactar con nuestro departamento de contabilidad.\n\nSaludos cordiales,\n" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,name:0 msgid "Follow-Up Action" -msgstr "" +msgstr "Acciones de seguimiento" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Ref." #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Después de" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Asientos de empresa" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..." -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo, llamar al cliente, comprobar si está pagado, ..." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "" "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n" "\n" "Best Regards,\n" -msgstr "" +msgstr "\nEstimado/a %(partner_name)s,\n\nA pesar de varios recordatorios, su cuenta aún no está arreglada.\n\nA menos que haga el pago completo en los próximos 8 días, podrán tomarse acciones legales para la recuperación de la deuda sin más notificaciones.\n\nConfiamos en que está acción no sea necesaria y los detalles de los pagos vencidos se muestran a continuación.\n\nEn caso de alguna consulta con respecto a este asunto, no dude en contactar con nuestro departamento de contabilidad.\n\nSaludos cordiales,\n" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "" " use the following keywords in the text. Don't\n" " forget to translate in all languages you installed\n" " using to top right icon." -msgstr "" +msgstr "Escriba aquí la introducción de la carta, de acuerdo al nivel de seguimiento. Puede usar palabras clave en el texto. No se olvide de traducirla en todos los idiomas que tiene instalado usando en icono de la parte superior derecha." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "El" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "" "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending " "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." -msgstr "" +msgstr "El número de días después de la fecha de vencimiento a esperar antes de enviar el recordatorio. Puede ser negativo si desea enviar una alerta educada previamente." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 @@ -1192,4 +1192,4 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Promesa de pago del cliente" diff --git a/addons/account_followup/i18n/es_MX.po b/addons/account_followup/i18n/es_MX.po index 2ed21cd53b6..dfbffe9bbac 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_followup/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 msgid "Assign a Responsible" -msgstr "" +msgstr "Asignar un Responsable" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "" " number of days. If there are other overdue invoices for the \n" " same customer, the actions of the most \n" " overdue invoice will be executed." -msgstr "" +msgstr "Para recordar a los clientes de pagar sus facturas, puede\ndefinir diferentes acciones dependiendo de cómo severamente\nvencido el cliente. Estas acciones se ligan\nen los niveles de seguimiento que se activan cuando la fecha\nde vencimiento de la factura ha aprobado un cierto\nnúmero de días. Si hay otras facturas vencidas para el \nmismo cliente, las acciones de los más \nse ejecutará como factura vencida." #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Empresas" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "Sólo se permite una seguimiento por empresa" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de Criterios" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "Send a Letter" -msgstr "" +msgstr "Enviar una Carta" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Due Days" -msgstr "" +msgstr "Días Requeridos" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 view:account_followup.stat:0 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de seguimiento" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_responsible_id:0 @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Bloqueado" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0 msgid "Days of the follow-up levels must be different" -msgstr "" +msgstr "Días de los niveles de seguimiento deben ser diferentes" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Documento: Estado contable del cliente" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-up Levels" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de niveles" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Monto a Pagar" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Saldo pendiente" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "Nota de Pago" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,name:0 msgid "Follow-Up Action" -msgstr "" +msgstr "Acción de Seguimiento" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Ref." #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Después" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "El" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -1191,4 +1191,4 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Promesa de pago del cliente" diff --git a/addons/account_followup/i18n/ru.po b/addons/account_followup/i18n/ru.po index 0a8c407cbf7..a5b86fae139 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/ru.po +++ b/addons/account_followup/i18n/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 20:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" "Details of due payments is printed below.\n" "\n" "Best Regards,\n" -msgstr "" +msgstr "\nУважаемый %(partner_name)s, \n\nМы разочарованы тем, что несмотря на отправленное напоминание, ваш счет теперь серьезно просрочен.\n\nВажно, чтобы была произведена немедленная оплата, в противном случае мы будем вынуждены рассмотреть вопрос о блокировки вашего счета, которая означает, что мы больше не сможем поставлять вашей компании (товары/услуги).\nПожалуйста, примите соответствующие меры для того, чтобы осуществить этот платеж в ближайшие 8 дней.\n\nЕсли есть проблема с оплатой счета, о которой мы не знаем, не смущайтесь связываться с нашим департаментом бухгалтерского учета, так, чтобы мы могли решить вопрос быстро. \n\nДетали подлежащих оплате платежей напечатаны ниже.\n\nС наилучшими пожеланиями,\n" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0 @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" " number of days. If there are other overdue invoices for the \n" " same customer, the actions of the most \n" " overdue invoice will be executed." -msgstr "" +msgstr "Чтобы напомнить клиентам оплачивать свои счета, вы можете\nопределить различные действия в зависимости от того, насколько сильно просрочил клиент. Эти действия связаны\nв последующих уровнях, которые запускаются, когда с\nдаты счета прошло определенное количество дней. Если есть другие просроченные счета-фактуры того же самого клиента, действия наиболее просроченные счета будут выполнены." #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Due Days" -msgstr "" +msgstr "Даты Оплаты" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 view:account_followup.stat:0 @@ -504,14 +504,14 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Счет Последующие меры" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." -msgstr "" +msgstr "При желании Вы можете назначить пользователю это поле, что сделает его ответственным за действия." #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " "the percent character." -msgstr "" +msgstr "Ваше описание недействительно, используйте правильную легенду или %%, если Вы хотите использовать символ процента." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Блокировано" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0 msgid "Days of the follow-up levels must be different" -msgstr "" +msgstr "Дни уровней дальнейшего действия должны быть разные" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nУважаемый %(partner_name)s,\n\nНесмотря на неоднократные напоминания, ваш счет еще не урегулирован.\n\nЕсли полная оплата не будет произведена в течении следующих 8 дней, то судебные меры взыскании долга будут предприняты без дальнейшего уведомления.\n\nЯ надеюсь, что это действие окажется ненужным. Детали просроченных платежей напечатаны ниже.\n\nВ случае любых вопросов относительно этого вопроса не стесняйтесь связаться с нашим департаментом бухгалтерского учета. \n\nС Наилучшими Пожеланиями," #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Вы стали ответственными, чтобы сделать msgid "" "When processing, it will set the manual action to be taken for that " "customer. " -msgstr "" +msgstr "При обработке, это установит ручное действие, которое следует предпринять для этого клиента." #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Баланс" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "Примечания к оплате" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n" "\n" "Best Regards,\n" -msgstr "" +msgstr "\nУважаемый %(partner_name)s,\n\nСледующая сумма остается неоплаченной. Пожалуйста, примите соответствующие меры, чтобы выполнить эту оплату в следующие 8 дней. \n\nЕсли ваша оплата была выполнена после того, как эту почту послали, пожалуйста, проигнорируйте это сообщение. Не смущайтесь связываться с нашим департаментом бухгалтерского учета. \n\nС наилучшими пожеланиями, \n" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Партнерские проводки" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..." -msgstr "" +msgstr "например: Позвоните клиенту, проверьте заплатил ли он ..." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "" "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n" "\n" "Best Regards,\n" -msgstr "" +msgstr "\nУважаемый %(partner_name)s,\n\nНесмотря на неоднократные напоминания, ваш счет еще не урегулирован.\n\nЕсли полная оплата не будет произведена в течении следующих 8 дней, то судебные меры взыскании долга будут предприняты без дальнейшего уведомления.\n\nЯ надеюсь, что это действие окажется ненужным. Детали просроченного платежей напечатаны ниже.\n\nВ случае любых вопросов относительно этого вопроса не стесняйтесь связаться с нашим департаментом бухгалтерского учета. \n\nС Наилучшими Пожеланиями,\n" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "" " use the following keywords in the text. Don't\n" " forget to translate in all languages you installed\n" " using to top right icon." -msgstr "" +msgstr "Напишите здесь введение в письме, в соответствии с уровнем \nпоследующей деятельности. Вы можете использовать следующие \nключевые слова в тексте. Не забудьте перевести на все языки \nкоторые вы установили, используя правый верхний значок." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "" "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending " "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." -msgstr "" +msgstr "Ждать количество дней после наступления срока оплаты счет-фактуры перед отправкой напоминания. Может быть отрицательным, если вы хотите послать вежливое напоминание заранее." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 @@ -1192,4 +1192,4 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Покупатель Обещает Оплату" diff --git a/addons/account_followup/i18n/sk.po b/addons/account_followup/i18n/sk.po index f888f603a82..83f6d57f95e 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sk.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261 #, python-format msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum splatnosti" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print @@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "" #: view:account_followup.followup:0 #: field:account_followup.followup,followup_line:0 view:res.partner:0 msgid "Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Naviazanie" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "DPH:" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 field:account_followup.stat,partner_id:0 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Splatná suma" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Položky účtovnej knihy" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:280 @@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Celkom:" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "Emailová šablóna" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,summary:0 @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Zatvoriť" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Litigation" -msgstr "" +msgstr "Proces" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0 @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/cs.po b/addons/account_payment/i18n/cs.po index 62fa2f12a42..6724d1f4121 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/cs.po +++ b/addons/account_payment/i18n/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 13:05+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Způsob platby" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Effective Date" -msgstr "" +msgstr "Datum účinnosti" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_inv_ref:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/es_EC.po b/addons/account_payment/i18n/es_EC.po index f4647c06886..105842b1dfb 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_payment/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:51+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Total:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de ejecución" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/es_MX.po b/addons/account_payment/i18n/es_MX.po index c794f794dce..7c074c443d3 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_payment/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 23:20+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,state:0 msgid "Communication Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Comunicación" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 field:payment.mode,partner_id:0 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Término de Fecha" #. module: account_payment #: field:account.invoice,amount_to_pay:0 @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Fecha valor" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Pago" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount_currency:0 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Diario" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Banco" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Nombre" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 view:payment.order:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/et.po b/addons/account_payment/i18n/et.po index fd3ba0efee7..983ab8a0c40 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/et.po +++ b/addons/account_payment/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "When an order is placed the status is 'Draft'.\n" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." -msgstr "" +msgstr "Kui tellimuse on tehtud, siis staatus on \"Mustand\".\n Kui saad panga kinnituse, siis seatakse staatuseks \"Kinnitatud\".\n Pärast tasumiset on tellimuse staatus \"Tehtud\"." #. module: account_payment #: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0 @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Kokku:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Täitmise kuupäev" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Tühista" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_id:0 msgid "Destination Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Saaja pangakonto" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 view:payment.order:0 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Planeeritud kuupäev" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 msgid "Are you sure you want to make payment?" -msgstr "" +msgstr "Kas oled kindel, et soovid tasuda?" #. module: account_payment #: view:payment.mode:0 field:payment.mode,journal:0 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Makse" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Payment Order / Payment" -msgstr "" +msgstr "Maksekorraldus / Makse" #. module: account_payment #: field:payment.line,move_line_id:0 @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Kirje rida" msgid "" "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts " "'What do you want to say to the recipient about this order ?'" -msgstr "" +msgstr "Kasutatakse sõnumina tellija ja ettevõtte vahel. Ehk \"Mida sa soovikid saajale selle tellimuse kohta teatada?\"" #. module: account_payment #: field:payment.mode,name:0 @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Lausendi read" #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment msgid "Make Payment" -msgstr "" +msgstr "Soorita makse" #. module: account_payment #: help:account.invoice,amount_to_pay:0 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" -msgstr "" +msgstr "Eeliskuupäev" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/sk.po b/addons/account_payment/i18n/sk.po index df19d56b9d6..ae3688906c2 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sk.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-30 21:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_maturity_date:0 field:payment.order.create,duedate:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum splatnosti" #. module: account_payment #: view:payment.order.create:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form #: view:payment.mode:0 view:payment.order:0 field:payment.order,mode:0 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Platobný mód" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_date_created:0 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,state:0 msgid "Communication Type" -msgstr "" +msgstr "Communication Type" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 field:payment.mode,partner_id:0 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Dátum splatnosti" #. module: account_payment #: field:account.invoice,amount_to_pay:0 @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Typy platby" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount_currency:0 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Payment Lines " #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Položky účtovnej knihy" #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "Zodpovedná osoba" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 msgid "Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum platby" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Celkom:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Meno" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankový účet" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 view:payment.order:0 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment msgid "Make Payment" -msgstr "" +msgstr "Vykonať platbu" #. module: account_payment #: help:account.invoice,amount_to_pay:0 diff --git a/addons/account_report_company/i18n/es_MX.po b/addons/account_report_company/i18n/es_MX.po index b363c13bf96..1419c30ca4a 100644 --- a/addons/account_report_company/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_report_company/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Nombre" #: field:account.invoice,commercial_partner_id:0 #: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "Entidad Comercial" #. module: account_report_company #: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 msgid "Partner Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía Socia" #. module: account_report_company #: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: account_report_company #: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas de Facturas" #. module: account_report_company #: view:res.partner:0 @@ -58,4 +58,4 @@ msgstr "" #: help:account.invoice,commercial_partner_id:0 msgid "" "The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice" -msgstr "" +msgstr "La entidad comercial que se utilizará en el Diario entradas para esta factura" diff --git a/addons/account_report_company/i18n/es_PE.po b/addons/account_report_company/i18n/es_PE.po index 5b5830169b7..71b7719bf9c 100644 --- a/addons/account_report_company/i18n/es_PE.po +++ b/addons/account_report_company/i18n/es_PE.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Factura" #: view:account.invoice:0 view:account.invoice.report:0 #: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: account_report_company #: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report diff --git a/addons/account_report_company/i18n/sk.po b/addons/account_report_company/i18n/sk.po index f8bdac5c309..580c2148a85 100644 --- a/addons/account_report_company/i18n/sk.po +++ b/addons/account_report_company/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-30 17:39+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Komerčný subjekt" #. module: account_report_company #: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 msgid "Partner Company" -msgstr "" +msgstr "Partnerská spoločnosť" #. module: account_report_company #: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Partner" #. module: account_report_company #: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" -msgstr "" +msgstr "Štatistiky faktúr" #. module: account_report_company #: view:res.partner:0 @@ -58,4 +58,4 @@ msgstr "" #: help:account.invoice,commercial_partner_id:0 msgid "" "The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice" -msgstr "" +msgstr "Komerčný subjekt, ktorý bude použitý pre záznamy účtovnej knihy k tejto faktúre" diff --git a/addons/account_sequence/i18n/fi.po b/addons/account_sequence/i18n/fi.po index 823f0608d0e..facd22e0923 100644 --- a/addons/account_sequence/i18n/fi.po +++ b/addons/account_sequence/i18n/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 12:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to" " get the required padding size." -msgstr "" +msgstr "OpenERP lisää automaattisesti joitain nollia seuraavan luvun eteen saadakseen oikean kenttäpituuden." #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,name:0 diff --git a/addons/account_sequence/i18n/id.po b/addons/account_sequence/i18n/id.po index b322d460f82..925dec604bd 100644 --- a/addons/account_sequence/i18n/id.po +++ b/addons/account_sequence/i18n/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,23 +22,23 @@ msgstr "" #: view:account.sequence.installer:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer msgid "Account Sequence Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Aplikasi akun Urutan" #. module: account_sequence #: help:account.move,internal_sequence_number:0 #: help:account.move.line,internal_sequence_number:0 msgid "Internal Sequence Number" -msgstr "" +msgstr "Sequence Number internal" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" -msgstr "" +msgstr "Nomor berikutnya urutan ini" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "" +msgstr "Jumlah Berikutnya" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,number_increment:0 @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Kenaikan Angka" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" -msgstr "" +msgstr "Nomor berikutnya dari urutan akan bertambah dengan nomor ini" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "Configure Your Account Sequence Application" -msgstr "" +msgstr "Mengkonfigurasi Account Urutan Aplikasi" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi..." #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Nilai akhiran rekor urutan" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,company_id:0 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Perusahaan" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,padding:0 msgid "Number padding" -msgstr "" +msgstr "Jumlah bantalan" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Item Jurnal" #: field:account.move,internal_sequence_number:0 #: field:account.move.line,internal_sequence_number:0 msgid "Internal Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor internal" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,padding:0 @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Nama" #. module: account_sequence #: field:account.journal,internal_sequence_id:0 msgid "Internal Sequence" -msgstr "" +msgstr "Urutan internal" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Nilai awalan dari rekor urutan" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Awalan" msgid "" "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal " "entries related to this journal." -msgstr "" +msgstr "Urutan ini akan digunakan untuk mempertahankan jumlah internal untuk entri jurnal yang berkaitan dengan jurnal ini." #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer @@ -148,4 +148,4 @@ msgstr "Jurnal" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat meningkatkan Akun Urutan Aplikasi dengan menginstal." diff --git a/addons/account_sequence/i18n/sk.po b/addons/account_sequence/i18n/sk.po index 74aa42dd92d..3ae40935d22 100644 --- a/addons/account_sequence/i18n/sk.po +++ b/addons/account_sequence/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-30 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 12:07+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Položky účtovnej knihy" #. module: account_sequence #: field:account.move,internal_sequence_number:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Predpona hodnoty záznamu pre postupnosť" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move msgid "Account Entry" -msgstr "" +msgstr "Vstup účtu" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,suffix:0 diff --git a/addons/account_test/i18n/es_EC.po b/addons/account_test/i18n/es_EC.po index ade55c81d81..3968020b09f 100644 --- a/addons/account_test/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_test/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" " '''\n" " cr.execute(sql)\n" " result = cr.dictfetchall()" -msgstr "" +msgstr "El código siempre debe establecer una variable llamada 'result' con el resultado de la prueba, que puede ser una lista o un diccionario. Si 'result' es una lista vacía, significa que la prueba ha sido satisfactoria. En caso contrario, se tratará de traducir e imprimir lo que hay dentro de 'result'.\n\nSi el resultado de la prueba es un diccionario, se puede establecer una variable llamada 'column_order' para elegir en qué orden se quieren imprimir el contenido de 'result'.\n\nEn caso de necesitarlas, se pueden usar las siguientes variables en el código:\n * cr: cursor a la base de datos\n * uid: id. del usuario actual\n\nEn cualquier caso, el código debe ser sentencias Python legales con correcta indentación (si fuera necesario).\n\nEjemplo: \n sql = '''SELECT id, name, ref, date\n FROM account_move_line \n WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n '''\n cr.execute(sql)\n result = cr.dictfetchall()" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02 @@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "" msgid "" "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for" " Payable and Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comprobar que la factura conciliada para ventas/compras tiene apuntes conciliados para las cuentas a cobrar y a pagar" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period" -msgstr "" +msgstr "Comprobar si las líneas del movimiento están compensadas y tienen la misma fecha y periodo" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,name:0 msgid "Test Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la prueba" #. module: account_test #: report:account.test.assert.print:0 msgid "Accouting tests on" -msgstr "" +msgstr "Pruebas de contabilidad en" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 msgid "Test 1: General balance" -msgstr "" +msgstr "Prueba 1: Balance general" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" -msgstr "" +msgstr "Comprobar que las facturas pagadas/conciliadas no están en estado 'Abierto'" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 msgid "" "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable " "accounts, are belonging to reconciled invoices" -msgstr "" +msgstr "Comprobar que los apuntes contables conciliados que definen cuentas a cobrar y a pagar pertenecen a facturas conciliadas" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Tests" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,desc:0 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la prueba" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report #: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license msgid "Accounting Tests" -msgstr "" +msgstr "Pruebas contables" #. module: account_test #: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74 #, python-format msgid "The test was passed successfully" -msgstr "" +msgstr "La prueba fue superada satisfactoriamente" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,active:0 @@ -132,18 +132,18 @@ msgstr "Activo" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 msgid "Test 6 : Invoices status" -msgstr "" +msgstr "Prueba 6: Estado de las facturas" #. module: account_test #: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test msgid "accounting.assert.test" -msgstr "" +msgstr "Prueba de contabilidad" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 msgid "" "Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices" -msgstr "" +msgstr "Prueba 5.1 : Líneas de contabilidad a cobrar y a pagar de facturas no conciliadas" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,code_exec:0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Código Python" msgid "" "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of" " statement lines" -msgstr "" +msgstr "Comprobar en los extractos bancarios que el saldo de cierre = saldo de inicio + suma de las líneas del extracto" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 msgid "Test 3: Movement lines" -msgstr "" +msgstr "Prueba 3: Líneas de movimiento" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "Prueba 5.2 : Facturas conciliadas y cuentas a cobrar/a pagar" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" -msgstr "" +msgstr "Comprobar el saldo: suma del debe = suma del haber" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 @@ -231,4 +231,4 @@ msgstr "" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 msgid "Code Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda del código" diff --git a/addons/account_test/i18n/es_MX.po b/addons/account_test/i18n/es_MX.po index 4830c8bf8bc..c84c6650ba8 100644 --- a/addons/account_test/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_test/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:08+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "" msgid "" "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for" " Payable and Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Compruebe que la factura reconciliado para compras / ventas ha reconciliado entradas para Créditos y deudas" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period" -msgstr "" +msgstr "Compruebe si las líneas de movimiento son equilibrados y tienen la misma fecha y periodo" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,name:0 @@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "" #. module: account_test #: report:account.test.assert.print:0 msgid "Accouting tests on" -msgstr "" +msgstr "Pruebas de Contabilidad en" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 msgid "Test 1: General balance" -msgstr "" +msgstr "Prueba 1: Balance General" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Pruebas" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,desc:0 @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report #: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license msgid "Accounting Tests" -msgstr "" +msgstr "singleton de registros o Ninguno" #. module: account_test #: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74 #, python-format msgid "The test was passed successfully" -msgstr "" +msgstr "La prueba fue aprobada satisfactoriamente" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,active:0 @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,code_exec:0 msgid "Python code" -msgstr "" +msgstr "Código Python" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07 msgid "" "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of" " statement lines" -msgstr "" +msgstr "Compruebe en el extracto bancario que el saldo final = Balance inicial + suma de las líneas de declaraciones " #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "Prueba 5.2: Conciliar facturas y cuentas por cobrar / por pagar" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Código Python" #. module: account_test #: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" -msgstr "" +msgstr "Checar el balance: Suma de débito = Suma de Crédito" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 diff --git a/addons/account_test/i18n/ru.po b/addons/account_test/i18n/ru.po index 066b1babdaf..4d0cec7e6d0 100644 --- a/addons/account_test/i18n/ru.po +++ b/addons/account_test/i18n/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 15:37+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" " '''\n" " cr.execute(sql)\n" " result = cr.dictfetchall()" -msgstr "" +msgstr "Код должен всегда задать переменную с именем `результат` с результатом теста, это может быть список или словарь. Если результатом является пустой список, то это означает, что тест прошел успешно. В противном случае он будет пытаться перевести и напечатать то, что внутри `результат`. \n\nЕсли результат вашего теста-это словарь, вы можете установить переменную `column_order`, чтобы выбрать в\nкакой порядок вы хотите напечатать \" результат` контента.\n\nЕсли вы нуждаетесь в них, вы также можете использовать следующие переменные в коде:\n* cr: cursor to the database\n* uid: ID текущего пользователя\n\nКод питона должен быть корректным с правильными отступами (если требуется).\n\nПример: \nsql = '''SELECT id, name, ref, date\nFROM account_move_line \nWHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n'''\ncr.execute(sql)\nresult = cr.dictfetchall()" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02 @@ -53,22 +53,22 @@ msgstr "Проверка 2: Открытие фискального года" msgid "" "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for" " Payable and Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Проверьте, что сверенный счет на Продажи/Покупки имеет примеренные записи для Счетов Кредиторской и Дебиторской задолженности" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period" -msgstr "" +msgstr "Проверьте, линии движения сбалансированы и имеют ту же дату и период" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,name:0 msgid "Test Name" -msgstr "" +msgstr "Тест Имя" #. module: account_test #: report:account.test.assert.print:0 msgid "Accouting tests on" -msgstr "" +msgstr "Тесты бухгалтерского учета на" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 @@ -78,14 +78,14 @@ msgstr "Проверка 1: Общий баланс" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" -msgstr "" +msgstr "Проверьте, что оплаченные/сверенные счета-фактуры не в статусе 'Открыто'" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 msgid "" "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable " "accounts, are belonging to reconciled invoices" -msgstr "" +msgstr "Проверьте, что сверенные движения по счету, которые определены как счета кредиторской и дебиторской задолженности, входят в состав сверенных счет-фактур" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report #: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license msgid "Accounting Tests" -msgstr "" +msgstr "Тесты Бухгалтерского учета" #. module: account_test #: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Активно" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 msgid "Test 6 : Invoices status" -msgstr "" +msgstr "Тест 6: Статус счет-фактур" #. module: account_test #: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "accounting.assert.test" #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 msgid "" "Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices" -msgstr "" +msgstr "Тест 5.1 : Строки Кредиторской и Дебиторской задолженности сверенных счета-фактур" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,code_exec:0 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Код на Python" msgid "" "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of" " statement lines" -msgstr "" +msgstr "Проверить по банковской выписке, что Конечный Баланс = Начальный Баланс + сумма строк выписки" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 msgid "Test 3: Movement lines" -msgstr "" +msgstr "Тест 3: Линии Движения" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "Тест 5.2 : Сверка счета-фактур и кредиторской/дебиторской задолженности" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -232,4 +232,4 @@ msgstr "" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 msgid "Code Help" -msgstr "" +msgstr "Код Помощь" diff --git a/addons/account_test/i18n/sk.po b/addons/account_test/i18n/sk.po index 815f812bd0d..8c542d4c392 100644 --- a/addons/account_test/i18n/sk.po +++ b/addons/account_test/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Testy" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,desc:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/bg.po b/addons/account_voucher/i18n/bg.po index b298bfecc83..223124108e2 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/bg.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Аналитична сметка" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Съдържа обобщена информация за Chatter - чат (брой съобщения и т.н).Това резшме е директно във формат HTML с цел да бъде вмъквано в изгледи kanban." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1079 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "Грешка при настройване!" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/es_MX.po b/addons/account_voucher/i18n/es_MX.po index 453abbf3339..b612928f42f 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 17:34+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Conciliación" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "cuenta.configurar.ajustes" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Buscar comprobantes" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Counterpart Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Contrapartida" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0 @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." -msgstr "" +msgstr "Usted debe configurar la \"Cuenta a Tipo de Cambio Ganancia 'en los ajustes de contabilidad, para gestionar automáticamente la reserva de asientos contables relacionados con las diferencias entre los tipos de cambio." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 msgid "Loss Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Cambio de Cuenta de Pérdidas" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "" "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." -msgstr "" +msgstr "Usted debe configurar la \"Cuenta a Tipo de Cambio Pérdida\" en los ajustes de contabilidad, para gestionar automáticamente la reserva de asientos contables relacionados con las diferencias entre los tipos de cambio." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 msgid "Register Payment" -msgstr "" +msgstr "Pago registrado" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1079 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "¡ Error de Configuración !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Total con impuestos" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Voucher" -msgstr "" +msgstr "Voucher de compra" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Activo" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1086 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "Por favor defina una secuencia en el diario" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Año" #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 msgid "Gain Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Ganancia Tipo de Cambio" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" -msgstr "" +msgstr "Unicamente por impuesto excluido desde el precio" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/fi.po b/addons/account_voucher/i18n/fi.po index 66ab0e6a649..986ec7c94ab 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/fi.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 09:04+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Maksa lasku" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" -msgstr "" +msgstr "Oletko varma että haluat peruuttaa tämän kuitin?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Monivaluuttatosite" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" -msgstr "" +msgstr "Laskun tiedot" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Cancel Receipt" -msgstr "" +msgstr "Peruuta kuitti" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1079 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/he.po b/addons/account_voucher/i18n/he.po index bfb3d91ef46..564730e195c 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/he.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 18:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "בטל" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu msgid "Open Invoicing Menu" -msgstr "" +msgstr "פתח תפריט חשבוניות" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nb.po b/addons/account_voucher/i18n/nb.po index 21c664698df..d4c63b6f55b 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/nb.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Analytisk konto." msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/sk.po b/addons/account_voucher/i18n/sk.po index 87ffb9c9fb6..e7f34757af1 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/sk.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 14:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Zosúladenie" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417 #, python-format msgid "Write-Off" -msgstr "" +msgstr "Odpis" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Counterpart Account" -msgstr "" +msgstr "Účet náprotivku" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,reconcile:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum splatnosti" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(aktualizácia)" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0 @@ -378,12 +378,12 @@ msgid "" "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." -msgstr "" +msgstr "Mali by ste nakonfigurovať \"Nárast výmenného kurzu účtu\" v nastavení účtu, pre automatické spravovanie rezervácií účtovných položiek súvisiacich s rozdielmi medzi výmennými kurzami." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Lines" -msgstr "" +msgstr "Riadky predajov" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "Pripomienka" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 msgid "Loss Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Účet straty výmenného kurzu" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_option:0 msgid "Payment Difference" -msgstr "" +msgstr "Rozdiel platby" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0 @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "" "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." -msgstr "" +msgstr "Mali by ste nakonfigurovať \"Strata výmenného kurzu účtu\" v nastavení účtu, pre automatické spravovanie rezervácií účtovných položiek súvisiacich s rozdielmi medzi výmennými kurzami." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 msgid "Register Payment" -msgstr "" +msgstr "Registrovať platbu" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1079 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "Chyba konfigurácie !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Aktívny" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1086 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "Prosím definujte sekvenciu na účtovnej knihe." #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Zverejniť" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -881,17 +881,17 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0 msgid "Total Without Tax" -msgstr "" +msgstr "Celkom bez dane" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum účtenky" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Unreconcile" -msgstr "" +msgstr "Nezladiť" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "September" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Information" -msgstr "" +msgstr "Informácie predaja" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 field:account.voucher.line,voucher_id:0 @@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "" #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Pro-forma" -msgstr "" +msgstr "Pro forma" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0 msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Položky účtovnej knihy" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Metóda platby" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Platba" #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Zverejnené" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Rok" #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 msgid "Gain Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Účet získania výmenného kurzu" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Celkom" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_id:0 msgid "Account Entry" -msgstr "" +msgstr "Vstup účtu" #. module: account_voucher #: constraint:account.bank.statement.line:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/sv.po b/addons/account_voucher/i18n/sv.po index c58876d25d8..ef1854bfb12 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/sv.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 08:03+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Avbryt kvitto" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1079 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfel !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/bg.po b/addons/analytic/i18n/bg.po index 5a420665443..627c848fc51 100644 --- a/addons/analytic/i18n/bg.po +++ b/addons/analytic/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:11+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Отказани" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" -msgstr "" +msgstr "Аналитичен изглед" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Предупреждение" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" -msgstr "" +msgstr "Тип акаунт" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/es_MX.po b/addons/analytic/i18n/es_MX.po index 7d5398c5fd1..f3e7148ef9b 100644 --- a/addons/analytic/i18n/es_MX.po +++ b/addons/analytic/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 15:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Cancelado" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" -msgstr "" +msgstr "Vista Analítica" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad Analítica" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Aviso" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Cuenta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/es_PE.po b/addons/analytic/i18n/es_PE.po index 23b5d48e0e5..1c4f699447d 100644 --- a/addons/analytic/i18n/es_PE.po +++ b/addons/analytic/i18n/es_PE.po @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañia" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/et.po b/addons/analytic/i18n/et.po index 60e287732e9..db7f6a0dda6 100644 --- a/addons/analytic/i18n/et.po +++ b/addons/analytic/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Olek" #: code:addons/analytic/analytic.py:271 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (koopia)" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line diff --git a/addons/analytic/i18n/nb.po b/addons/analytic/i18n/nb.po index d8808f890cb..438670e0174 100644 --- a/addons/analytic/i18n/nb.po +++ b/addons/analytic/i18n/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 15:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger." #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_unread:0 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Vilkår og betingelser." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Utløpsdato" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/sk.po b/addons/analytic/i18n/sk.po index 991b769ea49..6b9915aa7c4 100644 --- a/addons/analytic/i18n/sk.po +++ b/addons/analytic/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 21:31+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,manager_id:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Manažér účtu" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/es_PE.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..dca91a37bec --- /dev/null +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * analytic_contract_hr_expense +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 16:18+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "or view" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "" +"{'required': " +"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0 +#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "expenses" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:144 +#, python-format +msgid "Expenses to Invoice of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:136 +#, python-format +msgid "Expenses of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "" +"{'invisible': " +"[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,est_expenses:0 +msgid "Estimation of Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 +msgid "Charge Expenses" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "" diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/id.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/id.po index 4a137e16be2..9b6f2fde44d 100644 --- a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/id.po +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-15 07:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 11:07+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,18 +55,18 @@ msgstr "Akun Analisis" #: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:144 #, python-format msgid "Expenses to Invoice of %s" -msgstr "" +msgstr "Biaya untuk Faktur%s" #. module: analytic_contract_hr_expense #: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:136 #, python-format msgid "Expenses of %s" -msgstr "" +msgstr "Beban%s" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio" -msgstr "" +msgstr "Beban dan Rasio Timesheet Faktur" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "" #. module: analytic_contract_hr_expense #: field:account.analytic.account,est_expenses:0 msgid "Estimation of Expenses to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Estimasi Biaya untuk Faktur" #. module: analytic_contract_hr_expense #: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 msgid "Charge Expenses" -msgstr "" +msgstr "Beban biaya" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/anonymization/i18n/bg.po b/addons/anonymization/i18n/bg.po index ae3a0f97584..fac0161e2fb 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/bg.po +++ b/addons/anonymization/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:12+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 msgid "Anonymized" -msgstr "" +msgstr "Анонимизиран" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,state:0 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 msgid "Not Existing" -msgstr "" +msgstr "Несъществуващ" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0 @@ -272,13 +272,13 @@ msgstr "" #: code:addons/anonymization/anonymization.py:448 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Грешка!" #. module: anonymization #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0 msgid "Anonymize Database" -msgstr "" +msgstr "Анонимизирай базата данни" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0 diff --git a/addons/anonymization/i18n/es_EC.po b/addons/anonymization/i18n/es_EC.po index 4bd3d0ab5e0..1c5dbedf32e 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/es_EC.po +++ b/addons/anonymization/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard" -msgstr "" +msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0 @@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "Objeto" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_migration_fix msgid "ir.model.fields.anonymization.migration.fix" -msgstr "" +msgstr "Parche de migración de los campos de anonimización" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0 msgid "Target Version" -msgstr "" +msgstr "Versión objetivo" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "sql" -msgstr "" +msgstr "sql" #. module: anonymization #: code:addons/anonymization/anonymization.py:91 @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields " "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to create, write or delete fields." -msgstr "" +msgstr "La anonimización de la base de datos está actualmente en un estado inestable. Algunos campos se anonimizan, mientras otros no. Debería intentar resolver este problema antes de crear, escribir o eliminar campos." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Importar" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization msgid "ir.model.fields.anonymization" -msgstr "" +msgstr "ir.model.fields.anonymization" #. module: anonymization #: code:addons/anonymization/anonymization.py:300 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" msgid "" "Before executing the anonymization process, you should make a backup of your" " database." -msgstr "" +msgstr "Antes de ejecutar el proceso de anonimización, debería realizar una copia de seguridad de su base de datos." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ruta de archivo" msgid "" "This is the file created by the anonymization process. It should have the " "'.pickle' extention." -msgstr "" +msgstr "Éste es el archivo creado por el proceso de anonimización. Debería tener la extensión '.pickle'." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Revertir el hacer anónima la base de datos" msgid "" "Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, " "one2many, reference." -msgstr "" +msgstr "No se pueden anonimizar campos de estos tipos: binarios, many2many, many2one, one2many, referencia." #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Hacer anónima la base de datos" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "python" -msgstr "" +msgstr "python" #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Limpiar" msgid "" "It is not possible to reverse the anonymization process without supplying " "the anonymization export file." -msgstr "" +msgstr "No es posible revertir el proceso de anonimización sin proveer el archivo exportado de anonimización." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0 @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields " "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to do anything." -msgstr "" +msgstr "La anonimización de la base de datos está actualmente en un estado inestable. Algunos campos se anonimizan, mientras otros no. Debería intentar resolver este problema antes de hacer nada." #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Modelo" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history msgid "ir.model.fields.anonymization.history" -msgstr "" +msgstr "ir.model.fields.anonymization.history" #. module: anonymization #: code:addons/anonymization/anonymization.py:358 @@ -265,20 +265,20 @@ msgid "" "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields " "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to do anything else." -msgstr "" +msgstr "La anonimización de la base de datos está actualmente en un estado inestable. Algunos campos se anonimizan, mientras otros no. Debería intentar resolver este problema antes de hacer nada más." #. module: anonymization #: code:addons/anonymization/anonymization.py:389 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:448 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: anonymization #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0 msgid "Anonymize Database" -msgstr "" +msgstr "Ocultar base de datos" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Sequence" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 msgid "anonymized -> clear" -msgstr "" +msgstr "Anónimo --> A la vista" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Iniciada" #: code:addons/anonymization/anonymization.py:389 #, python-format msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again." -msgstr "" +msgstr "La base de datos ya está anonimizada. No puede anonimizarla otra vez." #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Realizado" #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Consulta" #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0 @@ -329,4 +329,4 @@ msgstr "Mensaje" #: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0 #, python-format msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!" -msgstr "" +msgstr "¡No puede tener dos campos con el mismo nombre en el mismo objeto!" diff --git a/addons/anonymization/i18n/es_MX.po b/addons/anonymization/i18n/es_MX.po index e61f8979d8f..fdb9d0f7885 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/es_MX.po +++ b/addons/anonymization/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0 msgid "Target Version" -msgstr "" +msgstr "Version Objetivo" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "sql" -msgstr "" +msgstr "sql" #. module: anonymization #: code:addons/anonymization/anonymization.py:91 @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields " "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to create, write or delete fields." -msgstr "" +msgstr "La base de datos de forma anónima se encuentra actualmente en un estado inestable. Algunos campos son anónimos, mientras que algunos campos no son anónimos. Usted debe tratar de resolver este problema antes de intentar crear, escribir o eliminar campos." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ruta de archivo" msgid "" "This is the file created by the anonymization process. It should have the " "'.pickle' extention." -msgstr "" +msgstr "Este es el archivo creado por el proceso de forma anónima. Debe tener la extensión '.pickle'." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Hacer anónima la base de datos" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "python" -msgstr "" +msgstr "python" #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Iniciado" #: code:addons/anonymization/anonymization.py:389 #, python-format msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again." -msgstr "" +msgstr "La base de datos está actualmente anónimos, no puedes anónima de nuevo." #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 diff --git a/addons/anonymization/i18n/id.po b/addons/anonymization/i18n/id.po index a17a072c70f..baad89cf9fb 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/id.po +++ b/addons/anonymization/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Obyek" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_migration_fix diff --git a/addons/association/i18n/id.po b/addons/association/i18n/id.po index c0c1528531f..1bf1090d9d8 100644 --- a/addons/association/i18n/id.po +++ b/addons/association/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-15 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 12:27+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,34 +20,34 @@ msgstr "" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Event Management" -msgstr "" +msgstr "Manajemen acara" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0 msgid "Getting Things Done" -msgstr "" +msgstr "Mendapatkan hal selesai" #. module: association #: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information msgid "This module is to create Profile for Associates" -msgstr "" +msgstr "Modul ini adalah untuk membuat profil untuk rekan-rekan" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi kemajuan" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "" "Here are specific applications related to the Association Profile you " "selected." -msgstr "" +msgstr "Berikut adalah aplikasi tertentu yang berhubungan dengan Asosiasi profil yang dipilih." #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "judul" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0 msgid "Helps you to manage and organize your events." -msgstr "" +msgstr "Membantu Anda untuk mengelola dan mengatur acara Anda." #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0 @@ -69,42 +69,42 @@ msgstr "Gambar" msgid "" "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice " "clients if the expenses are project-related." -msgstr "" +msgstr "Melacak dan mengelola biaya karyawan, dan secara otomatis dapat kembali faktur klien jika biaya yang berhubungan dengan proyek." #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0 msgid "" "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This " "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management." -msgstr "" +msgstr "GTD adalah sebuah metodologi untuk efisien mengatur diri sendiri dan tugas-tugas Anda. Modul ini terintegrasi penuh GTD prinsip dengan manajemen proyek OpenERP's." #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Resources Management" -msgstr "" +msgstr "Manajemen sumber daya" #. module: association #: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information msgid "Association profile" -msgstr "" +msgstr "Asosiasi profil" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0 msgid "Expenses Tracking" -msgstr "" +msgstr "Biaya pelacakan" #. module: association #: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Association Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi aplikasi Asosiasi" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 msgid "" "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " "business knowledge and share it with and between your employees." -msgstr "" +msgstr "Memungkinkan Anda membuat halaman wiki dan kelompok-kelompok halaman untuk melacak pengetahuan bisnis dan berbagi dengan dan antara karyawan Anda." #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Membantu anda mengelola proyek dan tugas dengan cara melacak, menghasilk #. module: association #: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard msgid "profile.association.config.install_modules_wizard" -msgstr "" +msgstr "Profile.Association.config.install_modules_wizard" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0 @@ -132,4 +132,4 @@ msgstr "Manajemen proyek" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi..." diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/es_MX.po b/addons/auth_crypt/i18n/es_MX.po index 882a74732a9..2e18e6531b3 100644 --- a/addons/auth_crypt/i18n/es_MX.po +++ b/addons/auth_crypt/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. module: auth_crypt #: field:res.users,password_crypt:0 msgid "Encrypted Password" -msgstr "" +msgstr "Password Encriptado" #. module: auth_crypt #: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/ar.po b/addons/auth_ldap/i18n/ar.po index df6fd06954e..f51d171fbb6 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/ar.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-24 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:44+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" -msgstr "" +msgstr "مستخدم القالب" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -29,17 +29,17 @@ msgid "" "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This " "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication" " attempts will fail." -msgstr "" +msgstr "طلب تشفير TLS/SSL عند الاتصال بسيرفر LDAP. هذا الاختيار يتطلب أن يكون قد تم إعداد STATTLS، وإلا ستفشل محاولة المصادقة." #. module: auth_ldap #: view:res.company:0 view:res.company.ldap:0 msgid "LDAP Configuration" -msgstr "" +msgstr "إعدادات LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "LDAP binddn" -msgstr "" +msgstr "LDAP binddn" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,company:0 @@ -49,24 +49,24 @@ msgstr "شركة" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server:0 msgid "LDAP Server address" -msgstr "" +msgstr "عنوان سيرفر LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0 msgid "LDAP Server port" -msgstr "" +msgstr "منفذ سيرفر LDAP" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,create_user:0 msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" -msgstr "" +msgstr "قم بإنشاء مستخدم محلي للمستخدمين الجدد الذين يسجلون الدخول عبر LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 msgid "LDAP base" -msgstr "" +msgstr "أساس LDAP" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "معلومات المستخدم" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "LDAP password" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور LDAP" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "متغير العملية" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap msgid "res.company.ldap" -msgstr "" +msgstr "res.company.ldap" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,user:0 msgid "User to copy when creating new users" -msgstr "" +msgstr "المستخدم للنسخ عند إنشاء مستخدمين جدد" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -121,26 +121,26 @@ msgstr "معلومات الخادم" #. module: auth_ldap #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer msgid "Setup your LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "اضبط سيرفر LDAP الخاص بك" #. module: auth_ldap #: view:res.company:0 field:res.company,ldaps:0 msgid "LDAP Parameters" -msgstr "" +msgstr "باراميترات LDAP" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "" "The password of the user account on the LDAP server that is used to query " "the directory." -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور حساب المستخدم على سيرفر LDAP تستخدم للاستعلام من الدليل." #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "" "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. " "Leave empty to connect anonymously." -msgstr "" +msgstr "حساب المستخدم على سيرفر LDAP والذي سيتم استخدامه للاتصال بالدليل والاستعلام منه. اتركه فارغاً ليتم الاتصال بدون مستخدم وبلا هوية." #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "المستخدمون" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 msgid "LDAP filter" -msgstr "" +msgstr "فلتر LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_user:0 diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/es_EC.po b/addons/auth_ldap/i18n/es_EC.po index dc9d8499cc6..f5484a0bc49 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/es_EC.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 05:08+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de usuario" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -28,17 +28,17 @@ msgid "" "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This " "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication" " attempts will fail." -msgstr "" +msgstr "Solicitar cifrado TLS/SSL seguro cuando conecte con el servidor LDAP. Esta opción requiere un servidor con STARTTLS habilitado, en otro caso todos los intentos de autenticación fallarán." #. module: auth_ldap #: view:res.company:0 view:res.company.ldap:0 msgid "LDAP Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "LDAP binddn" -msgstr "" +msgstr "binddn LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,company:0 @@ -48,34 +48,34 @@ msgstr "Compania" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server:0 msgid "LDAP Server address" -msgstr "" +msgstr "Dirección servidor LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0 msgid "LDAP Server port" -msgstr "" +msgstr "Puerto servidor LDAP" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,create_user:0 msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" -msgstr "" +msgstr "Creación automática de cuentas de usuario local para los nuevos usuarios para autenticarse a través de LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 msgid "LDAP base" -msgstr "" +msgstr "Base LDAP" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "Información usuario" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "LDAP password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña LDAP" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company @@ -85,22 +85,22 @@ msgstr "Compañías" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Process Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetros del proceso" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap msgid "res.company.ldap" -msgstr "" +msgstr "res.compañía.ldap" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,user:0 msgid "User to copy when creating new users" -msgstr "" +msgstr "Usuario a duplicar cuando se crean nuevos usuarios" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "Usar TLS" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,sequence:0 @@ -110,36 +110,36 @@ msgstr "Sequence" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Login Information" -msgstr "" +msgstr "Información conexión" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Información servidor" #. module: auth_ldap #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer msgid "Setup your LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "Configurar servidor LDAP" #. module: auth_ldap #: view:res.company:0 field:res.company,ldaps:0 msgid "LDAP Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros LDAP" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "" "The password of the user account on the LDAP server that is used to query " "the directory." -msgstr "" +msgstr "La contraseña de la cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para acceder al directorio" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "" "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. " "Leave empty to connect anonymously." -msgstr "" +msgstr "La cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para acceder al directorio. Dejar vacío para conectar de forma anónima." #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users @@ -149,9 +149,9 @@ msgstr "Usuarios" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 msgid "LDAP filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_user:0 msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "Crear usuario" diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/es_MX.po b/addons/auth_ldap/i18n/es_MX.po index 92b1e0ab338..cfce6a8feba 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/es_MX.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:08+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de Usuario" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Puerto servidor LDAP" msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" -msgstr "" +msgstr "Creación automática de cuentas de usuario local para los nuevos usuarios autenticar a través de LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Base LDAP" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "Información del Usuario" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_password:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Compañías" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Process Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametro del Proceso" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Información servidor" #. module: auth_ldap #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer msgid "Setup your LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "Configure su servidor LDAP" #. module: auth_ldap #: view:res.company:0 field:res.company,ldaps:0 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Parámetros LDAP" msgid "" "The password of the user account on the LDAP server that is used to query " "the directory." -msgstr "" +msgstr "La contraseña de la cuenta del usuario en el servidor LDAP que es usada para consultar el directorio." #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0 diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/id.po b/addons/auth_ldap/i18n/id.po index c00e3f307ec..1e8f9b6e66d 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/id.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Berurutan" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Login Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Login" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Information Server" #. module: auth_ldap #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/af.po b/addons/auth_oauth/i18n/af.po index 45fc48003ff..5557e97842d 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/af.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/af.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,body:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Liggaam" #. module: auth_oauth #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/ca.po b/addons/auth_oauth/i18n/ca.po index 2b00f38c1cc..b7f4e851cce 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/ca.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-24 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0 msgid "Allow users to sign in with Google" -msgstr "" +msgstr "Permetre la entrada als usuaris amb Google " #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,enabled:0 diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/es_EC.po b/addons/auth_oauth/i18n/es_EC.po index cc9bb59c647..ec5505af520 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/es_EC.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 23:05+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0 msgid "Validation URL" -msgstr "" +msgstr "URL de validación" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0 msgid "Authentication URL" -msgstr "" +msgstr "URL Autenticación" #. module: auth_oauth #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings @@ -42,22 +42,22 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,name:0 msgid "Provider name" -msgstr "" +msgstr "Nombre proveedor" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,scope:0 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Ámbito" #. module: auth_oauth #: field:res.users,oauth_provider_id:0 msgid "OAuth Provider" -msgstr "" +msgstr "Proveedor OAuth" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,css_class:0 msgid "CSS class" -msgstr "" +msgstr "Clase CSS" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,body:0 @@ -85,14 +85,14 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:res.users,oauth_access_token:0 msgid "OAuth Access Token" -msgstr "" +msgstr "Palabra de acceso (token) OAuth" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,client_id:0 #: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0 #: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Id. de cliente" #. module: auth_oauth #. openerp-web @@ -104,17 +104,17 @@ msgstr "Acceso Denegado" #. module: auth_oauth #: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers msgid "OAuth Providers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores OAuth" #. module: auth_oauth #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider msgid "OAuth2 provider" -msgstr "" +msgstr "Proveedor OAuth2" #. module: auth_oauth #: field:res.users,oauth_uid:0 msgid "OAuth User ID" -msgstr "" +msgstr "Id. de usuario OAuth" #. module: auth_oauth #: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0 @@ -124,44 +124,44 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: sql_constraint:res.users:0 msgid "OAuth UID must be unique per provider" -msgstr "" +msgstr "El id. de usuario OAuth debe ser único por proveedor" #. module: auth_oauth #: help:res.users,oauth_uid:0 msgid "Oauth Provider user_id" -msgstr "" +msgstr "Id. de usuario OAuth para el proveedor" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0 msgid "Data URL" -msgstr "" +msgstr "URL de los datos" #. module: auth_oauth #: view:auth.oauth.provider:0 msgid "arch" -msgstr "" +msgstr "arquitectura" #. module: auth_oauth #: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider msgid "Providers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #. module: auth_oauth #: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0 msgid "Allow users to sign in with Google" -msgstr "" +msgstr "Permitir a los usuarios ingresar con Google" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,enabled:0 msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "Permitido" #. module: auth_oauth #. openerp-web #: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:14 #, python-format msgid "Sign up is not allowed on this database." -msgstr "" +msgstr "No se permiten registros en esta base de datos." #. module: auth_oauth #. openerp-web @@ -171,4 +171,4 @@ msgid "" "You do not have access to this database or your invitation has expired. " "Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your " "invitation email." -msgstr "" +msgstr "No tiene acceso a esta base de datos o su invitación ha expirado. Por favor pida una invitación y asegúrese de pulsar en el enlace en el correo de invitación." diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/es_MX.po b/addons/auth_oauth/i18n/es_MX.po index 30bd9dbbf33..6747b0627ca 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/es_MX.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:09+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0 msgid "Authentication URL" -msgstr "" +msgstr "Autentificación URL" #. module: auth_oauth #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: auth_oauth #. openerp-web @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,name:0 msgid "Provider name" -msgstr "" +msgstr "Proveer el nombre" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,scope:0 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,css_class:0 msgid "CSS class" -msgstr "" +msgstr "Clase CSS" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,body:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0 #: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID Cliente" #. module: auth_oauth #. openerp-web @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:res.users,oauth_uid:0 msgid "OAuth User ID" -msgstr "" +msgstr "ID usuario OAuth" #. module: auth_oauth #: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0 @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0 msgid "Data URL" -msgstr "" +msgstr "Información URL" #. module: auth_oauth #: view:auth.oauth.provider:0 msgid "arch" -msgstr "" +msgstr "arco" #. module: auth_oauth #: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0 msgid "Allow users to sign in with Google" -msgstr "" +msgstr "Permitir a los usuarios suscribirse con Google" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,enabled:0 msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "Permitido" #. module: auth_oauth #. openerp-web #: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:14 #, python-format msgid "Sign up is not allowed on this database." -msgstr "" +msgstr "Inscríbete no está permitido en esta base de datos." #. module: auth_oauth #. openerp-web diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/id.po b/addons/auth_oauth/i18n/id.po index f3168111e2f..e84db38c96d 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/id.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-20 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 23:23+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "URL validasi" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0 msgid "Authentication URL" -msgstr "" +msgstr "Otentikasi URL" #. module: auth_oauth #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Penyedia OAuth" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,css_class:0 msgid "CSS class" -msgstr "" +msgstr "Kelas CSS" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,body:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:res.users,oauth_access_token:0 msgid "OAuth Access Token" -msgstr "" +msgstr "Token akses OAuth" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,client_id:0 @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Penyedia OAuth" #. module: auth_oauth #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider msgid "OAuth2 provider" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 penyedia" #. module: auth_oauth #: field:res.users,oauth_uid:0 msgid "OAuth User ID" -msgstr "" +msgstr "ID pengguna OAuth" #. module: auth_oauth #: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0 @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "Memperbolehkan pengguna untuk masuk dengan akun Facebook" #. module: auth_oauth #: sql_constraint:res.users:0 msgid "OAuth UID must be unique per provider" -msgstr "" +msgstr "OAuth UID harus unik per penyedia" #. module: auth_oauth #: help:res.users,oauth_uid:0 msgid "Oauth Provider user_id" -msgstr "" +msgstr "Id penyedia OAuth" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "URL Data" #. module: auth_oauth #: view:auth.oauth.provider:0 msgid "arch" -msgstr "" +msgstr "Pelengkung" #. module: auth_oauth #: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/ru.po b/addons/auth_oauth/i18n/ru.po index c3bfc4b1ab8..8ca442ca4f3 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/ru.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 10:29+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0 msgid "Data URL" -msgstr "" +msgstr "URL данных" #. module: auth_oauth #: view:auth.oauth.provider:0 diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/sk.po b/addons/auth_oauth/i18n/sk.po index 8979dd01a28..5f51ec12351 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/sk.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 13:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: auth_oauth #. openerp-web @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0 #: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID klienta" #. module: auth_oauth #. openerp-web @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0 msgid "Allow users to sign in with Google" -msgstr "" +msgstr "Povoliť používateľom prihlásiť sa cez Google" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,enabled:0 diff --git a/addons/auth_openid/i18n/el.po b/addons/auth_openid/i18n/el.po index 434c23acb52..f29bf250b01 100644 --- a/addons/auth_openid/i18n/el.po +++ b/addons/auth_openid/i18n/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-09 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Goutoudis Kostas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Όνομα χρήστη" #: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12 view:res.users:0 #, python-format msgid "OpenID" -msgstr "" +msgstr "OpenID" #. module: auth_openid #. openerp-web @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: field:res.users,openid_url:0 #, python-format msgid "OpenID URL" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση URL OpenID " #. module: auth_openid #. openerp-web @@ -45,36 +45,36 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10 #, python-format msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #. module: auth_openid #. openerp-web #: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11 #, python-format msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: auth_openid #: help:res.users,openid_email:0 msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιείται για την αποσαφήνιση σε περίπτωση κοινόχρηστης διεύθυνσης URL OpenID" #. module: auth_openid #. openerp-web #: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18 #, python-format msgid "Google Apps Domain" -msgstr "" +msgstr "Τομέας Εφαρμογών Google" #. module: auth_openid #: field:res.users,openid_email:0 msgid "OpenID Email" -msgstr "" +msgstr "OpenID Email" #. module: auth_openid #: field:res.users,openid_key:0 msgid "OpenID Key" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί OpenID" #. module: auth_openid #. openerp-web @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Κωδικός" #: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10 #, python-format msgid "Google Apps" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογές Google" #. module: auth_openid #: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users diff --git a/addons/auth_openid/i18n/es_EC.po b/addons/auth_openid/i18n/es_EC.po index a5a27aad73e..6e7d07715bb 100644 --- a/addons/auth_openid/i18n/es_EC.po +++ b/addons/auth_openid/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 22:31+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11 #, python-format msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: auth_openid #: help:res.users,openid_email:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ca.po b/addons/auth_signup/i18n/ca.po index 84201fe3067..42e83775206 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/ca.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-29 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "Allow external users to sign up" -msgstr "" +msgstr "Permetre la entrada als usuaris externs" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19 #, python-format msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar contrasenya" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activat" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:31 #, python-format msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Restablir la contrasenya" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Restabliment de contrasenya" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Estat" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Never Connected" -msgstr "" +msgstr "Mai connectat" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Usuaris" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 msgid "Signup URL" -msgstr "" +msgstr "URL Inscripció" #. module: auth_signup #: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_expiration:0 msgid "Signup Expiration" -msgstr "" +msgstr "inscripció caducada" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:30 #, python-format msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "Tornar a inici" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner diff --git a/addons/auth_signup/i18n/es_EC.po b/addons/auth_signup/i18n/es_EC.po index f9df503b43e..a0ce71c4963 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/es_EC.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 05:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,24 +27,24 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 msgid "Signup Token Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de la palabra de ingreso" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "Allow external users to sign up" -msgstr "" +msgstr "Permitir ingresar a usuarios externos" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19 #, python-format msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar contraseña" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "If unchecked, only invited users may sign up." -msgstr "" +msgstr "Si no está marcado, sólo los usuarios invitados pueden ingresar." #. module: auth_signup #: view:res.users:0 @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 msgid "Template user for new users created through signup" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de usuario para los nuevos usuarios creados a través del ingreso" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer contraseña" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Estado" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Never Connected" -msgstr "" +msgstr "Nunca conectado" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Usuarios" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 msgid "Signup URL" -msgstr "" +msgstr "URL de ingreso" #. module: auth_signup #: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:178 #, python-format msgid "An email has been sent with credentials to reset your password" -msgstr "" +msgstr "Se ha enviado un correo electrónico con las credenciales para restablecer su contraseña" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_expiration:0 msgid "Signup Expiration" -msgstr "" +msgstr "Expiración del ingreso" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." -msgstr "" +msgstr "Esto permite a los usuarios lanzar un restablecimiento de la contraseña desde la página de inicio de sesión." #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Iniciar sesión" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_valid:0 msgid "Signup Token is Valid" -msgstr "" +msgstr "La palabra de ingreso es válida" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Iniciar sesión" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:98 #, python-format msgid "Invalid signup token" -msgstr "" +msgstr "Palabra de ingreso no válida" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "¡No se ha seleccionado ninguna base de datos!" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "Enable password reset from Login page" -msgstr "" +msgstr "Habilitar restablecimiento de la contraseña desde la página de inicio de sesión" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_token:0 msgid "Signup Token" -msgstr "" +msgstr "Palabra de ingreso" #. module: auth_signup #. openerp-web diff --git a/addons/auth_signup/i18n/es_MX.po b/addons/auth_signup/i18n/es_MX.po index 203badeeb4f..a58b914575c 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/es_MX.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "If unchecked, only invited users may sign up." -msgstr "" +msgstr "Si no se controla, los usuarios sólo invitados pueden inscribirse." #. module: auth_signup #: view:res.users:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/res_users.py:266 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 msgid "Template user for new users created through signup" -msgstr "" +msgstr "Plantilla usuario para nuevos usuarios creados mediante registro" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Estado" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Never Connected" -msgstr "" +msgstr "Nunca Conectado" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:178 #, python-format msgid "An email has been sent with credentials to reset your password" -msgstr "" +msgstr "Un email ha sido enviado con credencial de reiniciar su contraseña" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." -msgstr "" +msgstr "Esto permite a los usuarios desencadenar un restablecimiento de contraseña desde la página de inicio de sesión." #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "¡No seleccionó una base de datos!" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "Enable password reset from Login page" -msgstr "" +msgstr "Habilitar restablecimiento de contraseña de la página Inicio de sesión" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_token:0 msgid "Signup Token" -msgstr "" +msgstr "Registra Token" #. module: auth_signup #. openerp-web diff --git a/addons/auth_signup/i18n/nl_BE.po b/addons/auth_signup/i18n/nl_BE.po index 0f908a47b9d..1dfcd6c5a9b 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/nl_BE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-27 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 12:12+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nl_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,24 +27,24 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 msgid "Signup Token Type" -msgstr "" +msgstr "Registratie Token Type" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "Allow external users to sign up" -msgstr "" +msgstr "Laat externe gebruikers toe zich te registeren" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19 #, python-format msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Bevestig Wachtwoord" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "If unchecked, only invited users may sign up." -msgstr "" +msgstr "Indien niet aangevinkt, kunnen enkel uitgenodigde gebruikers zich registreren." #. module: auth_signup #: view:res.users:0 @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 msgid "Template user for new users created through signup" -msgstr "" +msgstr "Template gebruiker voor nieuwe gebruikers aangemaakt door zelfregistratie" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Status" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Never Connected" -msgstr "" +msgstr "Nooit Verbonden" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Gebruikers" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 msgid "Signup URL" -msgstr "" +msgstr "Registratie URL" #. module: auth_signup #: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:178 #, python-format msgid "An email has been sent with credentials to reset your password" -msgstr "" +msgstr "Een e-mail werd verstuurd met de gegevens nodig om uw wachtwoord opnieuw in te stellen" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_expiration:0 msgid "Signup Expiration" -msgstr "" +msgstr "Registratie Verstrijking" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." -msgstr "" +msgstr "Dit stelt gebruikers in staat om een wachtwoord herinitialisatie te starten via de Aanmeldingspagina." #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Aanmelden" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_valid:0 msgid "Signup Token is Valid" -msgstr "" +msgstr "Registratie Token is geldig" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:98 #, python-format msgid "Invalid signup token" -msgstr "" +msgstr "Onjuiste registratie token" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "Enable password reset from Login page" -msgstr "" +msgstr "Laat het opnieuw instellen van het wachtwoord toe via de Aanmeldingspagina" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Relatie" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_token:0 msgid "Signup Token" -msgstr "" +msgstr "Registratie Token" #. module: auth_signup #. openerp-web diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ru.po b/addons/auth_signup/i18n/ru.po index cdb08418b17..f314cf9ccb1 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/ru.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-30 12:30+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Статус" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Never Connected" -msgstr "" +msgstr "Никогда не подключался" #. module: auth_signup #. openerp-web diff --git a/addons/auth_signup/i18n/sk.po b/addons/auth_signup/i18n/sk.po index f3c79192cb4..42530201635 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/sk.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 13:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "Allow external users to sign up" -msgstr "" +msgstr "Povoliť externým používateľom prihlásiť sa" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "If unchecked, only invited users may sign up." -msgstr "" +msgstr "Ak nezaškrtnuté, iba pozvaný používatelia sa môžu prihlásiť." #. module: auth_signup #: view:res.users:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/res_users.py:266 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 msgid "Template user for new users created through signup" -msgstr "" +msgstr "Šablóna užívateľa pre nových používateľov vytvorených prostredníctvom registrácie" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." -msgstr "" +msgstr "Toto umožňuje spustiť obnovenie hesla z prihlasovacej stránky." #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "Enable password reset from Login page" -msgstr "" +msgstr "Povoliť obnovenie hesla z prihlasovacej stránky" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/es_EC.po b/addons/base_action_rule/i18n/es_EC.po index bab81008891..11ba3ffd809 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/es_EC.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "" "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the " "scheduler. If empty, will be checked at creation and update." -msgstr "" +msgstr "Cuándo debe ser lanzada la condición. Si está establecido este campo, la condición será comprobada por el planificador. Si no está establecido, la condición será comprobada en la creación y la actualización." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." -msgstr "" +msgstr "Ejemplos: recordatorios de correo electrónico, llamadas a servicios de objeto, etc." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Añadir Seguidores" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "Establecer responsable" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a " "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." -msgstr "" +msgstr "Retraso después de la fecha de lanzamiento. Puede poner un número negativo si necesita un adelanto antes de la fecha de lanzamiento, como enviar un recordatorio 15 minutos antes de una reunión." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Nuevo" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" -msgstr "" +msgstr "Retraso después fecha de disparo" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Estado" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro para antes de la actualización" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Action Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla de acción" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_id:0 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Fields to Change" -msgstr "" +msgstr "Campos a cambiar" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Activo" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Retraso después fecha de disparo" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Acciones automáticas" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." -msgstr "" +msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de reglas." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -218,17 +218,17 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Delay type" -msgstr "" +msgstr "Tipo retraso" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "Acciones de servidor a ejecutar" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." -msgstr "" +msgstr "Si no está marcado, la regla está oculta y no se ejecutará." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Modelo" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "Última ejecución" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -253,14 +253,14 @@ msgstr "Minutos" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documento relacionado" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the " "record." -msgstr "" +msgstr "Si está presente, esta condición debe satisfacerse antes de la actualización del registro." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/es_MX.po b/addons/base_action_rule/i18n/es_MX.po index 7edef84c42e..b2c9cdea4d6 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 16:21+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "" "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the " "scheduler. If empty, will be checked at creation and update." -msgstr "" +msgstr "Cuando se debe activar la condición. Si está presente, se comprobará por el planificador. Si está vacío, se comprobará en la creación y actualización." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "Responsable" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." -msgstr "" +msgstr "Ejemplos: recordatorios por correo electrónico, el servicio objeto de llamadas, etc." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Agregar Seguidores" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "Establecer Responsable" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a " "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." -msgstr "" +msgstr "Retardo después del disparo date.You puede poner un número negativo si necesita un retraso antes thetrigger fecha, como el envío de un recordatorio de 15 minutos antes de una reunión." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Estado" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Antes de la actualización del filtro" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Tipo retraso" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "Acciones del servidor para ejecutar" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." -msgstr "" +msgstr "Cuando no se controla, la regla está oculta y no se ejecutará." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 @@ -253,14 +253,14 @@ msgstr "Minutos" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documentos relacionados" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the " "record." -msgstr "" +msgstr "Si está presente, esta condición debe ser satisfecha antes de la actualización del registro." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Fecha activación" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones del Servidor" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/et.po b/addons/base_action_rule/i18n/et.po index 811e4870762..1a3aa0c5f70 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/et.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Partner" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Päästiku kuupäev" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 field:base.action.rule,server_action_ids:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/id.po b/addons/base_action_rule/i18n/id.po index 50183278801..12e08c78d1a 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/id.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Bulan" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/ro.po b/addons/base_action_rule/i18n/ro.po index 4c2bbd5f427..405225f92ae 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/ro.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 06:23+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "- In aceeasi vizualizare \"Cauta\", selectati meniul \"Salveaza Filtrul msgid "" "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the " "scheduler. If empty, will be checked at creation and update." -msgstr "" +msgstr "Când ar trebui să fie declanșată condiția. Dacă este prezent, va fi verificat de către planificator. Dacă sunt goale, vor fi verificate la creare si actualizare." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule diff --git a/addons/base_calendar/i18n/bg.po b/addons/base_calendar/i18n/bg.po index 264c4eb6132..03f3fa5432a 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/bg.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Съдържа обобщена информация за Chatter - чат (брой съобщения и т.н).Това резшме е директно във формат HTML с цел да бъде вмъквано в изгледи kanban." #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:401 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/da.po b/addons/base_calendar/i18n/da.po index 8ee2c029f0a..fcc036b2d89 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/da.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 07:13+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ons." #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukendt" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,recurrency:0 help:calendar.todo,recurrency:0 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Gentag" #: field:calendar.todo,organizer:0 field:calendar.todo,organizer_id:0 #: field:crm.meeting,organizer:0 field:crm.meeting,organizer_id:0 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organiser" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,user_id:0 @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Aktiv" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:401 #, python-format msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke kopirere mødedeltagere." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "" " opportunities.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\n Klik for at planlægge et nyt møde.\n

\n Kalenderen er delt mellem medarbejderne og fuldt integreret med\n             andre applikationer såsom medarbejderens ferie eller møder med kvalificerede emner

\n " #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es_BO.po b/addons/base_calendar/i18n/es_BO.po index 829973f484b..c58fabb5b0d 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es_BO.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es_BO.po @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,language:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es_DO.po b/addons/base_calendar/i18n/es_DO.po index b2fe5c08de4..2981fe140da 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es_DO.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Mes" #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Día(s)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po b/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po index a2a4f4910e6..041394f4889 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 02:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "El evento comienza" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "My Events" -msgstr "" +msgstr "Mis eventos" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,exdate:0 help:calendar.todo,exdate:0 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Esta propiedad define la lista de excepciones de fecha/hora para un even #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Semana(s)" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 field:calendar.todo,we:0 field:crm.meeting,we:0 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Mar" #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Third" -msgstr "" +msgstr "Tercero" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Presidente" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "Mis reuniones" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Procedimiento" #: field:calendar.event,recurrent_id:0 field:calendar.todo,recurrent_id:0 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0 msgid "Recurrent ID" -msgstr "" +msgstr "ID recurrente" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,state:0 selection:calendar.todo,state:0 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Meeting Subject" -msgstr "" +msgstr "Asunto de la reunión" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Reuniones" #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0 msgid "Recurrent ID date" -msgstr "" +msgstr "ID fecha recurrente" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,event_end_date:0 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Si el campo activo se establece a verdadero, se omitirá la alarma del e #: field:calendar.todo,count:0 field:crm.meeting,count:0 #: field:res.alarm,repeat:0 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,organizer:0 field:calendar.event,organizer_id:0 @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,select1:0 selection:calendar.todo,select1:0 #: selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Day of month" -msgstr "" +msgstr "Día del mes" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,show_as:0 #: field:calendar.todo,show_as:0 field:crm.meeting,show_as:0 msgid "Show Time as" -msgstr "" +msgstr "Mostrar hora como" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 field:calendar.attendee,email:0 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Sala" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "Reunión" #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mes(es)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidad" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de invitación" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Para" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de la reunión" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 @@ -548,20 +548,20 @@ msgstr "" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes contactos no tienen cuenta de correo" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Año(s)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type msgid "Meeting Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de reunión" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 field:calendar.todo,create_date:0 @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "horas" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Idioma" #: field:calendar.event,end_date:0 field:calendar.todo,end_date:0 #: field:crm.meeting,end_date:0 msgid "Repeat Until" -msgstr "" +msgstr "Repetir hasta" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Opciones" #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Primera" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Etiquetas" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidad" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Persona " #: help:calendar.event,count:0 help:calendar.todo,count:0 #: help:crm.meeting,count:0 msgid "Repeat x times" -msgstr "" +msgstr "Repetir x veces" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,user_id:0 @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Propietario" #: help:calendar.event,rrule_type:0 help:calendar.todo,rrule_type:0 #: help:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Let the event automatically repeat at that interval" -msgstr "" +msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar @@ -674,23 +674,23 @@ msgstr "Calendario" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 msgid "Common name" -msgstr "" +msgstr "Nombre común" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Rechazada" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1528 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." -msgstr "" +msgstr "Agrupar por fecha no está soportado. Use la vista calendario en su lugar." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Rechazar" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 @@ -701,13 +701,13 @@ msgstr "Agrupar" #: selection:calendar.event,class:0 selection:calendar.todo,class:0 #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privado" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,class:0 #: field:calendar.todo,class:0 field:crm.meeting,class:0 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidad" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm @@ -733,13 +733,13 @@ msgstr "Miembro" #: help:calendar.event,location:0 help:calendar.todo,location:0 #: help:crm.meeting,location:0 msgid "Location of Event" -msgstr "" +msgstr "Ubicación del evento" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule:0 field:calendar.todo,rrule:0 #: field:crm.meeting,rrule:0 msgid "Recurrent Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla recurrente" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "Número de repeticiones" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Estado" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 msgid "Email of Invited Person" -msgstr "" +msgstr "Email del invitado" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 @@ -846,12 +846,12 @@ msgstr "Fecha evento" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Invitaciones" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "El" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,write_date:0 @@ -910,13 +910,13 @@ msgstr "Octubre" #: selection:calendar.event,state:0 selection:calendar.todo,state:0 #: view:crm.meeting:0 msgid "Uncertain" -msgstr "" +msgstr "Incierto" #. module: base_calendar #: constraint:calendar.event:0 constraint:calendar.todo:0 #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." -msgstr "" +msgstr "¡Error! La fecha de fin no puede ser establecida antes de la de inicio." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 field:res.alarm,trigger_occurs:0 @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 field:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Activo" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:401 #, python-format msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." -msgstr "" +msgstr "No puede duplicar un asistente calendario" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" -msgstr "" +msgstr "Comenzando en" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0 @@ -1023,12 +1023,12 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,end_type:0 field:calendar.todo,end_type:0 #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence Termination" -msgstr "" +msgstr "Finalizar recurrencia" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Hasta" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Día del mes" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Realizado" #: help:calendar.event,interval:0 help:calendar.todo,interval:0 #: help:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" -msgstr "" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.meeting,show_as:0 #, python-format msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Ocupado" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event @@ -1110,13 +1110,13 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,recurrency:0 field:calendar.todo,recurrency:0 #: field:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent" -msgstr "" +msgstr "Recurrente" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule_type:0 field:calendar.todo,rrule_type:0 #: field:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Recurrency" -msgstr "" +msgstr "Recurrencia" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Mes" #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Día(s)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Mayo" #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Después de" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "ir.valores" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "Buscar reuniones" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "ir.adjunto" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de reunión" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "No confirmado" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Abril" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Dirección de email no encontrada" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,week_list:0 field:calendar.todo,week_list:0 #: field:crm.meeting,week_list:0 msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "Día de la semana" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1007 @@ -1333,13 +1333,13 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,byday:0 field:calendar.todo,byday:0 #: field:crm.meeting,byday:0 msgid "By day" -msgstr "" +msgstr "Por día" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:443 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "ID recurso" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Needs Action" -msgstr "" +msgstr "Necesita acción" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by:0 msgid "Sent By" -msgstr "" +msgstr "Enviado por" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,sequence:0 field:calendar.todo,sequence:0 @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Sábado" #: field:calendar.event,interval:0 field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Repetir cada" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Segundo" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 msgid "Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "Libre/Ocupado" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,duration:0 field:calendar.alarm,trigger_duration:0 @@ -1452,4 +1452,4 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Fifth" -msgstr "" +msgstr "Quinto" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es_MX.po b/addons/base_calendar/i18n/es_MX.po index 379b96fc744..ebd87495c59 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:07+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Semana(s)" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 field:calendar.todo,we:0 field:crm.meeting,we:0 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: help:calendar.event,recurrency:0 help:calendar.todo,recurrency:0 #: help:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent Meeting" -msgstr "" +msgstr "Reunión recurrente" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 @@ -83,20 +83,20 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 msgid "Invitation details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de Invitación" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Fourth" -msgstr "" +msgstr "Cuarto" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,day:0 selection:calendar.event,select1:0 #: field:calendar.todo,day:0 selection:calendar.todo,select1:0 #: field:crm.meeting,day:0 selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Date of month" -msgstr "" +msgstr "Fecha del mes" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,class:0 selection:calendar.todo,class:0 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Viernes" #: field:calendar.event,allday:0 field:calendar.todo,allday:0 #: field:crm.meeting,allday:0 msgid "All Day" -msgstr "" +msgstr "Todo el Día" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,vtimezone:0 field:calendar.todo,vtimezone:0 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Mar" #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Third" -msgstr "" +msgstr "Tercero" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Último" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "Mis Reuniones" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,recurrent_id:0 field:calendar.todo,recurrent_id:0 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0 msgid "Recurrent ID" -msgstr "" +msgstr "ID recurrente" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,state:0 selection:calendar.todo,state:0 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Mostrar" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,state:0 msgid "Status of the attendee's participation" -msgstr "" +msgstr "Estado de la participación de los asistentes" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Meeting Subject" -msgstr "" +msgstr "Asunto de Reunión" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Reuniones" #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0 msgid "Recurrent ID date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de ID Recurrente" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,event_end_date:0 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,count:0 field:crm.meeting,count:0 #: field:res.alarm,repeat:0 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,organizer:0 field:calendar.event,organizer_id:0 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Confirmado" #: field:calendar.todo,partner_ids:0 field:crm.meeting,attendee_ids:0 #: field:crm.meeting,partner_ids:0 msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "Los asistentes" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,select1:0 selection:calendar.todo,select1:0 #: selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Day of month" -msgstr "" +msgstr "Día del mes" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,show_as:0 #: field:calendar.todo,show_as:0 field:crm.meeting,show_as:0 msgid "Show Time as" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la hora como" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 field:calendar.attendee,email:0 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Invitar asistente" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Hasta" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de Reunión" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes contactos no tienen dirección de correo electrónico:" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Año(s)" #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type msgid "Meeting Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Reunión" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 field:calendar.todo,create_date:0 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Idioma" #: field:calendar.event,end_date:0 field:calendar.todo,end_date:0 #: field:crm.meeting,end_date:0 msgid "Repeat Until" -msgstr "" +msgstr "Repetir hasta" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Opciones" #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Primero" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" #: help:calendar.event,count:0 help:calendar.todo,count:0 #: help:crm.meeting,count:0 msgid "Repeat x times" -msgstr "" +msgstr "Repetir por tiempos" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,user_id:0 @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Propietario" #: help:calendar.event,rrule_type:0 help:calendar.todo,rrule_type:0 #: help:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Let the event automatically repeat at that interval" -msgstr "" +msgstr "Deje que el evento repita automáticamente a ese intervalo" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar @@ -673,23 +673,23 @@ msgstr "Calendario" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 msgid "Common name" -msgstr "" +msgstr "Nombre común" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Declinar" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1528 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." -msgstr "" +msgstr "Grupo por fecha no es compatible, utilice la vista de calendario en su lugar." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Declinar" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,class:0 #: field:calendar.todo,class:0 field:crm.meeting,class:0 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidad" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm @@ -732,13 +732,13 @@ msgstr "Miembro" #: help:calendar.event,location:0 help:calendar.todo,location:0 #: help:crm.meeting,location:0 msgid "Location of Event" -msgstr "" +msgstr "Ubicación del Evento" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule:0 field:calendar.todo,rrule:0 #: field:crm.meeting,rrule:0 msgid "Recurrent Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla Recurrente" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Borrador" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,attach:0 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Archivo Adjunto" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "Número de repeticiones" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Estado" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 msgid "Email of Invited Person" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico de la persona invitada" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 @@ -845,12 +845,12 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Invitaciones" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "El" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,write_date:0 @@ -909,13 +909,13 @@ msgstr "Octubre" #: selection:calendar.event,state:0 selection:calendar.todo,state:0 #: view:crm.meeting:0 msgid "Uncertain" -msgstr "" +msgstr "Incierto" #. module: base_calendar #: constraint:calendar.event:0 constraint:calendar.todo:0 #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." -msgstr "" +msgstr "¡ Error ! La fecha de finalización no puede establecerse antes de la fecha de inicio." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 field:res.alarm,trigger_occurs:0 @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Activo" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:401 #, python-format msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." -msgstr "" +msgstr "No se puede duplicar un asistente calendario." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" -msgstr "" +msgstr "Empezando por" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de término" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,end_type:0 field:calendar.todo,end_type:0 #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence Termination" -msgstr "" +msgstr "Terminación recurrente" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Hasta" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Día del Mes" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Hecho" #: help:calendar.event,interval:0 help:calendar.todo,interval:0 #: help:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" -msgstr "" +msgstr "Repetir cada (Días/Semana/Mes/Año)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.meeting,show_as:0 #, python-format msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Ocupado" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event @@ -1109,13 +1109,13 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,recurrency:0 field:calendar.todo,recurrency:0 #: field:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent" -msgstr "" +msgstr "Recurrente" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule_type:0 field:calendar.todo,rrule_type:0 #: field:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Recurrency" -msgstr "" +msgstr "Recurrente" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Mayo" #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Después" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "Parar" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "Buscar Reuniones" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "ir.adjunto" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Reunión" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Abril" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Direcciones de correo electrónico no encontraron" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,week_list:0 field:calendar.todo,week_list:0 #: field:crm.meeting,week_list:0 msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "Día Laborable" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1007 @@ -1332,13 +1332,13 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,byday:0 field:calendar.todo,byday:0 #: field:crm.meeting,byday:0 msgid "By day" -msgstr "" +msgstr "Por día" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:443 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "Primero tienes que especificar la fecha de la invitación." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,select1:0 field:calendar.todo,select1:0 #: field:crm.meeting,select1:0 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Opción" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "ID del registro" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Needs Action" -msgstr "" +msgstr "Necesita Acción" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1413,18 +1413,18 @@ msgstr "Sábado" #: field:calendar.event,interval:0 field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Repetir cada" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Segundo" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 msgid "Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "Gratis/Ocupado" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,duration:0 field:calendar.alarm,trigger_duration:0 @@ -1451,4 +1451,4 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Fifth" -msgstr "" +msgstr "Quinto" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es_PE.po b/addons/base_calendar/i18n/es_PE.po index d7cc743c032..a456c57a9d0 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es_PE.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es_PE.po @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Contacto" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,language:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "idioma" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,end_date:0 field:calendar.todo,end_date:0 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/et.po b/addons/base_calendar/i18n/et.po index db476ece9a8..e4dfadb764b 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/et.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,recurrency:0 help:calendar.todo,recurrency:0 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Peata" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Kestvus" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Päästiku kuupäev" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,attach:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/nb.po b/addons/base_calendar/i18n/nb.po index 0f6bc5b23a2..1960b51778b 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/nb.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger." #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:401 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sk.po b/addons/base_calendar/i18n/sk.po index 465a68c401a..d98093d9e7e 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sk.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-29 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:56+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Týždeň(ne)" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 field:calendar.todo,we:0 field:crm.meeting,we:0 @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Stretnutie" #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mesiac(e)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Rok(y)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Dokončiť" #: help:calendar.event,interval:0 help:calendar.todo,interval:0 #: help:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" -msgstr "" +msgstr "Opakovať každý (deň/týždeň/mesiac/rok)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Zodpovedný používateľ" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,rrule_type:0 field:calendar.todo,rrule_type:0 #: field:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Recurrency" -msgstr "" +msgstr "Opakovanie" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Typ stretnutia" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sr.po b/addons/base_calendar/i18n/sr.po index 63bd39531a1..cb3800b6aef 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sr.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Sreda" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,recurrency:0 help:calendar.todo,recurrency:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/uk.po b/addons/base_calendar/i18n/uk.po index 50dd5654579..b210bd3ecdc 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/uk.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Повторювати" #: field:calendar.todo,organizer:0 field:calendar.todo,organizer_id:0 #: field:crm.meeting,organizer:0 field:crm.meeting,organizer_id:0 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Організатор" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,user_id:0 diff --git a/addons/base_gengo/i18n/af.po b/addons/base_gengo/i18n/af.po index c5982814697..3f511f17a7f 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/af.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/af.po @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standaard" #. module: base_gengo #: help:ir.translation,gengo_translation:0 diff --git a/addons/base_gengo/i18n/ca.po b/addons/base_gengo/i18n/ca.po index f05d0f4db6b..b7daae71a7c 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/ca.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 12:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estàndard " #. module: base_gengo #: help:ir.translation,gengo_translation:0 diff --git a/addons/base_gengo/i18n/es_EC.po b/addons/base_gengo/i18n/es_EC.po index 3973178188c..e3872775f33 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/es_EC.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-30 04:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Comments for Translator" -msgstr "" +msgstr "Comentarios para el traductor" #. module: base_gengo #: field:ir.translation,job_id:0 @@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "" #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 #, python-format msgid "This language is not supported by the Gengo translation services." -msgstr "" +msgstr "Este idioma no está soportado por los servicios de traducción de Gengo" #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_comment:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_private_key:0 msgid "Gengo Private Key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada Gengo" #. module: base_gengo #: constraint:ir.translation:0 @@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Add Gengo login Public Key..." -msgstr "" +msgstr "Añadir la llave pública de Gengo..." #. module: base_gengo #: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations msgid "base.gengo.translations" -msgstr "" +msgstr "base.gengo.translations" #. module: base_gengo #: view:ir.translation:0 msgid "Gengo Comments & Activity..." -msgstr "" +msgstr "Comentarios y actividad de Gengo..." #. module: base_gengo #: help:res.company,gengo_auto_approve:0 msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo." -msgstr "" +msgstr "Las tareas son aprobadas automáticamente por Gengo." #. module: base_gengo #: field:base.gengo.translations,lang_id:0 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Idioma" #. module: base_gengo #: field:ir.translation,gengo_comment:0 msgid "Comments & Activity Linked to Gengo" -msgstr "" +msgstr "Comentarios y actividad relacionadas con Gengo" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124 @@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "" msgid "" "Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo " "authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`." -msgstr "" +msgstr "Falta la clave pública o privada de Gengo. introduzca sus parámetros de autentificación bajo `Configuracion > Compañías > Parámetros Gengo`." #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Translation By Machine" -msgstr "" +msgstr "Traducción automática" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Add Gengo login Private Key..." -msgstr "" +msgstr "Añadir la llave privada de Gengo..." #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155 @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: field:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Gengo Translation Service Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de servicio de traducción Gengo" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Add your comments here for translator...." -msgstr "" +msgstr "Añadir aquí los comentarios para el traductor..." #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Standard" msgid "" "You can select here the service level you want for an automatic translation " "using Gengo." -msgstr "" +msgstr "Puede seleccionar aquí el nivel de servicio que quiere para una traducción automática usando Gengo." #. module: base_gengo #: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0 @@ -143,22 +143,22 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: view:ir.translation:0 msgid "To Approve In Gengo" -msgstr "" +msgstr "Para aprobar en Gengo" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Clave pública" #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_public_key:0 msgid "Gengo Public Key" -msgstr "" +msgstr "Clave pública Gengo" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123 @@ -174,13 +174,13 @@ msgstr "Traducciones" #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_auto_approve:0 msgid "Auto Approve Translation ?" -msgstr "" +msgstr "¿Auto aprobar traducción?" #. module: base_gengo #: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations #: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations msgid "Gengo: Manual Request of Translation" -msgstr "" +msgstr "Gengo: Solicitud manual de traducción" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62 @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the " "translation has to be approved to be uploaded in this system. You are " "supposed to do that directly by using your Gengo Account" -msgstr "" +msgstr "Nota: Si el estado de traducción es 'En progreso', significa que la traducción tiene que ser aprobada para ser actualizada en este sistema. Se supone que lo realizará directamente usando su cuenta Gengo." #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:82 @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "" msgid "" "Gengo connection failed with this message:\n" "``%s``" -msgstr "" +msgstr "Error de conexión con Gengo con el mensaje:\n``%s``" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Gengo Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros Gengo" #. module: base_gengo #: view:base.gengo.translations:0 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Enviar" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Ultra" -msgstr "" +msgstr "Ultra" #. module: base_gengo #: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation @@ -233,17 +233,17 @@ msgstr "ir.traduccion" #. module: base_gengo #: view:ir.translation:0 msgid "Gengo Translation Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de traducción Gengo" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Pro" -msgstr "" +msgstr "Pro" #. module: base_gengo #: view:base.gengo.translations:0 msgid "Gengo Request Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de solicitud Gengo" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "" "This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent" " to Gengo" -msgstr "" +msgstr "Este comentario será automáticamente incluido en cada una de las solicitudes enviadas a Gengo" #. module: base_gengo #: view:base.gengo.translations:0 diff --git a/addons/base_gengo/i18n/es_MX.po b/addons/base_gengo/i18n/es_MX.po index 5913ea65992..3887c581ad0 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 21:20+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Comments for Translator" -msgstr "" +msgstr "Comentario del Traductor" #. module: base_gengo #: field:ir.translation,job_id:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 #, python-format msgid "This language is not supported by the Gengo translation services." -msgstr "" +msgstr "Este lenguaje no es apoyada por los servicios de traducción Gengo." #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_comment:0 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_private_key:0 msgid "Gengo Private Key" -msgstr "" +msgstr "Llave Privada Gengo" #. module: base_gengo #: constraint:ir.translation:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: help:res.company,gengo_auto_approve:0 msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo." -msgstr "" +msgstr "Los empleos son automáticamente aprobados por Gengo" #. module: base_gengo #: field:base.gengo.translations,lang_id:0 @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Translation By Machine" -msgstr "" +msgstr "Traducción por Máquina" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Add Gengo login Private Key..." -msgstr "" +msgstr "Añadir entrada de Gengo a la clave privada ..." #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #. module: base_gengo #: help:ir.translation,gengo_translation:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: view:ir.translation:0 msgid "To Approve In Gengo" -msgstr "" +msgstr "Aprobar en Gengo" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Llave pública" #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_public_key:0 @@ -174,13 +174,13 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_auto_approve:0 msgid "Auto Approve Translation ?" -msgstr "" +msgstr "Auto Aprobar Traducción ?" #. module: base_gengo #: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations #: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations msgid "Gengo: Manual Request of Translation" -msgstr "" +msgstr "Gengo: Solicitud del manual de Traducción" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62 @@ -213,37 +213,37 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: view:res.company:0 msgid "Gengo Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros Gengo" #. module: base_gengo #: view:base.gengo.translations:0 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Ultra" -msgstr "" +msgstr "Ultra" #. module: base_gengo #: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation msgid "ir.translation" -msgstr "" +msgstr "ir.translation" #. module: base_gengo #: view:ir.translation:0 msgid "Gengo Translation Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de Traducción Gengo" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Pro" -msgstr "" +msgstr "Pro" #. module: base_gengo #: view:base.gengo.translations:0 msgid "Gengo Request Form" -msgstr "" +msgstr "Forma Requerimiento Gengo" #. module: base_gengo #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 diff --git a/addons/base_gengo/i18n/es_PE.po b/addons/base_gengo/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..f051ae9a6f6 --- /dev/null +++ b/addons/base_gengo/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * base_gengo +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 16:31+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Comments for Translator" +msgstr "Comentarios sobre Traductor" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,job_id:0 +msgid "Gengo Job ID" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 +#, python-format +msgid "This language is not supported by the Gengo translation services." +msgstr "Este lenguaje no es apoyada por los servicios de traducción Gengo." + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_comment:0 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_private_key:0 +msgid "Gengo Private Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: constraint:ir.translation:0 +msgid "" +"The Gengo translation service selected is not supported for this language." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Add Gengo login Public Key..." +msgstr "Añadir Gengo entrada de clave pública ..." + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations +msgid "base.gengo.translations" +msgstr "base.gengo.translations" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "Gengo Comments & Activity..." +msgstr "Comentarios y actividad Gengo..." + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo." +msgstr "Los trabajos se aprueban automáticamente por Gengo." + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,lang_id:0 +msgid "Language" +msgstr "idioma" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_comment:0 +msgid "Comments & Activity Linked to Gengo" +msgstr "Comentarios y Actividad Relacionada con Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Response)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:72 +#, python-format +msgid "" +"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo " +"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`." +msgstr "Gengo `Llave Público` o` Llave privada` faltan. Introduzca sus parámetros de autenticación Gengo bajo `Configuración> Empresas> Gengo Parameters`." + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Translation By Machine" +msgstr "Traducción Por Máquina" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Add Gengo login Private Key..." +msgstr "Añadir Gengo entrada clave privada ..." + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"--\n" +" Commented on %s by %s." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Gengo Translation Service Level" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Add your comments here for translator...." +msgstr "Añada sus comentarios aquí por traductor ...." + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#. module: base_gengo +#: help:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "" +"You can select here the service level you want for an automatic translation " +"using Gengo." +msgstr "Puede seleccionar aquí el nivel de servicio que desea obtener una traducción automática usando Gengo." + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0 +msgid "Restart Sending Job" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "To Approve In Gengo" +msgstr "Para Aprobar en Gengo" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Private Key" +msgstr "Llave privada" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Public Key" +msgstr "Llave pública" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_public_key:0 +msgid "Gengo Public Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Request)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translations" +msgstr "Traducciones" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Auto Approve Translation ?" +msgstr "Auto Aprobar traducción?" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations +msgid "Gengo: Manual Request of Translation" +msgstr "Gengo: Solicitud manual de Traducción" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:109 +#, python-format +msgid "Gengo Authentication Error" +msgstr "Error en autenticación Gengo" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañias" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "" +"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the " +"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are " +"supposed to do that directly by using your Gengo Account" +msgstr "Nota: Si el estado de la traducción es 'en curso', significa que la traducción tiene que ser aprobado para ser subido en este sistema. Se supone que debes hacerlo directamente mediante el uso de su cuenta de Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:82 +#, python-format +msgid "" +"Gengo connection failed with this message:\n" +"``%s``" +msgstr "Conexión Gengo falló con este mensaje " + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Gengo Parameters" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Ultra" +msgstr "Ultra" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "Gengo Translation Service" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Pro" +msgstr "Pro" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "Gengo Request Form" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_comment:0 +msgid "" +"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent" +" to Gengo" +msgstr "Este comentario será automáticamente encerrado en cada una cada solicitud enviada a Gengo" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "or" +msgstr "o" diff --git a/addons/base_gengo/i18n/id.po b/addons/base_gengo/i18n/id.po index 2a3c920c036..3ee76474577 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/id.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-20 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 12:09+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: field:base.gengo.translations,lang_id:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" #. module: base_gengo #: field:ir.translation,gengo_comment:0 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standar" #. module: base_gengo #: help:ir.translation,gengo_translation:0 diff --git a/addons/base_gengo/i18n/sk.po b/addons/base_gengo/i18n/sk.po index 2c75eb495c7..6c241b9fa15 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/sk.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 03:40+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Štandard" #. module: base_gengo #: help:ir.translation,gengo_translation:0 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: view:base.gengo.translations:0 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Poslať" #. module: base_gengo #: selection:ir.translation,gengo_translation:0 diff --git a/addons/base_iban/i18n/el.po b/addons/base_iban/i18n/el.po index 8a19b6df506..14364dd0dd0 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/el.po +++ b/addons/base_iban/i18n/el.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-09 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Goutoudis Kostas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Αυτός ο ΙΒΑΝ δεν περνά τον έλεγχο εγκυρ #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "BIC" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field diff --git a/addons/base_iban/i18n/es_EC.po b/addons/base_iban/i18n/es_EC.po index d624d257f91..e2b0e4dabaa 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/es_EC.po +++ b/addons/base_iban/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 04:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "IBAN" #: code:addons/base_iban/base_iban.py:142 #, python-format msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" -msgstr "" +msgstr "El código IBAN es inválido, debe empieza por el código del país" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban diff --git a/addons/base_iban/i18n/es_MX.po b/addons/base_iban/i18n/es_MX.po index 3027c1fe0da..2ac8b482ee2 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_iban/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:09+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "IBAN" #: code:addons/base_iban/base_iban.py:142 #, python-format msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" -msgstr "" +msgstr "El IBAN es válido, se debe comenzar con el código del país" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban diff --git a/addons/base_iban/i18n/id.po b/addons/base_iban/i18n/id.po index 0203da72212..28c7cb764c9 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/id.po +++ b/addons/base_iban/i18n/id.po @@ -22,43 +22,43 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments" -msgstr "" +msgstr "\nHarap define BIC Swift kode bank untuk bank jenis rekening IBAN untuk melakukan pembayaran yang berlaku" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:141 #, python-format msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it" -msgstr "" +msgstr "IBAN ini tidak lulus validasi cek, silahkan verifikasi" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field msgid "zip" -msgstr "" +msgstr "Kode Pos" #. module: base_iban #: help:res.partner.bank,iban:0 msgid "International Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor rekening Bank Internasional" #. module: base_iban #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Akun Bank" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field msgid "country_id" -msgstr "" +msgstr "country_id" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:138 @@ -66,20 +66,20 @@ msgstr "" msgid "" "The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like" " this %s" -msgstr "" +msgstr "IBAN tampaknya tidak benar. Anda harus memasukkan sesuatu seperti ini %s" #. module: base_iban #: field:res.partner.bank,iban:0 msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:142 #, python-format msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" -msgstr "" +msgstr "IBAN tidak valid, itu harus dimulai dengan kode negara" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" -msgstr "" +msgstr "IBAN Account" diff --git a/addons/base_import/i18n/es_EC.po b/addons/base_import/i18n/es_EC.po index c5f6022c1e9..dbffcb305cf 100644 --- a/addons/base_import/i18n/es_EC.po +++ b/addons/base_import/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 04:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 02:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,14 +22,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:458 #, python-format msgid "Get all possible values" -msgstr "" +msgstr "Obtener todos los valores posibles" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" -msgstr "" +msgstr "¿Se necesita importar datos desde otra aplicación?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" " to make a reference to that record with columns like \n" " \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n" " you an example for Products and their Categories." -msgstr "" +msgstr "Cuando se usan identificadores externos, puede importar archivos CSV con la columna \"Id. externo\" para definir el id. externo de cada registro a importar. Entonces, podrá hacer referencia a ese registro con columnas del tipo \"Id. de campo/externo\". Los siguientes dos archivos son un ejemplo para los productos y sus categorías." #. module: base_import #. openerp-web @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337 #, python-format msgid "Relation Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos relación" #. module: base_import #. openerp-web @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" " advantage is to never have conflicts (you may have \n" " several records with the same name, but they always \n" " have a unique Database ID)" -msgstr "" +msgstr "Usar País/Id. de la BD: Raramente debería usar esta notación. Se usa más a menudo por los desarrolladores puesto que su principal ventaja es la de no tener nunca conflictos (puede que tenga varios registros con el mismo nombre, pero sólo tendrán un único id. de base de datos)" #. module: base_import #. openerp-web @@ -89,19 +89,19 @@ msgstr "" msgid "" "For the country \n" " Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" -msgstr "" +msgstr "Para el país Bélgica, puede usar uno de estos tres métodos de importación:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 #, python-format msgid "company_1,Bigees,True" -msgstr "" +msgstr "company_1,Bigees,True" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o msgid "base_import.tests.models.m2o" -msgstr "" +msgstr "Relación many2one de los test de importación" #. module: base_import #. openerp-web @@ -112,14 +112,14 @@ msgid "" " (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n" " as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n" " '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" -msgstr "" +msgstr "copiar (seleccione 'company_'||id como \"Id. externo\", company_name como \"Nombre\", 'True' como \"Es una compañía\" de companies) a '/tmp/company.csv' con la cabecera CSV;" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206 #, python-format msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" -msgstr "" +msgstr "Archivo CSV para fabricante, comerciante al por menor" #. module: base_import #. openerp-web @@ -129,21 +129,21 @@ msgid "" "Use \n" " Country/External ID: Use External ID when you import \n" " data from a third party application." -msgstr "" +msgstr "Usar País/Id. externo: Use id. externo cuando importa datos de una aplicación externa." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 #, python-format msgid "person_1,Fabien,False,company_1" -msgstr "" +msgstr "person_1,Fabien,False,company_1" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 #, python-format msgid "XXX/External ID" -msgstr "" +msgstr "XXX/Id. externo" #. module: base_import #. openerp-web @@ -176,26 +176,26 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 #, python-format msgid "Country: the name or code of the country" -msgstr "" +msgstr "País: el nombre o código del país" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child msgid "base_import.tests.models.o2m.child" -msgstr "" +msgstr "Hijos de la relación many2one de los test de importación" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 #, python-format msgid "Can I import several times the same record?" -msgstr "" +msgstr "¿Se puede importar varias veces el mismo registro?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488 #, python-format msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "Sin coincidencias encontradas" #. module: base_import #. openerp-web @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "Use Country: This is \n" " the easiest way when your data come from CSV files \n" " that have been created manually." -msgstr "" +msgstr "Usar País: Ésta es lo forma más sencilla cuando los datos provienen de archivos CSV que se han creado manualmente." #. module: base_import #. openerp-web @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "" "What's the difference between Database ID and \n" " External ID?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuál es la diferencia entre id. de la BD e id. externo?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175 #, python-format msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué puedo hacer si tengo múltiples coincidencias para un campo?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302 #, python-format msgid "External ID,Name,Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Id. externo, nombre, es una compañía" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 msgid "Some Value" -msgstr "" +msgstr "Algún valor" #. module: base_import #. openerp-web @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "" "How can I change the CSV file format options when \n" " saving in my spreadsheet application?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo puede cambiar el formato del archivo CSV cuando se guarda en mi aplicación de hoja de cálculo?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" " conflict of ID between persons and companies (person_1 \n" " and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n" " database)." -msgstr "" +msgstr "Como puede ver en este archivo, Fabien y Laurence están trabajando para la compañía Bigees (company_1) y Eric está trabajando para la compañía Organi. La relación entre las personas y las compañías se hace usando el id. externo de las compañías. Hemos tenido que prefijar el id. externo con el nombre de la tabla para evitar un conflicto de id. entre las personas y las compañías (person_1 y company_1 comparten el mismo id (1) en la base de datos original)." #. module: base_import #. openerp-web @@ -287,19 +287,19 @@ msgid "" " \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n" " as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n" " '/tmp/person.csv' with CSV" -msgstr "" +msgstr "copiar (seleccione 'person_'||id como \"Id. externo\", person_name como \"Nombre\", 'False' como \"Es una compañía\", 'company_'||company_id como \"Compañía relacionada/Id. externo\" de persons) a '/tmp/person.csv' con la cabecera CSV;" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 #, python-format msgid "Country: Belgium" -msgstr "" +msgstr "País: Bélgica" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" -msgstr "" +msgstr "Cadena de sólo lectura de los modelos de test de importación" #. module: base_import #. openerp-web @@ -308,14 +308,14 @@ msgstr "" msgid "" "External ID,Name,Is a \n" " Company,Related Company/External ID" -msgstr "" +msgstr "Id. externo, nombre, es una compañía. relacionada con Compañía/Id. externo" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180 #, python-format msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Punto y coma" #. module: base_import #. openerp-web @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "" " (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n" " one of the duplicates' values or your product category \n" " hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Si por ejemplo tiene dos categorías de producto con el nombre hijo de \"Vendibles\" (por ejemplo \"Productos miscelánea/Vendibles\" y \"Otros productos/Vendibles\", la validación se para, pero aún podrá importar los datos. Sin embargo, recomendamos no importar los datos porque estarán vinculados todos a la primera categoría \"Vendibles\" encontrada en la lista de categorías de producto. Recomendamos modificar uno de los valores duplicados o la jerarquía de categorías." #. module: base_import #. openerp-web @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "" "To create the CSV file for persons, linked to \n" " companies, we will use the following SQL command in \n" " PSQL:" -msgstr "" +msgstr "Para crear un archivo CSV para personas, enlazadas a compañías, usaremos el siguiente comando SQL en PSQL:" #. module: base_import #. openerp-web @@ -353,19 +353,19 @@ msgid "" " you to modify only the encoding when saving \n" " (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" " list > Encoding tab)." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel permite modificar solamente la codificación cuando guarda un archivo CSV (en el cuadro de diálogo 'Guardar como' > pulsar la lista desplegable 'Herramientas' > pestaña 'Codificación')." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181 #, python-format msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabulación" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 msgid "Other Variable" -msgstr "" +msgstr "Otra variable" #. module: base_import #. openerp-web @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "" " import if you need to re-import modified data\n" " later, it's thus good practice to specify it\n" " whenever possible" -msgstr "" +msgstr "será usado para actualizar la importación original si necesita reimportar datos modificados más tarde, por lo que es una buena práctica especificarlo cuando sea posible" #. module: base_import #. openerp-web @@ -394,24 +394,24 @@ msgstr "" msgid "" "Country/Database \n" " ID: 21" -msgstr "" +msgstr "País/Id. de la BD: 21" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char msgid "base_import.tests.models.char" -msgstr "" +msgstr "Cadena de los modelos de test de importación" #. module: base_import #: help:base_import.import,file:0 msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" -msgstr "" +msgstr "Archivo a comprobar y/o importar, binario en bruto (no base64)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230 #, python-format msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de compra con sus respectivas líneas de pedido de compra" #. module: base_import #. openerp-web @@ -443,12 +443,12 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required msgid "base_import.tests.models.m2o.required" -msgstr "" +msgstr "Campos many2one requeridos de los modelos de test de importación" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" -msgstr "" +msgstr "Campos de cadena escribibles de los modelos de test de importación" #. module: base_import #. openerp-web @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" " as they will allow you to modify all three options \n" " (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n" " settings' > Save)." -msgstr "" +msgstr "Si edita y guarda archivos en las aplicaciones de hoja de cálculo, se aplicará la configuración regional del ordenador para el separador y el delimitador. Le sugerimos usar OpenOffice o LibreOffice Calc, que permiten modificar dichas opciones (en 'Guardar como...' > Marcar casilla 'Editar filtro' > Gurdar)." #. module: base_import #. openerp-web @@ -474,54 +474,54 @@ msgstr "Archivo CSV:" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview msgid "base_import.tests.models.preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de los modelos de test de importación" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required msgid "base_import.tests.models.char.required" -msgstr "" +msgstr "Cadena requerida de los modelos de test de importación" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:113 #, python-format msgid "Database ID" -msgstr "" +msgstr "Id. de la BD" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 #, python-format msgid "It will produce the following CSV file:" -msgstr "" +msgstr "Se creará el siguiente archivo CSV:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362 #, python-format msgid "Here is the start of the file we could not import:" -msgstr "" +msgstr "Éste es el comienzo del archivo que no se ha podido importar:" #. module: base_import #: field:base_import.import,file_type:0 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de archivo" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import msgid "base_import.import" -msgstr "" +msgstr "Importación" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m msgid "base_import.tests.models.o2m" -msgstr "" +msgstr "Modelo one2may de test de importación" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 #, python-format msgid "Import preview failed due to:" -msgstr "" +msgstr "La previsualización de la importación ha fallado debido a:" #. module: base_import #. openerp-web @@ -531,21 +531,21 @@ msgid "" "Country/External ID: the ID of this record \n" " referenced in another application (or the .XML file \n" " that imported it)" -msgstr "" +msgstr "País/Id. externo: el id. de este registro referenciado en otra aplicación (o del archivo .XML que lo importó)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 #, python-format msgid "Reload data to check changes." -msgstr "" +msgstr "Recargar datos para comprobar cambios." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 #, python-format msgid "Customers and their respective contacts" -msgstr "" +msgstr "Clientes y sus respectivos contactos" #. module: base_import #. openerp-web @@ -578,14 +578,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/models.py:265 #, python-format msgid "You must configure at least one field to import" -msgstr "" +msgstr "Debe configurar al menos un campo a importar" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 #, python-format msgid "company_2,Organi,True" -msgstr "" +msgstr "company_2,Organi,True" #. module: base_import #. openerp-web @@ -594,12 +594,12 @@ msgstr "" msgid "" "The first row of the\n" " file contains the label of the column" -msgstr "" +msgstr "La primera fila del archivo contiene las etiquetas de la columnas" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states msgid "base_import.tests.models.char.states" -msgstr "" +msgstr "Estados de los modelos de test de importación" #. module: base_import #. openerp-web @@ -613,12 +613,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79 #, python-format msgid "Quoting:" -msgstr "" +msgstr "Citando:" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" -msgstr "" +msgstr "Relaciones de los campos many2one requeridos de los modelos de test de importación" #. module: base_import #. openerp-web @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Importar" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:445 #, python-format msgid "Here are the possible values:" -msgstr "" +msgstr "Éstos son los posibles valores:" #. module: base_import #: field:base_import.import,res_model:0 @@ -654,21 +654,21 @@ msgstr "Modelo" msgid "" "A single column was found in the file, this often means the file separator " "is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Sólo se ha encontrado una columna en el archivo. Esto suele significar que el separador de archivo es incorrecto." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 #, python-format msgid "dump of such a PostgreSQL database" -msgstr "" +msgstr "volcado de la base de datos de PostgreSQL" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301 #, python-format msgid "This SQL command will create the following CSV file:" -msgstr "" +msgstr "Este comando SQL creará el siguiente archivo CSV:" #. module: base_import #. openerp-web @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "" "The following CSV file shows how to import purchase \n" " orders with their respective purchase order lines:" -msgstr "" +msgstr "El siguiente archivo CSV muestra como importar pedidos de compra con sus respectivas líneas de pedido de compra:" #. module: base_import #. openerp-web @@ -710,21 +710,21 @@ msgstr "desconocido" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317 #, python-format msgid "person_2,Laurence,False,company_1" -msgstr "" +msgstr "person_2,Laurence,False,company_1" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149 #, python-format msgid "Country/External ID: base.be" -msgstr "" +msgstr "País/Id. externo: base.be" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 #, python-format msgid "The" -msgstr "" +msgstr "El" #. module: base_import #. openerp-web @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "" " will have to recreate the link between a person and \n" " the company he work for. (If you want to test this \n" " example, here is a" -msgstr "" +msgstr "Como ejemplo, supongo que tiene una base de datos SQL con dos tablas que quiere importar: compañías y personas. Cada persona pertenece a una compañía, por lo que tendrá que recrear el enlace entre la persona y la compañía en la que trabaja. (Si quiere comprobar este ejemplo, aquí hay un" #. module: base_import #. openerp-web @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227 #, python-format msgid "File for some Quotations" -msgstr "" +msgstr "Archivo para las citas" #. module: base_import #. openerp-web @@ -795,14 +795,14 @@ msgstr "" msgid "" "How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" " Order Lines of a Sales Order)?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo puedo importar una relación uno a muchos (one2many - por ejemplo: las líneas de pedido del pedido de venta)?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:411 #, python-format msgid "Everything seems valid." -msgstr "" +msgstr "Todo parece correcto." #. module: base_import #. openerp-web @@ -813,14 +813,14 @@ msgid "" " configuration of product categories, we recommend you \n" " use make use of the external ID for this field \n" " 'Category'." -msgstr "" +msgstr "Sin embargo, si no desea cambiar la configuración de las categorías de producto, le recomendamos que haga uso de id. externo para este campo 'Categoría'." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:428 #, python-format msgid "at row %d" -msgstr "" +msgstr "en la fila %d" #. module: base_import #. openerp-web @@ -836,14 +836,14 @@ msgstr "Validar" msgid "" "How can I import a many2many relationship field \n" " (e.g. a customer that has multiple tags)?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo puedo importar un campo de relación many2many (muchos a muchos; por ejemplo: un cliente que tiene múltiples etiquetas)?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 #, python-format msgid "XXX/ID" -msgstr "" +msgstr "XXX/ID" #. module: base_import #. openerp-web @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" msgid "" "The following CSV file shows how to import \n" " customers and their respective contacts" -msgstr "" +msgstr "El siguiente archivo CSV muestra cómo importar clientes y sus respectivos contactos" #. module: base_import #. openerp-web @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "" " companies and persons, you will have to recreate the \n" " link between each person and the company they work \n" " for)." -msgstr "" +msgstr "Si necesita importar datos de diversas tablas, puede recrear relaciones entre los registros pertenecientes a diferentes tablas (por ejemplo, si importa compañías y personas, tendrá que recrear el enlace entre cada persona y la compañía para la que trabaja)." #. module: base_import #. openerp-web @@ -876,14 +876,14 @@ msgid "" " one of these 3 ways to reference records in relations. \n" " Here is when you should use one or the other, \n" " according to your need:" -msgstr "" +msgstr "De acuerdo a sus necesidades, puede usar una de estas tres formas de referenciar registros en las relaciones.\nAquí es donde debe usar una u otra, conforme a sus necesidades:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 #, python-format msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" -msgstr "" +msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3" #. module: base_import #. openerp-web @@ -912,28 +912,28 @@ msgstr "Cancelar" msgid "" "What happens if I do not provide a value for a \n" " specific field?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué pasa si no proveo de un valor para un campo específico?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68 #, python-format msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Preguntas más frecuentes" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 #, python-format msgid "company_3,Boum,True" -msgstr "" +msgstr "company_3,Boum,True" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182 #, python-format msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Espacio" #. module: base_import #. openerp-web @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly msgid "base_import.tests.models.char.readonly" -msgstr "" +msgstr "Cadena de sólo lectura de los modelos de test de importación" #. module: base_import #. openerp-web @@ -983,21 +983,21 @@ msgstr "" msgid "" "We will first export all companies and their \n" " \"External ID\". In PSQL, write the following command:" -msgstr "" +msgstr "Se exportará primero todas las compañías y sus id. externos. En PSQL, escriba el siguiente comando:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169 #, python-format msgid "CSV file for categories" -msgstr "" +msgstr "Archivo CSV para las categorías" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336 #, python-format msgid "Normal Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos normales" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1008,14 +1008,14 @@ msgid "" " different records, you should use the unique\n" " identifier from the original application and\n" " map it to the" -msgstr "" +msgstr "Para recrear las relaciones entre los diferentes registros, debe usar el identificador único de la aplicación original y mapearlo a" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 #, python-format msgid "CSV file for Products" -msgstr "" +msgstr "Archivo CSV para los productos" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "" " relative to order. Any additional lines will need an \n" " addtional row that does not have any information in \n" " the fields relative to the order." -msgstr "" +msgstr "Si quiere importar los pedidos de venta teniendo varias líneas de pedido; para cada línea de pedido, necesita reservar una fila específica en el archivo CSV. La primera línea de pedido será importada en la misma fila que la información relativa al pedido. Cualquier línea adicional necesitará una fila adicional que no tenga información en los campos relativos al pedido." #. module: base_import #. openerp-web @@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190 #, python-format msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Coma" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related msgid "base_import.tests.models.m2o.related" -msgstr "" +msgstr "Relaciones many2one de los modelos de test de importación" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,name:0 @@ -1054,14 +1054,14 @@ msgstr "Nombre" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 #, python-format msgid "to the original unique identifier." -msgstr "" +msgstr "al identificador único original." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 #, python-format msgid "person_3,Eric,False,company_2" -msgstr "" +msgstr "person_3,Eric,False,company_2" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "" " settings, you can modify the File Format Options \n" " (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" " select your file)." -msgstr "" +msgstr "Por defecto, la previsualización de la importación se establece con comas como separadores de campo y comillas como delimitadores de texto. Si su archivo CSV no tiene estos parámetros, puede modificar las opciones de formato de archivo (mostradas bajo la barra de 'Seleccionar archivo CSV' después de seleccionar el archivo)." #. module: base_import #. openerp-web @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:430 #, python-format msgid "between rows %d and %d" -msgstr "" +msgstr "entre las filas %d y %d" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "" " purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n" " file of some quotations you can import, based on demo \n" " data." -msgstr "" +msgstr "Como ejemplo, aquí tiene el archivo 'purchase.order_functional_error_line_cant_adapt.csv' que puede importar, basado en los datos de demostración." #. module: base_import #: field:base_import.import,file:0 diff --git a/addons/base_import/i18n/es_MX.po b/addons/base_import/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000000..b3b2f14a62b --- /dev/null +++ b/addons/base_import/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,1157 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * base_import +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:458 +#, python-format +msgid "Get all possible values" +msgstr "Obtener todos los valores posibles" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 +#, python-format +msgid "Need to import data from an other application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 +#, python-format +msgid "" +"When you use External IDs, you can import CSV files \n" +" with the \"External ID\" column to define the External \n" +" ID of each record you import. Then, you will be able \n" +" to make a reference to that record with columns like \n" +" \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n" +" you an example for Products and their Categories." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 +#, python-format +msgid "" +"How to export/import different tables from an SQL \n" +" application to OpenERP?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337 +#, python-format +msgid "Relation Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" +" record, defined by the ID postgresql column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/Database ID: You should rarely use this \n" +" notation. It's mostly used by developers as it's main \n" +" advantage is to never have conflicts (you may have \n" +" several records with the same name, but they always \n" +" have a unique Database ID)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146 +#, python-format +msgid "" +"For the country \n" +" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" +msgstr "Para el país\nBélgica, puede utilizar uno de estos 3 aspectos a la importación:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 +#, python-format +msgid "company_1,Bigees,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o +msgid "base_import.tests.models.m2o" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297 +#, python-format +msgid "" +"copy \n" +" (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n" +" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n" +" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206 +#, python-format +msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" +msgstr "Archivo CSV para Manufactura, Detalle" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/External ID: Use External ID when you import \n" +" data from a third party application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 +#, python-format +msgid "person_1,Fabien,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 +#, python-format +msgid "Don't Import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 +#, python-format +msgid "Select the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100 +#, python-format +msgid "" +"Note that if your CSV file \n" +" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n" +" detect the separations. You will need to change the \n" +" file format options in your spreadsheet application. \n" +" See the following question." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 +#, python-format +msgid "Country: the name or code of the country" +msgstr "País: el nombre del código de el país" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child +msgid "base_import.tests.models.o2m.child" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 +#, python-format +msgid "Can I import several times the same record?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488 +#, python-format +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 +#, python-format +msgid "Map your data to OpenERP" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153 +#, python-format +msgid "" +"Use Country: This is \n" +" the easiest way when your data come from CSV files \n" +" that have been created manually." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127 +#, python-format +msgid "" +"What's the difference between Database ID and \n" +" External ID?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138 +#, python-format +msgid "" +"For example, to \n" +" reference the country of a contact, OpenERP proposes \n" +" you 3 different fields to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175 +#, python-format +msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302 +#, python-format +msgid "External ID,Name,Is a Company" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 +msgid "Some Value" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109 +#, python-format +msgid "" +"How can I change the CSV file format options when \n" +" saving in my spreadsheet application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320 +#, python-format +msgid "" +"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" +" are working for the Bigees company (company_1) and \n" +" Eric is working for the Organi company. The relation \n" +" between persons and companies is done using the \n" +" External ID of the companies. We had to prefix the \n" +" \"External ID\" by the name of the table to avoid a \n" +" conflict of ID between persons and companies (person_1 \n" +" and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n" +" database)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308 +#, python-format +msgid "" +"copy (select \n" +" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" +" \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n" +" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n" +" '/tmp/person.csv' with CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "Country: Belgium" +msgstr "País: Bélgica" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 +#, python-format +msgid "" +"External ID,Name,Is a \n" +" Company,Related Company/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180 +#, python-format +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 +#, python-format +msgid "" +"If for example you have two product categories \n" +" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" +" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" +" your validation is halted but you may still import \n" +" your data. However, we recommend you do not import the \n" +" data because they will all be linked to the first \n" +" 'Sellable' category found in the Product Category list \n" +" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n" +" one of the duplicates' values or your product category \n" +" hierarchy." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306 +#, python-format +msgid "" +"To create the CSV file for persons, linked to \n" +" companies, we will use the following SQL command in \n" +" PSQL:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 +#, python-format +msgid "" +"Microsoft Excel will allow \n" +" you to modify only the encoding when saving \n" +" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" +" list > Encoding tab)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181 +#, python-format +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 +msgid "Other Variable" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "" +"will also be used to update the original\n" +" import if you need to re-import modified data\n" +" later, it's thus good practice to specify it\n" +" whenever possible" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid "" +"file to import. If you need a sample importable file, you\n" +" can use the export tool to generate one." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database \n" +" ID: 21" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char +msgid "base_import.tests.models.char" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: help:base_import.import,file:0 +msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" +msgstr "Archivo para revisar y / o de importación, binario (no base64)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230 +#, python-format +msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60 +#, python-format +msgid "" +"If the file contains\n" +" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n" +" field corresponding to the column. This makes imports\n" +" simpler especially when the file has many columns." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid ".CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "" +". The issue is\n" +" usually an incorrect file encoding." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required +msgid "base_import.tests.models.m2o.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113 +#, python-format +msgid "" +"If you edit and save CSV files in speadsheet \n" +" applications, your computer's regional settings will \n" +" be applied for the separator and delimiter. \n" +" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" +" as they will allow you to modify all three options \n" +" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n" +" settings' > Save)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 +#, python-format +msgid "CSV File:" +msgstr "Archivo CSV:" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview +msgid "base_import.tests.models.preview" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required +msgid "base_import.tests.models.char.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:113 +#, python-format +msgid "Database ID" +msgstr "ID Base de Datos" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 +#, python-format +msgid "It will produce the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362 +#, python-format +msgid "Here is the start of the file we could not import:" +msgstr "Aquí está el principio del archivo no podíamos importar:" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_type:0 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo de Archivo" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import +msgid "base_import.import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m +msgid "base_import.tests.models.o2m" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "Import preview failed due to:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144 +#, python-format +msgid "" +"Country/External ID: the ID of this record \n" +" referenced in another application (or the .XML file \n" +" that imported it)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 +#, python-format +msgid "Reload data to check changes." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 +#, python-format +msgid "Customers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131 +#, python-format +msgid "" +"Some fields define a relationship with another \n" +" object. For example, the country of a contact is a \n" +" link to a record of the 'Country' object. When you \n" +" want to import such fields, OpenERP will have to \n" +" recreate links between the different records. \n" +" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n" +" mechanisms. You must use one and only one mechanism \n" +" per field you want to import." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201 +#, python-format +msgid "" +"The tags should be separated by a comma without any \n" +" spacing. For example, if you want you customer to be \n" +" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" +" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" +" Retailer\" in the same column of your CSV file." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:265 +#, python-format +msgid "You must configure at least one field to import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 +#, python-format +msgid "company_2,Organi,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58 +#, python-format +msgid "" +"The first row of the\n" +" file contains the label of the column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states +msgid "base_import.tests.models.char.states" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 +#, python-format +msgid "Import a CSV File" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79 +#, python-format +msgid "Quoting:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid ")." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396 +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:445 +#, python-format +msgid "Here are the possible values:" +msgstr "Estos son los valores posibles:" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,res_model:0 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254 +#, python-format +msgid "" +"A single column was found in the file, this often means the file separator " +"is incorrect" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid "dump of such a PostgreSQL database" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301 +#, python-format +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import purchase \n" +" orders with their respective purchase order lines:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91 +#, python-format +msgid "" +"What can I do when the Import preview table isn't \n" +" displayed correctly?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.char,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317 +#, python-format +msgid "person_2,Laurence,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149 +#, python-format +msgid "Country/External ID: base.be" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288 +#, python-format +msgid "" +"As an example, suppose you have a SQL database \n" +" with two tables you want to import: companies and \n" +" persons. Each person belong to one company, so you \n" +" will have to recreate the link between a person and \n" +" the company he work for. (If you want to test this \n" +" example, here is a" +msgstr "Como ejemplo, suponga que tiene una base de datos SQL \ncon dos tablas que desea importar: empresas y \npersonas. Cada persona pertenece a una empresa, por lo que \ntendrá que volver a crear el vínculo entre una persona y \nla compañía que trabajan para. (Si quieres probar esta \nejemplo, aquí hay una" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "" +"The two files produced are ready to be imported in \n" +" OpenERP without any modifications. After having \n" +" imported these two CSV files, you will have 4 contacts \n" +" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n" +" to the first company). You must first import the \n" +" companies and then the persons." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227 +#, python-format +msgid "File for some Quotations" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77 +#, python-format +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificación:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280 +#, python-format +msgid "" +"To manage relations between tables, \n" +" you can use the \"External ID\" facilities of OpenERP. \n" +" The \"External ID\" of a record is the unique identifier \n" +" of this record in another application. This \"External \n" +" ID\" must be unique accoss all the records of all \n" +" objects, so it's a good practice to prefix this \n" +" \"External ID\" with the name of the application or \n" +" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:489 +#, python-format +msgid "Loading more results..." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" +" Order Lines of a Sales Order)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:411 +#, python-format +msgid "Everything seems valid." +msgstr "Todo parece válido." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188 +#, python-format +msgid "" +"However if you do not wish to change your \n" +" configuration of product categories, we recommend you \n" +" use make use of the external ID for this field \n" +" 'Category'." +msgstr "Sin embargo, si usted no desea cambiar su \nconfiguración de categorías de productos, le recomendamos \nutilizar el ID externo para este campo \n'Categoría'." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:428 +#, python-format +msgid "at row %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a many2many relationship field \n" +" (e.g. a customer that has multiple tags)?" +msgstr "¿Cómo puedo importar un campo de relación many2many \n(por ejemplo, un cliente que tiene múltiples etiquetas)?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import \n" +" customers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275 +#, python-format +msgid "" +"If you need to import data from different tables, \n" +" you will have to recreate relations between records \n" +" belonging to different tables. (e.g. if you import \n" +" companies and persons, you will have to recreate the \n" +" link between each person and the company they work \n" +" for)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150 +#, python-format +msgid "" +"According to your need, you should use \n" +" one of these 3 ways to reference records in relations. \n" +" Here is when you should use one or the other, \n" +" according to your need:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 +#, python-format +msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261 +#, python-format +msgid "" +"If you do not set all fields in your CSV file, \n" +" OpenERP will assign the default value for every non \n" +" defined fields. But if you\n" +" set fields with empty values in your CSV file, OpenERP \n" +" will set the EMPTY value in the field, instead of \n" +" assigning the default value." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257 +#, python-format +msgid "" +"What happens if I do not provide a value for a \n" +" specific field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68 +#, python-format +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 +#, python-format +msgid "company_3,Boum,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182 +#, python-format +msgid "Space" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "" +"This feature \n" +" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP to \n" +" modify a batch of records in your favorite spreadsheet \n" +" application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#, python-format +msgid "" +"column in OpenERP. When you\n" +" import an other record that links to the first\n" +" one, use" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242 +#, python-format +msgid "" +"If you import a file that contains one of the \n" +" column \"External ID\" or \"Database ID\", records that \n" +" have already been imported will be modified instead of \n" +" being created. This is very usefull as it allows you \n" +" to import several times the same CSV file while having \n" +" made some changes in between two imports. OpenERP will \n" +" take care of creating or modifying each record \n" +" depending if it's new or not." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly +msgid "base_import.tests.models.char.readonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295 +#, python-format +msgid "" +"We will first export all companies and their \n" +" \"External ID\". In PSQL, write the following command:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169 +#, python-format +msgid "CSV file for categories" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336 +#, python-format +msgid "Normal Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74 +#, python-format +msgid "" +"In order to re-create relationships between\n" +" different records, you should use the unique\n" +" identifier from the original application and\n" +" map it to the" +msgstr "Con el fin de volver a crear relaciones entre\ndiferentes registros, debe utilizar el único\nidentificador de la aplicación original y\nasignarla a la" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 +#, python-format +msgid "CSV file for Products" +msgstr "Archivo CSV para Productos" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 +#, python-format +msgid "" +"If you want to import sales order having several \n" +" order lines; for each order line, you need to reserve \n" +" a specific row in the CSV file. The first order line \n" +" will be imported on the same row as the information \n" +" relative to order. Any additional lines will need an \n" +" addtional row that does not have any information in \n" +" the fields relative to the order." +msgstr "Si desea importar la orden de venta que tiene varias \nlíneas de la orden; para cada línea de la orden, es necesario reservar \nuna fila específica en el archivo CSV. La primera línea de la orden \nse importarán en la misma fila que la información \nrelativa a la orden. Las líneas adicionales tendrán un \nfila adicional que no tiene ninguna información en \nlos campos relativos a la orden." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179 +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190 +#, python-format +msgid "Comma" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "to the original unique identifier." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 +#, python-format +msgid "person_3,Eric,False,company_2" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:490 +#, python-format +msgid "Searching..." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:434 +#, python-format +msgid "(%d more)" +msgstr "(%d más)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95 +#, python-format +msgid "" +"By default the Import preview is set on commas as \n" +" field separators and quotation marks as text \n" +" delimiters. If your csv file does not have these \n" +" settings, you can modify the File Format Options \n" +" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" +" select your file)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78 +#, python-format +msgid "Separator:" +msgstr "Separador:" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_name:0 +msgid "File Name" +msgstr "Nombre de archivo" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/models.py:81 code:addons/base_import/models.py:112 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 +#, python-format +msgid "File Format Options…" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:430 +#, python-format +msgid "between rows %d and %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223 +#, python-format +msgid "" +"As an example, here is \n" +" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n" +" file of some quotations you can import, based on demo \n" +" data." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file:0 +msgid "File" +msgstr "Archivo" diff --git a/addons/base_import/i18n/fr.po b/addons/base_import/i18n/fr.po index 91dba5eed10..3e48de25e30 100644 --- a/addons/base_import/i18n/fr.po +++ b/addons/base_import/i18n/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 14:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Puis-je importer plusieurs fois le même enregistrement ?" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488 #, python-format msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "Aucun résultat trouvé" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_import/i18n/it.po b/addons/base_import/i18n/it.po index e875d22949a..d886bab296b 100644 --- a/addons/base_import/i18n/it.po +++ b/addons/base_import/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Posso importare più volte lo stesso record?" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488 #, python-format msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" #. module: base_import #. openerp-web @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Nazione: Belgio" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly" #. module: base_import #. openerp-web @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 #, python-format msgid "Reload data to check changes." -msgstr "" +msgstr "Ricarica i dati per controllare i cambiamenti." #. module: base_import #. openerp-web @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Virgola" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related msgid "base_import.tests.models.m2o.related" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o.related" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,name:0 diff --git a/addons/base_import/i18n/ru.po b/addons/base_import/i18n/ru.po index 701e21a10f3..83408235f3b 100644 --- a/addons/base_import/i18n/ru.po +++ b/addons/base_import/i18n/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-23 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:29+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Могу ли я импортировать несколько раз о #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488 #, python-format msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "Совпадений не найдено" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/id.po b/addons/base_report_designer/i18n/id.po index 0ab9bc6408b..67a074c5180 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/id.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 00:33+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi..." #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Laporan" #. module: base_report_designer #: view:base.report.rml.save:0 msgid "The RML Report" -msgstr "" +msgstr "Laporan RML" #. module: base_report_designer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Desainer Laporan" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,name:0 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nama berkas" #. module: base_report_designer #: view:base.report.file.sxw:0 view:base.report.sxw:0 @@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "Lanjutkan" #. module: base_report_designer #: field:base.report.rml.save,file_rml:0 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Simpan sebagai" #. module: base_report_designer #: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0 msgid "" "OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this " "plug-in in OpenOffice." -msgstr "" +msgstr "OpenObject laporan desain plug-in file. Simpan sebagai file ini dan menginstalnya di OpenOffice." #. module: base_report_designer #: view:base.report.rml.save:0 msgid "Save RML FIle" -msgstr "" +msgstr "Simpan RML FIle" #. module: base_report_designer #: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Berkas .SXW Anda" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "Installation and Configuration Steps" -msgstr "" +msgstr "Instalasi dan konfigurasi langkah" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,description:0 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw msgid "Base Report sxw" -msgstr "" +msgstr "Dasar laporan sxw" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0 msgid "OpenObject Report Designer Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Desain laporan OpenObject Plug-in" #. module: base_report_designer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer diff --git a/addons/base_setup/i18n/es_BO.po b/addons/base_setup/i18n/es_BO.po index 549b657ca36..7a065acbc5e 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/es_BO.po +++ b/addons/base_setup/i18n/es_BO.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings diff --git a/addons/base_setup/i18n/es_MX.po b/addons/base_setup/i18n/es_MX.po index 8f32e74ffea..ee3b587c4fc 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_setup/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 21:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 22:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "Huésped" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "CRM" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" -msgstr "" +msgstr "Paciencia" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Importar / Exportar" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" -msgstr "" +msgstr "Inquilino" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Configuración de venta" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo se le llama a un cliente?" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give your customers access to their documents." -msgstr "" +msgstr "Dar a tus clientes acceso a tus documentos." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 view:sale.config.settings:0 diff --git a/addons/base_setup/i18n/es_PE.po b/addons/base_setup/i18n/es_PE.po index dda93b583ea..29ce217f759 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/es_PE.po +++ b/addons/base_setup/i18n/es_PE.po @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form diff --git a/addons/base_setup/i18n/sk.po b/addons/base_setup/i18n/sk.po index 6ded146b13d..5bd681b11ac 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/sk.po +++ b/addons/base_setup/i18n/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:24+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Kontakty" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "Spravovanie viacerých spoločností" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer portal" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať zákaznícky portál" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "Povoliť zdieľanie dokumentov" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give your customers access to their documents." -msgstr "" +msgstr "Dajte vašim zákazníkom prístup k ich dokumentom." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 view:sale.config.settings:0 @@ -353,4 +353,4 @@ msgstr "alebo" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "Nakonfigurovať dáta vašej spoločnosti" diff --git a/addons/base_vat/i18n/ca.po b/addons/base_vat/i18n/ca.po index 562df3e1755..b6b69a2029b 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/ca.po +++ b/addons/base_vat/i18n/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-05 15:08+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. module: base_vat #: field:res.company,vat_check_vies:0 msgid "VIES VAT Check" -msgstr "" +msgstr "Testar NIF-IVA amb VIES " #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Error!" #. module: base_vat #: view:res.partner:0 msgid "e.g. BE0477472701" -msgstr "" +msgstr "ex. ESG0477472701" #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/base_vat/i18n/es_MX.po b/addons/base_vat/i18n/es_MX.po index 57dd287fb2f..48120238584 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_vat/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 22:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. module: base_vat #: field:res.company,vat_check_vies:0 msgid "VIES VAT Check" -msgstr "" +msgstr "Checar VIES VAT" #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company diff --git a/addons/base_vat/i18n/es_PE.po b/addons/base_vat/i18n/es_PE.po index a9c1c19b323..51559091b6c 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/es_PE.po +++ b/addons/base_vat/i18n/es_PE.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:29+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. module: base_vat #: view:res.partner:0 msgid "Check Validity" -msgstr "" +msgstr "Chequear validación" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:155 @@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "" #. module: base_vat #: field:res.company,vat_check_vies:0 msgid "VIES VAT Check" -msgstr "" +msgstr "Validación VIES VAT" #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañias" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:114 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Error!" #. module: base_vat #: view:res.partner:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Marque esta opción si la empresa está sujeta a Impuestos. Será utiliz #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: base_vat #: help:res.company,vat_check_vies:0 diff --git a/addons/board/i18n/bg.po b/addons/board/i18n/bg.po index 8259053cba7..b04f476cd15 100644 --- a/addons/board/i18n/bg.po +++ b/addons/board/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:11+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "Създаване на табло" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Създаване на ново табло" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Избор на оформление на таблото" #. module: board #. openerp-web @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Добавяне" #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да премахнете този елемент?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Табло" #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Моето табло" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "Име на табло" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "Създаване на табло" #. module: board #. openerp-web @@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "Родителско меню" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "Промени оформлението" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на оформлението" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Промени оформлението" #. module: board #: view:board.create:0 diff --git a/addons/board/i18n/es_EC.po b/addons/board/i18n/es_EC.po index 00dfeda0626..11296cb817d 100644 --- a/addons/board/i18n/es_EC.po +++ b/addons/board/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 05:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 02:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "Crear tablero" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Crear nuevo tablero" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Elija Diseño Tablero" #. module: board #. openerp-web @@ -60,29 +60,29 @@ msgstr "Agregar" #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "¿Esta seguro que quiere eliminar este item?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" -msgstr "" +msgstr "Tablero" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Mi Tablero" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre tablero" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "Creación de tablero" #. module: board #. openerp-web @@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "Menú padre" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "Cambiar Diseño" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "Editar Diseño" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Cambiar diseño" #. module: board #: view:board.create:0 diff --git a/addons/board/i18n/es_MX.po b/addons/board/i18n/es_MX.po index 1330bbb7160..db9109e328a 100644 --- a/addons/board/i18n/es_MX.po +++ b/addons/board/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 16:22+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "Crear Tabla" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Crear Nuevo Tablero" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar diseño del tablero" #. module: board #. openerp-web @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Agregar" #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este artículo?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "Tablero" #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Mi tablero" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la Tabla" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "Creación del Borde" #. module: board #. openerp-web @@ -132,21 +132,21 @@ msgstr "Menú padre" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "Cambiar Diseño.." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "Editar Diseño" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Diseño" #. module: board #: view:board.create:0 diff --git a/addons/board/i18n/id.po b/addons/board/i18n/id.po index c57184d7a2d..3a4701e7886 100644 --- a/addons/board/i18n/id.po +++ b/addons/board/i18n/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-15 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 11:33+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "Buat Dewan" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "Membuat" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 #, python-format msgid "Reset Layout.." -msgstr "" +msgstr "Atur ulang Tata Letak .." #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Buat Dashboard Baru" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Pilih tata letak dashboard" #. module: board #. openerp-web @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Papan" #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard Saya" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Dewan" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "Penciptaan Dewan" #. module: board #. openerp-web @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" "

\n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "
\n

\n dashboard pribadi Anda kosong. \n < p>

\n Untuk menambahkan laporan pertama Anda ke dashboard ini, pergi ke\n menu, beralih ke daftar atau tampilan grafik, dan klik Tambahkan ke\n Dashboard ' di pencarian diperpanjang.\n

\n Anda dapat menyaring dan data kelompok sebelum memasukkan ke dalam\n dashboard menggunakan pencarian.\n

\n \n " #. module: board #. openerp-web @@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "Menu Induk" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "Rubah Tata Letak" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "Mengedit Tata Letak" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Rubah Tata Letak" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -164,4 +164,4 @@ msgstr "atau" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" -msgstr "" +msgstr "Judul item dashboard baru" diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_EC.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_EC.po index 3d3b137e3dd..6d2630643e7 100644 --- a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_EC.po +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 02:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: claim_from_delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "Reclamos" #. module: claim_from_delivery #: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery @@ -30,4 +30,4 @@ msgstr "Orden de entrega" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery msgid "Claim From Delivery" -msgstr "" +msgstr "Reclamos desde Despachos" diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_MX.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_MX.po index c23e41d97f5..343be4dfea8 100644 --- a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_MX.po +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 15:58+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,4 +31,4 @@ msgstr "Orden de entrega" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery msgid "Claim From Delivery" -msgstr "" +msgstr "Reclamo De Entrega" diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/sk.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..cd6ae0d270e --- /dev/null +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * claim_from_delivery +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 16:39+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: claim_from_delivery +#: view:stock.picking.out:0 +msgid "Claims" +msgstr "Nároky" + +#. module: claim_from_delivery +#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery +msgid "Delivery Order" +msgstr "" + +#. module: claim_from_delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery +msgid "Claim From Delivery" +msgstr "" diff --git a/addons/contacts/i18n/es_MX.po b/addons/contacts/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000000..3716a5724ab --- /dev/null +++ b/addons/contacts/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 16:40+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" diff --git a/addons/crm/i18n/es_BO.po b/addons/crm/i18n/es_BO.po index 42f1aba0cb6..2a5517693d8 100644 --- a/addons/crm/i18n/es_BO.po +++ b/addons/crm/i18n/es_BO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-24 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:37+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_BO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: field:crm.phonecall,partner_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: crm #: help:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" #: field:crm.meeting,opportunity_id:0 field:res.partner,opportunity_count:0 #, python-format msgid "Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Oportunidades" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 diff --git a/addons/crm/i18n/es_CL.po b/addons/crm/i18n/es_CL.po index 08fc86528c0..d3b41b983db 100644 --- a/addons/crm/i18n/es_CL.po +++ b/addons/crm/i18n/es_CL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 msgid "# Meetings" -msgstr "" +msgstr "# Reuniones" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead diff --git a/addons/crm/i18n/es_DO.po b/addons/crm/i18n/es_DO.po index 01b63d229f2..0e0858dd071 100644 --- a/addons/crm/i18n/es_DO.po +++ b/addons/crm/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-26 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:15+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Mes de creación" #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_resource_calendar_form msgid "Working Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de trabajo" #. module: crm #: view:crm.segmentation.line:0 @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Confirmar" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unread messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes sin leer" #. module: crm #: field:crm.phonecall.report,section_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/es_EC.po b/addons/crm/i18n/es_EC.po index 73ee9504b64..dedc8ca3922 100644 --- a/addons/crm/i18n/es_EC.po +++ b/addons/crm/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 02:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Acción" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department msgid "Set team to Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Establecer como equipo al Departamento de ventas" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Demora cierre" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Available for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Disponible para envío masivo de correo" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 field:crm.case.stage,name:0 @@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "Nombre de la compañía" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Formación" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Sales Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas de ventas" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Cancel Call" -msgstr "" +msgstr "Cancelar llamada" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "No acepta recibir emails" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Oportunidades asignadas a mí" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Reuniones" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead msgid "Reminder to User" -msgstr "" +msgstr "Recordatorio al usuario" #. module: crm #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Respuestas excluidas:" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fusionar oportunidades" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Socio prospecto" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1021 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Sin asunto" #. module: crm #: field:crm.lead,contact_name:0 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Segmentación" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Link to an existing customer" -msgstr "" +msgstr "Enlace a cliente existente" #. module: crm #: field:crm.lead,write_date:0 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Actualizar fecha" #. module: crm #: field:crm.case.section,user_id:0 msgid "Team Leader" -msgstr "" +msgstr "Jefe de equipo" #. module: crm #: help:crm.case.stage,probability:0 @@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "# Oportunidades" msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list " "view." -msgstr "" +msgstr "Seleccione por favor más de un elemento (iniciativa u oportunidad) desde la vista lista." #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo del contacto de la empresa" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Mailings" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Etapa cambiada" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Ingresos previstos" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1007 #, python-format msgid "Customer Email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico del cliente" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_revenue:0 @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Categoría del caso" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 msgid "Partner Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del contacto de la empresa" #. module: crm #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "¡El código del equipo de ventas debe ser único!" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo electrónico del contacto" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 view:crm.lead:0 selection:crm.lead,state:0 @@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "El nombre de la segmentación." #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead msgid "Leads from USA" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas de EEUU" #. module: crm #: sql_constraint:crm.lead:0 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" -msgstr "" +msgstr "¡La probabilidad de cierre debería estar entre 0% y 100%!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Televisión" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert to opportunities" -msgstr "" +msgstr "Convertir a oportunidad" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings @@ -749,17 +749,17 @@ msgstr "Exclusivo" #: code:addons/crm/crm_lead.py:597 #, python-format msgid "From %s : %s" -msgstr "" +msgstr "De %s : %s" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert to Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Convertir a oportunidad" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" -msgstr "" +msgstr "No incluir en campañas de envío masivo a las Iniciativas que no contestaron" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Referencia 2" msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." -msgstr "" +msgstr "Enlace entre etapas y equipos de ventas. Cuando se asigna, las etapas están limitadas al equipo de venta seleccionado." #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 field:crm.case.stage,requirements:0 @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Saliente" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas asignadas a mí" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Marcar perdido" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead msgid "Draft Leads" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas borrador" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Marzo" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar correo" #. module: crm #: help:crm.case.section,message_unread:0 help:crm.lead,message_unread:0 @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Referencia" #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 msgid "Used to compute open days" -msgstr "" +msgstr "Utilizado para cálculo de días abiertos" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Segmentaciones de empresa" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only opportunity" -msgstr "" +msgstr "Mostrar únicamente oportunidades" #. module: crm #: field:crm.lead,name:0 @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the leads when performing mass mailing." -msgstr "" +msgstr "Si 'No acepta mensajes' está marcado, este contacto ha rehusado recibir correos electrónicos de envíos masivos y campañas de marketing. El filtro 'Disponible para envíos masivos' permite a los usuarios filtrar a las empresas cuando se realicen envíos masivos." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:712 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Login del usuario" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "No salesperson" -msgstr "" +msgstr "Sin comercial" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1116,12 +1116,12 @@ msgstr "Máx ID de empresa procesado" msgid "" "Setting this stage will change the probability automatically on the " "opportunity." -msgstr "" +msgstr "Cambiando a esta etapa cambiará automáticamente la probabilidad de la oportunidad." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "oe_kanban_text_red" -msgstr "" +msgstr "oe_kanban_text_red" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Duración en minutos" #. module: crm #: field:crm.case.channel,name:0 msgid "Channel Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Canal" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_day:0 @@ -1161,20 +1161,20 @@ msgstr "Si el campo activo se marca, permite ocultar el equipo de ventas sin eli msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." -msgstr "" +msgstr "SI selecciona este campo, esta etapa será propuesta por defecto a cada equipo de ventas. No asignará esta etapa a equipos existentes." #. module: crm #: help:crm.case.stage,type:0 msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." -msgstr "" +msgstr "Este campo se utiliza para diferenciar etapas relacionadas con iniciativas de etapas relacionadas con oportunidades, o para especificar etapas disponibles para ambos tipos." #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa creada" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Filtros extendidos..." #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in closed state" -msgstr "" +msgstr "Llamadas en estado cerrado" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1255,13 +1255,13 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/crm_lead.py:582 #, python-format msgid "Merged lead" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa fusionada" #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 msgid "" "When sending mails, the default email address is taken from the sales team." -msgstr "" +msgstr "Cuando se envían correos electrónicos, la dirección de correo por defecto proviene del equipo de ventas." #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Descripción de segmentación" #: code:addons/crm/crm_lead.py:578 #, python-format msgid "Merged opportunities" -msgstr "" +msgstr "Oportunidades fusionadas" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "" +msgstr "Vendedores" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1342,14 +1342,14 @@ msgstr "Por hacer" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad perdida" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: field:crm.partner.binding,action:0 msgid "Related Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente relacionado" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 @@ -1359,18 +1359,18 @@ msgstr "Otro" #. module: crm #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa/Oportunidad" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fusionar iniciativas/oportunidades" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Utilizado para ordenar etapas. Bajo es más prioritario." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Etapa cambiada" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "¡Error! No puede crear equipos de ventas recursivos." #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Log a call" -msgstr "" +msgstr "Registrar una llamada" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fusionar iniciativas/oportunidades" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Equipo padre" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Do not link to a customer" -msgstr "" +msgstr "No enlazar a un cliente" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "Asignar oportunidades a" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 @@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr "Entrante" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Month of call" -msgstr "" +msgstr "Mes de la llamada" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Describe the lead..." -msgstr "" +msgstr "Describa la iniciativa..." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:293 @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "" "Leads Analysis allows you to check different CRM related information like " "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your " "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis." -msgstr "" +msgstr "El análisis de iniciativas le permite verificar diferente información referente a CRM como el tratamiento de retrasos o el número de iniciativas por estado. Puede ordenar sus iniciativas por diferentes grupos para tener un análisis" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar…" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5 @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Google Adwords" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Select Stages for this Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Seleccione etapas para este equipo de ventas" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,priority:0 view:crm.lead.report:0 @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Iniciativa a Oportunidad" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_id:0 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." -msgstr "" +msgstr "Empresa asociada (opcional). Usualmente se crea al convertir la iniciativa." #. module: crm #: field:crm.lead,payment_mode:0 view:crm.payment.mode:0 @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Modo de pago" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Mass Lead To Opportunity Partner" -msgstr "" +msgstr "Transformación masiva de iniciativa a oportunidad" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Julio" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead / Customer" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa / Cliente" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2 @@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1081 #, python-format msgid "Meeting scheduled at '%s'
Subject: %s
Duration: %s hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Reunión planificada el día '%s'
Asunto: %s
Duración: %s hora(s)" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only lead" -msgstr "" +msgstr "Mostrar solo iniciativas" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Iniciativas" #: code:addons/crm/crm_lead.py:576 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Combinar iniciativas" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Diseño" #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fusionar con oportunidad existente" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Email del usuario" msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting" " the lead into opportunity" -msgstr "" +msgstr "El nombre de la compañía de la futura empresa será creado al convertir la iniciativa en oportunidad." #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 field:crm.phonecall2phonecall,note:0 @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 msgid "Email Campaign - Services" -msgstr "" +msgstr "Campañas Email - Servicios" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 selection:crm.lead,state:0 @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Llamadas telefónicas" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 msgid "Stage Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de etapa" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_open:0 help:crm.phonecall.report,delay_open:0 @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Expresión obligatoria" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "Crear un nuevo cliente" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Ciudad" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Ambos" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2022,14 +2022,14 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Conversion Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de conversión" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." -msgstr "" +msgstr "Seguir a este equipo de ventas para rastrear automáticamente los eventos asociados a los usuarios de este equipo." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "" msgid "" "The email address associated with this team. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the team." -msgstr "" +msgstr "La dirección de correo asociada a este equipo. Nuevos emails recibidos crearán automáticamente nuevas iniciativas asociadas al equipo." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Continuar el proceso" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "Convertir a oportunidad" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 msgid "Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas/Oportunidades" #. module: crm #: field:crm.lead,fax:0 @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad ganada" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Planificar/Registrar llamada" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Iniciativas/Oportunidades" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Confirmado" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." -msgstr "" +msgstr "Asistentes CRM para gestionar el enlanzamiento o la generación de empresas." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Planificar llamada" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Mi equipo de ventas" #. module: crm #: help:crm.segmentation,exclusif:0 @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Creando oportunidades de negocio desde iniciativas" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 msgid "Email Campaign - Products" -msgstr "" +msgstr "Campañas Email - Productos" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Calificación" #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "Acciones de conversión" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Agosto" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad perdida" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Costos previstos" #. module: crm #: help:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." -msgstr "" +msgstr "Fecha estimada en la que la oportunidad será ganada." #. module: crm #: help:crm.lead,email_cc:0 @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad ganada" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree @@ -2660,12 +2660,12 @@ msgstr "Etapa del caso" #: code:addons/crm/crm_lead.py:582 #, python-format msgid "Merged opportunity" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad fusionada" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unassigned" -msgstr "" +msgstr "No asignado" #. module: crm #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Llamada telefónica" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" -msgstr "" +msgstr "Las llamadas de teléfono están asignadas a uno de los equipos que yo gestiono." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Notas Internas" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "New Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Nuevas oportunidades" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,operator:0 @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Boletín de noticias" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Etapa de la oportunidad cambiada" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act diff --git a/addons/crm/i18n/et.po b/addons/crm/i18n/et.po index e100e6fffbe..aaf860ff1b8 100644 --- a/addons/crm/i18n/et.po +++ b/addons/crm/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "Indeks" #. module: crm #: field:crm.lead,mobile:0 field:crm.phonecall,partner_mobile:0 @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Kood" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Võimalused" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 diff --git a/addons/crm/i18n/fa.po b/addons/crm/i18n/fa.po index 8af5e83b5be..971989c189f 100644 --- a/addons/crm/i18n/fa.po +++ b/addons/crm/i18n/fa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-22 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:12+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "سال" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8 msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "خبرنامه" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage diff --git a/addons/crm/i18n/he.po b/addons/crm/i18n/he.po index 3c44e3091fa..26d596a2ccd 100644 --- a/addons/crm/i18n/he.po +++ b/addons/crm/i18n/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 22:37+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 field:crm.phonecall.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" -msgstr "" +msgstr "עיכוב עד לסגירה" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Available for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "זמין לדיוור המוני" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 field:crm.case.stage,name:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "איש מכירות" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report msgid "CRM Lead Analysis" -msgstr "" +msgstr "ניתוח לידים ב CRM" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Exp. Closing" -msgstr "" +msgstr "צפי סגירה" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Excluded Answers :" -msgstr "" +msgstr "תשובות שלא יכללו" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "

\n לחצו להו #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 view:crm.lead:0 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "לא פעיל" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_unread:0 view:crm.lead:0 @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "סטטוס" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 msgid "Create Opportunity" -msgstr "" +msgstr "צור הזדמנות" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "דוא\"ל של לקוח" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_revenue:0 msgid "Expected Revenue" -msgstr "" +msgstr "רווח צפוי" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "מזג" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 msgid "Case Category" -msgstr "" +msgstr "קטגוריית מקרה" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל איש הקשר" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 view:crm.lead:0 selection:crm.lead,state:0 @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert to opportunities" -msgstr "" +msgstr "המר להזדמנויות" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "שם נוסף" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -743,18 +743,18 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,exclusif:0 msgid "Exclusive" -msgstr "" +msgstr "בלעדי" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:597 #, python-format msgid "From %s : %s" -msgstr "" +msgstr "מאחוז עד אחוז" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert to Opportunities" -msgstr "" +msgstr "המר להזדמנות" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "הזדמנויות" #. module: crm #: field:crm.segmentation,categ_id:0 msgid "Partner Category" -msgstr "" +msgstr "קטגורית שותף" #. module: crm #: field:crm.lead,probability:0 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead msgid "Draft Leads" -msgstr "" +msgstr "טיוטת לידים" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "סוג" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Compute Segmentation" -msgstr "" +msgstr "חשב את הפילוח " #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.channel,name:0 msgid "Channel Name" -msgstr "" +msgstr "שם ערוץ" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_day:0 @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,state:0 msgid "Execution Status" -msgstr "" +msgstr "סטאטוס ביצוע" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "ייעוץ" #. module: crm #: field:crm.case.section,code:0 @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode msgid "CRM Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "חנות - בחירת אמצעי תשלום" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Do not link to a customer" -msgstr "" +msgstr "אל תחבר את הלקוח" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "לשייך הזדמנויות ל " #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Describe the lead..." -msgstr "" +msgstr "תיאור הליד" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:293 @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_name:0 msgid "Customer Name" -msgstr "" +msgstr "שם לקוח" #. module: crm #: field:crm.case.section,reply_to:0 @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "ערוצים" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "מידע נוסף" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "גיוס כספים" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "CRM" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act msgid "Contacts Segmentation" -msgstr "" +msgstr "פילוח אנשי קשר" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Expected Revenues" -msgstr "" +msgstr "הכנסה מתוכננת" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "צוותי מכירות" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "ברירת מחדל עבור צוותי מכירה חדשים" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 msgid "Global CC" -msgstr "" +msgstr "עולמי CC" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "צור לקוח חדש" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "ישוב" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "שניהם" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Conversion Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרות המרה" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Delay to open" -msgstr "" +msgstr "עיכוב בפתיחה" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 @@ -2085,14 +2085,14 @@ msgstr "מידע משתתפים" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Continue Process" -msgstr "" +msgstr " המשך תהליך" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "המר להזדמנות" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "אפס" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "שירותים לאחר מכירה" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_ids:0 field:crm.lead,message_ids:0 @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 field:crm.phonecall2phonecall,name:0 msgid "Call summary" -msgstr "" +msgstr "סיכום שיחה" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 selection:crm.lead,state:0 @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 msgid "Call Summary" -msgstr "" +msgstr "סיכום שיחה" #. module: crm #: field:crm.lead,color:0 @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:res.partner:0 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "שיחות" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "בטל פנייה" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 msgid "Change Probability Automatically" -msgstr "" +msgstr "שנה הסתברות בצורה אוטומטית" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "" #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "פעולת המרה" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Expected Closing" -msgstr "" +msgstr "צפי סגירה" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "עלויות מתוכננות" #. module: crm #: help:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." -msgstr "" +msgstr "הערכת זמן לחאריך בו נזכה בהזדמנות" #. module: crm #: help:crm.lead,email_cc:0 @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree msgid "Cases by Sales Team" -msgstr "" +msgstr "מיקרים לפי צוות מכירות" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0 @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "פגישה" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ msgid "Category of Case" -msgstr "" +msgstr "קטגורית מקרה" #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "ארץ" #: view:crm.lead:0 view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 view:crm.phonecall:0 msgid "Convert to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "המר להזדמנות" #. module: crm #: help:crm.phonecall,email_from:0 @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "אפריל" #. module: crm #: field:crm.case.resource.type,name:0 msgid "Campaign Name" -msgstr "" +msgstr "שם קמפיין" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "רצף" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Control Variable" -msgstr "" +msgstr "שליטה במשתנה " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4 diff --git a/addons/crm/i18n/it.po b/addons/crm/i18n/it.po index 46018bc6c72..17a8e1a401b 100644 --- a/addons/crm/i18n/it.po +++ b/addons/crm/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:44+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Anno chiusura attesa" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "e.g. Call for proposal" -msgstr "" +msgstr "es. Invito per proposta" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage diff --git a/addons/crm/i18n/sk.po b/addons/crm/i18n/sk.po index 1955daa8d39..17c0df0a8a3 100644 --- a/addons/crm/i18n/sk.po +++ b/addons/crm/i18n/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Akcia" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department msgid "Set team to Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Nastavte tím obchodného oddelenia" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 field:crm.phonecall.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" -msgstr "" +msgstr "Meškanie do zatvorenia" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Sales Tags" -msgstr "" +msgstr "Menovky predajov" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Nezasielať" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Príležitosti ktoré sú pridelené mne" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Stretnutia" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead msgid "Reminder to User" -msgstr "" +msgstr "Pripomienka Používateľovi" #. module: crm #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge opportunities" -msgstr "" +msgstr "Zlúčiť príležitosti" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -392,14 +392,14 @@ msgstr "Dátum aktualizácie" #. module: crm #: field:crm.case.section,user_id:0 msgid "Team Leader" -msgstr "" +msgstr "Vedúci tímu" #. module: crm #: help:crm.case.stage,probability:0 msgid "" "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this" " stage to be a success" -msgstr "" +msgstr "Toto percento znázorňuje predvolenú / priemernú pravdepodobnosť Prípadu tejto fázy na úspech" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0 @@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "#Príležitostí" msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list " "view." -msgstr "" +msgstr "Prosím, vyberte viac ako jeden prvok (iniciatíva alebo príležitosť) zo zobrazenia zoznamu." #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Kontaktný email partnera" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Názov" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Zlúčiť" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Kategória udalosti" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 msgid "Partner Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Meno kontaktu partnera " #. module: crm #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Kód predajného tímu musí byť jedinečný!" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "Emailová adresa kontaktu" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 view:crm.lead:0 selection:crm.lead,state:0 @@ -668,17 +668,17 @@ msgstr "Názov segmentácie." #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead msgid "Leads from USA" -msgstr "" +msgstr "Iniciatívy z USA" #. module: crm #: sql_constraint:crm.lead:0 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" -msgstr "" +msgstr "Pravdepodobnosť uzavretia obchodu by mala byť medzi 0% a 100%!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads Generation" -msgstr "" +msgstr "Generácia iniciatív" #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Televízia" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert to opportunities" -msgstr "" +msgstr "Konvertovať na príležitosti" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -749,17 +749,17 @@ msgstr "Exkluzívny" #: code:addons/crm/crm_lead.py:597 #, python-format msgid "From %s : %s" -msgstr "" +msgstr "Od %s : %s" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert to Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Konvertovať na Príležitosti" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Inciatívy ktoré nežiadali nebyť zahrnuté v hromadných emailových kampaniach" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Referencie 2" msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." -msgstr "" +msgstr "Prepojenie medzi fázami a predajnými tímami. Keď je toto nastavené, limituje to súčasnú fázu na vybrané predajné tímy." #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 field:crm.case.stage,requirements:0 @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Odchádzajúce" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Iniciatívy ktoré sú pridelené mne" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Stratený" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead msgid "Draft Leads" -msgstr "" +msgstr "Koncept iniciatív" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Marec" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Poslať email" #. module: crm #: help:crm.case.section,message_unread:0 help:crm.lead,message_unread:0 @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Referencie" #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 msgid "Used to compute open days" -msgstr "" +msgstr "Používa sa na výpočet otvorených dni " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Segmentácie partnera" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only opportunity" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť iba príležitosť" #. module: crm #: field:crm.lead,name:0 @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the leads when performing mass mailing." -msgstr "" +msgstr "Ak je zaškrtnutá neúčasť, tento kontakt odmietol prijímať emaily pre hromadnú korešpondenciu a marketingové kampane. Filter \"K dispozícii pre hromadnú korešpondenciu\" umožňuje užívateľom filtrovať iniciatívy pri vykonávaní hromadnej korešpondencie." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:712 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Prihlásenia používateľa" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "No salesperson" -msgstr "" +msgstr "Žiadny predajca" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Popis..." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "" "Setting this stage will change the probability automatically on the " "opportunity." -msgstr "" +msgstr "Nastavenie tejto fázy automaticky zmení pravdepodobnosť na príležitosti." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1161,20 +1161,20 @@ msgstr "" msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." -msgstr "" +msgstr "Ak zaškrtnete toto políčko, táto fáza bude automaicky navrhnutá na každý tím predaja. Nepridelí to túto fázu už existujúcim tímom." #. module: crm #: help:crm.case.stage,type:0 msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." -msgstr "" +msgstr "Toto pole slúži na rozlíšenie fáz týkajúcich sa iniciatív od fáz súvisiacich s príležitosťami, alebo určenie fázy dostupnej pre oba typy." #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Iniciatíva vytvorená" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Rozšírené filtre..." #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in closed state" -msgstr "" +msgstr "Telefonické hovory ktoré sú v zavretom stave" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1255,13 +1255,13 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/crm_lead.py:582 #, python-format msgid "Merged lead" -msgstr "" +msgstr "Zlúčiť iniciatívu" #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 msgid "" "When sending mails, the default email address is taken from the sales team." -msgstr "" +msgstr "Pri odosielaní mailov, predvolená emailová adresa je prevzatá z predajného tímu." #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Opis segmentácie" #: code:addons/crm/crm_lead.py:578 #, python-format msgid "Merged opportunities" -msgstr "" +msgstr "Zlúčené príležitosti" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "" +msgstr "Predajca" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Zostáva" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Stratená príležitosť" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 @@ -1359,18 +1359,18 @@ msgstr "Iný" #. module: crm #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Iniciatíva/Príležitosť" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Zlúčiť iniciatívy/príležitosti" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Používa sa na fázy objednávania. Menej je lepšie." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "" "deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is " "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the" " teams of the sales pipeline." -msgstr "" +msgstr "Analýza príležitostí vám dáva okamžitý prístup k vašim príležitstiam ako sú očakávaný výnos, plánované náklady, nedodržané uzávierky alebo počet interakcií za príležitosť. Tento výkaz je používaný hlavne na periodický posudok predajnej reťazovej naviazanosti s tímami." #. module: crm #: field:crm.case.categ,name:0 field:crm.payment.mode,name:0 @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_close:0 msgid "Delay to Close" -msgstr "" +msgstr "Meškanie do zatvorenia" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall:0 @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Zlúčiť Iniciatívy/Príležitosti" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "Prideliť príležitosti" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 @@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr "Prichádzajúce" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Month of call" -msgstr "" +msgstr "Mesiac telefonátu" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Describe the lead..." -msgstr "" +msgstr "Popíšte iniciatívu..." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:293 @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "" "Leads Analysis allows you to check different CRM related information like " "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your " "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis." -msgstr "" +msgstr "Analýza iniciatív vám umožňuje zistiť rôzne informácie týkajúce sa CRM ako meškanie spracovania alebo počet iniciatív na fázu. Môžete triediť vašu analýzu iniciatív na rôzne skupiny pre získanie presnej analýzy." #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0 #: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Held" -msgstr "" +msgstr "Podržať" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Google Adwords" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Select Stages for this Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Zvoliť fázy pre tento predajný tím" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,priority:0 view:crm.lead.report:0 @@ -1674,23 +1674,23 @@ msgstr "Priorita" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner msgid "Lead To Opportunity Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner iniciatívy po príležitosť" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_id:0 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." -msgstr "" +msgstr "Súvisiaci partner (voliteľné). Obvykle vytvorené pri konvertovaní na iniciatívu." #. module: crm #: field:crm.lead,payment_mode:0 view:crm.payment.mode:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Platobný mód" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Mass Lead To Opportunity Partner" -msgstr "" +msgstr "Hromadná iniciatíva na partnera príležitosti" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,type:0 help:crm.lead.report,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Typ je používaný pre oddeľovanie iniciatív a príležitostí" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Júl" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead / Customer" -msgstr "" +msgstr "Iniciatíva / Zákazník" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2 @@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1081 #, python-format msgid "Meeting scheduled at '%s'
Subject: %s
Duration: %s hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Stretnutie naplánované na '%s'
Predmet: %s
Trvanie: %s hodín" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only lead" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť iba iniciatívu" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 view:crm.phonecall.report:0 msgid "Not Held" -msgstr "" +msgstr "Nepodržané" #. module: crm #: field:crm.lead.report,probability:0 @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Iniciatívy" #: code:addons/crm/crm_lead.py:576 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Zlúčené iniciatívy" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Zlúčiť s existujúcimi príležitosťami" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Email používateľa" msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting" " the lead into opportunity" -msgstr "" +msgstr "Názov budúceho partnera spoločnosti, ktorá vznikne pri konvertovaní iniciatívy na príležitosť" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 field:crm.phonecall2phonecall,note:0 @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 msgid "Global CC" -msgstr "" +msgstr "Globálne CC" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Telefónne hovory" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 msgid "Stage Search" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadávanie fázy" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_open:0 help:crm.phonecall.report,delay_open:0 @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Mesto" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Obe" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2022,14 +2022,14 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Conversion Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti konverzie" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." -msgstr "" +msgstr "Odoberajte tohoto predajcu pre automatické sledovanie udalostí spojených s používateľmi tohto týmu." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "" msgid "" "The email address associated with this team. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the team." -msgstr "" +msgstr "Emailová adresa spojená s týmto tímom. Nové prijaté emaily automaticky vytvoria nové iniciatívy pridelené tímu." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2092,13 +2092,13 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "Konvertovať na príležitosť" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0 msgid "Assign To" -msgstr "" +msgstr "Priradiť k" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_last:0 field:crm.phonecall,date_action_last:0 @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "# z prípadov" #. module: crm #: help:crm.phonecall,section_id:0 msgid "Sales team to which Case belongs to." -msgstr "" +msgstr "Predajný tím ktorému prípad patrí." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 msgid "Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Iniciatívy/Príležitosti" #. module: crm #: field:crm.lead,fax:0 @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Vyhraná príležitosť" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "" "on their phone calls. You can group or filter the information according to " "several criteria and drill down the information, by adding more groups in " "the report." -msgstr "" +msgstr "Z tohoto výkazu môžete analyzovať výkon vašich predajných tímov, na základe ich telefonických hovorov. Môźete zoskupiť alebo filtrovať informácie zodpovedajúc viaerým kritériam a podrobovať výcviku pridávanim viacerých skupín do výkazu." #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Rozpis / hovorov" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Vybrať Iniciatívy/Príležitosti" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Plán hovorov" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Môj predajný tím(y)" #. module: crm #: help:crm.segmentation,exclusif:0 @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 msgid "Change Probability Automatically" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť pravdepodobnosť automaticky" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -2425,13 +2425,13 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 msgid "Qualification" -msgstr "" +msgstr "Kvalifikácia" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "Konverzná akcia" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "August" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Stretená príležitosť" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Expected Closing" -msgstr "" +msgstr "Očakávané zavretie" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu msgid "Open Sale Menu" -msgstr "" +msgstr "Otvorť menu predaja" #. module: crm #: field:crm.lead,date_open:0 field:crm.phonecall,date_open:0 @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Otvorené" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,member_ids:0 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Členovia tímu" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Plánované náklady" #. module: crm #: help:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." -msgstr "" +msgstr "Odhad dátumu kedy bude vyhratá príležitosť." #. module: crm #: help:crm.lead,email_cc:0 @@ -2550,12 +2550,12 @@ msgstr "" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Vyhraná príležitosť" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree msgid "Cases by Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Prípady podľa predajného tímu" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0 @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Etapa udalosti" #: code:addons/crm/crm_lead.py:582 #, python-format msgid "Merged opportunity" -msgstr "" +msgstr "Zlúčená príležitosť" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Telefónny hovor" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" -msgstr "" +msgstr "Telefonické hovory ktoré sú pridelené jednému z predajných tímov ktoré spravujem" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Interné poznámky" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "New Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Nové príležitosti" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,operator:0 @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,working_hours:0 msgid "Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Pracovné hodiny" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:1005 view:crm.lead:0 @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Telefónne hovory podľa užívateľa a sekcie" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5 msgid "Negotiation" -msgstr "" +msgstr "Vyjednávanie" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Variabilné ovládanie" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Navrhnutie" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 field:res.partner,phonecall_ids:0 @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Fáza príležitosti zmenená" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act diff --git a/addons/crm/i18n/sr.po b/addons/crm/i18n/sr.po index d207270d692..713f80e2f0f 100644 --- a/addons/crm/i18n/sr.po +++ b/addons/crm/i18n/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:37+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Kod" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Izbor" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 diff --git a/addons/crm/i18n/sv.po b/addons/crm/i18n/sv.po index 35b604ceb43..02018b9a18e 100644 --- a/addons/crm/i18n/sv.po +++ b/addons/crm/i18n/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 08:03+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1342,14 +1342,14 @@ msgstr "Att göra" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Förlorad affärmöjlighet" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: field:crm.partner.binding,action:0 msgid "Related Customer" -msgstr "" +msgstr "Relaterad kund" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "augusti" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Förlorad affärmöjlighet" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Loggade samtal" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Affärsmöjlighet vunnen" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree diff --git a/addons/crm_claim/i18n/af.po b/addons/crm_claim/i18n/af.po index acaed6e13f0..5496edb793b 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/af.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-16 02:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "gesluit" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Verwerp" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/es_EC.po b/addons/crm_claim/i18n/es_EC.po index 012583b31cb..a7da4d4e568 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/es_EC.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 02:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage msgid "Claim stages" -msgstr "" +msgstr "Etapas de reclamación" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Mensajes" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1 msgid "Factual Claims" -msgstr "" +msgstr "Reclamaciones objetivas" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,state:0 selection:crm.claim.report,state:0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Fecha de cierre" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,ref:0 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Socio" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Month of claim" -msgstr "" +msgstr "Mes de la reclamación" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Causas de Origen" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,user_fault:0 msgid "Trouble Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsable problema" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,priority:0 view:crm.claim.report:0 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "%s (copia)" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Mi equipo de ventas" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,create_date:0 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Fecha creación" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,name:0 msgid "Claim Subject" -msgstr "" +msgstr "Objeto de la reclamación" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Configuración de Ventas" msgid "" "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting " "them with specific criteria." -msgstr "" +msgstr "Obtenga una visión global de todas las reclamaciones procesadas en el sistema ordenándolas con criterios específicos." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Julio" #: view:crm.claim.stage:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act msgid "Claim Stages" -msgstr "" +msgstr "Etapas reclamaciones" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act @@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Fechas" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway." -msgstr "" +msgstr "Email del destinatario para la pasarela de correo" #. module: crm_claim #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:202 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Sin asunto" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,state:0 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Etapas" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree msgid "Claims Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de reclamaciones" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.report,delay_close:0 @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Número de días para cerrar el caso" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report msgid "CRM Claim Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de reclamaciones CRM" #. module: crm_claim #: view:sale.config.settings:0 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Configurar" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1 msgid "Corrective" -msgstr "" +msgstr "Correctivo" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." -msgstr "" +msgstr "SI selecciona este campo, esta etapa será propuesta por defecto a cada equipo de ventas. No asignará esta etapa a equipos existentes." #. module: crm_claim #: field:crm.claim,categ_id:0 view:crm.claim.report:0 @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Categoría" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2 msgid "Value Claims" -msgstr "" +msgstr "Valor reclamaciones" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Usuario responsable" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" -msgstr "" +msgstr "Email de los observadores" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_cc:0 @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Cerrado" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Rechazado" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.stage:0 msgid "Claim Stage" -msgstr "" +msgstr "Etapa de reclamación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 selection:crm.claim,state:0 view:crm.claim.report:0 @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Normal" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Utilizado para ordenar etapas. Bajo es más prioritario." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -577,14 +577,14 @@ msgstr "Filtros extendidos..." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Closure" -msgstr "" +msgstr "Cierre" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,section_id:0 msgid "" "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " "gateway." -msgstr "" +msgstr "Responsable del equipo de ventas. Definir usuario responsable y cuenta de correo para la pasarela de correo." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Enero" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 field:crm.claim,date:0 msgid "Claim Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de reclamación" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_summary:0 @@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "Resumen" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action msgid "Claim Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de reclamaciones" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_default:0 msgid "Common to All Teams" -msgstr "" +msgstr "Común a todos los equipos" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 view:crm.claim.report:0 @@ -628,17 +628,17 @@ msgstr "Reclamos" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Corrective Action" -msgstr "" +msgstr "Acción correctiva" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3 msgid "Policy Claims" -msgstr "" +msgstr "Política de reclamaciones" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Date Closed" -msgstr "" +msgstr "Fecha de cierre" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Reclamo" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "Mi compañía" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Realizado" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim Reporter" -msgstr "" +msgstr "Persona que ha reportado la reclamación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Buscar" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Unassigned Claims" -msgstr "" +msgstr "Reclamaciones no asignadas" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_expected:0 @@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "Fecha límite excedida" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,cause:0 msgid "Root Cause" -msgstr "" +msgstr "Causa principal" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim/Action Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la reclamación/acción" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,description:0 @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Descripción" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Search Claims" -msgstr "" +msgstr "Buscar reclamaciones" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Tipo" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Resolution Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones para resolución" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_refused:0 @@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,email:0 msgid "# Emails" -msgstr "" +msgstr "# Emails" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Mi(s) caso(s)" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2 msgid "Settled" -msgstr "" +msgstr "Arreglado" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_ids:0 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." -msgstr "" +msgstr "Enlace entre etapas y equipos de ventas. Cuando se asigna, las etapas están limitadas al equipo de venta seleccionado." #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,case_refused:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/es_MX.po b/addons/crm_claim/i18n/es_MX.po index fd0c515fb8a..4c617e645ef 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/es_MX.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Fechas" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway." -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico de destino para la puerta de enlace de correo electrónico." #. module: crm_claim #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:202 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.stage:0 msgid "Claim Stage" -msgstr "" +msgstr "Etapa de Reclamación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 selection:crm.claim,state:0 view:crm.claim.report:0 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Categorías de reclamaciones" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_default:0 msgid "Common to All Teams" -msgstr "" +msgstr "Común a Todos los Equipos" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 view:crm.claim.report:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/et.po b/addons/crm_claim/i18n/et.po index 614863eec2a..45126c4faa7 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/et.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Madalaim" #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:186 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (koopia)" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/he.po b/addons/crm_claim/i18n/he.po index d77e130b8ff..f26e90edeb6 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/he.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 15:12+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "מרץ" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" -msgstr "" +msgstr "עיכוב עד לסגירה" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_unread:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/sk.po b/addons/crm_claim/i18n/sk.po index 945a01c97c7..0bae1482051 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/sk.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage msgid "Claim stages" -msgstr "" +msgstr "Fázy nároku" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Marec" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" -msgstr "" +msgstr "Meškanie do zatvorenia" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_unread:0 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Neprečítané správy" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,resolution:0 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Riešenie" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,company_id:0 view:crm.claim.report:0 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Deň" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim Description" -msgstr "" +msgstr "Popis nároku" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_ids:0 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Správy" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1 msgid "Factual Claims" -msgstr "" +msgstr "Skutkové nároky" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,state:0 selection:crm.claim.report,state:0 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Zrušené" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2 msgid "Preventive" -msgstr "" +msgstr "Preventívne" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_unread:0 @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Partner" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Month of claim" -msgstr "" +msgstr "Mesiac nároku" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Preventive Action" -msgstr "" +msgstr "Preventívna akcia" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,section_id:0 @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "Sekcia" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Root Causes" -msgstr "" +msgstr "Hlavné príčiny" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,user_fault:0 msgid "Trouble Responsible" -msgstr "" +msgstr "Zodpovedný za problémy" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,priority:0 view:crm.claim.report:0 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "%s (kópia)" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Môj predajný tím(y)" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,create_date:0 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Dátum vytvorenia" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,name:0 msgid "Claim Subject" -msgstr "" +msgstr "Predmet nároku" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3 @@ -288,14 +288,14 @@ msgstr "Ďalší dátum s akciou" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim msgid "" "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting " "them with specific criteria." -msgstr "" +msgstr "Majte všeobecný prehľad o všetkých nárokoch spracúvaných v systéme, triedením ich so špecifickými kritériami." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Júl" #: view:crm.claim.stage:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act msgid "Claim Stages" -msgstr "" +msgstr "Fázy nároku" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Dátum" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway." -msgstr "" +msgstr "Cieľový email pre emailovú bránu." #. module: crm_claim #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:202 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Etapy" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree msgid "Claims Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analýza nárokov" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.report,delay_close:0 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Počet dní na uzatvorenie udalosti" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report msgid "CRM Claim Report" -msgstr "" +msgstr "Výkaz CRM nároku" #. module: crm_claim #: view:sale.config.settings:0 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Nastaviť" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1 msgid "Corrective" -msgstr "" +msgstr "Opravné" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." -msgstr "" +msgstr "Ak zaškrtnete toto políčko, táto fáza bude automaicky navrhnutá na každý tím predaja. Nepridelí to túto fázu už existujúcim tímom." #. module: crm_claim #: field:crm.claim,categ_id:0 view:crm.claim.report:0 @@ -432,12 +432,12 @@ msgstr "Kategória" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2 msgid "Value Claims" -msgstr "" +msgstr "Hodnota nárokov" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Zodpovedný používateľ" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_cc:0 @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.stage:0 msgid "Claim Stage" -msgstr "" +msgstr "Fáza nároku" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 selection:crm.claim,state:0 view:crm.claim.report:0 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Bežná" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Používa sa na fázy objednávania. Menej je lepšie." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -576,14 +576,14 @@ msgstr "Rozšírené filtre..." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Closure" -msgstr "" +msgstr "Zatvorenie" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,section_id:0 msgid "" "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " "gateway." -msgstr "" +msgstr "Zodpovedný predajný tím. Definujte Zodpovedného používateľa a Emailový účet pre emailovú bránu." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Január" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 field:crm.claim,date:0 msgid "Claim Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum nároku" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_summary:0 @@ -608,12 +608,12 @@ msgstr "Zhrnutie" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action msgid "Claim Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategórie nároku" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_default:0 msgid "Common to All Teams" -msgstr "" +msgstr "Spoločné pre všetky tímy" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 view:crm.claim.report:0 @@ -622,33 +622,33 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims view:res.partner:0 #: field:res.partner,claims_ids:0 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "Nároky" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Corrective Action" -msgstr "" +msgstr "Opravná akcia" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3 msgid "Policy Claims" -msgstr "" +msgstr "Postup nárokov" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Date Closed" -msgstr "" +msgstr "Dátum uzavretia" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Nárok" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "Moja spoločnosť" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Dokončiť" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim Reporter" -msgstr "" +msgstr "Ohlasovač nároku" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Hľadať" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Unassigned Claims" -msgstr "" +msgstr "Nepriradené nároky" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_expected:0 @@ -705,12 +705,12 @@ msgstr "Prekročená uzávierka" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,cause:0 msgid "Root Cause" -msgstr "" +msgstr "Hlavná príčina" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim/Action Description" -msgstr "" +msgstr "Popis Nároku/Akcie" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,description:0 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Popis" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Search Claims" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať nároky" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Typ" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Resolution Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcie vyriešenia" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_refused:0 @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "# Emaily" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Naviazanie" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Moja udalosť" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2 msgid "Settled" -msgstr "" +msgstr "Vyrovnané" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_ids:0 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." -msgstr "" +msgstr "Prepojenie medzi fázami a predajnými tímami. Keď je toto nastavené, limituje to súčasnú fázu na vybrané predajné tímy." #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,case_refused:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/uk.po b/addons/crm_claim/i18n/uk.po index 655a8c7760c..a5fad0f19ef 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/uk.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" #: view:crm.claim:0 model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Скарга" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/es_EC.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/es_EC.po index 0490d4b6166..148329a7878 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/es_EC.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 02:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" -msgstr "" +msgstr "Email de los observadores" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Mi equipo de ventas" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,create_date:0 field:crm.helpdesk.report,create_date:0 @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:105 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Sin asunto" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Actualizar fecha" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Consulta" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,ref2:0 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Costos previstos" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,channel_id:0 msgid "Communication channel." -msgstr "" +msgstr "Canal de comunicación" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_cc:0 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" msgid "" "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " "gateway." -msgstr "" +msgstr "Responsable del equipo de ventas. Definir usuario responsable y cuenta de correo para la pasarela de correo." #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Varios" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "Mi compañía" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Probabilidad (%)" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,email:0 msgid "# Emails" -msgstr "" +msgstr "# Emails" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Request Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de solicitud" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/es_MX.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/es_MX.po index 027aee56d41..71a5d1070a4 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/es_MX.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Costes previstos" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,channel_id:0 msgid "Communication channel." -msgstr "" +msgstr "Canal de comunicación." #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_cc:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/es_PE.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/es_PE.po index ed57897f64a..bb002b01a5c 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/es_PE.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/es_PE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-09 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:20+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: field:crm.helpdesk,company_id:0 view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañia" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,email_cc:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Vendedor" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: view:crm.helpdesk:0 field:crm.helpdesk,partner_id:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 field:crm.helpdesk.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: view:crm.helpdesk:0 field:crm.helpdesk,priority:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 field:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/nb.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/nb.po index 04b4034e731..3718a9ad596 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/nb.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Neste handling." msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger." #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/sk.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/sk.po index a51385d504d..6db36b34f61 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/sk.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 msgid "Delay to Close" -msgstr "" +msgstr "Meškanie do zatvorenia" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Môj predajný tím(y)" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,create_date:0 field:crm.helpdesk.report,create_date:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Dátum vytvorenia" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "Resetovať na koncept" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 field:crm.helpdesk,date_deadline:0 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Kategória" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Zodpovedný používateľ" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" msgid "" "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " "gateway." -msgstr "" +msgstr "Zodpovedný predajný tím. Definujte Zodpovedného používateľa a Emailový účet pre emailovú bránu." #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Rôzne" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "Moja spoločnosť" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/af.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/af.po index cfe1babbcbe..7c1c0e6d41e 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/af.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Gester" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Liggaam" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/bg.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/bg.po index 616132c5a7f..b51a9fbbbcf 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/bg.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за създаване на имейл" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po index 92bf0f8b473..c3c88ec890d 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:11+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Continguts" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Vots" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Ingrés previst" #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 view:res.partner:0 #: field:res.partner,activation:0 view:res.partner.activation:0 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Activació " #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_assigned_id:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_BO.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_BO.po index d863e34c05a..cae8fea3eca 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_BO.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_BO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-24 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:37+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_BO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Oportunidades" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_DO.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_DO.po index a8e7b12f3fd..7b0e536b2a2 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_DO.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-24 03:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:12+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificación" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_EC.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_EC.po index 9768419ca48..6cb1ae66cf4 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_EC.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ingresos previstos" msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" -msgstr "" +msgstr "Tipo de mensaje: email para mensajes de correo, notification para mensajes de sistema, comment para otros tipos de mensaje como respuestas de usuarios." #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Sanear automáticamente los contenidos HTML" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Geo-localización" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Destacado" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" -msgstr "" +msgstr "Fecha de asociación" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Día" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador único del mensaje" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Próxima revisiónd de la empresa" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 @@ -182,17 +182,17 @@ msgstr "Fecha cierre" msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" -msgstr "" +msgstr "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 significa ninguna asignación)" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" -msgstr "" +msgstr "Activación de empresa" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación del sistema" #. module: crm_partner_assign #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" -msgstr "" +msgstr "Probabilidad media" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Email" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." -msgstr "" +msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado." #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Plantilla" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de asignación" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -302,17 +302,17 @@ msgstr "Fecha creación" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" -msgstr "" +msgstr "Copy text \t res.partner.activation" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje padre" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" -msgstr "" +msgstr "ID del documento relacionado" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Julio" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" -msgstr "" +msgstr "Fecha revisión" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de asignación de oportunidades" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 view:res.partner:0 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Marzo" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de asignación de op." #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Abril" #: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 field:crm.partner.report.assign,grade_id:0 msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Nivel" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Mensajes relacionados" #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Ultima revisión de la empresa" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Contenidos" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Votos" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -487,13 +487,13 @@ msgstr "# Oportunidades" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" -msgstr "" +msgstr "El usuario actual tiene una notificación destacada asociada a este mensaje" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de asociación" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 @@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Oportunidades asignadas" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de asignación" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" -msgstr "" +msgstr "Probabilidad max." #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Agosto" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." -msgstr "" +msgstr "Nombre obtenido del documento relacionado" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 @@ -599,12 +599,12 @@ msgstr "Longitud Geo" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Nº oportunidad" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" -msgstr "" +msgstr "Asignar iniciativa" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Octubre" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" -msgstr "" +msgstr "Asignación" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Enero" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" -msgstr "" +msgstr "Enviar correo" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Ingresos esperados" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Revisión empresa" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 @@ -649,12 +649,12 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" -msgstr "" +msgstr "res.empresa.nivel" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" -msgstr "" +msgstr "Id del mensaje" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Adjuntos" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de registro del mensaje" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 field:res.partner.grade,sequence:0 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" -msgstr "" +msgstr "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 view:res.partner:0 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Abierto" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" -msgstr "" +msgstr "Subtipo" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Actual" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa/Oportunidad" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" -msgstr "" +msgstr "Reenviar a empresa" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 @@ -752,17 +752,17 @@ msgstr "Ingreso estimado" #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 view:res.partner:0 #: field:res.partner,activation:0 view:res.partner.activation:0 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Activación" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa asignada" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel partner" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Nombre" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" -msgstr "" +msgstr "Activaciones de empresas" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,country_id:0 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Retraso de apertura" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de la relación" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 @@ -838,22 +838,22 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de la empresa asignada" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de iniciativas CRM" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de composición" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documento relacionado" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 @@ -865,12 +865,12 @@ msgstr "" msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" " did not match any partner." -msgstr "" +msgstr "Autor del mensaje. Si no se establece, email_from puede contener una dirección de correo que no coincida con la de ninguna empresa." #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de la empresa CRM" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." -msgstr "" +msgstr "Mensaje inicial del hilo" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_MX.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_MX.po index 26dd2f7ecac..6a7fe385574 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_MX.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 16:21+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Desinfectar automáticamente el contenido HTML" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Asociación" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Sección" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Plantilla" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" -msgstr "" +msgstr "Asignar Fecha" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Julio" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Revisión" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Secuencia" msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." -msgstr "" +msgstr "No puede ponerse en contacto con los servidores de geolocalización. Por favor, asegúrese de que su conexión a Internet está en funcionamiento (%s)." #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documentos relacionados" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 @@ -866,12 +866,12 @@ msgstr "Información de caso" msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" " did not match any partner." -msgstr "" +msgstr "Autor del mensaje. Si no se establece email_from podrá celebrar una dirección de correo electrónico que no encontró ningún socio." #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" -msgstr "" +msgstr "Reporte de socios CRM" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/he.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/he.po index d03cc75e41b..56c02e1c31c 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/he.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 15:12+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "ליד (Lead)" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" -msgstr "" +msgstr "עיכוב עד לסגירה" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך המחאה" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "שנה" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "המר להזדמנות" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" -msgstr "" +msgstr "עיכוב בפתיחה" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po index e66b8e38655..917604ec9b4 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:27+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Campo contenente le notifiche messaggio. Usare notified_partner_ids per #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisi dei partner assegnati" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Autore del messaggio. Se non valorizzato, email_from può equivalere ad #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" -msgstr "" +msgstr "CRM Report dei Partner" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/sk.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/sk.po index ef0ebabc6d4..ee1b1170a61 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/sk.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" -msgstr "" +msgstr "Meškanie do zatvorenia" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Zoskupiť podľa..." #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Automaticky vylepšený HTML obsah" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" -msgstr "" +msgstr "Dátum partnerstva" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Iniciatíva" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" -msgstr "" +msgstr "Meškanie do zatvorenia" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Nasledujúce preskúmanie partnera" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" -msgstr "" +msgstr "Geo zemepisná šírka" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca zostavovaním emailov" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "" +msgstr "Zvrat" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Dátum uzavretia" msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" -msgstr "" +msgstr "Dáva pravdepodobnosť priradenia iniciatívy k tomuto partnerovi. (0 znamená žiadne priradenie.)" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" -msgstr "" +msgstr "Aktivácia partnera" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" -msgstr "" +msgstr "Priem. pravdepodobnosť" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Sekcia" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Poslať" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Email" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." -msgstr "" +msgstr "Partner ktorému bol tento prípad preposlaný/pridelený." #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 @@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum priradenia" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Dátum vytvorenia" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" -msgstr "" +msgstr "res.partner.activation" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "Čaká sa" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" -msgstr "" +msgstr "Prideľovanie partnera" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Typ je používaný pre oddeľovanie iniciatív a príležitostí" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Júl" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" -msgstr "" +msgstr "Dátum posudku" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analýza pridelenia príležitostí" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 view:res.partner:0 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Marec" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analýza prílež. pridelenia" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Apríl" #: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 field:crm.partner.report.assign,grade_id:0 msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Známka" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Najnovšie preskúmanie partnera" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "alebo" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Obsahy" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum partnerstva" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Priradené príležitosti" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Dátum pridelenia" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" -msgstr "" +msgstr "Max pravdepodobnosť" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -594,17 +594,17 @@ msgstr "Rozšírené filtre..." #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" -msgstr "" +msgstr "Geo zemepisná dĺžka" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" -msgstr "" +msgstr "# Príležitosti" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" -msgstr "" +msgstr "Prideliť iniciatívu" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Január" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" -msgstr "" +msgstr "Poslať poštu" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Preskúmanie partnera" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" -msgstr "" +msgstr "res.partner.grade" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" -msgstr "" +msgstr "Posledný dátum tento prípad bol poslan ďalej partnerovi/pridelený partnerovi" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 view:res.partner:0 @@ -708,17 +708,17 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum geolokalizácie" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Aktuálne" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Iniciatíva/Príležitosť" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" -msgstr "" +msgstr "Odoslať ďalej partnerovi" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 @@ -752,17 +752,17 @@ msgstr "Pravdepodobné príjmy" #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 view:res.partner:0 #: field:res.partner,activation:0 view:res.partner.activation:0 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Aktivácia" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" -msgstr "" +msgstr "Priradený partner" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň partnera" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Meno" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" -msgstr "" +msgstr "Aktivácie partnera" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,country_id:0 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analýza partnerstva" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 @@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analýza pridelenia partnera" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" -msgstr "" +msgstr "Výkaz CRM iniciatívy" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" -msgstr "" +msgstr "Výkaz CRM partnera" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/es_PE.po b/addons/crm_profiling/i18n/es_PE.po index 83e0bf16407..664d3861f9e 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/es_PE.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/es_PE.po @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: crm_profiling #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: crm_profiling #: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77 diff --git a/addons/crm_todo/i18n/es_EC.po b/addons/crm_todo/i18n/es_EC.po index 0b0b1a55438..b30230f7699 100644 --- a/addons/crm_todo/i18n/es_EC.po +++ b/addons/crm_todo/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: crm_todo #: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa/Oportunidad" #. module: crm_todo #: field:project.task,lead_id:0 diff --git a/addons/crm_todo/i18n/sk.po b/addons/crm_todo/i18n/sk.po index 13254bec763..6d5e1d1d64b 100644 --- a/addons/crm_todo/i18n/sk.po +++ b/addons/crm_todo/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:07+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Zrušiť" #. module: crm_todo #: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Iniciatíva/Príležitosť" #. module: crm_todo #: field:project.task,lead_id:0 diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/el.po b/addons/decimal_precision/i18n/el.po index 5da2ffde01b..e412c405535 100644 --- a/addons/decimal_precision/i18n/el.po +++ b/addons/decimal_precision/i18n/el.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-09 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Goutoudis Kostas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,4 +47,4 @@ msgstr "Ακρίβεια Δεκαδικών" #. module: decimal_precision #: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision msgid "decimal.precision" -msgstr "" +msgstr "decimal.precision" diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/es_DO.po b/addons/decimal_precision/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000000..7410ac214c5 --- /dev/null +++ b/addons/decimal_precision/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * decimal_precision +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 16:49+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: decimal_precision +#: field:decimal.precision,digits:0 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#. module: decimal_precision +#: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form +#: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form +msgid "Decimal Accuracy" +msgstr "" + +#. module: decimal_precision +#: field:decimal.precision,name:0 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. module: decimal_precision +#: sql_constraint:decimal.precision:0 +msgid "Only one value can be defined for each given usage!" +msgstr "" + +#. module: decimal_precision +#: view:decimal.precision:0 +msgid "Decimal Precision" +msgstr "" + +#. module: decimal_precision +#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision +msgid "decimal.precision" +msgstr "Precision decimal" diff --git a/addons/delivery/i18n/el.po b/addons/delivery/i18n/el.po index 2a093ca1622..bbd2014776b 100644 --- a/addons/delivery/i18n/el.po +++ b/addons/delivery/i18n/el.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:05+0000\n" +"Last-Translator: Goutoudis Kostas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Όγκος" #: code:addons/delivery/sale.py:54 #, python-format msgid "No grid matching for this carrier!" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε πλέγμα για αυτόν τον μεταφορέα!" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Τιμή Κόστους" #: code:addons/delivery/sale.py:57 #, python-format msgid "Order not in Draft State!" -msgstr "" +msgstr "Η Εντολή δεν σε Πρόχειρη κατάσταση!" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 field:delivery.grid.line,type:0 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Συμπληρώστε αυτό το πεδίο εάν σχεδιάζε #: code:addons/delivery/sale.py:54 #, python-format msgid "No Grid Available!" -msgstr "" +msgstr "Μη διαθέσιμο Πλέγμα!" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:136 diff --git a/addons/delivery/i18n/es_BO.po b/addons/delivery/i18n/es_BO.po index 50fd29b77da..54108ac6514 100644 --- a/addons/delivery/i18n/es_BO.po +++ b/addons/delivery/i18n/es_BO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-24 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_BO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Venta" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out diff --git a/addons/delivery/i18n/es_EC.po b/addons/delivery/i18n/es_EC.po index 92d06c8d41f..3f41ad3236c 100644 --- a/addons/delivery/i18n/es_EC.po +++ b/addons/delivery/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "<=" #: help:stock.picking,weight_uom_id:0 help:stock.picking.in,weight_uom_id:0 #: help:stock.picking.out,weight_uom_id:0 msgid "Unit of measurement for Weight" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida para el peso" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Transportista" #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" -msgstr "" +msgstr "Formas de envío" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Provincias" #: help:stock.move,weight_uom_id:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" -msgstr "" +msgstr "La unidad de medida es la unidad de medición del peso" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/es_MX.po b/addons/delivery/i18n/es_MX.po index c0d66d810e9..01f4de8b916 100644 --- a/addons/delivery/i18n/es_MX.po +++ b/addons/delivery/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Código postal" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 view:delivery.grid:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destino" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_net:0 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 field:delivery.grid,country_ids:0 msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Países" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Fijo" #: field:delivery.carrier,name:0 field:res.partner,property_delivery_carrier:0 #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery Method" -msgstr "" +msgstr "Método de Entrega" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:222 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Movimiento stock" #: field:stock.picking.in,carrier_tracking_ref:0 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0 msgid "Carrier Tracking Ref" -msgstr "" +msgstr "Referencia de rastreo de transporte" #. module: delivery #: field:stock.picking,weight_net:0 field:stock.picking.in,weight_net:0 @@ -262,14 +262,14 @@ msgstr "Nombre" msgid "" "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can " "benefit from a free shipping" -msgstr "" +msgstr "Si la orden es más caro que una cierta cantidad, el cliente puede beneficiarse de un envío libre" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,amount:0 msgid "" "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " "company currency" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de la orden con beneficio de un libre envío, expresado en la moneda de la compañía" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 msgid "Delivery Product" -msgstr "" +msgstr "Entrega de Producto" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Precio" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Entrega" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 @@ -517,13 +517,13 @@ msgstr "" #: field:stock.picking,carrier_id:0 field:stock.picking.in,carrier_id:0 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0 msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Portador" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de Entrega" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 diff --git a/addons/delivery/i18n/es_PE.po b/addons/delivery/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..67359325b20 --- /dev/null +++ b/addons/delivery/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,567 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * delivery +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:23+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Order Ref." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template +msgid "Delivery by Poste" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid.line:0 +msgid " in Function of " +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:0 +msgid "Zip" +msgstr "Código Postal o Distrito" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:0 view:delivery.grid:0 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.move,weight_net:0 +msgid "Net weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line +msgid "Delivery Grid Line" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.move,weight_uom_id:0 field:stock.picking,weight_uom_id:0 +#: field:stock.picking.in,weight_uom_id:0 +#: field:stock.picking.out,weight_uom_id:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:0 view:delivery.grid:0 +msgid "Delivery grids" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.picking,volume:0 +#: field:stock.picking.in,volume:0 field:stock.picking.out,volume:0 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:54 +#, python-format +msgid "No grid matching for this carrier!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,line_ids:0 +msgid "Grid Line" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,partner_id:0 +msgid "The partner that is doing the delivery service." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping +msgid "Delivery order" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:222 +#, python-format +msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 +msgid "Picking to be invoiced" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0 +msgid "Advanced Pricing" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.grid,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid:0 field:delivery.grid,country_ids:0 +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form +msgid "" +"

\n" +" Click to create a delivery price list for a specific region.\n" +"

\n" +" The delivery price list allows you to compute the cost and\n" +" sales price of the delivery according to the weight of the\n" +" products and other criteria. You can define several price lists\n" +" for each delivery method: per country or a zone in a specific\n" +" country defined by a postal code range.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Delivery Order :" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Variable Factor" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Cantidad" + +#. module: delivery +#: view:sale.order:0 +msgid "Add in Quote" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,name:0 field:res.partner,property_delivery_carrier:0 +#: field:sale.order,carrier_id:0 +msgid "Delivery Method" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:222 +#, python-format +msgid "No price available!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0 +#: field:stock.picking.in,carrier_tracking_ref:0 +#: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0 +msgid "Carrier Tracking Ref" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.picking,weight_net:0 field:stock.picking.in,weight_net:0 +#: field:stock.picking.out,weight_net:0 +msgid "Net Weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid.line:0 +msgid "Grid Lines" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:0 view:delivery.grid:0 +msgid "Grid definition" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/stock.py:90 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Órdenes de venta" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out +msgid "Delivery Orders" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:sale.order:0 +msgid "" +"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing" +" based on delivery order(s)." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,partner_id:0 +msgid "Transport Company" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid +msgid "Delivery Grid" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Invoiced to" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Guía" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0 +msgid "" +"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can " +"benefit from a free shipping" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,amount:0 +msgid "" +"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 +msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,grid_id:0 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.grid,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " +"grid without removing it." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,zip_to:0 +msgid "To Zip" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:147 +#, python-format +msgid "Default price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,normal_price:0 +msgid "Normal Price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,name:0 +msgid "Grid Name" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.picking,number_of_packages:0 +#: field:stock.picking.in,number_of_packages:0 +#: field:stock.picking.out,number_of_packages:0 +msgid "Number of Packages" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 report:sale.shipping:0 +#: view:stock.move:0 field:stock.move,weight:0 view:stock.picking:0 +#: field:stock.picking,weight:0 field:stock.picking.in,weight:0 +#: field:stock.picking.out,weight:0 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 +msgid "" +"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the " +"destination, the weight, the total of the order, etc." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,normal_price:0 +msgid "" +"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,operator:0 +msgid ">=" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,active:0 field:delivery.grid,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Shipping Date" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,product_id:0 +msgid "Delivery Product" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid.line:0 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,standard_price:0 +msgid "Cost Price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:57 +#, python-format +msgid "Order not in Draft State!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 field:delivery.grid.line,type:0 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 +msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new deliver method. \n" +"

\n" +" Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n" +" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n" +" to each method.\n" +"

\n" +" These methods allows to automaticaly compute the delivery price\n" +" according to your settings; on the sales order (based on the\n" +" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,max_value:0 +msgid "Maximum Value" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,zip_from:0 +msgid "Start Zip" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:sale.order,carrier_id:0 +msgid "" +"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:54 +#, python-format +msgid "No Grid Available!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:136 +#, python-format +msgid "Free if more than %.2f" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "Entregas a Recibir" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,operator:0 +msgid "<=" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:stock.picking,weight_uom_id:0 help:stock.picking.in,weight_uom_id:0 +#: help:stock.picking.out,weight_uom_id:0 +msgid "Unit of measurement for Weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " +"carrier without removing it." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form +#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form +msgid "Delivery Pricelist" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,price:0 selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery +msgid "Delivery" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Weight * Volume" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/stock.py:91 +#, python-format +msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:0 +msgid "Pricing Information" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 +msgid "Advanced Pricing per Destination" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:0 field:delivery.grid,carrier_id:0 +#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier report:sale.shipping:0 +#: field:stock.picking,carrier_id:0 field:stock.picking.in,carrier_id:0 +#: field:stock.picking.out,carrier_id:0 +msgid "Carrier" +msgstr "Portador" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form +#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form +msgid "Delivery Methods" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:57 +#, python-format +msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,grids_id:0 +msgid "Delivery Grids" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,list_price:0 +msgid "Sale Price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:stock.picking.out:0 +msgid "Print Delivery Order" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid:0 field:delivery.grid,state_ids:0 +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:stock.move,weight_uom_id:0 +msgid "" +"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,price_type:0 +msgid "Price Type" +msgstr "" diff --git a/addons/delivery/i18n/id.po b/addons/delivery/i18n/id.po index 692e454afdd..e916a030266 100644 --- a/addons/delivery/i18n/id.po +++ b/addons/delivery/i18n/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 00:21+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Syarat?" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Variabel" #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." -msgstr "" +msgstr "Metode pengiriman ini akan digunakan ketika faktur dari memetik." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Pengiriman barang masuk" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #. module: delivery #: help:stock.picking,weight_uom_id:0 help:stock.picking.in,weight_uom_id:0 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Harga" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Pengiriman" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/it.po b/addons/delivery/i18n/it.po index 2828b2aa004..00b5c1d4aec 100644 --- a/addons/delivery/i18n/it.po +++ b/addons/delivery/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 21:45+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Spuntare questa casella per gestire i prezzi delle consegne in funzione #: help:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "" "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination" -msgstr "" +msgstr "Mantieni vuoto se il prezzo dipende dalla destinazione" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Stati" #: help:stock.move,weight_uom_id:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" -msgstr "" +msgstr "UoM è l'unità di misura per il peso" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/sk.po b/addons/delivery/i18n/sk.po index 74efaf3628d..45d007176e5 100644 --- a/addons/delivery/i18n/sk.po +++ b/addons/delivery/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Premenná" #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." -msgstr "" +msgstr "Táto doručovacia metóda bude použitá pri fakturácii z odberov." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form diff --git a/addons/document/i18n/es_EC.po b/addons/document/i18n/es_EC.po index 590973b0d98..4438cea701f 100644 --- a/addons/document/i18n/es_EC.po +++ b/addons/document/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Contenido directorio" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Mis Documento(s)" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Informe XML" #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos" #. module: document #: field:document.directory,ressource_type_id:0 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #: code:addons/document/static/src/js/document.js:6 #, python-format msgid "Attachment(s)" -msgstr "" +msgstr "Adjunto(s)" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 diff --git a/addons/document/i18n/es_MX.po b/addons/document/i18n/es_MX.po index d623ad1bbde..3c43a12b856 100644 --- a/addons/document/i18n/es_MX.po +++ b/addons/document/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "En" #. module: document #: field:document.directory,domain:0 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Sólo los miembros de estos grupos tendrán acceso a este directorio y a #: code:addons/document/static/src/js/document.js:17 #, python-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. module: document #: field:document.directory.content,sequence:0 diff --git a/addons/document/i18n/sk.po b/addons/document/i18n/sk.po index 6f6d1ce090f..92113b2e508 100644 --- a/addons/document/i18n/sk.po +++ b/addons/document/i18n/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Obsahy" #. module: document #: field:document.directory,create_date:0 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #: code:addons/document/static/src/js/document.js:6 #, python-format msgid "Attachment(s)" -msgstr "" +msgstr "Príloha(y)" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" #: code:addons/document/static/src/js/document.js:17 #, python-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. module: document #: field:document.directory.content,sequence:0 diff --git a/addons/document/i18n/sv.po b/addons/document/i18n/sv.po index 86f53c2a3a2..1dc10894c95 100644 --- a/addons/document/i18n/sv.po +++ b/addons/document/i18n/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 10:38+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ett pythonuttryck användes för att utvärdera fältet.\nDu kan använd #. module: document #: help:document.directory.dctx,field:0 msgid "The name of the field." -msgstr "" +msgstr "Namnet på fältet." #. module: document #: code:addons/document/document.py:338 code:addons/document/document.py:343 @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" " as mails, project documents, invoices etc.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\n Klicka för att skapa ett nytt dokument.\n

\nDokumentarkivet ger tillgång till bilagor, t ex e-post, projektdokument, fakturor etc.\n

\n " #. module: document #: code:addons/document/document.py:338 code:addons/document/document.py:343 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Type" #. module: document #: sql_constraint:ir.attachment:0 msgid "The filename must be unique in a directory !" -msgstr "" +msgstr "Filnamnet måste vara unikt inom katalogen!" #. module: document #: code:addons/document/document.py:118 code:addons/document/document.py:308 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resourc #. module: document #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You cannot create recursive directories." -msgstr "" +msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva kataloger." #. module: document #: field:document.directory,resource_field:0 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Last Modification User" #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph #: view:report.document.user:0 msgid "Files by User" -msgstr "" +msgstr "Filer per användare" #. module: document #: view:ir.attachment:0 @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "ir.attachment" #. module: document #: view:report.document.user:0 msgid "Users File" -msgstr "" +msgstr "Användarens filer" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration diff --git a/addons/document_page/i18n/ca.po b/addons/document_page/i18n/ca.po index b3fe08911f1..da63dd23536 100644 --- a/addons/document_page/i18n/ca.po +++ b/addons/document_page/i18n/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 14:11+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #. module: document_page #: field:document.page.history,create_uid:0 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "Modificat per" #. module: document_page #: view:document.page.create.menu:0 diff --git a/addons/document_page/i18n/es_EC.po b/addons/document_page/i18n/es_EC.po index 9bec3917aeb..589cd3e23d0 100644 --- a/addons/document_page/i18n/es_EC.po +++ b/addons/document_page/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Categoría" #. module: document_page #: view:document.page:0 field:document.page,write_uid:0 msgid "Last Contributor" -msgstr "" +msgstr "Último colaborador" #. module: document_page #: view:document.page:0 field:document.page,create_uid:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Menú" #. module: document_page #: view:document.page:0 model:ir.model,name:document_page.model_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Página de documento" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #: view:document.page:0 field:document.page,content:0 #: selection:document.page,type:0 field:document.page.history,content:0 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Diferencia" #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_wiki msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Páginas" #. module: document_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category diff --git a/addons/document_page/i18n/pt_BR.po b/addons/document_page/i18n/pt_BR.po index 5df951e292b..3daac03d6a7 100644 --- a/addons/document_page/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/document_page/i18n/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-21 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-10 01:10+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "ex. Era uma vez...." #: code:addons/document_page/wizard/wiki_make_index.py:52 #, python-format msgid "There is no section in this Page." -msgstr "" +msgstr "Não há nenhuma seção desta página" #. module: document_page #: view:document.page.history:0 diff --git a/addons/document_page/i18n/sk.po b/addons/document_page/i18n/sk.po index 60c38dec891..13fc0441ca3 100644 --- a/addons/document_page/i18n/sk.po +++ b/addons/document_page/i18n/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 18:55+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Zoskupiť podľa..." #. module: document_page #: view:document.page:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna" #. module: document_page #: view:document.page:0 diff --git a/addons/document_webdav/i18n/es_EC.po b/addons/document_webdav/i18n/es_EC.po index 9b6f688006f..8196c34f8e8 100644 --- a/addons/document_webdav/i18n/es_EC.po +++ b/addons/document_webdav/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 05:10+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Fecha creación" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 diff --git a/addons/edi/i18n/ca.po b/addons/edi/i18n/ca.po index 46a2bcb3fb7..b72c5b3baf8 100644 --- a/addons/edi/i18n/ca.po +++ b/addons/edi/i18n/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:11+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67 #, python-format msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Raó:" #. module: edi #. openerp-web diff --git a/addons/edi/i18n/es_EC.po b/addons/edi/i18n/es_EC.po index b52f15b2c8d..ff8e129f118 100644 --- a/addons/edi/i18n/es_EC.po +++ b/addons/edi/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:30+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67 #, python-format msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Motivo:" #. module: edi #. openerp-web diff --git a/addons/edi/i18n/es_PE.po b/addons/edi/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..2e7f4cd9f7e --- /dev/null +++ b/addons/edi/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * edi +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 16:56+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67 +#, python-format +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:60 +#, python-format +msgid "The document has been successfully imported!" +msgstr "" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:65 +#, python-format +msgid "Sorry, the document could not be imported." +msgstr "" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañias" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71 +#, python-format +msgid "Document Import Notification" +msgstr "" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:130 +#, python-format +msgid "Missing Application." +msgstr "" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:131 +#, python-format +msgid "" +"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application." +" You can install it by connecting as the administrator and opening the " +"configuration assistant." +msgstr "" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:47 +#, python-format +msgid "'%s' is an invalid external ID" +msgstr "" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi +msgid "EDI Subsystem" +msgstr "" diff --git a/addons/edi/i18n/id.po b/addons/edi/i18n/id.po index 514411373aa..895a93e6815 100644 --- a/addons/edi/i18n/id.po +++ b/addons/edi/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 12:21+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67 #, python-format msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Alasan" #. module: edi #. openerp-web diff --git a/addons/email_template/i18n/af.po b/addons/email_template/i18n/af.po index c14270be428..cbada0e28cd 100644 --- a/addons/email_template/i18n/af.po +++ b/addons/email_template/i18n/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:15+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,body_html:0 field:email_template.preview,body_html:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Liggaam" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:247 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field shows the " "document model the relationship goes to." -msgstr "" +msgstr "Wanneer 'n verhouding veld gekies is as die eerste veld, toon hierdie veld die dokument model waarna die verhouding gaan." #. module: email_template #: view:res.partner:0 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,email_cc:0 field:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "Cc" #. module: email_template #: field:email.template,model_id:0 field:email_template.preview,model_id:0 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Groepeer deur..." msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field lets you " "select the target field within the destination document model (sub-model)." -msgstr "" +msgstr "Wanneer 'n verhouding veld gekies is as die eerste veld , laat die veld jou toe om die tekein veld te kies binne die bestemde dokument model (sub - model)." #. module: email_template #: view:res.partner:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/es_CO.po b/addons/email_template/i18n/es_CO.po index 819fe37e02b..d005d10f674 100644 --- a/addons/email_template/i18n/es_CO.po +++ b/addons/email_template/i18n/es_CO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 20:08+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Plantillas de Correo" #. module: email_template #: help:email.template,model_id:0 help:email_template.preview,model_id:0 msgid "The kind of document with with this template can be used" -msgstr "" +msgstr "El tipo de documento con el que puede ser usada esta plantilla" #. module: email_template #: help:email.template,report_name:0 help:email_template.preview,report_name:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/es_EC.po b/addons/email_template/i18n/es_EC.po index c0ddc6545bb..23e75f92269 100644 --- a/addons/email_template/i18n/es_EC.po +++ b/addons/email_template/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Desde" #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Empresas que pidieron no ser incluidos en campañas de envío masivo de correos" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_value:0 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar button to open the sidebar action" -msgstr "" +msgstr "Botón de la barra lateral que lanza la acción" #. module: email_template #: field:res.partner,opt_out:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " "value will be the author's email alias if configured, or email address." -msgstr "" +msgstr "Dirección del remitente (se pueden usar expresiones de campo aquí). Si no se establece, el valor por defecto será el alias de correo del autor si está configurado, o la dirección de correo." #. module: email_template #: field:email.template,mail_server_id:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Servidor de correo saliente" msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" -msgstr "" +msgstr "Acción de la barra lateral para hacer disponible esta plantilla en los registros del modelo de documento relacionado" #. module: email_template #: field:email.template,model_object_field:0 @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "" #: field:email.template,report_name:0 #: field:email_template.preview,report_name:0 msgid "Report Filename" -msgstr "" +msgstr "Fichero del informe" #. module: email_template #: field:email.template,email_to:0 field:email_template.preview,email_to:0 msgid "To (Emails)" -msgstr "" +msgstr "Para (correos electrónicos)" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Responder a" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Use template" -msgstr "" +msgstr "Usar plantilla" #. module: email_template #: field:email.template,body_html:0 field:email_template.preview,body_html:0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Plantilla" msgid "" "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the" " message" -msgstr "" +msgstr "Si está marcada, la firma del usuario será añadida a la versión de texto del mensaje" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "Servidor SMTP" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Save as new template" -msgstr "" +msgstr "Grabar como nueva plantilla" #. module: email_template #: help:email.template,sub_object:0 help:email_template.preview,sub_object:0 msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field shows the " "document model the relationship goes to." -msgstr "" +msgstr "Cuando un campo de asociación se selecciona como primer campo, este campo muestra el modelo de documento al que apunta la relación." #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "Available for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Disponible para envío masivo de correo" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template @@ -155,14 +155,14 @@ msgstr "Plantillas de email" #. module: email_template #: help:email.template,model_id:0 help:email_template.preview,model_id:0 msgid "The kind of document with with this template can be used" -msgstr "" +msgstr "La clase de documento con el que esta plantilla puede ser usada" #. module: email_template #: help:email.template,report_name:0 help:email_template.preview,report_name:0 msgid "" "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "The extension can be omitted and will then come from the report type." -msgstr "" +msgstr "Nombre a usar para el archivo del informe generado (se pueden utilizar aquí expresiones de campos)\nLa extensión puede ser omitida y se rellenará automáticamente desde el tipo de informe." #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:234 @@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "Aviso" #: field:email.template,ref_ir_act_window:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0 msgid "Sidebar action" -msgstr "" +msgstr "Acción barra lateral" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Preview of" -msgstr "" +msgstr "Vista previa de" #. module: email_template #: field:email_template.preview,res_id:0 msgid "Sample Document" -msgstr "" +msgstr "Documento ejemplo" #. module: email_template #: help:email.template,model_object_field:0 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "" "Select target field from the related document model.\n" "If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el campo objetivo del modelo de documentado relacionado.\nSi es un campo de asociación, podrá seleccionar un campo objetivo en el destino de la asociación." #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -202,29 +202,29 @@ msgstr "" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview msgid "Template Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa plantilla" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Save as a new template" -msgstr "" +msgstr "Guardar como plantilla nueva" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "" "Display an option on related documents to open a composition wizard with " "this template" -msgstr "" +msgstr "Mostrar una opción en el documento relacionado para abrir un asistente de composición con esta plantilla" #. module: email_template #: help:email.template,email_cc:0 help:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Destinatarios para copia carbón (se pueden utilizar aquí expresiones de campos)" #. module: email_template #: help:email.template,email_to:0 help:email_template.preview,email_to:0 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Destinatarios separados por comas (se pueden utilizar aquí expresiones de campos)" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the partners when performing mass mailing." -msgstr "" +msgstr "Si 'No acepta mensajes' está marcado, este contacto ha rehusado recibir correos electrónicos de envíos masivos y campañas de marketing. El filtro 'Disponible para envíos masivos' permite a los usuarios filtrar a las empresas cuando se realicen envíos masivos." #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -280,44 +280,44 @@ msgstr "Previsualizar Correo Electrónico" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" -msgstr "" +msgstr "Borrar la acción conceptual para usar esta plantilla en documentos relacionados." #. module: email_template #: field:email.template,copyvalue:0 field:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "Placeholder Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión de marcador" #. module: email_template #: field:email.template,sub_object:0 field:email_template.preview,sub_object:0 msgid "Sub-model" -msgstr "" +msgstr "Sub-modelo" #. module: email_template #: help:email.template,subject:0 help:email_template.preview,subject:0 msgid "Subject (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Asunto (se pueden utilizar aquí expresiones de campos)" #. module: email_template #: help:email.template,reply_to:0 help:email_template.preview,reply_to:0 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Dirección de respuesta preferida (se pueden utilizar aquí expresiones de campo)" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_value:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar Button" -msgstr "" +msgstr "Botón en la barra lateral" #. module: email_template #: field:email.template,report_template:0 #: field:email_template.preview,report_template:0 msgid "Optional report to print and attach" -msgstr "" +msgstr "Informe opcional a generar y adjuntar" #. module: email_template #: help:email.template,null_value:0 help:email_template.preview,null_value:0 msgid "Optional value to use if the target field is empty" -msgstr "" +msgstr "Valor opcional a usar si el campo objetivo está vacío" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -341,31 +341,31 @@ msgid "" "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " "${object.partner_id.lang}." -msgstr "" +msgstr "Lenguaje de traducción opcional (código ISO) para seleccionar cuando se está enviando un correo electrónico. Si no esta activado la versión inglesa es la que se usará. Esto normalmente debería ser una expresión con marcadores de posición que provee el lenguaje apropiado. Por ejemplo: ${object.partner_id.lang}." #. module: email_template #: field:email.template,email_recipients:0 #: field:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "To (Partners)" -msgstr "" +msgstr "A (empresas)" #. module: email_template #: field:email.template,auto_delete:0 #: field:email_template.preview,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" -msgstr "" +msgstr "Auto eliminar" #. module: email_template #: help:email.template,copyvalue:0 help:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "" "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " "field." -msgstr "" +msgstr "Expresión final en el campo, que puede ser copiada y pegada en el campo de la plantilla deseada." #. module: email_template #: field:email.template,model:0 field:email_template.preview,model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documento relacionado" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: help:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "" "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Ids de destinatarios separados por comas (pude usar \"marcadores\")" #. module: email_template #: field:email.template,attachment_ids:0 @@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "Adjuntos" #: code:addons/email_template/email_template.py:234 #, python-format msgid "Deletion of the action record failed." -msgstr "" +msgstr "Borrado de la Acción ha fallado." #. module: email_template #: field:email.template,email_cc:0 field:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "Cc" #. module: email_template #: field:email.template,model_id:0 field:email_template.preview,model_id:0 msgid "Applies to" -msgstr "" +msgstr "Aplica a" #. module: email_template #: field:email.template,sub_model_object_field:0 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0 msgid "Sub-field" -msgstr "" +msgstr "Sub-campo" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" #: code:addons/email_template/email_template.py:199 #, python-format msgid "Send Mail (%s)" -msgstr "" +msgstr "Enviar mail (%s)" #. module: email_template #: help:email.template,mail_server_id:0 @@ -424,12 +424,12 @@ msgstr "" msgid "" "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used." -msgstr "" +msgstr "Servidor de salida preferido (opcional). Si no está establecido, se usará el de mayor prioridad." #. module: email_template #: help:email.template,auto_delete:0 help:email_template.preview,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" -msgstr "" +msgstr "Eliminar definitiamente este e-mail después de enviarlo, para ahorrar espacio" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Agrupar por..." msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field lets you " "select the target field within the destination document model (sub-model)." -msgstr "" +msgstr "Cuando se selecciona un campo de relación como primer campo, este campo permite establecer el campo objetivo del modelo de documento destino (sub-modelo)." #. module: email_template #: view:res.partner:0 @@ -479,12 +479,12 @@ msgstr "Valor por defecto" msgid "" "You may attach files to this template, to be added to all emails created " "from this template" -msgstr "" +msgstr "Puede adjuntar archivos a esta plantilla, para ser añadidos a todos los e-mails creados desde ella." #. module: email_template #: help:email.template,body_html:0 help:email_template.preview,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)" -msgstr "" +msgstr "Versión de texto enriquecido/HTML del mensaje (se pueden utilizar aquí expresiones de campo)" #. module: email_template #: view:email.template:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/es_MX.po b/addons/email_template/i18n/es_MX.po index e615f753bb4..5323d9ffdf9 100644 --- a/addons/email_template/i18n/es_MX.po +++ b/addons/email_template/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 16:21+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,model:0 field:email_template.preview,model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documentos relacionados" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #: field:email.template,user_signature:0 #: field:email_template.preview,user_signature:0 msgid "Add Signature" -msgstr "" +msgstr "Agregar Firma" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner diff --git a/addons/email_template/i18n/he.po b/addons/email_template/i18n/he.po index a7569432a28..e53c17af2be 100644 --- a/addons/email_template/i18n/he.po +++ b/addons/email_template/i18n/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "Available for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "זמין לדיוור המוני" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template diff --git a/addons/email_template/i18n/id.po b/addons/email_template/i18n/id.po index bcd06c41377..cd10dc5c5b2 100644 --- a/addons/email_template/i18n/id.po +++ b/addons/email_template/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 00:43+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Nama" #. module: email_template #: field:email.template,lang:0 field:email_template.preview,lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Rekanan" #. module: email_template #: field:email.template,null_value:0 field:email_template.preview,null_value:0 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Default" #. module: email_template #: help:email.template,attachment_ids:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/sk.po b/addons/email_template/i18n/sk.po index db97636ceb8..b141fd6481a 100644 --- a/addons/email_template/i18n/sk.po +++ b/addons/email_template/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 07:27+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%s (kópia)" #. module: email_template #: field:mail.compose.message,template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna" #. module: email_template #: help:email.template,user_signature:0 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Model" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca zostavovaním emailov" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Obsahy" #. module: email_template #: field:email.template,subject:0 field:email_template.preview,subject:0 diff --git a/addons/event/i18n/es_EC.po b/addons/event/i18n/es_EC.po index 60d9d312353..d55282c936f 100644 --- a/addons/event/i18n/es_EC.po +++ b/addons/event/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 02:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 view:report.event.registration:0 msgid "My Events" -msgstr "" +msgstr "Mis eventos" #. module: event #: field:event.registration,nb_register:0 msgid "Number of Participants" -msgstr "" +msgstr "Número de asistentes" #. module: event #: field:event.event,register_attended:0 @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,date_open:0 msgid "Registration Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de registro" #. module: event #: field:event.event,type:0 msgid "Type of Event" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Evento" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_0 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Concierto de Bon Jovi" #: view:event.registration:0 selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Attended" -msgstr "" +msgstr "Asistido" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Marzo" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar correo" #. module: event #: field:event.event,company_id:0 field:event.registration,company_id:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.type,default_registration_max:0 msgid "Default Maximum Registration" -msgstr "" +msgstr "Registro máximo por defecto" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Registro evento" #. module: event #: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management msgid "Helps you manage your Events." -msgstr "" +msgstr "Le ayuda a gestionar sus eventos" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Evento en el registro" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Confirmed events" -msgstr "" +msgstr "Eventos confirmados" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Código Postal" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Event Beginning Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de comienzo del evento" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration @@ -158,18 +158,18 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration #: view:report.event.registration:0 msgid "Events Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de eventos" #. module: event #: help:event.type,default_registration_max:0 msgid "It will select this default maximum value when you choose this event" -msgstr "" +msgstr "Se seleccionará este valor máximo por defecto cuando seleccione este evento" #. module: event #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,user_id_registration:0 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registro" #. module: event #: field:event.event,message_ids:0 field:event.registration,message_ids:0 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Confirmar evento" #. module: event #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view msgid "Next Events" -msgstr "" +msgstr "Próximos eventos" #. module: event #: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Si esta habilitado, los nuevos mensajes deben ser revisado" #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Registration State" -msgstr "" +msgstr "Estado de registro" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Calle principal..." #. module: event #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #. module: event #: field:event.registration,event_end_date:0 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: event #: help:event.type,default_registration_min:0 msgid "It will select this default minimum value when you choose this event" -msgstr "" +msgstr "Seleccionará este valor mínimo por defecto cuando escoja este evento" #. module: event #: model:ir.model,name:event.model_event_type @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Confirmado" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "Participante" #. module: event #: view:event.registration:0 view:report.event.registration:0 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Register with this event" -msgstr "" +msgstr "Registrar en este evento" #. module: event #: help:event.type,default_email_registration:0 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Only" -msgstr "" +msgstr "Solo" #. module: event #: field:event.event,message_follower_ids:0 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Upcoming" -msgstr "" +msgstr "Próximo" #. module: event #: field:event.registration,create_date:0 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Fecha creación" #. module: event #: view:report.event.registration:0 field:report.event.registration,user_id:0 msgid "Event Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsable del evento" #. module: event #: view:event.event:0 view:event.registration:0 view:res.partner:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Julio" #. module: event #: field:event.event,reply_to:0 msgid "Reply-To Email" -msgstr "" +msgstr "Dirección de respuesta" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Fecha de inicio" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Event Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización del evento" #. module: event #: view:event.confirm:0 @@ -454,13 +454,13 @@ msgstr "Registros sin confirmar" #. module: event #: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu msgid "Open Event Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu eventos abiertos" #. module: event #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,event_state:0 msgid "Event State" -msgstr "" +msgstr "Estado evento" #. module: event #: field:event.registration,log_ids:0 @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:report.event.registration,draft_state:0 msgid " # No of Draft Registrations" -msgstr "" +msgstr " Nº de registros en borrador" #. module: event #: field:event.event,email_registration_id:0 @@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "Mes" #. module: event #: field:event.registration,date_closed:0 msgid "Attended Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de asistencia" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Finish Event" -msgstr "" +msgstr "Finalizar evento" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -610,12 +610,12 @@ msgstr "Borrador" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Events in New state" -msgstr "" +msgstr "Eventos en estado 'Nuevo'" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Events which are in New state" -msgstr "" +msgstr "Eventos que están en estado 'Nuevo'" #. module: event #: view:event.event:0 model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Usuario" msgid "" "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you " "sure you want to confirm it?" -msgstr "" +msgstr "Aviso: Este evento no ha llegado a su límite de registros mínimo. ¿Está seguro que desea confirmarlo?" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Filtros extendidos..." #. module: event #: field:report.event.registration,nbevent:0 msgid "Number of Registrations" -msgstr "" +msgstr "Número de registros" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Confirmación registro" msgid "" "You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please " "reset it to draft if you want to cancel this event." -msgstr "" +msgstr "Ya ha establecido su registro para este evento como 'Asistido'. Por favor, restablézcalo a borrador si quiere cancelar este evento." #. module: event #: view:res.partner:0 @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "ConfigurarEmail" #. module: event #: field:event.type,default_registration_min:0 msgid "Default Minimum Registration" -msgstr "" +msgstr "Mínimo registros por defecto" #. module: event #: field:event.event,address_id:0 @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 view:event.registration:0 msgid "Attended the Event" -msgstr "" +msgstr "Asistir al evento" #. module: event #: constraint:event.event:0 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" #: code:addons/event/event.py:357 #, python-format msgid "You must wait for the starting day of the event to do this action." -msgstr "" +msgstr "Debe esperar al día de inicio del evento para realizar esta acción." #. module: event #: field:event.event,user_id:0 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Set To Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Establecer a no confirmado" #. module: event #: view:event.event:0 field:event.event,is_subscribed:0 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Suscrito" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Anular subscripción" #. module: event #: view:event.event:0 view:event.registration:0 @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Registration contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto de registro" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Upcoming events from today" -msgstr "" +msgstr "Siguientes eventos desde hoy" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_2 @@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "Descripción" #. module: event #: field:report.event.registration,confirm_state:0 msgid " # No of Confirmed Registrations" -msgstr "" +msgstr " Nº de registros confirmados" #. module: event #: field:report.event.registration,name_registration:0 msgid "Participant / Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre participante / contacto" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Registros máximos" #: view:event.event:0 selection:event.event,state:0 #: selection:event.registration,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "No confirmado" #. module: event #: field:event.event,date_end:0 @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Events which are in confirm state" -msgstr "" +msgstr "Eventos en estado 'Confirmado'" #. module: event #: view:event.event:0 view:event.type:0 field:event.type,name:0 @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" #: field:event.registration,event_begin_date:0 #: field:report.event.registration,event_date:0 msgid "Event Start Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha inicio evento" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -1054,13 +1054,13 @@ msgid "" " to be in the 'Reply-To' of the mails sent automatically at event or " "registrations confirmation. You can also put the email address of your mail " "gateway if you use one." -msgstr "" +msgstr "La dirección de correo del organizador es la adecuada para ir aquí, con el efecto de aparecer en el campo 'Responder a' de todos los correos enviados automáticamente con la confirmación del evento o del registro. Puede poner también la dirección de su pasarela de correo si usa una." #. module: event #: view:event.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Suscribir" #. module: event #: model:res.groups,name:event.group_event_manager @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Calle" #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm msgid "Event Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmación del evento" #. module: event #: view:report.event.registration:0 field:report.event.registration,year:0 diff --git a/addons/event/i18n/es_MX.po b/addons/event/i18n/es_MX.po index 591aedab1b0..32dd3ecf3a6 100644 --- a/addons/event/i18n/es_MX.po +++ b/addons/event/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Fecha de registro" #. module: event #: field:event.event,type:0 msgid "Type of Event" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Evento" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_0 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Concierto de Bon Jovi" #: view:event.registration:0 selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Attended" -msgstr "" +msgstr "Asistió" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Only" -msgstr "" +msgstr "Únicamente" #. module: event #: field:event.event,message_follower_ids:0 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Mes" #. module: event #: field:event.registration,date_closed:0 msgid "Attended Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Asistencia" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Suscrito" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Darse de baja" #. module: event #: view:event.event:0 view:event.registration:0 diff --git a/addons/event/i18n/es_PE.po b/addons/event/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..6bb25c9139d --- /dev/null +++ b/addons/event/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,1089 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * event +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: event +#: view:event.event:0 view:report.event.registration:0 +msgid "My Events" +msgstr "Mis Eventos" + +#. module: event +#: field:event.registration,nb_register:0 +msgid "Number of Participants" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_attended:0 +msgid "# of Participations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,main_speaker_id:0 +msgid "Main Speaker" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 view:event.registration:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_min:0 +msgid "Minimum Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,register_min:0 +msgid "" +"You can for each event define a minimum registration level. If you do not " +"enough registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to " +"ignore this rule )" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,date_open:0 +msgid "Registration Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,type:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_0 +msgid "Concert of Bon Jovi" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,registration_state:0 +msgid "Attended" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,company_id:0 field:event.registration,company_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: event +#: field:event.event,email_confirmation_id:0 +#: field:event.type,default_email_event:0 +msgid "Event Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.type,default_registration_max:0 +msgid "Default Maximum Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_avail:0 +msgid "Available Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: model:ir.model,name:event.model_event_registration +msgid "Event Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management +msgid "Helps you manage your Events." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Event on Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Confirmed events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "ZIP" +msgstr "Código postal o Distrito" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Event Beginning Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration +#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events Analysis" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.type,default_registration_max:0 +msgid "It will select this default maximum value when you choose this event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,user_id_registration:0 +msgid "Register" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,message_ids:0 field:event.registration,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 field:event.event,registration_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration view:res.partner:0 +msgid "Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:89 code:addons/event/event.py:100 +#: code:addons/event/event.py:357 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Confirm Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view +msgid "Next Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,event_state:0 +#: selection:report.event.registration,registration_state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "ticket" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_1 +msgid "Opera of Verdi" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,message_unread:0 help:event.registration,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,registration_state:0 +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "tickets" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Street..." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "False" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,event_end_date:0 +msgid "Event End Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,message_summary:0 +#: help:event.registration,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Registrations in confirmed or done state" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:106 code:addons/event/event.py:108 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 view:event.registration:0 +msgid "Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 field:event.registration,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: event +#: help:event.type,default_registration_min:0 +msgid "It will select this default minimum value when you choose this event" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_type +msgid " Event Type " +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 field:event.registration,event_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_event_event +#: view:report.event.registration:0 field:report.event.registration,event_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 selection:event.event,state:0 view:event.registration:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,event_state:0 +#: selection:report.event.registration,registration_state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 view:report.event.registration:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Organized by" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Register with this event" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.type,default_email_registration:0 +msgid "" +"It will select this default confirmation registration mail value when you " +"choose this event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Only" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,message_follower_ids:0 +#: field:event.registration,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 field:event.event,message_unread:0 +#: view:event.registration:0 field:event.registration,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 view:report.event.registration:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_current:0 +msgid "Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,email:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:331 +#, python-format +msgid "New registration confirmed: %s." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 field:report.event.registration,user_id:0 +msgid "Event Responsible" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 view:event.registration:0 view:res.partner:0 +msgid "Cancel Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,reply_to:0 +msgid "Reply-To Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Confirmed registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event Organization" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +msgid "Confirm Anyway" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,main_speaker_id:0 +msgid "Speaker who will be giving speech at the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Cancel Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events Filling Status" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event Category" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_prospect:0 +msgid "Unconfirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu +msgid "Open Event Menu" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,event_state:0 +msgid "Event State" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,log_ids:0 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 field:event.event,state_id:0 +msgid "State" +msgstr "Departamento" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.registration,origin:0 +msgid "Reference of the sales order which created the registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,draft_state:0 +msgid " # No of Draft Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,email_registration_id:0 +#: field:event.type,default_email_registration:0 +msgid "Registration Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 field:report.event.registration,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,date_closed:0 +msgid "Attended Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Finish Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Registrations in unconfirmed state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event Description" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,date_begin:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: event +#: help:res.partner,speaker:0 +msgid "Check this box if this contact is a speaker." +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:108 +#, python-format +msgid "No Tickets Available!" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,state:0 +msgid "" +"If event is created, the status is 'Draft'.If event is confirmed for the " +"particular dates the status is set to 'Confirmed'. If the event is over, the" +" status is set to 'Done'.If event is cancelled the status is set to " +"'Cancelled'." +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new event.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you schedule and efficiently organize your events:\n" +" track subscriptions and participations, automate the confirmation emails,\n" +" sell tickets, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,register_max:0 +msgid "" +"You can for each event define a maximum registration level. If you have too " +"much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore " +"this rule )" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:106 +#, python-format +msgid "Only %d Seats are Available!" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:100 +#, python-format +msgid "" +"The total of confirmed registration for the event '%s' does not meet the " +"expected minimum/maximum. Please reconsider those limits before going " +"further." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,email_confirmation_id:0 +msgid "" +"If you set an email template, each participant will receive this email " +"announcing the confirmation of the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +msgid "Events Filling By Status" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,event_state:0 +#: selection:report.event.registration,registration_state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Events in New state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events which are in New state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view +#: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager +#: model:ir.module.category,name:event.module_category_event_management +#: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events view:res.partner:0 +msgid "Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 field:event.event,state:0 view:event.registration:0 +#: field:event.registration,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: event +#: field:event.event,city:0 +msgid "city" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,zip:0 +msgid "zip" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:res.partner,event_ids:0 field:res.partner,event_registration_ids:0 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. module: event +#: field:event.event,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.type,default_reply_to:0 +msgid "" +"The email address of the organizer which is put in the 'Reply-To' of all " +"emails sent automatically at event or registrations confirmation. You can " +"also put your email address of your mail gateway if you use one." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,message_ids:0 help:event.registration,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:email.template,body_html:event.confirmation_event +msgid "" +"\n" +"

Hello ${object.name},

\n" +"

The event ${object.event_id.name} that you registered for is confirmed and will be held from ${object.event_id.date_begin} to ${object.event_id.date_end}.\n" +" For any further information please contact our event department.

\n" +"

Thank you for your participation!

\n" +"

Best regards

" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,message_is_follower:0 +#: field:event.registration,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Es un Seguidor" + +#. module: event +#: field:event.registration,user_id:0 +#: model:res.groups,name:event.group_event_user +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +msgid "" +"Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you " +"sure you want to confirm it?" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "(confirmed:" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "My Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,nbevent:0 +msgid "Number of Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Set To Draft" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 view:event.registration:0 view:res.partner:0 +msgid "Confirm Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:89 +#, python-format +msgid "" +"You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please " +"reset it to draft if you want to cancel this event." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.type,default_registration_min:0 +msgid "Default Minimum Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,address_id:0 +msgid "Location Address" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type +msgid "Types of Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,email_registration_id:0 +msgid "" +"This field contains the template of the mail that will be automatically sent" +" each time a registration for this event is confirmed." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 view:event.registration:0 +msgid "Attended the Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:357 +#, python-format +msgid "You must wait for the starting day of the event to do this action." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,user_id:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:report.event.registration,event_state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Show Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: event +#: field:event.registration,reply_to:0 +msgid "Reply-to Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "City" +msgstr "Provincia" + +#. module: event +#: model:email.template,subject:event.confirmation_event +#: model:email.template,subject:event.confirmation_registration +msgid "Your registration at ${object.event_id.name}" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Set To Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 field:event.event,is_subscribed:0 +msgid "Subscribed" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 view:event.registration:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Registration contact" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,speaker_id:0 field:res.partner,speaker:0 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Upcoming events from today" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_2 +msgid "Conference on ERP Business" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view_registration +#: model:mail.message.subtype,name:event.mt_event_registration +msgid "New Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,note:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,confirm_state:0 +msgid " # No of Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,name_registration:0 +msgid "Participant / Contact Name" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "Events Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "No ticket available." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_max:0 +#: field:report.event.registration,register_max:0 +msgid "Maximum Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 selection:event.event,state:0 +#: selection:event.registration,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,date_end:0 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Fin" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +msgid "Association Dashboard" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 field:event.event,name:0 field:event.registration,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 field:event.event,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "Close Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.type,default_email_event:0 +msgid "" +"It will select this default confirmation event mail value when you choose " +"this event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events which are in confirm state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 view:event.type:0 field:event.type,name:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,event_type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,message_summary:0 +#: field:event.registration,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: event +#: field:event.type,default_reply_to:0 +msgid "Default Reply-To" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "available." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,event_begin_date:0 +#: field:report.event.registration,event_date:0 +msgid "Event Start Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Participant / Contact" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Current Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration +msgid "" +"\n" +"

Hello ${object.name},

\n" +"

We confirm that your registration to the event ${object.event_id.name} has been recorded.\n" +" You will automatically receive an email providing you more practical information (such as the schedule, the agenda...) as soon as the event is confirmed.

\n" +"

Thank you for your participation!

\n" +"

Best regards

" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,reply_to:0 +msgid "" +"The email address of the organizer is likely to be put here, with the effect" +" to be in the 'Reply-To' of the mails sent automatically at event or " +"registrations confirmation. You can also put the email address of your mail " +"gateway if you use one." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:res.groups,name:event.group_event_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: event +#: field:event.event,street:0 +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm +#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm +msgid "Event Confirmation" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 field:report.event.registration,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,speaker_confirmed:0 +msgid "Speaker Confirmed" +msgstr "" diff --git a/addons/event/i18n/et.po b/addons/event/i18n/et.po index dd82231163d..4f479b1d327 100644 --- a/addons/event/i18n/et.po +++ b/addons/event/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "Indeks" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Kuupäev" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "E-posti seadistus" #. module: event #: field:event.type,default_registration_min:0 diff --git a/addons/event/i18n/fa.po b/addons/event/i18n/fa.po index 4292227fd4d..38fcf053df4 100644 --- a/addons/event/i18n/fa.po +++ b/addons/event/i18n/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-22 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:12+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: view:event.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "عضویت" #. module: event #: model:res.groups,name:event.group_event_manager diff --git a/addons/event/i18n/nb.po b/addons/event/i18n/nb.po index aa67a2fb0eb..a6be3885619 100644 --- a/addons/event/i18n/nb.po +++ b/addons/event/i18n/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Arrangement sluttdato." msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger." #. module: event #: view:report.event.registration:0 diff --git a/addons/event/i18n/pl.po b/addons/event/i18n/pl.po index 50d76240e90..403884d6859 100644 --- a/addons/event/i18n/pl.po +++ b/addons/event/i18n/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:31+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "dostępny." #: field:event.registration,event_begin_date:0 #: field:report.event.registration,event_date:0 msgid "Event Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data początkowa wydarzenia" #. module: event #: view:report.event.registration:0 diff --git a/addons/event/i18n/sk.po b/addons/event/i18n/sk.po index 3b47c61921c..eb7574a5155 100644 --- a/addons/event/i18n/sk.po +++ b/addons/event/i18n/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:51+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.event,type:0 msgid "Type of Event" -msgstr "" +msgstr "Typ udalosti" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Marec" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Poslať email" #. module: event #: field:event.event,company_id:0 field:event.registration,company_id:0 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Správy" #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration view:res.partner:0 msgid "Registrations" -msgstr "" +msgstr "Registrácie" #. module: event #: code:addons/event/event.py:89 code:addons/event/event.py:100 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.event,user_id:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Zodpovedný používateľ" #. module: event #: selection:event.event,state:0 diff --git a/addons/event/i18n/uk.po b/addons/event/i18n/uk.po index b9772706b8f..c755f037f6c 100644 --- a/addons/event/i18n/uk.po +++ b/addons/event/i18n/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-26 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,user_id_registration:0 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Зареєструватися" #. module: event #: field:event.event,message_ids:0 field:event.registration,message_ids:0 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Підтвердити Подію" #. module: event #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view msgid "Next Events" -msgstr "" +msgstr "Наступні події" #. module: event #: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0 diff --git a/addons/event_moodle/i18n/ca.po b/addons/event_moodle/i18n/ca.po index 7d0f566df06..ffcfff7be5a 100644 --- a/addons/event_moodle/i18n/ca.po +++ b/addons/event_moodle/i18n/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 12:29+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor " #. module: event_moodle #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 diff --git a/addons/event_moodle/i18n/es_EC.po b/addons/event_moodle/i18n/es_EC.po index 1534b3a5c03..4fc971cb6d6 100644 --- a/addons/event_moodle/i18n/es_EC.po +++ b/addons/event_moodle/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 05:09+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #. module: event_moodle #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 diff --git a/addons/event_sale/i18n/af.po b/addons/event_sale/i18n/af.po index 4df56aecf8a..e36c040d614 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/af.po +++ b/addons/event_sale/i18n/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-26 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-08 06:39+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: field:product.product,event_type_id:0 msgid "Type of Event" -msgstr "" +msgstr "Tiepe Byeenkoms" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_ok:0 msgid "event_ok" -msgstr "" +msgstr "event_ok" #. module: event_sale #: field:product.product,event_ok:0 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Byeenkoms Subskripsie" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "Byeenkoms Tiepe" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template diff --git a/addons/event_sale/i18n/es_EC.po b/addons/event_sale/i18n/es_EC.po index 4769f37cde5..f7d1fe468f8 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/es_EC.po +++ b/addons/event_sale/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 05:46+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Producto" msgid "" "Determine if a product needs to create automatically an event registration " "at the confirmation of a sales order line." -msgstr "" +msgstr "Determina si un producto crea automáticamente una inscripción a un evento en la confirmación de la línea del pedido de venta." #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_id:0 msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." -msgstr "" +msgstr "Escoja un evento y cree automáticamente un registro para este evento." #. module: event_sale #: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training @@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "" msgid "" "Select event types so when we use this product in sales order lines, it will" " filter events of this type only." -msgstr "" +msgstr "Seleccione los tipos de evento para que cuando se utilice este producto en las líneas de los pedidos de venta, se filtren eventos de este tipo únicamente." #. module: event_sale #: field:product.product,event_type_id:0 msgid "Type of Event" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Evento" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_ok:0 msgid "event_ok" -msgstr "" +msgstr "event_ok" #. module: event_sale #: field:product.product,event_ok:0 msgid "Event Subscription" -msgstr "" +msgstr "Suscripción a eventos" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Tipo de evento" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template msgid "Technical Training" -msgstr "" +msgstr "Formación técnica" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:92 diff --git a/addons/event_sale/i18n/es_MX.po b/addons/event_sale/i18n/es_MX.po index f7ec76fc536..db8542ecffd 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/es_MX.po +++ b/addons/event_sale/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 17:56+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Producto" msgid "" "Determine if a product needs to create automatically an event registration " "at the confirmation of a sales order line." -msgstr "" +msgstr "Determinar si un producto necesita para crear automáticamente un registro de eventos en la confirmación de una línea de pedido de cliente." #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_id:0 msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." -msgstr "" +msgstr "Elija un evento y se creará automáticamente un registro para este evento." #. module: event_sale #: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: field:product.product,event_type_id:0 msgid "Type of Event" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Evento" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_ok:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: field:product.product,event_ok:0 msgid "Event Subscription" -msgstr "" +msgstr "Suscripción a Evento" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 diff --git a/addons/event_sale/i18n/id.po b/addons/event_sale/i18n/id.po index 999863508af..6494815e1bd 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/id.po +++ b/addons/event_sale/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-15 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 11:25+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Produk" msgid "" "Determine if a product needs to create automatically an event registration " "at the confirmation of a sales order line." -msgstr "" +msgstr "Menentukan apakah suatu produk perlu menciptakan otomatis sebuah pendaftaran acara di konfirmasi garis order penjualan." #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_id:0 msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." -msgstr "" +msgstr "Pilih acara dan secara otomatis akan membuat pendaftaran untuk acara ini." #. module: event_sale #: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "" "Select event types so when we use this product in sales order lines, it will" " filter events of this type only." -msgstr "" +msgstr "Jenis pilih acara sehingga ketika kita menggunakan produk ini di garis order penjualan, itu akan menyaring peristiwa jenis ini saja." #. module: event_sale #: field:product.product,event_type_id:0 @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Jenis" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_ok:0 msgid "event_ok" -msgstr "" +msgstr "event_ok" #. module: event_sale #: field:product.product,event_ok:0 msgid "Event Subscription" -msgstr "" +msgstr "Berlangganan acara" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 diff --git a/addons/event_sale/i18n/it.po b/addons/event_sale/i18n/it.po index b93d3109cdc..288ecdd1780 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/it.po +++ b/addons/event_sale/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "" "Select event types so when we use this product in sales order lines, it will" " filter events of this type only." -msgstr "" +msgstr "Seleziona i tipi di evento che quanto usiamo questo articolo in un ordine di vendita, saranno visualizzati gli eventi di questo tipo." #. module: event_sale #: field:product.product,event_type_id:0 diff --git a/addons/event_sale/i18n/sk.po b/addons/event_sale/i18n/sk.po index dd8400c9b3b..3a276e004c7 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/sk.po +++ b/addons/event_sale/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 21:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Produkt" msgid "" "Determine if a product needs to create automatically an event registration " "at the confirmation of a sales order line." -msgstr "" +msgstr "Zistite, či výrobok musí automaticky vytvoriť registráciu udalosti pri potvrdení riadku objednávky predaja." #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_id:0 msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." -msgstr "" +msgstr "Vyberte udalosť a to automaticky vytvorí registrácie pre túto udalosť." #. module: event_sale #: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training @@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "" msgid "" "Select event types so when we use this product in sales order lines, it will" " filter events of this type only." -msgstr "" +msgstr "Vyberte typy udalostí, takže keď budeme používať tento produkt v riadkoch objednávky predaja, bude to filtrovať len udalosti tohto typu." #. module: event_sale #: field:product.product,event_type_id:0 msgid "Type of Event" -msgstr "" +msgstr "Typ udalosti" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_ok:0 msgid "event_ok" -msgstr "" +msgstr "event_ok" #. module: event_sale #: field:product.product,event_ok:0 msgid "Event Subscription" -msgstr "" +msgstr "Odber udalosti" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Typ udalosti" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template msgid "Technical Training" -msgstr "" +msgstr "Technický tréning" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:92 diff --git a/addons/event_sale/i18n/uk.po b/addons/event_sale/i18n/uk.po index d1c84de3796..5790e56d380 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/uk.po +++ b/addons/event_sale/i18n/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: field:product.product,event_ok:0 msgid "Event Subscription" -msgstr "" +msgstr "Підписка на подію" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 diff --git a/addons/fetchmail/i18n/es_EC.po b/addons/fetchmail/i18n/es_EC.po index 76e393f5a82..35894aa17c5 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/es_EC.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 04:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "Confirmado" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,server:0 msgid "Server Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servidor" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "POP" -msgstr "" +msgstr "POP" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,priority:0 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" -msgstr "" +msgstr "Define el orden de procesamiento. Los valores más bajos significan una mayor prioridad." #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" -msgstr "" +msgstr "Las conexiones son cifradas con SSL/TLS a través de un puerto dedicado (por defecto: IMAPS = 993, POP3S = 995)" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,attach:0 msgid "Keep Attachments" -msgstr "" +msgstr "Guardar datos adjuntos" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,is_ssl:0 @@ -60,38 +60,38 @@ msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." -msgstr "" +msgstr "Indica si se debe mantener la copia completa original de cada correo para referencia y adjuntarla a cada mensaje procesado. Esto normalmente dobla el espacio ocupado por la base de datos de mensajes." #. module: fetchmail #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure the incoming email gateway" -msgstr "" +msgstr "Configurar la pasarela de correo electrónico entrante" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Fetch Now" -msgstr "" +msgstr "Buscar ahora" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores de correo entrante" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type IMAP." -msgstr "" +msgstr "Servidor tipo IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "POP/IMAP Servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores POP/IMAP" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "Local Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor local" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,state:0 @@ -101,34 +101,34 @@ msgstr "Estado" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor POP/IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Reset Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Restablecer confirmación" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings msgid "fetchmail.config.settings" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de configuración del recolector de correo" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 msgid "Last Fetch Date" -msgstr "" +msgstr "Última fecha de búsqueda" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,action_id:0 msgid "" "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " "record that was created or updated by this mail" -msgstr "" +msgstr "Acción personalizada del servidor opcional para ser lanzada en cada correo entrante, en el registro que ha sido creado o actualizado por este correo." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "# de correos electrónicos" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,original:0 msgid "Keep Original" -msgstr "" +msgstr "Mantener original" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Configuración" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,script:0 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Script" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de correo entrante" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Usuario" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,server:0 msgid "Hostname or IP of the mail server" -msgstr "" +msgstr "Nombre del host o IP del servidor de correo" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,name:0 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Test & Confirm" -msgstr "" +msgstr "Probar y confirmar" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,action_id:0 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Acción del servidor" #. module: fetchmail #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0 msgid "Inbound Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de correo entrante" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,message_ids:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Mensajes" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Search Incoming Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Buscar en los servidores de correo entrantes" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,active:0 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Activo" msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" -msgstr "" +msgstr "Indica si los adjuntos deben ser descargados. Si no se habilita, a los correos entrantes se les quitarán cualquier adjunto antes de ser procesados." #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail @@ -235,22 +235,22 @@ msgstr "Emails salientes" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 msgid "Server Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad servidor" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "IMAP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "IMAP" -msgstr "" +msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type POP." -msgstr "" +msgstr "Servidor tipo POP." #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,password:0 @@ -260,27 +260,27 @@ msgstr "Contraseña" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" -msgstr "" +msgstr "Acciones a realizar en los correos entrantes" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,type:0 msgid "Server Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo servidor" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Login Information" -msgstr "" +msgstr "Información conexión" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Información servidor" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "If SSL required." -msgstr "" +msgstr "Si se requiere SSL" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Avanzado" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server & Login" -msgstr "" +msgstr "Servidor y conexión" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,object_id:0 @@ -298,24 +298,24 @@ msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." -msgstr "" +msgstr "Procesa cada correo entrante como parte de una conversación correspondiente a este tipo de documento. Dependiendo del valor, se crearán nuevos registros para las nuevas conversaciones, o se adjuntarán los correos de respuesta a las conversaciones existentes." #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,object_id:0 msgid "Create a New Record" -msgstr "" +msgstr "Crear un nuevo registro" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Not Confirmed" -msgstr "" +msgstr "No confirmado" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "POP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor POP" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,port:0 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" diff --git a/addons/fetchmail/i18n/es_MX.po b/addons/fetchmail/i18n/es_MX.po index 3e898c0164e..b3718f31560 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/es_MX.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "POP" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,priority:0 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" -msgstr "" +msgstr "Define el orden de procesamiento, los valores más bajos significan mayor prioridad" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,is_ssl:0 @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,attach:0 msgid "Keep Attachments" -msgstr "" +msgstr "Mantener Adjuntos" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,original:0 @@ -61,12 +61,12 @@ msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." -msgstr "" +msgstr "Ya sea una copia original completa de cada correo electrónico debe mantenerse para referencia y sujeta a cada mensaje procesado. Esto suele duplicar el tamaño de su base de datos de mensajes." #. module: fetchmail #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure the incoming email gateway" -msgstr "" +msgstr "Configure la puerta de entrada de correo electrónico entrante" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type IMAP." -msgstr "" +msgstr "Servidor tipo IMAP." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Servidor POP/IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Reset Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar Confirmación" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 msgid "Last Fetch Date" -msgstr "" +msgstr "Ir a buscar la última fecha" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,action_id:0 msgid "" "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " "record that was created or updated by this mail" -msgstr "" +msgstr "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the record that was created or updated by this mail" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones Avanzadas" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 field:fetchmail.server,configuration:0 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de email de entrada" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Nombre de usuario" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,server:0 msgid "Hostname or IP of the mail server" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Servidor o IP del servidor de correo" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,name:0 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Test & Confirm" -msgstr "" +msgstr "Prueba y Confirmación" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,action_id:0 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Mensajes" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Search Incoming Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda entrada del servidor de Email" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,active:0 @@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Activo" msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" -msgstr "" +msgstr "Ya sea que los archivos adjuntos deben ser descargados. Si no está activado, los correos electrónicos entrantes serán despojados de los archivos adjuntos antes de ser procesados" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Correos Enviados" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Información servidor" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "If SSL required." -msgstr "" +msgstr "Si SSL requerido" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,object_id:0 msgid "Create a New Record" -msgstr "" +msgstr "Crear un Nuevo Registro" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 diff --git a/addons/fetchmail/i18n/fi.po b/addons/fetchmail/i18n/fi.po index 27fb269e6f8..9089af0b030 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/fi.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-07 16:05+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Säilytä alkuperäinen" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Lisäasetukset" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 field:fetchmail.server,configuration:0 diff --git a/addons/fetchmail/i18n/id.po b/addons/fetchmail/i18n/id.po index 667e318cfe0..8b2eb7d55b2 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/id.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 00:43+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Ditetapkan" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,server:0 msgid "Server Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Server:" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "POP" -msgstr "" +msgstr "Pop" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,priority:0 @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Semua koneksi diacak dengan SSL/TLS melalui port yang telah ditentukan ( #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,attach:0 msgid "Keep Attachments" -msgstr "" +msgstr "Pertahankan Lampiran" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL / TLS" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,original:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." -msgstr "" +msgstr "Apakah salinan asli penuh dari setiap email harus disimpan untuk referenceand melekat pada setiap pesan diproses. Hal ini biasanya akan melipatgandakan ukuran database pesan Anda." #. module: fetchmail #: view:base.config.settings:0 @@ -77,22 +77,22 @@ msgstr "Ambil Sekarang" #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Mail Server masuk" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type IMAP." -msgstr "" +msgstr "Jenis server IMAP." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "POP/IMAP Servers" -msgstr "" +msgstr "POP / IMAP Server" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "Local Server" -msgstr "" +msgstr "Server Lokal" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,state:0 @@ -102,17 +102,17 @@ msgstr "Status" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" -msgstr "" +msgstr "POP / IMAP Server" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Reset Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Reset Confirmation" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings @@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 msgid "Last Fetch Date" -msgstr "" +msgstr "Terakhir Fetch Tanggal" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,action_id:0 msgid "" "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " "record that was created or updated by this mail" -msgstr "" +msgstr "Tindakan Server kustom opsional untuk memicu untuk setiap surat masuk, catatan yang telah dibuat atau diperbarui melalui surat ini" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "# email" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,original:0 msgid "Keep Original" -msgstr "" +msgstr "Pertahankan ukuran asli" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Pengaturan" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,script:0 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Script" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Server masuk" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Inilah yang kami dapat:\n %s." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Test & Confirm" -msgstr "" +msgstr "Test & Konfirmasi" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,action_id:0 msgid "Server Action" -msgstr "" +msgstr "Server Aksi" #. module: fetchmail #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Pesan" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Search Incoming Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Cari Incoming Mail Server" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,active:0 @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Aktif" msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" -msgstr "" +msgstr "Apakah lampiran harus didownload. Jika tidak diaktifkan, email masuk akan dilucuti dari lampiran sebelum diproses" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Outgoing Mail" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 msgid "Server Priority" -msgstr "" +msgstr "Server Prioritas" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type POP." -msgstr "" +msgstr "Jenis server POP." #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,password:0 @@ -266,17 +266,17 @@ msgstr "Aksi menjalankan pada kedatangan email" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,type:0 msgid "Server Type" -msgstr "" +msgstr "Server Type" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Login Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Login" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Information Server" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Lanjutan" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server & Login" -msgstr "" +msgstr "Server & Login" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,object_id:0 @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." -msgstr "" +msgstr "Memproses setiap surat masuk sebagai bagian dari percakapan yang sesuai dengan jenis dokumen ini. Ini akan membuat dokumen baru untuk percakapan baru, atau melampirkan tindak lanjut email ke percakapan yang ada (dokumen)." #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,object_id:0 @@ -309,14 +309,14 @@ msgstr "Buat Data Baru" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Not Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Tidak Dikonfirmasi" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "POP Server" -msgstr "" +msgstr "POP Server" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,port:0 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" diff --git a/addons/fetchmail/i18n/nb.po b/addons/fetchmail/i18n/nb.po index b2199c6183d..fc3d747ca35 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/nb.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:46+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Om vedlegg skal lastes ned. Hvis ikke er aktivert, vil innkommende e-pos #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Utgående e-poster" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 diff --git a/addons/fetchmail/i18n/sk.po b/addons/fetchmail/i18n/sk.po index 3c67d5ba706..a1f215df866 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/sk.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 21:51+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé možnosti" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 field:fetchmail.server,configuration:0 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Odchádzajúca pošta" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/af.po b/addons/fleet/i18n/af.po index f4f05ad7167..ca38125c687 100644 --- a/addons/fleet/i18n/af.po +++ b/addons/fleet/i18n/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: help:fleet.vehicle,odometer:0 help:fleet.vehicle.cost,odometer:0 #: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" -msgstr "" +msgstr "Kilometerlesing van die voertuig op die oomblik van hierdie aantekening" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/bg.po b/addons/fleet/i18n/bg.po index 6765e014b55..b9a05da43cf 100644 --- a/addons/fleet/i18n/bg.po +++ b/addons/fleet/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Съдържа обобщена информация за Chatter - чат (брой съобщения и т.н).Това резшме е директно във формат HTML с цел да бъде вмъквано в изгледи kanban." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 field:fleet.vehicle.model,vendors:0 msgid "Vendors" -msgstr "" +msgstr "Доставчици" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Седмично" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 view:fleet.vehicle.odometer:0 @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Последователност" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,color:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act diff --git a/addons/fleet/i18n/es_CL.po b/addons/fleet/i18n/es_CL.po index a587dc7d37a..693d36ae7f1 100644 --- a/addons/fleet/i18n/es_CL.po +++ b/addons/fleet/i18n/es_CL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 14:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 field:fleet.vehicle.model,vendors:0 msgid "Vendors" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing diff --git a/addons/fleet/i18n/es_DO.po b/addons/fleet/i18n/es_DO.po index fe5450a5073..f381b84574c 100644 --- a/addons/fleet/i18n/es_DO.po +++ b/addons/fleet/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0 #: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/es_EC.po b/addons/fleet/i18n/es_EC.po index bcf6e230313..6c78f636689 100644 --- a/addons/fleet/i18n/es_EC.po +++ b/addons/fleet/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Híbrido" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 msgid "A/C Compressor Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del compresor de A/C" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,vin_sn:0 msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" -msgstr "" +msgstr "Nº único escrito en el motor del vehículo (nº de identificación del vehículo o nº de serie)" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -57,28 +57,28 @@ msgstr "Desconocido" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la(s) correa(s) de transmisión" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Vehicle costs" -msgstr "" +msgstr "Costes del vehículo" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Diesel" -msgstr "" +msgstr "Diesel" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:421 #, python-format msgid "License Plate: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Matrícula: de '%s' a '%s'" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 msgid "Resurface Rotors" -msgstr "" +msgstr "Reflotar rotores" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 view:fleet.vehicle.log.fuel:0 @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 msgid "Oil Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la bomba de aceite" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 msgid "Engine Belt Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspección de las correas" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "No" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,power:0 msgid "Power in kW of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Potencia en kW del vehículo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 msgid "Depreciation and Interests" -msgstr "" +msgstr "Depreciación e intereses" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0 @@ -121,32 +121,32 @@ msgstr "Proveedor" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Write here any other information" -msgstr "" +msgstr "Escriba aquí cualquier otra información" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 msgid "Power Steering Hose Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la manguera de la dirección asistida" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Odometer details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de odómetro" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "Has Alert(s)" -msgstr "" +msgstr "Tiene alerta(s)" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0 msgid "Liter" -msgstr "" +msgstr "Litro" #. module: fleet #: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu msgid "Open Fleet Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú de flota" #. module: fleet #: view:board.board:0 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 msgid "Battery Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspección de batería" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,company_id:0 @@ -171,38 +171,38 @@ msgstr "Fecha factura" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Refueling Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de reabastecimiento de combustible" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:669 #, python-format msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!" -msgstr "" +msgstr "¡%s contrato(s) necesita(n) ser renovado(s) o cerrado(s)!" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Indicative Costs" -msgstr "" +msgstr "Costes indicativos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 msgid "Charging System Diagnosis" -msgstr "" +msgstr "Diagnosis del sistema de carga" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,car_value:0 msgid "Value of the bought vehicle" -msgstr "" +msgstr "Valor del vehículo comprado" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 msgid "Tie Rod End Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la rótula" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 msgid "Head Gasket(s) Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la junta(s) de culata" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Servicios" #: help:fleet.vehicle,odometer:0 help:fleet.vehicle.cost,odometer:0 #: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" -msgstr "" +msgstr "Medida del odómetro del vehículo en el momento de registro" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu msgid "Vehicle Costs" -msgstr "" +msgstr "Costes del vehículo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Costo total" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Ambos" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 @@ -251,29 +251,29 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Terminate Contract" -msgstr "" +msgstr "Finalizar contrato" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 msgid "Parent cost to this current cost" -msgstr "" +msgstr "Coste padre del coste actual" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Frequency of the recuring cost" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia del coste recurrente" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 msgid "Calculation Benefit In Kind" -msgstr "" +msgstr "Cálculo de las prestaciones en especie" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 msgid "" "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after" " begin date)" -msgstr "" +msgstr "Fecha en la que la cobertura de los contratos expira (por defecto, un año después de la fecha de inicio)" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 field:fleet.vehicle.log.fuel,notes:0 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Usuario" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 msgid "Vehicle concerned by this log" -msgstr "" +msgstr "Vehículo afectado por este registro" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Mensajes no leídos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 msgid "Air Filter Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del filtro de aire" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag @@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "Etiquetas" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the services logs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "mostrar los registros de revisiones para este vehículo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0 msgid "Name of contract to renew soon" -msgstr "" +msgstr "Nombre del contrato a renovar pronto" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior @@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0 msgid "Choose wheter the contract is still valid or not" -msgstr "" +msgstr "Escoja si el contrato es aún válido o no" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,message_unread:0 @@ -358,69 +358,69 @@ msgstr "Si esta habilitado, los nuevos mensajes deben ser revisado" #: code:addons/fleet/fleet.py:414 #, python-format msgid "Driver: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Conductor: de '%s' a '%s'" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "y" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto de tamaño medio" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 msgid "Oxygen Sensor Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del sensor de oxígeno" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Servicio" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Transmission Used by the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Transmisión usada por el vehículo" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:740 view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract #, python-format msgid "Renew Contract" -msgstr "" +msgstr "Renovar contrato" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the odometer logs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "mostrar los registros de odómetro para este vehículo" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Unit of the odometer " -msgstr "" +msgstr "Unidad del odómetro " #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Services Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Costes de las revisiones por mes" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Effective Costs" -msgstr "" +msgstr "Costes efectivos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 msgid "Repair and maintenance" -msgstr "" +msgstr "Reparación y mantenimiento" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 msgid "Person to which the contract is signed for" -msgstr "" +msgstr "Persona para la que el contrato está firmado" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act @@ -441,13 +441,13 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type msgid "Type of services available on a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Tipo de servicios disponible en el vehículo" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu msgid "Service Types" -msgstr "" +msgstr "Tipo de servicios" #. module: fleet #: view:board.board:0 @@ -458,14 +458,14 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu msgid "Vehicles Services Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de los servicios de los vehículos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu msgid "Vehicles Fuel Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de combustible de los vehículos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model.brand:0 @@ -495,17 +495,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the fuel logs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "mostrar los registros de combustible para este vehículo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 msgid "Contractor" -msgstr "" +msgstr "Contratista" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,license_plate:0 msgid "License Plate" -msgstr "" +msgstr "Matrícula" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Para Cerrar" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Recurring Cost Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia de los costes recurrentes" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0 @@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "Ubicación" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Costes por mes" #. module: fleet #: field:fleet.contract.state,name:0 msgid "Contract Status" -msgstr "" +msgstr "Estado del Contrato" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0 msgid "Total of contracts due or overdue minus one" -msgstr "" +msgstr "Total de contratos vencidos o casi vencidos" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0 @@ -566,32 +566,32 @@ msgstr "Precio total" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 msgid "Heater Core Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del núcleo del calentador" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 msgid "Car Wash" -msgstr "" +msgstr "Lavado de coche" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,driver_id:0 msgid "Driver of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Conductor del vehículo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.odometer:0 msgid "Vehicles odometers" -msgstr "" +msgstr "Odómetros de los vehículos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling msgid "Refueling" -msgstr "" +msgstr "Recarga de combustible" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 msgid "Tire Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de neumático" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,message_summary:0 @@ -603,27 +603,27 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 msgid "A/C Recharge" -msgstr "" +msgstr "Recarga A/C" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel msgid "Fuel log for vehicles" -msgstr "" +msgstr "Registro de combustible para los vehículos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Write here any other information related to the service completed." -msgstr "" +msgstr "Escriba aquí cualquier otra información relacionada con el servicio completado." #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "Engine Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones del motor" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Fuel Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Costes de combustible por mes" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,seats:0 msgid "Seats Number" -msgstr "" +msgstr "Nº de asientos" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Configuración" #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0 msgid "Indicative Costs Total" -msgstr "" +msgstr "Total de costes indicativos" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,model_id:0 msgid "Model of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Modelo del vehículo" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle:0 field:fleet.vehicle,log_fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Fuel Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de combustible" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:409 code:addons/fleet/fleet.py:413 @@ -690,17 +690,17 @@ msgstr "Ninguno" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs msgid "Indicative Costs Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de los costes indicativos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 msgid "Brake Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspección de frenos" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,state_id:0 msgid "Current state of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Estado actual del vehículo" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,transmission:0 @@ -710,17 +710,17 @@ msgstr "Manual" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 msgid "Wheel Bearing Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la rueda del cojinete" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0 msgid "Cost type purchased with this cost" -msgstr "" +msgstr "Tipo de coste comprado con este coste" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Gasoline" -msgstr "" +msgstr "Gasolina" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act @@ -734,17 +734,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 msgid "Contract Start Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de inicio del contrato" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Odometer Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad del odómetro" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la junta del colector de admisión" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 @@ -754,22 +754,22 @@ msgstr "Diario" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 msgid "Snow tires" -msgstr "" +msgstr "Neumáticos de nieve" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,date:0 msgid "Date when the cost has been executed" -msgstr "" +msgstr "Fecha en la que se ha ejecutado el coste" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 view:fleet.vehicle.model:0 msgid "Vehicles costs" -msgstr "" +msgstr "Costes de los vehículos" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services msgid "Services for vehicles" -msgstr "" +msgstr "Servicios para los vehículos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 @@ -779,29 +779,29 @@ msgstr "Opciones" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 msgid "Heater Control Valve Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la válvula de control del calentador" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "" "Create a new contract automatically with all the same informations except " "for the date that will start at the end of current contract" -msgstr "" +msgstr "Crea automáticamente un nuevo contrato con la misma información excepto por la fecha de inicio, que será la de finalización del actual contrato." #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 msgid "Terminated" -msgstr "" +msgstr "Finalizado" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost msgid "Cost related to a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Coste relativo al vehículo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 msgid "Other Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Otro mantenimiento" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 field:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 @@ -816,12 +816,12 @@ msgstr "Estado/Provincia" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 msgid "Recurring Cost Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe del coste recurrente" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 msgid "Transmission Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la transmisión" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act @@ -839,28 +839,28 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 msgid "Brake Caliper Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la pinza de freno" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,odometer:0 msgid "Last Odometer" -msgstr "" +msgstr "Último odómetro" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu msgid "Vehicle Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo del vehículo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,doors:0 msgid "Doors Number" -msgstr "" +msgstr "Nº de puertas" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0 msgid "Date when the vehicle has been bought" -msgstr "" +msgstr "Fecha en la que fue comprado el vehículo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 @@ -870,17 +870,17 @@ msgstr "Modelos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "amount" -msgstr "" +msgstr "monto" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Fuel Used by the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Combustible usado por el vehículo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Set Contract In Progress" -msgstr "" +msgstr "Establece el contrato en proceso" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0 @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,horsepower:0 msgid "Horsepower" -msgstr "" +msgstr "Caballos de potencia" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,image:0 field:fleet.vehicle,image_medium:0 @@ -910,12 +910,12 @@ msgstr "logotipo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0 msgid "Horsepower Taxation" -msgstr "" +msgstr "Caballos de potencia fiscales" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,log_services:0 view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Services Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de los servicios" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 msgid "Thermostat Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del termostato" #. module: fleet #: field:fleet.service.type,category:0 @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" msgid "" "This field holds the image used as logo for the brand, limited to " "1024x1024px." -msgstr "" +msgstr "Este campo contiene la imagen usado como logo para la marca, limitada a 1024x1024 px." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 @@ -952,12 +952,12 @@ msgstr "Comisión por Administración" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "All vehicles" -msgstr "" +msgstr "Todos los vehículos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Additional Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles adicionales" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_services_graph @@ -967,58 +967,58 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 msgid "Assistance" -msgstr "" +msgstr "Asistencia" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0 msgid "Price Per Liter" -msgstr "" +msgstr "Precio por litro" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de regulador/motor de la ventana" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 msgid "Tire Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de neumáticos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8 msgid "Ball Joint Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la rótula" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Fuel Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de combustible" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 msgid "Fuel Injector Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del inyector de combustible" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu msgid "Vehicle Status" -msgstr "" +msgstr "Estado del vehículo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 msgid "Water Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la bomba de agua" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,location:0 msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" -msgstr "" +msgstr "Ubicación del vehículo (garage, ...)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 msgid "Heater Hose Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la manguera del calentador" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,state:0 @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Estado" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 msgid "Rotor Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del rotor" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.model,brand_id:0 @@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 msgid "Date when the coverage of the contract begins" -msgstr "" +msgstr "Fecha en la que comienza la cobertura del contrato" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Electric" -msgstr "" +msgstr "Eléctrico" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,tag_ids:0 @@ -1058,17 +1058,17 @@ msgstr "Contratos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 msgid "Brake Pad(s) Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la(s) pastilla(s) de freno" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Odometer Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del odómetro" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,driver_id:0 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Conductor" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 @@ -1086,47 +1086,47 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Salto" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium msgid "Omnium" -msgstr "" +msgstr "A todo riesgo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Services Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del servicio" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 msgid "Residual value (Excluding VAT)" -msgstr "" +msgstr "Valor residual (excluyendo IVA)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 msgid "Alternator Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del alternador" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 msgid "A/C Diagnosis" -msgstr "" +msgstr "Diagnóstico del A/C" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 msgid "Fuel Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la bomba de combustible" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Activation Cost" -msgstr "" +msgstr "Coste de activación" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Cost Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de coste" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show all the costs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "mostrar todos los costes para este vehículo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.odometer:0 @@ -1182,17 +1182,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 msgid "Entry into service tax" -msgstr "" +msgstr "Impuesto de entrada al servicio" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 msgid "Contract Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de expiración del contrato" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Cost Subtype" -msgstr "" +msgstr "Subtipo del coste" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.open_board_fleet @@ -1215,17 +1215,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 msgid "Rent (Excluding VAT)" -msgstr "" +msgstr "Alquiler (excluyendo IVA)" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "Kilómetros" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Vehicle Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del vehículo" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 msgid "Battery Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la batería" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 field:fleet.vehicle.cost,date:0 @@ -1256,29 +1256,29 @@ msgstr "Fecha" #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles msgid "Vehicles" -msgstr "" +msgstr "Vehículos" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Millas" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 msgid "" "Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the " "cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date" -msgstr "" +msgstr "Costes pagados a intervalos regulares, dependiendo de la frecuencia del coste. Si la frecuencia del coste se establece a única, el coste será registrado en la fecha de inicio." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 msgid "Emissions" -msgstr "" +msgstr "Emisiones" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model msgid "Model of a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Modelo de un vehículo" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,car_value:0 msgid "Car Value" -msgstr "" +msgstr "Valor del coche" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.open_board_fleet @@ -1307,38 +1307,38 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root msgid "Fleet" -msgstr "" +msgstr "Flota" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 msgid "Total expenses (Excluding VAT)" -msgstr "" +msgstr "Gastos totales (excluyendo IVA)" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 msgid "Odometer" -msgstr "" +msgstr "Odómetro" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 msgid "A/C Evaporator Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del evaporador de A/C" #. module: fleet #: view:fleet.service.type:0 msgid "Service types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de servicios" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0 msgid "Purchaser" -msgstr "" +msgstr "Comprador" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 msgid "Tax roll" -msgstr "" +msgstr "Registro tributario" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 field:fleet.vehicle.model,vendors:0 @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "" "Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " "kanban views." -msgstr "" +msgstr "Logo de tamaño medio de la marca. Se redimensiona automáticamente a 128x128 px, con el ratio de aspecto preservado. Use este campo en las vistas de formulario o en algunas vistas kanban." #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 @@ -1366,38 +1366,38 @@ msgstr "Semanalmente" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 view:fleet.vehicle.odometer:0 msgid "Odometer Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de odómetros" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0 msgid "Acquisition Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de adquisición" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer msgid "Odometer log for a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Registro del odómetro para un vehículo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Category of the cost" -msgstr "" +msgstr "Categoría del coste" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 msgid "Summer tires" -msgstr "" +msgstr "Neumáticos de verano" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0 msgid "Has Contracts to renew" -msgstr "" +msgstr "Tiene contratos que renovar" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 msgid "Oil Change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de aceite" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 @@ -1407,12 +1407,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand msgid "Brand model of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Modelo del vehículo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 msgid "Wheel Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación de los neumáticos" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased @@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Write here all other information relative to this contract" -msgstr "" +msgstr "Escriba aquí cualquier otra información relativa a este contrato" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Indicative Cost" -msgstr "" +msgstr "Coste indicativo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model,brand_id:0 view:fleet.vehicle.model.brand:0 @@ -1437,22 +1437,22 @@ msgstr "Modelo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades generales" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 msgid "Exhaust Manifold Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del tubo de escape" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 msgid "Transmission Filter Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del filtro de transmisión" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 msgid "Replacement Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehículo de reemplazo" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "En proceso" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Anualmente" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model,modelname:0 @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 msgid "Touring Assistance" -msgstr "" +msgstr "Asistencia en viaje" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,power:0 @@ -1489,28 +1489,28 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/fleet.py:418 #, python-format msgid "State: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Estado: de '%s' a '%s'" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 msgid "A/C Condenser Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del condensador de A/C" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 msgid "Engine Coolant Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del refrigerante del motor" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Cost Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del coste" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:410 #, python-format msgid "Model: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Modelo: de '%s' a '%s'" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Otro" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Contract details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del contrato" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing @@ -1530,37 +1530,37 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0 msgid "Automatically Generated" -msgstr "" +msgstr "Generado automáticamente" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "Combustible" #. module: fleet #: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0 msgid "State name already exists" -msgstr "" +msgstr "El nombre del estado ya existe" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 msgid "Radiator Repair" -msgstr "" +msgstr "Reparación del radiador" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract msgid "Contract information on a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Información del contrato en el vehículo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0 msgid "Warning Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de aviso" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19 msgid "Residual value in %" -msgstr "" +msgstr "Valor residual en %" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -1570,23 +1570,23 @@ msgstr "Opciones" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state msgid "fleet.vehicle.state" -msgstr "" +msgstr "Estado del vehículo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Contract Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Costes contractuales por mes" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu msgid "Vehicles Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratos de vehículos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 msgid "Transmission Fluid Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de líquido de transmisión" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0 @@ -1596,12 +1596,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 msgid "Power Steering Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la bomba de la dirección asistida" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 msgid "Contract attached to this cost" -msgstr "" +msgstr "Contrato relacionado con este coste" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:397 @@ -1618,20 +1618,20 @@ msgstr "Precio" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0 field:fleet.vehicle.odometer,value:0 msgid "Odometer Value" -msgstr "" +msgstr "Valor del odómetro" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 view:fleet.vehicle.cost:0 #: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 view:fleet.vehicle.log.fuel:0 #: view:fleet.vehicle.odometer:0 field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehículo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0 view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Included Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios incluidos" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_vehicle_kanban @@ -1645,39 +1645,39 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 msgid "Catalytic Converter Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del convertidor catalítico" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 msgid "Heater Blower Motor Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del motor del ventilador" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu msgid "Vehicles Odometer" -msgstr "" +msgstr "Odómetro de los vehículos" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract" -msgstr "" +msgstr "Escriba aquí toda la información suplementaria relativa a este contrato" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 msgid "Ignition Coil Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la bobina de encendido" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing msgid "Repairing" -msgstr "" +msgstr "Reparación" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs msgid "Costs Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de costes" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0 @@ -1695,22 +1695,22 @@ msgstr "Nombre" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,doors:0 msgid "Number of doors of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Nº de puertas del vehículo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Transmission" -msgstr "" +msgstr "Transmisión" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,vin_sn:0 msgid "Chassis Number" -msgstr "" +msgstr "Número de bastidor" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,color:0 msgid "Color of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Color del vehículo" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act @@ -1728,17 +1728,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,co2:0 msgid "CO2 Emissions" -msgstr "" +msgstr "Emisiones de CO2" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Contract logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de los contratos" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "Costs" -msgstr "" +msgstr "Costes" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_summary:0 @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Modelo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 msgid "Spark Plug Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto de la bujía" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,message_ids:0 @@ -1768,28 +1768,28 @@ msgstr "Historial de Comunicación y Mensajes" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle msgid "Information on a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Información en un vehículo" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,co2:0 msgid "CO2 emissions of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Emisiones CO2 del vehículo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del/de los limpiaparabrisas" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "other(s)" -msgstr "" +msgstr "otro(s)" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0 msgid "Generated Costs" -msgstr "" +msgstr "Costes generados" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.state,sequence:0 @@ -1821,12 +1821,12 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/fleet.py:47 #, python-format msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Vaciar el valor del odómetro de un vehículo no está permitido." #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,seats:0 msgid "Number of seats of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Nº de asientos del vehículo" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager @@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr "Costo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 msgid "Rotate Tires" -msgstr "" +msgstr "Rotar neumáticos" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 msgid "Starter Replacement" -msgstr "" +msgstr "Repuesto del motor de arranque" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 field:fleet.vehicle.cost,year:0 @@ -1856,17 +1856,17 @@ msgstr "Año" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,license_plate:0 msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)" -msgstr "" +msgstr "Matrícula del vehículo" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state msgid "Contains the different possible status of a leasing contract" -msgstr "" +msgstr "Contiene los diferentes estados posibles de un contrato de leasing" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the contract for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "mostrar el contrato para este vehículo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 @@ -1876,14 +1876,14 @@ msgstr "Total" #. module: fleet #: help:fleet.service.type,category:0 msgid "Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both" -msgstr "" +msgstr "Escoja si el servicio se refiere a los contratos, a servicios del vehículo o a ambos" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "For internal purpose only" -msgstr "" +msgstr "Sólo para uso interno" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.state,sequence:0 msgid "Used to order the note stages" -msgstr "" +msgstr "Usado para ordenar las etapas de las Notas" diff --git a/addons/fleet/i18n/es_MX.po b/addons/fleet/i18n/es_MX.po index de62ed013f8..ae7b30c705b 100644 --- a/addons/fleet/i18n/es_MX.po +++ b/addons/fleet/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 04:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 msgid "A/C Compressor Replacement" -msgstr "" +msgstr "Reemplazo de Compresor A/C" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,vin_sn:0 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Servicio" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mensual" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:62 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 msgid "Battery Inspection" -msgstr "" +msgstr "Bateria de Inspección" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,company_id:0 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 msgid "Charging System Diagnosis" -msgstr "" +msgstr "Diagnostico de Sistema de Carga" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,car_value:0 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0 msgid "Choose wheter the contract is still valid or not" -msgstr "" +msgstr "Elija si el contrato sigue siendo válido o no" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,transmission:0 @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0 msgid "Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de Factura" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/fleet.py:417 code:addons/fleet/fleet.py:420 #, python-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 msgid "Brake Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspección de freno" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,state_id:0 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 msgid "Contract Start Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Inicio de Contrato" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0 @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Diario" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.model,image_small:0 #: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0 @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Tablero de Flotilla" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Descanso" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium @@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 msgid "Alternator Replacement" -msgstr "" +msgstr "Reemplazo del Alternador" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 msgid "A/C Diagnosis" -msgstr "" +msgstr "Diagnostico A/C" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 @@ -1122,12 +1122,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Activation Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo de Activación" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Cost Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Costo" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,car_value:0 msgid "Car Value" -msgstr "" +msgstr "Valor del Auto" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.open_board_fleet @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 field:fleet.vehicle.model,vendors:0 msgid "Vendors" -msgstr "" +msgstr "Vendedores" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Semanalmente" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 view:fleet.vehicle.odometer:0 @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0 msgid "Acquisition Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Adquisición" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Otro" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Contract details" -msgstr "" +msgstr "detalles del Contrato" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0 msgid "Automatically Generated" -msgstr "" +msgstr "Automáticamente Generado" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Contract Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Costo del Contrato por Mes" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 msgid "Catalytic Converter Replacement" -msgstr "" +msgstr "Remplazar Convertidor Catálitico" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,vin_sn:0 msgid "Chassis Number" -msgstr "" +msgstr "Número de chasis" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,color:0 @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,co2:0 msgid "CO2 Emissions" -msgstr "" +msgstr "Emisiones de CO2" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Secuencia" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,color:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act diff --git a/addons/fleet/i18n/et.po b/addons/fleet/i18n/et.po index c8a515e5b89..16c9e517f7d 100644 --- a/addons/fleet/i18n/et.po +++ b/addons/fleet/i18n/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Igakuine" #: code:addons/fleet/fleet.py:62 #, python-format msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 diff --git a/addons/fleet/i18n/fi.po b/addons/fleet/i18n/fi.po index 0797be5a4db..63f302e000b 100644 --- a/addons/fleet/i18n/fi.po +++ b/addons/fleet/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-07 14:34+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 field:fleet.vehicle.model,vendors:0 msgid "Vendors" -msgstr "" +msgstr "Toimittajat" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing diff --git a/addons/fleet/i18n/he.po b/addons/fleet/i18n/he.po index fa553007607..0dc70dde921 100644 --- a/addons/fleet/i18n/he.po +++ b/addons/fleet/i18n/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "שניהם" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/id.po b/addons/fleet/i18n/id.po index 71e97233571..0078a5493f2 100644 --- a/addons/fleet/i18n/id.po +++ b/addons/fleet/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 06:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:38+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Biaya kendaraan" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Total biaya" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/it.po b/addons/fleet/i18n/it.po index 3e6d631a23e..ba1853220c2 100644 --- a/addons/fleet/i18n/it.po +++ b/addons/fleet/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-29 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 15:07+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Potenza in kW dell'automezzo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 msgid "Depreciation and Interests" -msgstr "" +msgstr "Deprezzamento ed Interessi" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 msgid "Head Gasket(s) Replacement" -msgstr "" +msgstr "Sostituzione Guarnizione(i) della Testa" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Log rifornimenti per veicolo" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Write here any other information related to the service completed." -msgstr "" +msgstr "Scrivere qui ogni altra informazione relativa si servizi completati." #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Servizio gomme" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8 msgid "Ball Joint Replacement" -msgstr "" +msgstr "Sostituzione Giunto" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 msgid "Rent (Excluding VAT)" -msgstr "" +msgstr "Noleggio (IVA Esclusa)" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Logo della marca. Automaticamente ridimensionato a 128x128px, conservand #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Settimanale" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 view:fleet.vehicle.odometer:0 @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "In Corso" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Annuale" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model,modelname:0 @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Proprietà aggiuntive" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state msgid "fleet.vehicle.state" -msgstr "" +msgstr "fleet.vehicle.state" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Modello" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 msgid "Spark Plug Replacement" -msgstr "" +msgstr "Sostituzione Candele" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,message_ids:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/sk.po b/addons/fleet/i18n/sk.po index d1f41bb5072..0d75166991b 100644 --- a/addons/fleet/i18n/sk.po +++ b/addons/fleet/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-30 21:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Obe" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0 msgid "Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia faktúry" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0 @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuálne" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Zalomenie" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium diff --git a/addons/fleet/i18n/zh_TW.po b/addons/fleet/i18n/zh_TW.po index 9b367126729..7e134c02903 100644 --- a/addons/fleet/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/fleet/i18n/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "油電混合" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Diesel" -msgstr "" +msgstr "柴油" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:421 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0 msgid "Liter" -msgstr "" +msgstr "公升" #. module: fleet #: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "中型尺寸的照片" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 msgid "Oxygen Sensor Replacement" -msgstr "" +msgstr "更換含氧感知器" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Gasoline" -msgstr "" +msgstr "汽油" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "每日" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 msgid "Other Maintenance" -msgstr "" +msgstr "其他維修" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 field:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "為關注者" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,horsepower:0 msgid "Horsepower" -msgstr "" +msgstr "馬力" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,image:0 field:fleet.vehicle,image_medium:0 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 msgid "Management Fee" -msgstr "" +msgstr "管理費用" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "公里" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "英哩" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "燃料" #. module: fleet #: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0 @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "序列" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,color:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "顏色" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act diff --git a/addons/hr/i18n/af.po b/addons/hr/i18n/af.po index 1d13e3d7324..42cf064d4d8 100644 --- a/addons/hr/i18n/af.po +++ b/addons/hr/i18n/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Paspoort Nr" #. module: hr #: field:hr.employee,mobile_phone:0 msgid "Work Mobile" -msgstr "" +msgstr "Werkselfoon" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 diff --git a/addons/hr/i18n/ca.po b/addons/hr/i18n/ca.po index 643f54c5617..c493129be41 100644 --- a/addons/hr/i18n/ca.po +++ b/addons/hr/i18n/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-22 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-05 10:56+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "Telf: " #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 diff --git a/addons/hr/i18n/es_EC.po b/addons/hr/i18n/es_EC.po index 57bbbb8cac6..d2afd8e77fb 100644 --- a/addons/hr/i18n/es_EC.po +++ b/addons/hr/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 02:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." -msgstr "" +msgstr "Foto de medio tamaño del empleado. Se redimensionará automáticamente a 128x128px, manteniendo el ratio de aspecto. Utilice este campo en vistas de formulario o vistas kanban." #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "E-mail de Trabajo" msgid "" "This field holds the image used as photo for the employee, limited to " "1024x1024px." -msgstr "" +msgstr "Este campo contendrá la imagen usada como foto del empleado, acotada a 1024x1024px." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Previsión en selección" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Other Information ..." -msgstr "" +msgstr "Otra información..." #. module: hr #: constraint:hr.employee.category:0 @@ -154,13 +154,13 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Birth" -msgstr "" +msgstr "Nacimiento" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form msgid "Employee Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas del empleado" #. module: hr #: view:hr.job:0 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Celular:" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cargo" #. module: hr #: help:hr.job,message_unread:0 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "El campo usuario relacionado en el formulario del empleado permite vincu #. module: hr #: field:hr.employee,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto de tamaño medio" #. module: hr #: field:hr.employee,identification_id:0 @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." -msgstr "" +msgstr "Foto de tamaño medio del empleado. Automáticamente se redimensionará a 64x64px manteniendo el ratio de aspecto. Use este campo cuando necesite una imagen pequeña." #. module: hr #: field:hr.employee,birthday:0 @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Número de empleados que espera contratar" #. module: hr #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu msgid "Open HR Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú RRHH" #. module: hr #: help:hr.job,message_summary:0 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Puesto de Trabajo" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Current Number of Employees" -msgstr "" +msgstr "Número actual de empleados" #. module: hr #: field:hr.department,member_ids:0 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "Tel.:" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Contacto de Empleado" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "e.g. Part Time" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo, media jornada" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear una jerarquia recursiva de empleado(s)." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Categoría" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Stop Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Parar selección de personal" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Información de contacto" #. module: hr #: field:res.users,employee_ids:0 msgid "Related employees" -msgstr "" +msgstr "Empleados relacionados" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Activo" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Human Resources Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de recursos humanos" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "HR Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración RRHH" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 msgid "Error! You cannot create recursive departments." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear departamentos recursivos." #. module: hr #: field:hr.employee,address_id:0 @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Dirección de trabajo" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Public Information" -msgstr "" +msgstr "Información pública" #. module: hr #: field:hr.employee,marital:0 @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Usuario" #. module: hr #: field:hr.job,expected_employees:0 msgid "Total Forecasted Employees" -msgstr "" +msgstr "Previson de empleados totales" #. module: hr #: help:hr.job,state:0 @@ -951,4 +951,4 @@ msgstr "Aplicar" #. module: hr #: field:hr.employee,image_small:0 msgid "Small-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto pequeña" diff --git a/addons/hr/i18n/es_MX.po b/addons/hr/i18n/es_MX.po index 8718c28b196..70030666d10 100644 --- a/addons/hr/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 17:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer msgid "Create Your Departments" -msgstr "" +msgstr "Crear tus Departamentos" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_employee:0 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Birth" -msgstr "" +msgstr "Nacimiento" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Trabajo" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Current Number of Employees" -msgstr "" +msgstr "Número Actual de Empleados" #. module: hr #: field:hr.department,member_ids:0 @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Nombre de departamento" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Reportes" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 diff --git a/addons/hr/i18n/ka.po b/addons/hr/i18n/ka.po index c11d96bc25d..ee970a555fe 100644 --- a/addons/hr/i18n/ka.po +++ b/addons/hr/i18n/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:13+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "ტელ:" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 diff --git a/addons/hr/i18n/sk.po b/addons/hr/i18n/sk.po index 56d3883ffc4..8f040deadd3 100644 --- a/addons/hr/i18n/sk.po +++ b/addons/hr/i18n/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 21:03+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "Tel:" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 diff --git a/addons/hr/i18n/zh_TW.po b/addons/hr/i18n/zh_TW.po index f56c3405d5f..e1436212022 100644 --- a/addons/hr/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/hr/i18n/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #: help:hr.job,expected_employees:0 msgid "" "Expected number of employees for this job position after new recruitment." -msgstr "" +msgstr "此職缺預備招募的人數" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "護照號碼" #. module: hr #: field:hr.employee,mobile_phone:0 msgid "Work Mobile" -msgstr "" +msgstr "工作手機" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "國籍" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Additional Features" -msgstr "" +msgstr "額外的功能" #. module: hr #: field:hr.employee,notes:0 @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" #: view:hr.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration msgid "Configure Human Resources" -msgstr "" +msgstr "設定人資" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "使用者" #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job msgid "Job Positions" -msgstr "" +msgstr "職位" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/es_EC.po b/addons/hr_attendance/i18n/es_EC.po index 25771bdd0a9..deda69e2637 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/es_EC.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 23:34+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Buscar Asistencias de TH" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" -msgstr "" +msgstr "Último registro" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 field:hr.employee,state:0 @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Asistencia" #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:34 #, python-format msgid "Last sign in: %s,
%s.
Click to sign out." -msgstr "" +msgstr "Última entrada: %s,
%s.
Pulse para registrar salida." #. module: hr_attendance #: constraint:hr.attendance:0 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" -msgstr "" +msgstr "¡Error! Una entrada debe seguir a un registro de salida." #. module: hr_attendance #: help:hr.action.reason,name:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Octubre" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,attendance_access:0 msgid "Attendance Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso a la asistencia" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:154 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Registrar salida" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No records are found for your selection!" -msgstr "" +msgstr "¡No se han encontrado registros para su selección!" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 view:hr.attendance.month:0 @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:36 #, python-format msgid "Click to Sign In at %s." -msgstr "" +msgstr "Pulse para registar la entrada a %s." #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,action_type:0 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Mayo" msgid "" "You tried to %s with a date anterior to another event !\n" "Try to contact the HR Manager to correct attendances." -msgstr "" +msgstr "¡Ha intentado %s con una fecha anterior a otro evento!\nIntente contactar con el responsable de RRHH para corregir las asistencias." #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/es_MX.po b/addons/hr_attendance/i18n/es_MX.po index 3d78cd805c3..83869c14cfa 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:08+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Buscar presencias RH" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" -msgstr "" +msgstr "Última firma" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 field:hr.employee,state:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: constraint:hr.attendance:0 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" -msgstr "" +msgstr "¡Error! Ingresa en (resp. desconectado) debe seguir Desconectado (resp. Ingresar)" #. module: hr_attendance #: help:hr.action.reason,name:0 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Octubre" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,attendance_access:0 msgid "Attendance Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso a Asistencia" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:154 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Registrar salida" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No records are found for your selection!" -msgstr "" +msgstr "¡No registros fueron encontrados en su selección!" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 view:hr.attendance.month:0 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "My Attendance" -msgstr "" +msgstr "Mi Asistencia" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:36 #, python-format msgid "Click to Sign In at %s." -msgstr "" +msgstr "Haga clic para entrar en %s." #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,action_type:0 diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/fi.po b/addons/hr_attendance/i18n/fi.po index c967199d7e8..43472c5d434 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 19:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Lokakuu" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,attendance_access:0 msgid "Attendance Access" -msgstr "" +msgstr "Läsnäoloon pääsy" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:154 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Loppupäivä" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No Data Available!" -msgstr "" +msgstr "Tietoja ei saatavilla!" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/lt.po b/addons/hr_attendance/i18n/lt.po index 89511bc1824..8d5bb87f330 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/lt.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:40+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: constraint:hr.attendance:0 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" -msgstr "" +msgstr "Klaida ! Po prisijungimo (atitinkamai atsijungimo) privalo būti atsijungimas (atitinkamai prisijungimas)" #. module: hr_attendance #: help:hr.action.reason,name:0 diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/nl_BE.po b/addons/hr_attendance/i18n/nl_BE.po index 2e8db57f144..f02104f24ec 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/nl_BE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:15+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nl_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Afmelden" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Vertraging" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: selection:hr.attendance,action:0 view:hr.employee:0 #, python-format msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Afmelden" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Aanmelden" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_attendance/i18n/zh_TW.po index fe6d4d71eb1..30e2a6e9506 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "Hr Attendance Search" -msgstr "" +msgstr "人資出勤搜尋" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" -msgstr "" +msgstr "上次登入" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 field:hr.employee,state:0 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: help:hr.action.reason,name:0 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out." -msgstr "" +msgstr "標記打卡原因" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 @@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "登出" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "延遲" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 @@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "" #: selection:hr.attendance,action:0 view:hr.employee:0 #, python-format msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "登出" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No records are found for your selection!" -msgstr "" +msgstr "您選擇的區間沒有記錄!" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 view:hr.attendance.month:0 @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "" #: selection:hr.attendance,action:0 view:hr.employee:0 #, python-format msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "登入" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance.error,init_date:0 field:hr.attendance.week,init_date:0 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "開始日期" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "My Attendance" -msgstr "" +msgstr "我的出勤" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error msgid "Print Error Attendance Report" -msgstr "" +msgstr "列印有錯誤的出勤報表" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "理由" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 msgid "Print Attendance Report Error" -msgstr "" +msgstr "列印出勤報表錯誤" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "今日" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 msgid "Date Signed" -msgstr "" +msgstr "打卡日期" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,name:0 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "日期" #. module: hr_attendance #: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Track attendances for all employees" -msgstr "" +msgstr "追蹤所有員工的出勤" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "日" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "現在" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 msgid "Absent" -msgstr "" +msgstr "病假" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "定义出勤理由" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "登入" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "結束日期" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No Data Available!" -msgstr "" +msgstr "沒有任何資料!" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "取消" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "操作" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 diff --git a/addons/hr_contract/i18n/es_MX.po b/addons/hr_contract/i18n/es_MX.po index 8b88fcc131b..ba2c960b4fc 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 21:59+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Advantages..." -msgstr "" +msgstr "Ventajas..." #. module: hr_contract #: field:hr.contract,department_id:0 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Fecha de finalización" #. module: hr_contract #: help:hr.contract,wage:0 msgid "Basic Salary of the employee" -msgstr "" +msgstr "Salario Base de el Empleado" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 field:hr.contract,name:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Título del trabajo" #. module: hr_contract #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." -msgstr "" +msgstr "¡Error! Contrato fecha de inicio debe ser menor que el contrato fecha final." #. module: hr_contract #: field:hr.employee,manager:0 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "Home-Work Dist." -msgstr "" +msgstr "Distribución de tarea" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/es_EC.po b/addons/hr_evaluation/i18n/es_EC.po index a81c1e8cbc7..570c2bdc7c7 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/es_EC.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #: view:hr.employee:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree msgid "Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Evaluaciones" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Mensajes" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Mail Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo del correo" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation msgid "Employee Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Evaluación de empleado" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "¡Aviso!" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "In progress Evaluations" -msgstr "" +msgstr "Evaluaciones en proceso" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Appreciation" -msgstr "" +msgstr "Apreciación" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -386,12 +386,12 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 msgid "Action Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan de acción" #. module: hr_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config msgid "Periodic Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Evaluaciones periódicas" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Print Survey" -msgstr "" +msgstr "Imprimir encuesta" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,plan_id:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0 msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,active:0 @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Acción" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0 msgid "Final Validation" -msgstr "" +msgstr "Validación final" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 @@ -612,12 +612,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all msgid "Appraisal Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de evaluaciones" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0 msgid "Appraisal Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha tope de evaluación" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,rating:0 @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Octubre" msgid "" "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates " "(first appraisal + periodicity)." -msgstr "" +msgstr "La fecha de la próxima evaluación se calcula conforme a las fechas del plan de evaluación (primera evaluación + periodicidad)." #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0 @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Notas Internas" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Final Interview" -msgstr "" +msgstr "Entrevista final" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Historial de Comunicación y Mensajes" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Search Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Buscar evaluación" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0 @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.employee,evaluation_date:0 msgid "Next Appraisal Date" -msgstr "" +msgstr "Siguiente fecha de evaluación" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/es_MX.po b/addons/hr_evaluation/i18n/es_MX.po index e8369ade829..5baa26c3fbf 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Este número de meses se usa para programar la fecha de la primera evalu #: view:hr.employee:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree msgid "Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Evaluaciones" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -612,12 +612,12 @@ msgstr "Esperando apreciación" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all msgid "Appraisal Analysis" -msgstr "" +msgstr "Evaluación de Análisis" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0 msgid "Appraisal Deadline" -msgstr "" +msgstr "Valoración Fecha límite" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,rating:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/et.po b/addons/hr_evaluation/i18n/et.po index 669a55a5450..7b3dc619033 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/et.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,closed:0 msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "suletud" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po b/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po index a73851e1ba2..0b76be8e55f 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Peruuta kysely" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(date)s: Current Date" -msgstr "" +msgstr "(date)t: Nykyinen päivämäärä" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Action to Perform" -msgstr "" +msgstr "Suoritettava toiminto" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Järjestysluku" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(user_signature)s: User name" -msgstr "" +msgstr "(user_signature): Käyttäjänimi" #. module: hr_evaluation #: view:board.board:0 @@ -894,4 +894,4 @@ msgstr "Seuraava arviointipäivä" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Action Plan..." -msgstr "" +msgstr "Toimintasuunnitelma..." diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/it.po b/addons/hr_evaluation/i18n/it.po index e5f28c24e62..2015755dbec 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/it.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 15:32+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "E' un Follower" #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,plan_id:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0 msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Pianificazione" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,active:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/nb.po b/addons/hr_evaluation/i18n/nb.po index 4c9bb61f84d..f9ca5b20968 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/nb.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Skriv ut Intervju." #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,closed:0 msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "avsluttet" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/sk.po b/addons/hr_evaluation/i18n/sk.po index c172e131fdd..20fd960d01e 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/sk.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-29 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "Resetovať na koncept" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,deadline:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/sr.po b/addons/hr_evaluation/i18n/sr.po index 97b0dfd8dbd..f625a08b0f0 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/sr.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,closed:0 msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "zatvoreno" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_EC.po b/addons/hr_expense/i18n/es_EC.po index cae5d93c992..b1940d3723e 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/es_EC.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "El contable reembolsa los gastos" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved msgid "Expense approved" -msgstr "" +msgstr "Gasto aprobado" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Departamento" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "New Expense" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Gasto" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,uom_id:0 view:product.product:0 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Mensajes no leídos" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Waiting Payment" -msgstr "" +msgstr "Esperando pago" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,company_id:0 view:hr.expense.report:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Error!" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused msgid "Expense refused" -msgstr "" +msgstr "Gasto rechazado" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Reemborso" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_valid:0 field:hr.expense.report,date_valid:0 msgid "Validation Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de validación" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:380 @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all msgid "Expenses Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de gastos" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.line,expense_id:0 @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "" msgid "" "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" " Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "La unidad de medida seleccionada no pertenece a la misma categoría que la unidad de medida del producto" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,journal_id:0 msgid "The journal used when the expense is done." -msgstr "" +msgstr "El diario usado cuando se realiza el gasto." #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,note:0 @@ -645,12 +645,12 @@ msgstr "Lineas de Asientos Contables" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template msgid "Car Travel Expenses" -msgstr "" +msgstr "Gastos de viajes en coche" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Submit to Manager" -msgstr "" +msgstr "Enviar al responsable" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "El empleado valida su hoja de gastos" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Expenses to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Gastos para facturar" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Puede ser un gasto" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed msgid "Expense confirmed, waiting confirmation" -msgstr "" +msgstr "Gasto confirmado, esperando confirmación" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Ref." #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,employee_id:0 msgid "Employee's Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del empleado" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,user_id:0 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Crea factura de proveedor." #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template msgid "Hotel Accommodation" -msgstr "" +msgstr "Alojamiento hotel" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_MX.po b/addons/hr_expense/i18n/es_MX.po index 909d869790a..c1bf59bea82 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "El contable reembolsa los gastos" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved msgid "Expense approved" -msgstr "" +msgstr "Gasto aprobado" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0 @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Apuntes contables" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template msgid "Car Travel Expenses" -msgstr "" +msgstr "Gastos de Viaje del coche" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "El empleado valida su hoja de gastos" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Expenses to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Gastos para Factura" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed msgid "Expense confirmed, waiting confirmation" -msgstr "" +msgstr "Gasto confirmado, la confirmación está en espera" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fi.po b/addons/hr_expense/i18n/fi.po index bb2ff2b72de..c1c390e5a89 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 09:20+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Lukemattomat viestit" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Waiting Payment" -msgstr "" +msgstr "Odottaa maksamista" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,company_id:0 view:hr.expense.report:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Aseta luonnokseksi" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "To Pay" -msgstr "" +msgstr "Maksettava" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:170 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Open Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "Avoimet kirjaukset" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,message_unread:0 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,delay_valid:0 msgid "Delay to Valid" -msgstr "" +msgstr "Viive tarkistukseen" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.line,sequence:0 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Maksa kulut" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,journal_id:0 field:hr.expense.report,journal_id:0 msgid "Force Journal" -msgstr "" +msgstr "Pakota päiväkirja" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,no_of_products:0 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Kulutilisiirto" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238 #, python-format msgid "The employee must have a payable account set on his home address." -msgstr "" +msgstr "Työntekijällä pitää olla kotiosoitteeseen asetettuna maksutili" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Kulupäivä" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,user_valid:0 msgid "Validation By" -msgstr "" +msgstr "Hyväksyjä" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nb.po b/addons/hr_expense/i18n/nb.po index 57e0ef419d4..b623cdc99ae 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/nb.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 15:39+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "# linjer." msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger." #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:455 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/sk.po b/addons/hr_expense/i18n/sk.po index f8667d4fd0d..97382ac46fd 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/sk.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 09:38+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Celkom:" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0 @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,no_of_products:0 msgid "# of Products" -msgstr "" +msgstr "# Produktov" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Názov" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Položky účtovnej knihy" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Výdaj potvrdený, čakajúci na potvrdenie" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref." #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,employee_id:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/bg.po b/addons/hr_holidays/i18n/bg.po index d1df71ab88b..51437736e0f 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/bg.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят" #. module: hr_holidays #: help:hr.employee,remaining_leaves:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es_DO.po b/addons/hr_holidays/i18n/es_DO.po index 039302eaaf1..71d779ed4b5 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/es_DO.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Negro" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es_EC.po b/addons/hr_holidays/i18n/es_EC.po index 6e6af41b833..b1e8158c5f2 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/es_EC.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0 msgid "Linked Requests" -msgstr "" +msgstr "Peticiones asociadas" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Waiting Second Approval" -msgstr "" +msgstr "A la espera de segunda aprobación" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:314 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken" -msgstr "" +msgstr "Máximas ausencias permitidas - Ausencias ya cogidas" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "Allocation Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de asignación" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_from:0 @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "Departamento" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation msgid "Allocation Requests to Approve" -msgstr "" +msgstr "Peticiones de asignación a aprobar" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,category_id:0 msgid "Category of Employee" -msgstr "" +msgstr "Categoría del empleado" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "Marrón" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Remaining Days" -msgstr "" +msgstr "Días restantes" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "of the" -msgstr "" +msgstr "de" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee" -msgstr "" +msgstr "Por empleado" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Request refused" -msgstr "" +msgstr "Petición rechazada" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Cian claro" #. module: hr_holidays #: constraint:hr.holidays:0 msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!" -msgstr "" +msgstr "¡No puede tener dos ausencias que se solapan en el mismo día!" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Verde claro" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_id:0 msgid "Current Leave Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ausencia actual" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Aprobado" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Search Leave" -msgstr "" +msgstr "Buscar ausencia" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Mensajes" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Ausencia" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal msgid "Leaves by Department" -msgstr "" +msgstr "Ausencias por departamento" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0 msgid "Second Approval" -msgstr "" +msgstr "Segunda aprobación" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Cancelado" msgid "" "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n" "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone" -msgstr "" +msgstr "Seleccione 'petición de ausencia' si alguien quiere cogerse un día libre. \nSeleccione 'petición de asignación' si quiere incrementar el número de ausencias disponibles para alguien." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "Si esta habilitado, los nuevos mensajes deben ser revisado" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Color in Report" -msgstr "" +msgstr "Color en informe" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id:0 msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave" -msgstr "" +msgstr "Este campo se rellena automáticamente con el usuario que valida la ausencia" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status msgid "Leave Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ausencia" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_summary:0 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Violeta" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting msgid "Leave Meetings" -msgstr "" +msgstr "Reuniones de ausencia" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 @@ -297,13 +297,13 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status msgid "Leave Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de ausencias" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Seguidores" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user msgid "Total holidays by type" -msgstr "" +msgstr "Total ausencias por tipo" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0 @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Rojo" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0 msgid "Leaves by Type" -msgstr "" +msgstr "Ausencias por tipo" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Trigo" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:492 #, python-format msgid "Allocation for %s" -msgstr "" +msgstr "Asignación para %s" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,state:0 @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "" "The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n" "The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n" "The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager." -msgstr "" +msgstr "Cuando haga una petición de vacaciones, el estado es 'A enviar'.\nCuando confirme su petición de vacaciones, el estado es 'Por aprobar'.\nSi su supervisor rechaza sus vacaciones, el estado es 'Rechazado'.\nSi su supervisor acepta sus vacaciones, el estado es 'Aprobado'" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,number_of_days:0 @@ -383,12 +383,12 @@ msgstr "Número de días" msgid "" "The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n" "You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field." -msgstr "" +msgstr "La funcionalidad detrás del campo 'Ausencias permitidas restantes' puede ser usada sólo cuando sólo hay un tipo de ausencias con la opción 'Permitir sobrepasar límite' desmarcada. (Encontradas %s). Por otra parte, la actualización es ambigua, ya que no se puede decidir en qué tipo de ausencia se debe realizar la actualización.\nEs posible que prefiera utilizar los menús clásicos \"Peticiones de ausencia\" y \"Peticiones de asignación\" situado en \"Recursos humanos \\ Ausencias 'para gestionar los días de vacaciones de los empleados si la configuración no permite utilizar este campo." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Search Leave Type" -msgstr "" +msgstr "Buscar tipo de ausencia" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Esperando aprobación" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,category_id:0 msgid "Employee Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta del empleado" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Empleado(s)" msgid "" "Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that" " is 'active' (active field is True)" -msgstr "" +msgstr "Filtra sólo sobre las peticiones y asignaciones de vacaciones que están 'activaa' (campo 'activo' verdadero)" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "You have to select at least one Department. And try again." -msgstr "" +msgstr "Debe seleccionar al menos un departamento y probar otra vez." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,parent_id:0 @@ -465,12 +465,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new msgid "Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Peticiones de ausencia" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,limit:0 msgid "Allow to Override Limit" -msgstr "" +msgstr "Permitir sobrepasar límite" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,date_from:0 @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Categoría" msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive " "value." -msgstr "" +msgstr "Este valor es la suma de todas la peticiones de ausencias con un valor positivo." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,limit:0 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Cambiar a Borrador" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "El número de días debe ser mayor de 0." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Negro" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal msgid "Allocate Leaves for Employees" -msgstr "" +msgstr "Asignar ausencias a empleados" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Reunión" msgid "" "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves " "by Department." -msgstr "" +msgstr "Este color se usará en el resumen de ausencias localizado en Informes>Ausencias por departamento." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,state:0 @@ -584,12 +584,12 @@ msgstr "Marfil" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Leaves Summary Report By Employee" -msgstr "" +msgstr "Reporte de Resumen de Salidas por Empleado" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays msgid "Requests to Approve" -msgstr "" +msgstr "Peticiones a aprobar" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 @@ -617,17 +617,17 @@ msgstr "Activo" msgid "" "The employee or employee category of this request is missing. Please make " "sure that your user login is linked to an employee." -msgstr "" +msgstr "No se ha rellenado el empleado o la categoría de empleado de esta petición. Asegúrese por favor de que hay un usuario asociado con el empleado." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Add a reason..." -msgstr "" +msgstr "Añadir una razón..." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id:0 msgid "First Approval" -msgstr "" +msgstr "Primera aprobación" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_summary:0 @@ -647,17 +647,17 @@ msgstr "Sin Pagar" #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation msgid "Leaves Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de Salidas" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Submit to Manager" -msgstr "" +msgstr "Enviar al responsable" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 msgid "Assign Leaves" -msgstr "" +msgstr "Asignar ausencias" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -667,24 +667,24 @@ msgstr "Azul claro" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "My Department Leaves" -msgstr "" +msgstr "Ausencias de mi departamento" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Current Leave Status" -msgstr "" +msgstr "Estado actual de la ausencia" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,type:0 msgid "Request Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de petición" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,active:0 msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave " "type without removing it." -msgstr "" +msgstr "Si el campo activo no está marcado, le permitirá esconder el tipo de ausencia sin eliminarla." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Varios" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp msgid "Compensatory Days" -msgstr "" +msgstr "Días compensatorios" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Amarillo claro" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree msgid "Leaves Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de ausencias" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0 @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed msgid "Request created and waiting confirmation" -msgstr "" +msgstr "Petición creada y en espera de confirmación" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -726,19 +726,19 @@ msgstr "Validado" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:254 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is in %s state." -msgstr "" +msgstr "No puede eliminar una ausencia que está en estado %s." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0 msgid "Allocation Request" -msgstr "" +msgstr "Petición de asignación" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "" "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: " "Allocation/Request for group of employees in category" -msgstr "" +msgstr "Por empleado: peticiones/asignaciones por cada empleado individualmente.\r\nPor etiqueta de empleado: peticiones/asignaciones por grupo de categoría de empleados." #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Detalle ausencia" #: field:hr.holidays,double_validation:0 #: field:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "Apply Double Validation" -msgstr "" +msgstr "Aplicar doble validación" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Detalles" #: view:board.board:0 view:hr.holidays:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month msgid "My Leaves" -msgstr "" +msgstr "Mis ausencias" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0 @@ -780,14 +780,14 @@ msgstr "Departamento(s)" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "To Submit" -msgstr "" +msgstr "A enviar" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:359 view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,type:0 field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0 #, python-format msgid "Leave Request" -msgstr "" +msgstr "Petición de ausencia" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,name:0 @@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "Descripción" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Legal Leaves" -msgstr "" +msgstr "Ausencias permitidas restantes" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee Tag" -msgstr "" +msgstr "Por etiqueta de empleado" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 @@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "Rechazado" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de reunión" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 msgid "Remaining leaves" -msgstr "" +msgstr "Ausencias restantes" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Allocated Days" -msgstr "" +msgstr "Días asignados" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Fecha final" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl msgid "Sick Leaves" -msgstr "" +msgstr "Ausencias por enfermedad" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0 msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative " "value." -msgstr "" +msgstr "Este valor se calcula sumando todas las peticiones de ausencias con un valor negativo." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -855,14 +855,14 @@ msgstr "Violeta" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "Maximum Allowed" -msgstr "" +msgstr "Máximo permitido" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id2:0 msgid "" "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with " "second level (If Leave type need second validation)" -msgstr "" +msgstr "Este espacio es rellenado automáticamente por el usuario que valida la ausencia en segundo nivel (si el tipo de ausencia necesita segunda validación)" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Modo" #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Both Approved and Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Aprobados y confirmados" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:456 @@ -896,26 +896,26 @@ msgstr "Historial de Comunicación y Mensajes" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:290 sql_constraint:hr.holidays:0 #, python-format msgid "The start date must be anterior to the end date." -msgstr "" +msgstr "La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de fin." #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Analyze from" -msgstr "" +msgstr "Analizar de" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "" "When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second " "validation to be approved." -msgstr "" +msgstr "Si se marca, la petición/asignación de vacaciones de este tipo necesitará de una segunda validación para ser aprobada." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays msgid "Allocation Requests" -msgstr "" +msgstr "Peticiones de asignación" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "" "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value " "to create allocation/leave request. Total based on all the leave types " "without overriding limit." -msgstr "" +msgstr "Número totales de ausencias legales asignadas a este empleado, cambie este valor para crear peticiones/asignaciones de ausencias. El total se basa en todos los tipos de ausencias sin sobrepasar el límite" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Rosa claro" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:494 #, python-format msgid "You cannot reduce validated allocation requests" -msgstr "" +msgstr "No puede reducir la asignación de peticiones validadas" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Gerente" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept msgid "HR Leaves Summary Report By Department" -msgstr "" +msgstr "Reporte de Resumen de Salidas por Departamento" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -970,14 +970,14 @@ msgstr "Para aprobar" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved msgid "Request approved" -msgstr "" +msgstr "Petición aprobada" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,notes:0 msgid "Reasons" -msgstr "" +msgstr "Razones" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Select Leave Type" -msgstr "" +msgstr "Seleccione tipo de ausencia" diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es_MX.po b/addons/hr_holidays/i18n/es_MX.po index a8c05cad3d9..60433cb97a5 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "Allocation Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Asignación" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_from:0 @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Reset to New" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a Nuevo" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Negro" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal msgid "Allocate Leaves for Employees" -msgstr "" +msgstr "Asignar Hojas para Empleados" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Add a reason..." -msgstr "" +msgstr "Agregar una razón..." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id:0 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 msgid "Assign Leaves" -msgstr "" +msgstr "Asignar Hojas" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Petición de asignación" msgid "" "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: " "Allocation/Request for group of employees in category" -msgstr "" +msgstr "Por Empleado: Asignación / Solicitud de Empleado individual, Por Empleado Etiqueta: Asignación / Solicitud de grupo de empleados de la categoría" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Aplicar doble validación" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "Días" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Rechazado" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Reunión" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Ausencias restantes" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Allocated Days" -msgstr "" +msgstr "Días asginados" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Analyze from" -msgstr "" +msgstr "Análisis de" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,double_validation:0 @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Peticiones de asignación" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #. module: hr_holidays #: help:hr.employee,remaining_leaves:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es_PE.po b/addons/hr_holidays/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..dd7f39e179a --- /dev/null +++ b/addons/hr_holidays/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,982 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_holidays +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:12+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0 +msgid "Linked Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 +msgid "Waiting Second Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:314 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human " +"resource manager." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 +msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Leaves Management" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,holiday_type:0 +msgid "Allocation Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.employee,leave_date_from:0 +msgid "From Date" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation +msgid "Allocation Requests to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,category_id:0 +msgid "Category of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Remaining Days" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "of the" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays,holiday_type:0 +msgid "By Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "" +"The default duration interval between the start date and the end date is 8 " +"hours. Feel free to adapt it to your needs." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused +msgid "Request refused" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Cyan" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: constraint:hr.holidays:0 +msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Green" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.employee,current_leave_id:0 +msgid "Current Leave Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 +#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 +#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Search Leave" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.employee:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays +msgid "Leave" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays +msgid "Leave Requests to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.summary.dept:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal +msgid "Leaves by Department" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0 +msgid "Second Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,type:0 +msgid "" +"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n" +"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Color in Report" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,manager_id:0 +msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0 +#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0 +#: view:hr.holidays.status:0 field:hr.holidays.status,name:0 +#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status +msgid "Leave Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:254 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:265 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:290 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:314 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:437 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:487 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:494 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting +msgid "Leave Meetings" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 +#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0 +#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl +msgid "Legal Leaves 2014" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status +msgid "Leave Types" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 +msgid "Remaining Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user +msgid "Total holidays by type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0 +#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0 +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Red" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0 +msgid "Leaves by Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Salmon" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Wheat" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:492 +#, python-format +msgid "Allocation for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,state:0 +msgid "" +"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. \n" +"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n" +"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n" +"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,number_of_days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:487 +#, python-format +msgid "" +"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n" +"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:0 +msgid "Search Leave Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,category_id:0 +msgid "Employee Tag" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 +msgid "Employee(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "" +"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that" +" is 'active' (active field is True)" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal +msgid "" +"

\n" +" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, OpenERP\n" +" will automatically create and validate allocation requests.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,categ_id:0 +msgid "" +"Once a leave is validated, OpenERP will create a corresponding meeting of " +"this type in the calendar." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 +#, python-format +msgid "You have to select at least one Department. And try again." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Lavender" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "leaves." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new +msgid "Leave Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,limit:0 +msgid "Allow to Override Limit" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:437 +#, python-format +msgid "" +"There are not enough %s allocated for employee %s; please create an " +"allocation request for this leave type." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0 +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new leave request.\n" +"

\n" +" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n" +" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n" +" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n" +" number of open days related to your leave.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0 +msgid "" +"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive " +"value." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,limit:0 +msgid "" +"If you select this check box, the system allows the employees to take more " +"leaves than the available ones for this type and take them into account for " +"the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Reset to New" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: sql_constraint:hr.holidays:0 +msgid "The number of days must be greater than 0." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Coral" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.employee,leave_date_to:0 +msgid "To Date" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Black" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal +msgid "Allocate Leaves for Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status +msgid "Leaves Types" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,meeting_id:0 +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "" +"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves " +"by Department." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Ivory" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee +msgid "HR Leaves Summary Report By Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays +msgid "Requests to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 +msgid "Leaves Already Taken" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Es un Seguidor" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,user_id:0 +#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: hr_holidays +#: sql_constraint:hr.holidays:0 +msgid "" +"The employee or employee category of this request is missing. Please make " +"sure that your user login is linked to an employee." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Add a reason..." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,manager_id:0 +msgid "First Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 view:hr.holidays:0 +#: view:hr.holidays.summary.employee:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation +msgid "Leaves Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.employee:0 +msgid "Assign Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Blue" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "My Department Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.employee,current_leave_state:0 +msgid "Current Leave Status" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,type:0 +msgid "Request Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave " +"type without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:0 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp +msgid "Compensatory Days" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Yellow" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree +msgid "Leaves Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed +msgid "Request created and waiting confirmation" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Validated" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:254 +#, python-format +msgid "You cannot delete a leave which is in %s state." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0 +msgid "Allocation Request" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,holiday_type:0 +msgid "" +"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: " +"Allocation/Request for group of employees in category" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,double_validation:0 +#: field:hr.holidays.status,double_validation:0 +msgid "Apply Double Validation" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:0 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: hr_holidays +#: view:board.board:0 view:hr.holidays:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month +msgid "My Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0 +msgid "Department(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:359 view:hr.holidays:0 +#: selection:hr.holidays,type:0 field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0 +#, python-format +msgid "Leave Request" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,remaining_leaves:0 +msgid "Remaining Legal Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays,holiday_type:0 +msgid "By Employee Tag" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,categ_id:0 +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tipo de Reunión" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 +msgid "Remaining leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Allocated Days" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "To Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Fin" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl +msgid "Sick Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0 +msgid "" +"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative " +"value." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0 +msgid "Maximum Allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,manager_id2:0 +msgid "" +"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with " +"second level (If Leave type need second validation)" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 +#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 +msgid "Both Approved and Confirmed" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:456 +#, python-format +msgid "Request approved, waiting second validation." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Approve" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:265 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:290 sql_constraint:hr.holidays:0 +#, python-format +msgid "The start date must be anterior to the end date." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "Analyze from" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,double_validation:0 +msgid "" +"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second " +"validation to be approved." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays +msgid "Allocation Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.employee,remaining_leaves:0 +msgid "" +"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value " +"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types " +"without overriding limit." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Pink" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:494 +#, python-format +msgid "You cannot reduce validated allocation requests" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept +msgid "HR Leaves Summary Report By Department" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved +msgid "Request approved" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,notes:0 +msgid "Reasons" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 +msgid "Select Leave Type" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nb.po b/addons/hr_holidays/i18n/nb.po index 1a3c545bba2..63a3356fd16 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/nb.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Etterlate type." msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:254 @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farge" #. module: hr_holidays #: help:hr.employee,remaining_leaves:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po index 5afdef76c1c..abf6c9f6a37 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012 +# Yenthe Van Ginneken , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Van" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl msgid "Legal Leaves 2014" -msgstr "" +msgstr "Wettelijke verloven 2014" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/sk.po b/addons/hr_holidays/i18n/sk.po index 46255dcdedc..9560edde46d 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/sk.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 10:32+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Modrá" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0 msgid "Linked Requests" -msgstr "" +msgstr "Prepojené žiadosti" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Waiting Second Approval" -msgstr "" +msgstr "Čaká na druhé schválenie" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:314 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken" -msgstr "" +msgstr "Maximálne povolené úrovne - Už vybraté voľná" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Hnedá" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Remaining Days" -msgstr "" +msgstr "Ostávajúce dni" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Request refused" -msgstr "" +msgstr "Žiadosť zamietnutá" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 @@ -126,17 +126,17 @@ msgstr "na" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Cyan" -msgstr "" +msgstr "Svetlo azúrová" #. module: hr_holidays #: constraint:hr.holidays:0 msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!" -msgstr "" +msgstr "Nemôžete mať 2 voľná ktoré sa prekrývajú!" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "Svetlo zelená" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_id:0 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Schválené" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Search Leave" -msgstr "" +msgstr "Hľadanie voľna" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Voľná podľa oddelení" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0 msgid "Second Approval" -msgstr "" +msgstr "Druhé potvrdenie" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Farba vo výkaze" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id:0 msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave" -msgstr "" +msgstr "Toto miesto je automaticky vyplnené užívateľom, ktorý potvrdzuje voľno" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Varovanie!" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Súčet" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Typy voľna" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Leaves" -msgstr "" +msgstr "Odstávajúce voľná" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_follower_ids:0 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Odberatelia" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user msgid "Total holidays by type" -msgstr "" +msgstr "Voľno celkovo podľa typu" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Typ" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Červená" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Voľná podľa typu" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Salmon" -msgstr "" +msgstr "Svetlo lososová" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "" "The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n" "The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n" "The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager." -msgstr "" +msgstr "Stav je nastavený na 'Na odovzdanie', keď je vytvorená žiadosť o voľno.\nStav je 'Na schválenie', keď je užívateľom schválená žiadosť o voľno.\nS" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,number_of_days:0 @@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "Počet dní" msgid "" "The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n" "You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field." -msgstr "" +msgstr "Funkcia za poľom 'Zostávajúce právne voľná' môže byť použitá len vtedy, keď je tam len jeden typ voľna s možnosťou\" Povoliť prepísať limit\" neoznačené. (%s nájdených). V opačnom prípade aktualizácia je dvojznačná, ako môžeme sa rozhodnúť, na ktorom opustí typu aktualizácie je potrebné urobiť.\nMôžete uprednostňovať použitie klasického menu 'Žiadosť o voľno' 'Žiadosť o pridelenie', ktoré sa nachádzajú v \"Ľudské zdroje \\ Voľná\", aby sa spravovali dni dovolenky u zamestnancov v prípade, že konfigurácia neumožňuje použiť toto pole." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Search Leave Type" -msgstr "" +msgstr "Hľadanie typu voľna" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "You have to select at least one Department. And try again." -msgstr "" +msgstr "Musíte si vybrať aspoň jedno Oddelenie. A skúsiť znova." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,parent_id:0 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Kategória" msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive " "value." -msgstr "" +msgstr "Táto hodnota je daná súčtom všetkých žiadostí o voľno s kladnou hodnotou." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,limit:0 @@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Počet dnú musí byť väčší ako 0." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Coral" -msgstr "" +msgstr "Svetlokorálová" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_to:0 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "K dátumu" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Stretnutie" msgid "" "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves " "by Department." -msgstr "" +msgstr "Táto farba bude použitá v súhrne voľna umiestnenom vo Výkazy\\Voľná oddelenia." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,state:0 @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "HR súhrnný výkaz voľna podľa zamestnanca" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays msgid "Requests to Approve" -msgstr "" +msgstr "Žiadosti na potvrdenie" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Aktívna" msgid "" "The employee or employee category of this request is missing. Please make " "sure that your user login is linked to an employee." -msgstr "" +msgstr "Zamestnanec alebo zamestnanecká kategória tejto žiadosti chýba. Prosím, uistite sa, že vaše prihlásenie užívateľa je prepojené so zamestnancom." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Názov" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Neplatené" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 view:hr.holidays:0 @@ -661,12 +661,12 @@ msgstr "Pridelené odchody" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "Bledomodrá" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "My Department Leaves" -msgstr "" +msgstr "Voľná môjho oddelenia" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Súčasný stav odchodu" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,type:0 msgid "Request Type" -msgstr "" +msgstr "Typ žiadosti" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,active:0 @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Kompenzačné dni" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Svetlo žltá" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report @@ -714,18 +714,18 @@ msgstr "Zrušiť" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed msgid "Request created and waiting confirmation" -msgstr "" +msgstr "Žiadosť vytvorená a čakajúca na potvrdenie" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Overené" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:254 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is in %s state." -msgstr "" +msgstr "Nemôžete zmazať voľno ktoré je v stave %s." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Uplatniť dvojité overovanie" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dni" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0 @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Detaily" #: view:board.board:0 view:hr.holidays:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month msgid "My Leaves" -msgstr "" +msgstr "Moje voľno" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0 @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Opis" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Legal Leaves" -msgstr "" +msgstr "Ostávajúce štátne sviatky" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 @@ -812,12 +812,12 @@ msgstr "Zamietnuté" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Typ stretnutia" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 msgid "Remaining leaves" -msgstr "" +msgstr "Ostávajúce voľná" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -837,31 +837,31 @@ msgstr "Dátum ukončenia" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl msgid "Sick Leaves" -msgstr "" +msgstr "Pracovné neschopnosti" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0 msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative " "value." -msgstr "" +msgstr "Táto hodnota je daná súčtom všetkých žiadostí o voľno so zápornou hodnotou." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Fialová" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "Maximum Allowed" -msgstr "" +msgstr "Povolené maximum" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id2:0 msgid "" "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with " "second level (If Leave type need second validation)" -msgstr "" +msgstr "Toto miesto je automaticky vyplnené užívateľom, ktorý potvrdzuje voľno s druhou úrovňou (ak typ voľna potrebuje druhé potvrdenie)" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Správa a história komunikácie" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:290 sql_constraint:hr.holidays:0 #, python-format msgid "The start date must be anterior to the end date." -msgstr "" +msgstr "Dátum začiatku musí predchádzať dátumu konca." #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Analýza od" msgid "" "When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second " "validation to be approved." -msgstr "" +msgstr "Ak zvolené, Pridelenie / Žiadosť o voľno pre tento typ vyžaduje druhé potvrdenie na schválenie." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -927,18 +927,18 @@ msgid "" "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value " "to create allocation/leave request. Total based on all the leave types " "without overriding limit." -msgstr "" +msgstr "Celkový počet právneho voľna prideleného tomuto zamestnancovi, zmeňte túto hodnotu na vytvorenie žiadoti o priradenie / voľno. Súčet založený na typoch voľna bez prepísania limitu." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Pink" -msgstr "" +msgstr "Svetlo rúžová" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:494 #, python-format msgid "You cannot reduce validated allocation requests" -msgstr "" +msgstr "Nemôžete redukovať potvrdené žiadosti na pridelenie " #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -969,14 +969,14 @@ msgstr "Na schválenie" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved msgid "Request approved" -msgstr "" +msgstr "Žiadosť potvrdená" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,notes:0 msgid "Reasons" -msgstr "" +msgstr "Dôvody" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Select Leave Type" -msgstr "" +msgstr "Vybrať typ voľna" diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/uk.po b/addons/hr_holidays/i18n/uk.po index de664e84154..de388ea6b30 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/uk.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-26 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-09 13:04+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Блакитна" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Тип" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Червона" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po index b6d4e36a79f..ce937a6c986 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "待審核" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,category_id:0 msgid "Employee Tag" -msgstr "" +msgstr "員工標籤" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "顏色" #. module: hr_holidays #: help:hr.employee,remaining_leaves:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/af.po b/addons/hr_payroll/i18n/af.po index 01f73a0ddab..08691e20de3 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/af.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 09:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0 msgid "result will be affected to a variable" -msgstr "" +msgstr "resultaat sal geaffekteer word tot 'n veranderlike" #. module: hr_payroll #: report:contribution.register.lines:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/bg.po b/addons/hr_payroll/i18n/bg.po index 57f9bf3bcde..8a00b8d58a7 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/bg.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:13+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Седмично" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0 msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Кредитно известие" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/es_MX.po b/addons/hr_payroll/i18n/es_MX.po index 76cc6d60e86..805256c4f11 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mensual" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,rate:0 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "hasta" #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0 view:hr.payslip.run:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" -msgstr "" +msgstr "Lotes de Nómina" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.employees:0 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Children Definition" -msgstr "" +msgstr "Definición de niños" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Total:" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules msgid "All Children Rules" -msgstr "" +msgstr "Todos los niños Reglas" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule:0 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:payslip.lines.contribution.register:0 msgid "Contribution Register's Payslip Lines" -msgstr "" +msgstr "Contribución de las Líneas Registro Nómina" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Semanalmente" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -457,14 +457,14 @@ msgstr "Realizada" #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0 msgid "Appears on Payslip" -msgstr "" +msgstr "Aparece en Nómina" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "Fixed Amount" -msgstr "" +msgstr "Cantidad Fija" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:371 @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0 msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Nota de Crédito" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Cancel Payslip" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Nómina" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.input,contract_id:0 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Computation" -msgstr "" +msgstr "Cálculo" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:901 @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,amount_select:0 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "Amount Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Cantidad" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,category_id:0 view:hr.salary.rule:0 @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Categoría" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Company Contribution" -msgstr "" +msgstr "Contribución de la Compañia" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.run,credit_note:0 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:0 msgid "Draft Payslip Batches" -msgstr "" +msgstr "Borrador de Nómina en Lotes" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Compute Sheet" -msgstr "" +msgstr "Hoja de Registro" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Compañías" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 msgid "Authorized Signature" -msgstr "" +msgstr "Firma Autorizada" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Código" #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Código Python" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0 @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" -msgstr "" +msgstr "Generar nóminas para todos los empleados seleccionados" #. module: hr_payroll #: field:hr.contract,struct_id:0 view:hr.payroll.structure:0 view:hr.payslip:0 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Bi-mensual" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Imprimir" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:0 msgid "Calculations" -msgstr "" +msgstr "Cálculos" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Empleados" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0 @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Annually" -msgstr "" +msgstr "Anualmente" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,input_line_ids:0 @@ -1141,13 +1141,13 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Quincenal" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Always True" -msgstr "" +msgstr "Siempre verdadero" #. module: hr_payroll #: report:contribution.register.lines:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/et.po b/addons/hr_payroll/i18n/et.po index 2ed47d9f1c9..93eff71bf0d 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/et.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:90 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (koopia)" #. module: hr_payroll #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/fi.po b/addons/hr_payroll/i18n/fi.po index 4f4c0a65898..63742920717 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Compute Sheet" -msgstr "" +msgstr "Laske lomake" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Joka toinen kuukausi" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Hae palkkalaskelman riveistä" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Joka toinen viikko" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/it.po b/addons/hr_payroll/i18n/it.po index b08ed36f56f..693fbdc0293 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/it.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-29 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Settimanale" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/nl.po b/addons/hr_payroll/i18n/nl.po index b51c9de774c..0e57d50c51a 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/nl.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012 +# Yenthe Van Ginneken , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Salarisstrook batches verwerkt" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 msgid "Payslip Lines by Contribution Register:" -msgstr "" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register:" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/sk.po b/addons/hr_payroll/i18n/sk.po index df5f9ba6083..75c0e7295a9 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/sk.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-30 21:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "výsledok bude ovplyvnený do premennej" #. module: hr_payroll #: report:contribution.register.lines:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Celkom:" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Zamestanaci" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankový účet" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0 diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/es_MX.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/es_MX.po index 3bc4e744364..2e1311f22ea 100644 --- a/addons/hr_payroll_account/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 17:17+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_credit:0 msgid "Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Crédito" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:105 #, python-format msgid "Payslip of %s" -msgstr "" +msgstr "Nómina de %s" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158 @@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip,move_id:0 msgid "Accounting Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada Contable" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174 #, python-format msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" -msgstr "" +msgstr "¡El Gasto Diario \"%s\" no ha configurado correctamente la cuenta de débito!" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" -msgstr "" +msgstr "Lotes de Nómina" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" -msgstr "" +msgstr "Generar nóminas para todos los empleados seleccionados" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Nómina" #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:176 #, python-format msgid "Adjustment Entry" -msgstr "" +msgstr "Ajuste Entrada" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contract,journal_id:0 field:hr.payslip,journal_id:0 diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/id.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/id.po index 7d955324201..0d904d944d2 100644 --- a/addons/hr_payroll_account/i18n/id.po +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 00:38+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,30 +21,30 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_credit:0 msgid "Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Rekening kredit" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:105 #, python-format msgid "Payslip of %s" -msgstr "" +msgstr "Payslip dari %s" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158 #, python-format msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" -msgstr "" +msgstr "Biaya jurnal \"%s\" telah tidak dikonfigurasi dengan benar rekening kredit!" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip,move_id:0 msgid "Accounting Entry" -msgstr "" +msgstr "Catatan akuntansi" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174 #, python-format msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" -msgstr "" +msgstr "Biaya jurnal \"%s\" telah tidak dikonfigurasi dengan benar Debit rekening!" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Akun Analisis" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_debit:0 msgid "Debit Account" -msgstr "" +msgstr "Debet rekening" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run @@ -114,10 +114,10 @@ msgstr "Slip Pembayaran" #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:176 #, python-format msgid "Adjustment Entry" -msgstr "" +msgstr "Penyesuaian entri" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contract,journal_id:0 field:hr.payslip,journal_id:0 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0 msgid "Salary Journal" -msgstr "" +msgstr "Jurnal gaji" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_BO.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_BO.po index 787a6f360fd..03600d071e7 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_BO.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_BO.po @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" #: field:hr.applicant,partner_id:0 #, python-format msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_DO.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_DO.po index e7f952bb4c9..1917ed762ba 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_DO.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-26 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Día(s)" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,description:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_EC.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_EC.po index 047a738d27f..0f41efaf4ec 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_EC.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case " "without removing it." -msgstr "" +msgstr "Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar el caso sin eliminarlo." #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Requisitos" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Application Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de la Aplicación" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate msgid "Graduate" -msgstr "" +msgstr "Diplomado/Licenciado" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Filter and view on next actions and date" -msgstr "" +msgstr "Filtro y vista en las próximas acciones y fecha" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Fecha próxima acción" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0 msgid "Expected Salary Extra" -msgstr "" +msgstr "Salario extra esperado" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Tareas" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Extra advantages..." -msgstr "" +msgstr "Complementos extra..." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Compañía" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source msgid "Sources of Applicants" -msgstr "" +msgstr "Orígen de los solicitantes" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:427 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Solicitudes" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,day_open:0 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Rechazar" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced msgid "Master Degree" -msgstr "" +msgstr "Titulación máster" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_mobile:0 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Mensajes" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Next Actions" -msgstr "" +msgstr "Próximas acciones" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38 @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Error!" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 msgid "Doctoral Degree" -msgstr "" +msgstr "Grado doctoral" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0 msgid "Applied Job" -msgstr "" +msgstr "Trabajo solicitado" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0 @@ -259,14 +259,14 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: field:hr.job,survey_id:0 msgid "Interview Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de entrevista" #. module: hr_recruitment #: help:hr.job,survey_id:0 msgid "" "Choose an interview form for this job position and you will be able to " "print/answer this interview from all applicants who apply for this job" -msgstr "" +msgstr "Escoja un formulario de entrevista para este puesto de trabajo y podrá imprimir/responder esta entrevista para todos los solicitantes que opten al puesto." #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Aviso!" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0 msgid "Salary Proposed" -msgstr "" +msgstr "Salario propuesto" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,partner_id:0 @@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "" #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,availability:0 #: field:hr.recruitment.report,available:0 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidad" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0 msgid "Proposed Salary" -msgstr "" +msgstr "Salario propuesto" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source msgid "Source of Applicants" -msgstr "" +msgstr "Origen de los solicitantes" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.partner.create:0 @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report msgid "Recruitments Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas del proceso de selección" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Print interview report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir informe de entrevista" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired msgid "Applicant Hired" -msgstr "" +msgstr "Solicitante contratado" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,email_from:0 @@ -400,13 +400,13 @@ msgstr "Siguiente Acción" msgid "" "Email alias for this job position. New emails will automatically create new " "applicants for this job position." -msgstr "" +msgstr "Alias de correo electrónico para este puesto de trabajo. Los nuevos correos serán creados automáticamente como solicitantes de este puesto." #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bueno" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -423,18 +423,18 @@ msgstr "Fecha Creación" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee msgid "Create Employee" -msgstr "" +msgstr "Crear empleado" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0 #: field:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Appreciation" -msgstr "" +msgstr "Apreciación" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 msgid "Initial Qualification" -msgstr "" +msgstr "Calificación inicial" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -451,17 +451,17 @@ msgstr "Etapa" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 msgid "Second Interview" -msgstr "" +msgstr "Segunda entrevista" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act msgid "Recruitment / Applicants Stages" -msgstr "" +msgstr "Etapas de Selección / Solicitantes" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0 msgid "Expected Salary" -msgstr "" +msgstr "Salario esperado" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -471,33 +471,33 @@ msgstr "Julio" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" -msgstr "" +msgstr "Email de los observadores" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Applicants" -msgstr "" +msgstr "Candidatos" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:368 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Sin asunto" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0 msgid "Salary Expected" -msgstr "" +msgstr "Salario esperado" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant msgid "Applicant" -msgstr "" +msgstr "Candidato" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.stage,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages." -msgstr "" +msgstr "Establece el orden de secuencia al mostrar una lista de etapas." #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:354 @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Contacto" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0 msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages" -msgstr "" +msgstr "Salario esperado por el solicitante, más ventajas adicionales" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,state:0 @@ -556,12 +556,12 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired msgid "Applicant hired" -msgstr "" +msgstr "Solicitante contratado" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Jobs - Recruitment Form" -msgstr "" +msgstr "Trabajos - Formulario selección" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,probability:0 @@ -597,12 +597,12 @@ msgstr "Etiquetas" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category msgid "Category of applicant" -msgstr "" +msgstr "Categoría del solicitante" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "e.g. Call for interview" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo, llamar para una entrevista" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0 @@ -612,12 +612,12 @@ msgstr "Mes" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Answer related job question" -msgstr "" +msgstr "Responder pregunta relativa al puesto" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree msgid "Degree of Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Progreso del proceso de selección" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,write_date:0 @@ -652,13 +652,13 @@ msgstr "Programar reunión" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_name:0 msgid "Applicant's Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del candidato" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Very Good" -msgstr "" +msgstr "Muy bueno" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,user_email:0 @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "No" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_expected:0 msgid "Salary Expected by Applicant" -msgstr "" +msgstr "Salario esperado por el candidato" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Estas direcciones de correo serán añadidas al campo CC para todos los #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree msgid "Degrees" -msgstr "" +msgstr "Grados" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0 @@ -711,17 +711,17 @@ msgstr "Cerrado" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.stage:0 msgid "Stage Definition" -msgstr "" +msgstr "Definición de etapa" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0 msgid "Avg. Delay to Close" -msgstr "" +msgstr "Retraso prom. hasta cierre" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_proposed:0 msgid "Salary Proposed by the Organisation" -msgstr "" +msgstr "Salario propuesto por la organización" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Estado" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Schedule interview with this applicant" -msgstr "" +msgstr "Planificar reunión con este solicitante" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:389 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" #: field:hr.recruitment.report,type_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Título" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,partner_phone:0 @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Usuario" #: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Excellent" -msgstr "" +msgstr "Excelente" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,active:0 @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,response:0 msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Respuesta" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "Octubre" #. module: hr_recruitment #: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0 msgid "Allow the automatic indexation of resumes" -msgstr "" +msgstr "Permitir la indexación automática de CV" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 msgid "Proposed Salary Extra" -msgstr "" +msgstr "Salario extra propuesto" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -905,13 +905,13 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0 msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre del grado de reclutamiento debe ser único!" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:356 #, python-format msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico de contacto" #. module: hr_recruitment #: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.partner.create:0 @@ -939,17 +939,17 @@ msgstr "En proceso" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Subject / Applicant" -msgstr "" +msgstr "Asunto / Solicitante" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees." -msgstr "" +msgstr "Establece el orden de secuencia al mostrar una lista de titulaciones." #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_stage_changed msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Etapa cambiada" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0 @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Responsable" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all msgid "Recruitment Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis del proceso de selección" #. module: hr_recruitment #: view:hired.employee:0 @@ -977,17 +977,17 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant msgid "New Applicant" -msgstr "" +msgstr "Nuevo solicitante" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage msgid "Stage of Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Etapa de selección" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Cases By Stage and Estimates" -msgstr "" +msgstr "Casos por etapa y estimaciones" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0 @@ -1000,17 +1000,17 @@ msgstr "Nuevo" #: model:crm.meeting.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview #: view:hr.job:0 msgid "Interview" -msgstr "" +msgstr "Entrevista" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.source,name:0 msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Origen" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Día(s)" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,description:0 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Descripción" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_stage_changed msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Etapa cambiada" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,month:0 @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Mayo" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5 msgid "Contract Signed" -msgstr "" +msgstr "Contrato firmado" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word @@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 msgid "First Interview" -msgstr "" +msgstr "Primera entrevista" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 msgid "Avg. Proposed Salary" -msgstr "" +msgstr "Salario medio propuesto" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Noviembre" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0 msgid "Avg. Expected Salary" -msgstr "" +msgstr "Salario medio esperado" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Alías" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Feedback of interviews..." -msgstr "" +msgstr "Retroalimentación de las entrevistas..." #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Secuencia" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor msgid "Bachelor Degree" -msgstr "" +msgstr "Licenciatura" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages" -msgstr "" +msgstr "Salario propuesto por la organización, más ventajas adicionales" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the project issue" -msgstr "" +msgstr "Número de días para cerrar la incidencia de proyecto" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.recruitment.report,state:0 @@ -1234,4 +1234,4 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Schedule Interview" -msgstr "" +msgstr "Planificar entrevista" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po index 5d46f24450e..3cff427f535 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Requerimientos" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Application Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de la Aplicación" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,day_open:0 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Salario propuesto" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source msgid "Source of Applicants" -msgstr "" +msgstr "Fuente de solicitantes" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.partner.create:0 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Descripción del trabajo" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,source_id:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Recurso" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0 @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired msgid "Applicant hired" -msgstr "" +msgstr "Solicitante contratado" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Mes" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Answer related job question" -msgstr "" +msgstr "Respuesta relacionada con la pregunta del empleo" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Octubre" #. module: hr_recruitment #: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0 msgid "Allow the automatic indexation of resumes" -msgstr "" +msgstr "Permitir la indexación automática de curriculos" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Entrevista" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.source,name:0 msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Recurso" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/he.po b/addons/hr_recruitment/i18n/he.po index 8a13e06b1fa..63715143d9c 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/he.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "האנשים הבאים יקבלו דוא\"ל." #. module: hr_recruitment #: field:hr.job,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "שם נוסף" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_EC.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_EC.po index 7773df0745e..30be29c971b 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/es_EC.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:11+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Domingo" #. module: hr_timesheet #: xsl:hr.analytical.timesheet:0 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Junio" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,state:0 field:hr.sign.out.project,state:0 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Estado actual" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po index d80bc316933..644a0a22d7e 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue msgid "Costs & Revenues" -msgstr "" +msgstr "Costos e Ingresos" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Imprimir" #. module: hr_timesheet #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0 msgid "Check this field if this project manages timesheets" -msgstr "" +msgstr "Checar este campo si este proyecto administra hoja de trabajo" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po index c9fca8ba50b..fdc817cff60 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 20:30+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the" " analytic account. This feature allows to record at the same time the " "attendance and the timesheet." -msgstr "" +msgstr "Työntekijät voivat syöttää käytetyn ajan niille projekteille, joihin heidät on kiinnitetty. Projekti on analyyttinen tili ja projektille kirjattu aika luo kuluja kyseiselle tilille. Tämä ominaisuus sallii samalla kertaa tuntien kirjaamisen tuntikortille ja osallistumisen projektille." #. module: hr_timesheet #: field:hr.employee,uom_id:0 @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Tulosta työntekijän tuntikortti" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132 #, python-format msgid "Please define employee for your user." -msgstr "" +msgstr "Määritä työntekijä Odoo käyttäjällesi." #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue msgid "Costs & Revenues" -msgstr "" +msgstr "Kustannukset ja tulot" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" " customers if required.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nValitse kirjataksesi tunteja/tehtäviä.\n

" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Aloituspäivämäärä" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77 #, python-format msgid "Please define cost unit for this employee." -msgstr "" +msgstr "Määritä kustannusyksikkö tälle työntekijälle." #. module: hr_timesheet #: help:hr.employee,product_id:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/lt.po b/addons/hr_timesheet/i18n/lt.po index 827b1d8f544..f44f5667a7c 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/lt.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 11:03+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Penk." #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours msgid "Timesheet Activities" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio veikla" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Darbuotojo vardas" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,account_id:0 msgid "Project / Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Projektas / Analitinė sąskaita" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Birželis" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,state:0 field:hr.sign.out.project,state:0 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Dabartinė būsena" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po b/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po index d2f3a4fd215..79e9c9022c1 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-30 21:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Ned" #. module: hr_timesheet #: xsl:hr.analytical.timesheet:0 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Súčet" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Číslo" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,date:0 msgid "Closing Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum zatvárania" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_MX.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_MX.po index 180605098e3..174173549c7 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Nombre" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0 msgid "Analytic Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas Análiticas" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.account.date:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_PE.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..15d8520b7b8 --- /dev/null +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,918 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet_invoice +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:18+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 view:report_timesheet.user:0 +msgid "Timesheet by user" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 +msgid "Type of invoicing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,pricelist_id:0 +msgid "" +"The product to invoice is defined on the employee form, the price will be " +"deducted by this pricelist on the product." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58 +#, python-format +msgid "No record(s) found for this report." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58 +#, python-format +msgid "Insufficient Data!" +msgstr "Datos incompletos!" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +msgid "Force to use a specific product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 +msgid "Log of Activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Re-open project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user +msgid "Timesheet per day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Profit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:142 +#, python-format +msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor +msgid "Invoice Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 +msgid "Display time in the history of works" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 field:report.timesheet.line,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0 +msgid "" +"Fill this field only if you want to force to use a specific product. Keep " +"empty to use the real product that comes from the cost." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new type of invoicing.\n" +"

\n" +" OpenERP allows you to create default invoicing types. You might\n" +" have to regularly assign discounts because of a specific\n" +" contract or agreement with a customer. From this menu, you can\n" +" create additional types of invoicing to speed up your\n" +" invoicing.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0 +msgid "Time spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0 +msgid "Invoiced Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Invoice on Timesheets Options" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 +msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create +msgid "Create invoice from timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Period to enddate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close +msgid "Analytic account to close" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,to_invoice:0 +msgid "" +"You usually invoice 100% of the timesheets. But if you mix fixed price and " +"timesheet invoicing, you may use another ratio. For instance, if you do a " +"20% advance invoice (fixed price, based on a sales order), you should " +"invoice the rest on timesheet with a 80% ratio." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date +#: view:report_timesheet.account.date:0 +msgid "Daily timesheet per account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account +#: field:report.timesheet.line,account_id:0 +#: field:report_timesheet.account,account_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:262 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 +msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Cancel Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "User or Journal Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice +msgid "Costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:262 +#, python-format +msgid "Please define income account for product '%s'." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0 +#: field:report.analytic.account.close,name:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0 +msgid "Display date in the history of works" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0 +msgid "" +"The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably " +"don't want to check this" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +msgid "Force to use a special product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all +msgid "Timesheet by User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.line:0 view:hr.analytic.timesheet:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit +msgid "Timesheet Profit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0 +msgid "Force Product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contract Finished" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.line,to_invoice:0 +msgid "Invoiceable" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view +msgid "Types of Invoicing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Theorical" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3 +msgid "Free of charge" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice +msgid "Analytic lines to invoice report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all +msgid "Timesheet by Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree +#: view:report.analytic.account.close:0 +msgid "Expired analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1 +msgid "Yes (100%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.user:0 +msgid "Timesheet by users" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +msgid "Invoice contract" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: view:report.timesheet.line:0 field:report.timesheet.line,month:0 +#: field:report_timesheet.account,month:0 +#: field:report_timesheet.account.date,month:0 +#: field:report_timesheet.user,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Non Assigned timesheets to users" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.line:0 view:hr.analytic.timesheet:0 +#: field:report.timesheet.line,invoice_id:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0 +msgid "Max. Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Invoice rate by user" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.account:0 view:report_timesheet.account.date:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 +msgid "Total invoiced" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2 +msgid "50%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 +msgid "Display detail of work in the invoice line." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet per account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all +msgid "Timesheet by Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0 +msgid "To invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Eff." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0 +#: view:report.timesheet.line:0 field:report.timesheet.line,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 +#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 +#: field:report_timesheet.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:188 +#, python-format +msgid "Analytic Account Incomplete!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0 +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0 +#: field:report.timesheet.line,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.timesheet.line,quantity:0 +#: field:report_timesheet.account,quantity:0 +#: field:report_timesheet.account.date,quantity:0 +#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0 +#: field:report_timesheet.user,quantity:0 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "Create invoice from timesheet final" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,quantity:0 view:report.timesheet.line:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.timesheet.line,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit +msgid "Print Timesheet Profit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Totals:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice +#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0 +msgid "Analytic Lines to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.line,to_invoice:0 +msgid "" +"It allows to set the discount while making invoice, keep empty if the " +"activities should not be invoiced." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,amount_max:0 +msgid "Max. Invoice Price" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,to_invoice:0 +msgid "Timesheet Invoicing Ratio" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.line,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 view:hr.timesheet.invoice.create:0 +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +msgid "Billing Data" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 +msgid "Label for the customer" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +msgid "Do you want to show details of work in invoice?" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account +msgid "Timesheets per account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0 +msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0 +msgid "Display cost of the item you reinvoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.invoice:0 +msgid "Timesheets to invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:189 +#, python-format +msgid "Contract incomplete. Please fill in the Customer and Pricelist fields." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all +msgid "Daily Timesheet by Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0 +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0 +#: view:report.timesheet.line:0 field:report.timesheet.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 +msgid "Types of invoicing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0 +msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 +msgid "Time Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,amount_max:0 +msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +msgid "Do you want to show details of each activity to your customer?" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.invoice:0 +msgid "Timesheet by invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Period from startdate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.account.date:0 +msgid "Daily timesheet by account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0 +msgid "Sale price" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user +msgid "Timesheets per day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0 +msgid "Discount in percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56 +#, python-format +msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +msgid "" +"When reinvoicing costs, the amount on the invoice lines is given by the sale" +" price of the corresponding product (if any, and if its sale price is not " +"0). You can use the following field to enforce the use of a single product " +"for all the chosen lines in the future invoices." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0 +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:141 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4 +msgid "80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 view:hr.timesheet.invoice.create:0 +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0 +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 field:hr.timesheet.invoice.create,price:0 +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0 +#: view:report.timesheet.line:0 field:report.timesheet.line,cost:0 +#: field:report_timesheet.user,cost:0 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0 +#: view:report.timesheet.line:0 field:report.timesheet.line,name:0 +#: field:report_timesheet.account,name:0 +#: field:report_timesheet.account.date,name:0 +#: field:report_timesheet.user,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/eu.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/eu.po index 6578e6d0aba..bdfcb142952 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/eu.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Martxoa" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Profit" -msgstr "" +msgstr "Irabaziak" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:142 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sk.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sk.po index f4bec111424..ae610efe007 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sk.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Príjem" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Marec" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Profit" -msgstr "" +msgstr "Zisk" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:142 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.line:0 view:hr.analytic.timesheet:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Na vyfaktúrovanie" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Časový rozvrh podľa účtu" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Položky účtovnej knihy" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_EC.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_EC.po index 97edfc48348..e4fcc51c329 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_EC.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:07+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Hoja" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:101 #, python-format msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" -msgstr "" +msgstr "¡Error! Una entrada debe seguir a un registro de salida." #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.timesheet.report,quantity:0 field:timesheet.report,quantity:0 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Poner en borrador" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Timesheet Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo del parte de horas" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Basado en la hoja de servicios" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:358 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." -msgstr "" +msgstr "No puede modificar una entrada en un parte de horas confirmado." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates." -msgstr "" +msgstr "No puede introducir una fecha de asistencia fuera de las fechas del parte de horas actual." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:236 @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "" " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. \n" "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her senior." -msgstr "" +msgstr " Se usa el estado 'Borrador' cuando un usuario está introduciendo un parte de horas nuevo aún sin confirmar.\nEl estado 'Confirmado' se establece cuando el usuario confirma el parte de horas.\nEl estado 'Realizado' se establece cuando el responsable acepta el parte de horas." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:67 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f." -msgstr "" +msgstr "Por favor, verifique que la diferencia total del parte es menor que %.2f." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Entrar/salir" msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee" " to a product." -msgstr "" +msgstr "Para crear un parte de horas para este empleado, debe enlazar el empleado a un producto." #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Borrador" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:res.company,timesheet_max_difference:0 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)" -msgstr "" +msgstr "Diferencia (horas) permitida en hoja de asistencia" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Agosto" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Diferencias" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0 @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Junio" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Estado actual" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0 @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Semana" #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day msgid "Timesheets by Period" -msgstr "" +msgstr "Hojas de asistencia por periodo" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0 @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Filtros extendidos..." #. module: hr_timesheet_sheet #: field:res.company,timesheet_range:0 msgid "Timesheet range" -msgstr "" +msgstr "Rango hoja de asistencia" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:board.board:0 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Octubre" msgid "" "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of " "sign ins and sign outs." -msgstr "" +msgstr "No se puede validar el parte de horas, ya que no contiene el mismo número de registros de entrada y de salida." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0 @@ -720,12 +720,12 @@ msgstr "Resumen" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246 #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries." -msgstr "" +msgstr "No se puede borrar un parte de horas que tenga entradas de asistencia." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Unvalidated Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Hojas de servicios no validadas" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:88 @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem." -msgstr "" +msgstr "¡No puede tener 2 partes de horas que se solapen!\nDebería usar el menú 'Mi parte de horas' para evitar este problema." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Submit to Manager" -msgstr "" +msgstr "Enviar al responsable" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:472 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager " "to reset it before adding attendance." -msgstr "" +msgstr "No puede introducir una asistencia en un parte de horas enviado. Pregunta a su responsable para restablecerlo antes de añadir una asistencia." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0 @@ -758,25 +758,25 @@ msgstr "Cuenta general" #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0 #: help:res.company,timesheet_range:0 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." -msgstr "" +msgstr "Periodicidad en la cual valida sus partes de horas." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 msgid "Search Account" -msgstr "" +msgstr "Buscar Cuenta" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:500 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet" -msgstr "" +msgstr "No puede modificar una entrada en un parte de horas confirmado." #. module: hr_timesheet_sheet #: help:res.company,timesheet_max_difference:0 msgid "" "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet " "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control." -msgstr "" +msgstr "Diferencia permitida, en horas, entre el fichaje/salida y el cómputo de hoja de asistencia para una hoja. Póngalo a 0 si no desea ningún tipo de control." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0 @@ -796,14 +796,14 @@ msgstr "Día" msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." -msgstr "" +msgstr "¡No puede tener 2 partes de horas que se solapen!\nDebería usar el menú 'Mi parte de horas actual' para evitar este problema." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet msgid "My Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Mi hoja de asistencia" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0 @@ -833,13 +833,13 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 msgid "Timesheet by Accounts" -msgstr "" +msgstr "Hoja de servicios por cuentas" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50 #, python-format msgid "Open Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Abrir hoja de asistencia" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56 #, python-format msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Pulse para añadir proyectos, contratos o cuentas analíticas." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 @@ -873,12 +873,12 @@ msgstr "Análisis de Hoja de Control" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Search Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Buscar hoja de asistencia" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Confirmed Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Partes de horas confirmados" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -895,13 +895,13 @@ msgstr "Línea hoja de servicios" #, python-format msgid "" "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates." -msgstr "" +msgstr "No puede introducir una fecha de asistencia fuera de las fechas del parte de horas." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:244 #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." -msgstr "" +msgstr "No puede eliminar un parte de horas que ya está confirmado." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0 @@ -949,14 +949,14 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Total Attendances" -msgstr "" +msgstr "Asistencias totales" #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39 #, python-format msgid "Add a Line" -msgstr "" +msgstr "Añadir una línea" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0 @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Diferencia" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:67 #, python-format msgid "You cannot duplicate a timesheet." -msgstr "" +msgstr "No puede duplicar un parte de horas" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Historial de Comunicación y Mensajes" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0 msgid "Analytic accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas analíticas" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_MX.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_MX.po index afc7a8ebe5f..d4d9aac3a22 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Hoja" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:101 #, python-format msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" -msgstr "" +msgstr "¡Error! Ingresa en (resp. desconectado) debe seguir Desconectado (resp. Ingresar)" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.timesheet.report,quantity:0 field:timesheet.report,quantity:0 @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. \n" "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her senior." -msgstr "" +msgstr "* El estado de 'Proyecto' se utiliza cuando un usuario está codificando un nuevo y sin confirmar de parte de horas. \n* El estado de 'Confirmado' se utiliza para confirmar la tabla de tiempos por el usuario. \n* El estado de 'Hecho' se utiliza cuando los usuarios de parte de horas es aceptado por su / mayor que ella." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:67 @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Horas" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 msgid "Group by month of date" -msgstr "" +msgstr "Grupo por mes de fecha" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Agosto" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Diferencias" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56 #, python-format msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Da clic para agregar proyectos, contratos o cuentas analíticas." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Buscar hoja de asistencia" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Confirmed Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Las partes de horas confirmados" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/et.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/et.po index bc533d41231..fe35816ed51 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/et.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:236 #, python-format msgid "Week " -msgstr "" +msgstr "Nädal" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/gl.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/gl.po index c51d63ee05a..20a60567422 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/gl.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 11:43+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:236 #, python-format msgid "Week " -msgstr "" +msgstr "Semana" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Empregado" #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 #: selection:timesheet.report,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:493 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Erro de usuário!" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po index fe8adef959d..36e05866b32 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Impost come Bozza" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Timesheet Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo Timesheet" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Dicembre" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 msgid "It will open your current timesheet" -msgstr "" +msgstr "Aprirà il tuo timesheet corrente" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0 view:hr.timesheet.report:0 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "In Draft" -msgstr "" +msgstr "In Bozza" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0 @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Agosto" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Differenze" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0 @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Contabilità Generale" #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0 #: help:res.company,timesheet_range:0 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." -msgstr "" +msgstr "Cadenza con cui i timesheet vengono validati." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:500 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile modificare le righe di un timesheet confermato." #. module: hr_timesheet_sheet #: help:res.company,timesheet_max_difference:0 @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Orari di Lavoro da Contabilità" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50 #, python-format msgid "Open Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Timesheet Corrente" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Raggrupa per anno delle date" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56 #, python-format msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Fai click per aggiungere progetti, contratti e conti analitici." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Ricerca timesheet" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Confirmed Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Timesheet Confermati" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:244 #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." -msgstr "" +msgstr "Non si può eliminare un timesheet che è già stato validato." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0 @@ -949,14 +949,14 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Total Attendances" -msgstr "" +msgstr "Presenze Totali" #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39 #, python-format msgid "Add a Line" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi una riga" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0 @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Differenza" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:67 #, python-format msgid "You cannot duplicate a timesheet." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile duplicare un timesheet." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po index 289f4d104d9..9436c608c4b 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 11:04+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Lapas" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:101 #, python-format msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" -msgstr "" +msgstr "Klaida ! Po prisijungimo (atitinkamai atsijungimo) privalo būti atsijungimas (atitinkamai prisijungimas)" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.timesheet.report,quantity:0 field:timesheet.report,quantity:0 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an " "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'." -msgstr "" +msgstr "Norint sukurti darbo laiko žiniaraštį šiam darbuotojui, jūs privalote jam priskirti analitinį žurnalą, pavyzdžiui \"Darbo laiko žurnalas\"." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Timesheet Period" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio periodas" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:358 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite modifkuoti įrašo, kuris yra patvirtintame darbo laiko žiniaraštyje." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 @@ -183,26 +183,26 @@ msgstr "Atmesti" #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Activities" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio veikla" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 #, python-format msgid "Please create an employee and associate it with this user." -msgstr "" +msgstr "Prašome sukurti darbuotoją ir priskirkite jį vartotojui." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:493 #, python-format msgid "" "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates." -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite įvesti darbo laiko įrašo, kuris yra už dabartinio darbo laiko žiniaraščio ribų." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:236 #, python-format msgid "Week " -msgstr "" +msgstr "Savaitę" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "" " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n" "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. \n" "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her senior." -msgstr "" +msgstr " * Juodraščio statusas naudojamas tada, kai vartotojas dar tik pildo naują ir nepatvirtintą darbo laiko žiniaraštį. \n* Patvirtintas statusas naudojamas tada, kai vartotojas patvirtinęs savo darbo laiko žiniaraštį. \n* Atliktas statusas naudojamas tada, kai vartotojo darbo laiko žiniaraštis yra patvirtintas atsakingo darbuotojo." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:67 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f." -msgstr "" +msgstr "Prašome patvirtinti, kad šio darbo laiko žiniaraščio bendras skirtumas yra maženis nei %.2f." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0 msgid "Project / Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Projektas / Analitinė sąskaita" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0 @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Iš viso laiko" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheets to Validate" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščiai, paruošti patvirtinimui" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Liepa" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0 msgid "Validate timesheets every" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinti darbo laiko žiniaraštį kiekvieną" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:76 @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee" " to a product, like 'Consultant'." -msgstr "" +msgstr "Norint sukurti darbo laiko žiniaraštį šiam darbuotojui, jūs privalote sujungti šį darbuotoją su produktu, pavyzdžiui \"Konsultantas\"." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Gruodis" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 msgid "It will open your current timesheet" -msgstr "" +msgstr "Atidarys Jūsų dabartinį darbo laiko žiniaraštį" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0 view:hr.timesheet.report:0 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "In Draft" -msgstr "" +msgstr "Juodraštis" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0 @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee" " to a product." -msgstr "" +msgstr "Norint sukurti darbo laiko žiniaraštį šiam darbuotojui, jūs privalote sujungti šį darbuotoją su produktu." #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "" "You will be able to register your working hours and\n" " activities." -msgstr "" +msgstr "Jūs galėsite registruoti savo išdirbtas valandas ir\nveiksmus." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Juodraštis" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:res.company,timesheet_max_difference:0 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio leidžiamas skirtumas(valandomis)" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Rugpjūtis" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Skirtumai" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0 @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Birželis" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Dabartinė būsena" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0 @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Savaitė" #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day msgid "Timesheets by Period" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis pagal periodą" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0 @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Išplėstiniai filtrai..." #. module: hr_timesheet_sheet #: field:res.company,timesheet_range:0 msgid "Timesheet range" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio diapozonas" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:board.board:0 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Spalis" msgid "" "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of " "sign ins and sign outs." -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis negali būti patvirtintas, nes nėra vienodo prisijungimų ir atsijungimų skaičiaus." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Santrauka" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246 #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries." -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite ištrinti darbo laiko žiniaraščio, kuriame jau yra įvesti įrašai." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Nepatvirtinti darbo laiko žiniaraščiai" msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem." -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite turėti 2 darbo laiko žiniaraščių, kurie iš dalies sutampa!\nPrašome naudoti meniu \"Mano dabartinis darbo laiko žiniaraštis\", kad galėtumėt išvengti šios problemos." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Pateikti vadovui" msgid "" "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager " "to reset it before adding attendance." -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite įvesti darbo laiko įrašo į patvirtintą darbo laiko žiniaraštį. Prašome kreiptis į valdytoją, norint atnaujinti žiniaraštį." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0 @@ -758,18 +758,18 @@ msgstr "Finansinė sąskaita" #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0 #: help:res.company,timesheet_range:0 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." -msgstr "" +msgstr "Periodiškumas, per kurį jūs patvirtinsite savo darbo laiko žiniaraščius" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 msgid "Search Account" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti sąskaitos" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:500 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet" -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite modifkuoti įrašo, kuris yra patvirtintame darbo laiko žiniaraštyje!" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:res.company,timesheet_max_difference:0 @@ -796,14 +796,14 @@ msgstr "Diena" msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite turėti 2 darbo laiko žiniaraščių, kurie iš dalies sutampa!\nPrašome naudoti meniu \"Mano dabartinis darbo laiko žiniaraštis\", norint išvengti šios problemos." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet msgid "My Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Mano darbo laiko žiniaraštis" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0 @@ -833,13 +833,13 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 msgid "Timesheet by Accounts" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis pagal sąskaitas" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50 #, python-format msgid "Open Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti darbo laiko žiniaraštį" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56 #, python-format msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Spausti, norint pridėti naują projektą, kontraktą ar analitinę sąskaitą." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 @@ -873,12 +873,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Search Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti darbo laiko žiniaraščio" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Confirmed Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinti darbo laiko žiniaraščiai" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -895,13 +895,13 @@ msgstr "Darbo laiko žiniaraščio eilutė" #, python-format msgid "" "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates." -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite įvesti darbo laiko įrašo, kuris yra už dabartinio darbo laiko žiniaraščio ribų." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:244 #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite ištrinti darbo laiko žiniaraščio, kuris yra jau patvirtintas." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0 @@ -949,14 +949,14 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Total Attendances" -msgstr "" +msgstr "Bendras lankomumas" #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39 #, python-format msgid "Add a Line" -msgstr "" +msgstr "Pridėti eilutę" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0 @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Skirtumas" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:67 #, python-format msgid "You cannot duplicate a timesheet." -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite duplikuoti darbo laiko žiniaraščio." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Darbuotojai" #. module: hr_timesheet_sheet #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !" -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite modifikuoti patvirtinto darbo laiko žiniaraščio!" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Naudotojo klaida!" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Total Difference" -msgstr "" +msgstr "Bendras skirtumas" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Analitinės sąskaitos" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0 msgid "Type of Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitų išrašymo tipas" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0 @@ -1113,4 +1113,4 @@ msgstr "Žurnalas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day msgid "Timesheet by Day" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis pagal dieną" diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl_BE.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl_BE.po index 4475a3bc00c..206e6ced550 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl_BE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:15+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nl_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Afmelden" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0 @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.timesheet.report,cost:0 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Kost" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:timesheet.report,date_current:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt_BR.po index bd23c09ede6..0cef04aca11 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-19 13:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 13:30+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Enviar ao Gerente" msgid "" "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager " "to reset it before adding attendance." -msgstr "" +msgstr "Você não pode inserir uma presença em uma planilha de horas já submetida. Fale com seu gerente para reabri-la antes." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0 @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Linha de Apontamento de Horas" #, python-format msgid "" "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates." -msgstr "" +msgstr "Você não pode inserir uma data de presença fora das datas da planilha de horas atual." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:244 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/sk.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/sk.po index 1ae4b639ede..0a008fdaa3a 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/sk.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 10:32+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "alebo" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Účtovanie" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Zrušiť" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Overené" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0 diff --git a/addons/idea/i18n/es_EC.po b/addons/idea/i18n/es_EC.po index 7653041bb45..845093bf741 100644 --- a/addons/idea/i18n/es_EC.po +++ b/addons/idea/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "Hilo de mensajes" #. module: idea #: view:idea.idea:0 selection:idea.idea,state:0 diff --git a/addons/idea/i18n/es_MX.po b/addons/idea/i18n/es_MX.po index 6c37126119e..c15f8c1583c 100644 --- a/addons/idea/i18n/es_MX.po +++ b/addons/idea/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: idea #: field:idea.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la Categoría" #. module: idea #: view:idea.idea:0 selection:idea.idea,state:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Es un seguidor." #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "Tema de Correo Electrónico" #. module: idea #: view:idea.idea:0 selection:idea.idea,state:0 diff --git a/addons/idea/i18n/es_PE.po b/addons/idea/i18n/es_PE.po index 2d22f3aee12..c33deeaae1f 100644 --- a/addons/idea/i18n/es_PE.po +++ b/addons/idea/i18n/es_PE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-09 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #. module: idea #: field:idea.idea,category_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: idea #: field:idea.idea,message_unread:0 diff --git a/addons/knowledge/i18n/el.po b/addons/knowledge/i18n/el.po index 12b3aab74b6..43353f4e8d9 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/el.po +++ b/addons/knowledge/i18n/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-09 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Goutoudis Kostas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2 msgid "Collaborative Content" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο συνεργασίας" #. module: knowledge #: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Configure Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις Γνωσιακής Βάσης" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Knowledge and Documents Management" -msgstr "" +msgstr "Γνωσιακή Βάση και Διαχείριση Εγγράφων" #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document:0 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document:0 msgid "Manage documents" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση εγγράφων" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 diff --git a/addons/knowledge/i18n/es_EC.po b/addons/knowledge/i18n/es_EC.po index 4da5abc343f..cac6b5c564a 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/es_EC.po +++ b/addons/knowledge/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 03:38+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos" #. module: knowledge #: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings diff --git a/addons/l10n_ar/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_ar/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..e2c06d7a2f6 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ar/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_ar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:23+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otros Créditos" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "Vista" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Ganancia (Pérdida) Neta del Ejercicio" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Deudas Bancarias y Financieras a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Previsiones" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "Gastos de Administración" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Otros Pasivos a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "Cuentas No Clasificadas" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Créditos por Ventas" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "Otros Ingresos" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "Cuentas de Orden" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "Otros Gastos" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo Mercaderías y Servicios Vendidos" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Inversiones Permanentes" +msgstr "Inversiones Permanentes" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Inversiones" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ventas Netas de Bienes y Servicios" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Otros Créditos No Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Cargas Fiscales" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Gastos de Comercialización" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Gastos Financieros y por tenencia" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Otros Pasivos" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros y por tenencia" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Remuneraciones y Cargas Sociales" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Caja y Bancos" +msgstr "Caja y Bancos" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Deudas Bancarias y Financieras" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Bienes de Cambio" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Patrimonio Neto" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Bienes de Uso" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Bienes de Uso" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Impuesto a las Ganancias" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ar/i18n/ko.po b/addons/l10n_ar/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..57e8315e160 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ar/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_ar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:23+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otros Créditos" +msgstr "기타 채권" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "보기" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Ganancia (Pérdida) Neta del Ejercicio" +msgstr "연간 이익 (손실)" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Deudas Bancarias y Financieras a Largo Plazo" +msgstr "은행 부채와 금융 자산" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Previsiones" +msgstr "예측" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "관리비" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Otros Pasivos a Largo Plazo" +msgstr "기타 장기 부채" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "등급 없는 계정" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Créditos por Ventas" +msgstr "채권 계정" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "기타 소득" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "주문 계정" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "기타 비용" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo Mercaderías y Servicios Vendidos" +msgstr "제품 및 서비스 판매 비용" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Inversiones Permanentes" +msgstr "장기 투자" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Inversiones" +msgstr "투자" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ventas Netas de Bienes y Servicios" +msgstr "제품 및 서비스의 인터넷 판매" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Otros Créditos No Corrientes" +msgstr "기타 비유동" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Cargas Fiscales" +msgstr "세금" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Gastos de Comercialización" +msgstr "판매 경비" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Gastos Financieros y por tenencia" +msgstr "금융 및 보유자산 이자" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Otros Pasivos" +msgstr "기타 부채" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros y por tenencia" +msgstr "금융 및 보유자산 소득" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "외상 매입금" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Remuneraciones y Cargas Sociales" +msgstr "급여 및 사회 보장" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Caja y Bancos" +msgstr "현금 및 은행" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Deudas Bancarias y Financieras" +msgstr "은행 및 금융 부채" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Bienes de Cambio" +msgstr "재고" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Patrimonio Neto" +msgstr "자기 자본" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Bienes de Uso" +msgstr "고정 자산" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Bienes de Uso" +msgstr "고정 자산의 구입" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Impuesto a las Ganancias" +msgstr "소득세" diff --git a/addons/l10n_be/i18n/de.po b/addons/l10n_be/i18n/de.po index b8b97cc8f81..bbb887a9f1f 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/de.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 11:57+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement msgid "Belgium Statements" -msgstr "" +msgstr "Belgium Statements" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0 diff --git a/addons/l10n_be/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_be/i18n/es_EC.po index eb758f81657..03b740999e7 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/es_EC.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: view:partner.vat.intra:0 field:partner.vat.intra,comments:0 #: view:partner.vat.list:0 field:partner.vat.list,comments:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "" +msgstr "Empresa de IVA Intra" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149 #, python-format msgid "No phone associated with the company." -msgstr "" +msgstr "Ningún teléfono asociado con esta compañía" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2 @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111 #, python-format msgid "No VAT number associated with your company." -msgstr "" +msgstr "No existe NIF asociado con su compañía" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B @@ -544,13 +544,13 @@ msgstr "" #. module: l10n_be #: field:vat.listing.clients,vat_amount:0 msgid "VAT Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe impuestos" #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246 #, python-format msgid "No vat number defined for %s." -msgstr "" +msgstr "Ningún NIF definido para %s" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing #: view:partner.vat:0 msgid "Partner VAT Listing" -msgstr "" +msgstr "Listado IVA empresa" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 @@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "Cancelar" #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147 #, python-format msgid "No email address associated with the company." -msgstr "" +msgstr "Ningún correo electrónico asociado con la compañía." #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.list:0 msgid "Create XML" -msgstr "" +msgstr "Crear XML" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0 @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Pérdidas y Ganacias" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0 msgid "PASSIF" -msgstr "" +msgstr "PASIVOS" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.list:0 diff --git a/addons/l10n_be/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_be/i18n/es_MX.po index 7940d9280df..e81b05b7c0e 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 22:57+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Guardar XML" #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149 #, python-format msgid "No phone associated with the company." -msgstr "" +msgstr "No hay teléfono asociado con la empresa." #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones Avanzadas" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1 @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Cancelar" #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147 #, python-format msgid "No email address associated with the company." -msgstr "" +msgstr "No se asocia dirección email con la compañía." #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.list:0 diff --git a/addons/l10n_be/i18n/fi.po b/addons/l10n_be/i18n/fi.po index 077120e2392..ae960827a70 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/fi.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-07 16:05+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Lisäasetukset" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2 msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Capital" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.intra:0 diff --git a/addons/l10n_be/i18n/sk.po b/addons/l10n_be/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..7b066eef91f --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,1001 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_be +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3 +msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,turnover:0 +msgid "Base Amount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2 +msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2 +msgid "Location-financement et droits similaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0 +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1 +msgid "Produits et charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1 +msgid "Charges financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 field:l1on_be.vat.declaration,comments:0 +#: view:partner.vat.intra:0 field:partner.vat.intra,comments:0 +#: view:partner.vat.list:0 field:partner.vat.list,comments:0 +msgid "Comments" +msgstr "Komentáre" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2 +msgid "Primes d'émission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl +msgid "Comptes de Charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 +msgid "It indicates whether a payment is to make or not?" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients +msgid "vat.listing.clients" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "Partner VAT Intra" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2 +msgid "" +"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur " +"immobilisations incorporelles et corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1 +msgid "Prélèvements sur les impôts différés" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Výkaz finančnej bilancie" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.intra:0 +#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1 +msgid "Immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3 +msgid "Réserves immunisées" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317 +#, python-format +msgid "No record to print." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2 +msgid "Réserves" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,mand_id:0 +msgid "Reference given by the Representative of the sending company." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2 +msgid "Installations, machines et outillage" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 +msgid "" +"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or " +"cessation of activity: no clients to be included in the client listing." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Save XML" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1 +msgid "Placements de trésorerie" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8 +msgid "Autres dettes" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Create _XML" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111 +#, python-format +msgid "insufficient data!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246 +#, python-format +msgid "Insufficient Data!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4 +msgid "Effets à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Is Last Declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2 +msgid "Impôts différés" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1 +msgid "Produits financiers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "DPH" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1 +msgid "Transfert aux impôts différés" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,period_ids:0 +msgid "" +"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1 +msgid "Stock et commandes en cours d'exécution" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,mand_id:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referencie" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,period_code:0 +msgid "" +"This is where you have to set the period code for the intracom declaration using the format: ppyyyy\n" +" PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n" +" PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n" +" The first figure means that it is a trimester,\n" +" The second figure identify the trimester.\n" +" PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n" +" YYYY stands for the year (4 positions).\n" +" " +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2 +msgid "Dettes à un an au plus" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1 +msgid "Impôts sur le résultat" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,period_code:0 +msgid "Period Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7 +msgid "Dettes commerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,period_ids:0 +msgid "Period (s)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94 +#, python-format +msgid "No data found for the selected year." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0 +msgid "ACTIFS IMMOBILISES" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock +msgid "Stock et Encours" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5 +msgid "Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1 +msgid "Frais d'établissements" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2 +msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view +msgid "Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265 +#, python-format +msgid "Data Insufficient!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.list,partner_ids:0 +msgid "" +"You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1 +msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 +msgid "Last Declaration, no clients in client listing" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:258 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g +msgid "" +"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur " +"créances commerciales: dotations (reprises)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116 +#, python-format +msgid "Period code is not valid." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,no_vat:0 +msgid "" +"The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in " +"XML File." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,no_vat:0 +msgid "Partner With No VAT" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8 +msgid "Acomptes reçus sur commandes" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123 +#, python-format +msgid "No partner has a VAT number asociated with him." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2 +msgid "Provisions pour risques et charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs +msgid "Bilan" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0 +#: field:partner.vat.intra,file_save:0 field:partner.vat.list,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A +msgid "Pour actions propres" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 +msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119 +#, python-format +msgid "Please select at least one Period." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201 +#, python-format +msgid "Save XML For Vat declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,test_xml:0 +msgid "Sets the XML output as test file" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Intracom VAT Declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0 +msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "_Preview" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7 +msgid "Dettes financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0 +msgid "Bénéfice reporté" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0 +msgid "Keep empty to use the user's company" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif +msgid "ACTIF" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1 +msgid "DETTES" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Save xml" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149 +#, python-format +msgid "No phone associated with the company." +msgstr "No phone associated with the company." + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2 +msgid "Dettes à plus d'un an" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111 +#, python-format +msgid "No VAT number associated with your company." +msgstr "No VAT number associated with your company." + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B +msgid "Autres" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1 +msgid "Créances à plus d'un an" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1 +msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 field:partner.vat.intra,country_ids:0 +msgid "European Countries" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat:0 view:partner.vat.intra:0 +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "or" +msgstr "alebo" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Partner VAT intra" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2 +msgid "Comptes de régularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1 +msgid "Immobilisations corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,vat_amount:0 +msgid "VAT Amount" +msgstr "VAT Amount" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246 +#, python-format +msgid "No vat number defined for %s." +msgstr "No vat number defined for %s." + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2 +msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2 +msgid "Plus-values de réévaluation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list +msgid "partner.vat.list" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3 +msgid "Réserve légale" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1 +msgid "CAPITAUX PROPRES" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69 +#, python-format +msgid "No belgian contact with a VAT number in your database." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0 field:partner.vat.intra,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Customers" +msgstr "Zákazníci" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1 +msgid "Charges exceptionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3 +msgid "Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2 +msgid "Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296 +#, python-format +msgid "XML File has been Created" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs +msgid "Belgium Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 +msgid "Ask Restitution" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2 +msgid "" +"Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilé možnosti" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1 +msgid "Produits exceptionnels" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:vat.listing.clients:0 +msgid "VAT listing" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.list,partner_ids:0 +msgid "Clients" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2 +msgid "Marge brute d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265 +#, python-format +msgid "No data available for the client." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4 +msgid "Etablissements de crédit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2 +msgid "Terrains et constructions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba!" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3 +msgid "Capital souscrit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra +msgid "Partner Vat Intra" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocks2 +msgid "Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1 +msgid "Valeurs disponibles" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Obdobie" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration +msgid "Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing +#: view:partner.vat:0 +msgid "Partner VAT Listing" +msgstr "Partner VAT Listing" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "General Information" +msgstr "Všeobecné informácie" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1 +msgid "Immobilisations financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Periods" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat:0 view:partner.vat.intra:0 +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147 +#, python-format +msgid "No email address associated with the company." +msgstr "No email address associated with the company." + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.list:0 +msgid "Create XML" +msgstr "Create XML" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0 +msgid "Perte reportée" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,name:0 +msgid "Client Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat:0 +msgid "View Customers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9 +msgid "Autres emprunts" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0 +msgid "PASSIF" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Print" +msgstr "Tlač" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4 +msgid "Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2 +msgid "Commandes en cours d'exécution" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0 +msgid "ACTIFS CIRCULANTS" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2 +msgid "Capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.intra:0 +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Save the File with '.xml' extension." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3 +msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2 +msgid "Autres immobilisations corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1 +msgid "Créances à un an au plus" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4 +msgid "Impôts" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2 +msgid "" +"Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de " +"restructuration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4 +msgid "Rémunérations et charges sociales" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing +msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1 +msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Note: " +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99 +#, python-format +msgid "Vat Listing" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Periodical VAT Declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64 +#, python-format +msgid "No data for the selected year." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1 +msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2 +msgid "Subsides en capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Customer List" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2 +msgid "Mobilier et matériel roulant" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3 +msgid "Capital non appelé" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement +msgid "Belgium Statements" +msgstr "Belgium Statements" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0 +msgid "Belgium P&L" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3 +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5 +msgid "Créances commerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1 +msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Declare Periodical VAT" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat +msgid "partner.vat" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3 +msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184 +#, python-format +msgid "No VAT number associated with the company." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0 field:partner.vat.intra,name:0 +#: field:partner.vat.list,name:0 +msgid "File Name" +msgstr "Názov súboru" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4 +msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 +msgid "Ask Payment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3 +msgid "Réserves indisponibles" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Free Comments to be Added to the Declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3 +msgid "Réserves disponibles" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/es_EC.po index 91788bac140..38c602fd04b 100644 --- a/addons/l10n_be_coda/i18n/es_EC.po +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transacciones Bancarias" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.account:0 @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_56 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_56 msgid "Reserve" -msgstr "" +msgstr "Reserva" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_23 @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_04 msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Incidencias" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_37 @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "" #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_37 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_35 msgid "Costs" -msgstr "" +msgstr "Costes" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_050 @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "CODA Statement Line" -msgstr "" +msgstr "CODA Statement Line" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_073 diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/es_MX.po index 4dacd4829ed..44ca73ac63e 100644 --- a/addons/l10n_be_coda/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda:0 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Información Adicional" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_120 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Reemborso" #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:869 #, python-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_405 @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "" #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_01 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_50 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferir" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Numero de contrapartida" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importar" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_03 @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "" #: view:coda.bank.statement.line:0 #: field:coda.bank.statement.line,coda_bank_account_id:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_56 diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/pl.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/pl.po index 6fb9609cafd..8de67ecc35b 100644 --- a/addons/l10n_be_coda/i18n/pl.po +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 15:26+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Am." -msgstr "" +msgstr "Glob. kwota" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_17 @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Id" -msgstr "" +msgstr "Glob. Id" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0 diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/zh_TW.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/zh_TW.po index 70dd4046cfa..8fe96cecd98 100644 --- a/addons/l10n_be_coda/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "" #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_01 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_50 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "調撥" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 diff --git a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/es_EC.po index dbcf834ff13..b831aeef552 100644 --- a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/es_EC.po +++ b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 08:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_hr_payroll #: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0 msgid "if recipient spouse is declared disabled by law" -msgstr "" +msgstr "si el cónyuge beneficiario es declarado incapacitado por la ley" #. module: l10n_be_hr_payroll #: help:hr.employee,disabled_children_bool:0 msgid "if recipient children is/are declared disabled by law" -msgstr "" +msgstr "si el/los niño(s) beneficiario(s) es/son declarado(s) inválido(s) por la ley" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,misc_onss_deduction:0 msgid "Miscellaneous exempt ONSS " -msgstr "" +msgstr "Varias exenciones ONSS " #. module: l10n_be_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_employee @@ -40,57 +40,57 @@ msgstr "Empleado" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.employee,disabled_spouse_bool:0 msgid "Disabled Spouse" -msgstr "" +msgstr "cónyuge discapacitado" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,retained_net_amount:0 msgid "Net retained " -msgstr "" +msgstr "Neto retenido " #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.employee,resident_bool:0 msgid "Nonresident" -msgstr "" +msgstr "No residente" #. module: l10n_be_hr_payroll #: help:hr.employee,resident_bool:0 msgid "if recipient lives in a foreign country" -msgstr "" +msgstr "si el beneficiario reside en un país extranjero" #. module: l10n_be_hr_payroll #: view:hr.employee:0 msgid "if spouse has professionnel income or not" -msgstr "" +msgstr "si el cónyuge tiene ingresos professionales o no" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,insurance_employee_deduction:0 msgid "Insurance Group - by worker " -msgstr "" +msgstr "Grupo asegurador - por trabajador " #. module: l10n_be_hr_payroll #: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0 msgid "With Income" -msgstr "" +msgstr "Con ingresos" #. module: l10n_be_hr_payroll #: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0 msgid "Without Income" -msgstr "" +msgstr "Sin ingresos" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.employee,disabled_children_number:0 msgid "Number of disabled children" -msgstr "" +msgstr "Número de niños discapacitados" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,additional_net_amount:0 msgid "Net supplements" -msgstr "" +msgstr "Suplementos netos" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,car_company_amount:0 msgid "Company car employer" -msgstr "" +msgstr "Empresario de compañía de coches" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,misc_advantage_amount:0 @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "Beneficios de variada naturaleza" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,car_employee_deduction:0 msgid "Company Car Deduction for Worker" -msgstr "" +msgstr "Deducción para trabajadores de compañías de coches" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.employee,disabled_children_bool:0 msgid "Disabled Children" -msgstr "" +msgstr "Niños discapacitados" #. module: l10n_be_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_contract @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Contrato" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,meal_voucher_amount:0 msgid "Check Value Meal " -msgstr "" +msgstr "Revise el valor de la comida" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,travel_reimbursement_amount:0 msgid "Reimbursement of travel expenses" -msgstr "" +msgstr "Reembolso de gastos de viaje" #. module: l10n_be_hr_payroll #: constraint:hr.contract:0 @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "Error! La fecha de inicio del contrato debe ser menor que la fecha de fi #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0 msgid "Tax status for spouse" -msgstr "" +msgstr "Estado del impuesto para el cónyuge" #. module: l10n_be_hr_payroll #: view:hr.employee:0 msgid "number of dependent children declared as disabled" -msgstr "" +msgstr "número de hijos a cargo declarados como incapacitados" #. module: l10n_be_hr_payroll #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear una jerarquia recursiva de empleado(s)." #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,meal_voucher_employee_deduction:0 msgid "Check Value Meal - by worker " -msgstr "" +msgstr "Cheque de comida - por trabajador " diff --git a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/es_MX.po index acd89cff45a..8aea8ca3b42 100644 --- a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-24 03:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 18:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_hr_payroll #: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0 msgid "if recipient spouse is declared disabled by law" -msgstr "" +msgstr "si el cónyuge beneficiario es declarado inhabilitado por la ley" #. module: l10n_be_hr_payroll #: help:hr.employee,disabled_children_bool:0 msgid "if recipient children is/are declared disabled by law" -msgstr "" +msgstr "si los niños beneficiarios es / son declarados inhabilitados por la ley" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,misc_onss_deduction:0 msgid "Miscellaneous exempt ONSS " -msgstr "" +msgstr "Varios exentos ONSS" #. module: l10n_be_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_employee @@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "Retención neta" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.employee,resident_bool:0 msgid "Nonresident" -msgstr "" +msgstr "No residente" #. module: l10n_be_hr_payroll #: help:hr.employee,resident_bool:0 msgid "if recipient lives in a foreign country" -msgstr "" +msgstr "si el destinatario vive en un país extranjero" #. module: l10n_be_hr_payroll #: view:hr.employee:0 msgid "if spouse has professionnel income or not" -msgstr "" +msgstr "si el cónyuge tiene ingresos profesionales o no" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,insurance_employee_deduction:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Seguro Grupal - por empleado" #. module: l10n_be_hr_payroll #: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0 msgid "With Income" -msgstr "" +msgstr "Con el Ingreso" #. module: l10n_be_hr_payroll #: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.employee,disabled_children_number:0 msgid "Number of disabled children" -msgstr "" +msgstr "Número de niños discapacitados" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,additional_net_amount:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Deducción de Automóvil de la Compañía por Trabajador" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.employee,disabled_children_bool:0 msgid "Disabled Children" -msgstr "" +msgstr "Niño discapacitado" #. module: l10n_be_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_contract @@ -120,17 +120,17 @@ msgstr "Cheque para Alimentos" #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.contract,travel_reimbursement_amount:0 msgid "Reimbursement of travel expenses" -msgstr "" +msgstr "El reembolso de los gastos de viaje" #. module: l10n_be_hr_payroll #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." -msgstr "" +msgstr "¡Error! Contrato fecha de inicio debe ser menor que el contrato fecha final." #. module: l10n_be_hr_payroll #: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0 msgid "Tax status for spouse" -msgstr "" +msgstr "Estado de impuestos para el cónyuge" #. module: l10n_be_hr_payroll #: view:hr.employee:0 diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/de.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/de.po index 86ac18e2ccd..9b665d82302 100644 --- a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/de.po +++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 13:04+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_invoice_bba #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Zufall" #. module: l10n_be_invoice_bba #: help:res.partner,out_inv_comm_type:0 diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_EC.po index 5554a8f5816..b7a64daacc5 100644 --- a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_EC.po +++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,29 +30,29 @@ msgstr "Factura" #. module: l10n_be_invoice_bba #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." #. module: l10n_be_invoice_bba #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "¡Comunicación BBA estructurada no válida!" #. module: l10n_be_invoice_bba #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aleatorio" #. module: l10n_be_invoice_bba #: help:res.partner,out_inv_comm_type:0 msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el tipo de comunicación predeterminada para facturas salientes." #. module: l10n_be_invoice_bba #: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 msgid "" "Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing " "Invoices." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el algoritmo para generar la comunicación estructurada en facturas salientes." #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:109 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "" "The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA Structured Communications has been exceeded!\n" "Please create manually a unique BBA Structured Communication." -msgstr "" +msgstr "¡El máximo diario de facturas emitidas con una comunicación BBA estructurada generada automáticamente se ha superado!\nPor favor, cree manualmente una comunicación BBA estructurada única." #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:150 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Error!" msgid "" "The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of BBA Structured Communications!\n" "Please correct the Partner record." -msgstr "" +msgstr "¡La empresa debe tener un número de referencia de entre 3 y 7 dígitos para la generación de comunicaciones BBA estructuradas!\nPor favor, corrija el registro de empresa." #. module: l10n_be_invoice_bba #: constraint:res.partner:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Tipo de comunicación" msgid "" "The BBA Structured Communication has already been used!\n" "Please create manually a unique BBA Structured Communication." -msgstr "" +msgstr "¡La comunicación BBA estructurada ya ha sido usada!\nCree por favor manualmente una comunicación BBA estructurada única." #. module: l10n_be_invoice_bba #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 @@ -141,4 +141,4 @@ msgstr "Algoritmo de Comunicación" msgid "" "Empty BBA Structured Communication!\n" "Please fill in a unique BBA Structured Communication." -msgstr "" +msgstr "¡Comunicación BBA estructurada vacía!\nPor favor rellene una comunicación BBA estructurada única." diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_MX.po index d4f82e39fba..79a0c161703 100644 --- a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_invoice_bba #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Número de factura debe ser único por empresa!" #. module: l10n_be_invoice_bba #: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Factura" #. module: l10n_be_invoice_bba #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "¡Error! Tu no puedes crear miembro asociado recursivo." #. module: l10n_be_invoice_bba #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "¡ Comunicación Estructurada de BBA no válida !" #. module: l10n_be_invoice_bba #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 @@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_invoice_bba #: help:res.partner,out_inv_comm_type:0 msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Tipo de Comunicación por Omisión para Facturas Salientes" #. module: l10n_be_invoice_bba #: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 msgid "" "Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing " "Invoices." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el algoritmo para generar la comunicación estructurada sobre facturas salientes." #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:109 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "" "The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA Structured Communications has been exceeded!\n" "Please create manually a unique BBA Structured Communication." -msgstr "" +msgstr "¡El máximo diario de facturas salientes con una comunicación generada automáticamente BBA estructurados se ha superado! \nPor favor, cree manualmente una Comunicación Estructurado BBA único." #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:150 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Referencia del cliente" #. module: l10n_be_invoice_bba #: field:res.partner,out_inv_comm_type:0 msgid "Communication Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Comunicación" #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:173 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "" "The BBA Structured Communication has already been used!\n" "Please create manually a unique BBA Structured Communication." -msgstr "" +msgstr "¡La Comunicación BBA estructurada ya se ha utilizado! \nPor favor, cree manualmente un Comunicación Estructurado BBA único." #. module: l10n_be_invoice_bba #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_invoice_bba #: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 msgid "Communication Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de Comunicación" #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:163 @@ -141,4 +141,4 @@ msgstr "" msgid "" "Empty BBA Structured Communication!\n" "Please fill in a unique BBA Structured Communication." -msgstr "" +msgstr "¡Vaciar BBA Comunicación Estructurado! \nPor favor, rellene un BBA Comunicación Estructurado único." diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_PE.po index 0c43ec48ecb..7fc3fb27dff 100644 --- a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_PE.po +++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_PE.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Fecha" #. module: l10n_be_invoice_bba #: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:151 diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sk.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sk.po index 4763c651e8b..ea952e608c2 100644 --- a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 09:59+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_invoice_bba #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Číslo faktúry musí byť unikátne pre spoločnosť!" #. module: l10n_be_invoice_bba #: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice @@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_invoice_bba #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "Invalid BBA Structured Communication !" #. module: l10n_be_invoice_bba #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Random" #. module: l10n_be_invoice_bba #: help:res.partner,out_inv_comm_type:0 msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices." -msgstr "" +msgstr "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices." #. module: l10n_be_invoice_bba #: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 msgid "" "Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing " "Invoices." -msgstr "" +msgstr "Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing Invoices." #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:109 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "" "The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA Structured Communications has been exceeded!\n" "Please create manually a unique BBA Structured Communication." -msgstr "" +msgstr "The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA Structured Communications has been exceeded!\nPlease create manually a unique BBA Structured Communication." #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:150 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Chyba!" msgid "" "The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of BBA Structured Communications!\n" "Please correct the Partner record." -msgstr "" +msgstr "The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of BBA Structured Communications!\nPlease correct the Partner record." #. module: l10n_be_invoice_bba #: constraint:res.partner:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Referencie zákazníkov" #. module: l10n_be_invoice_bba #: field:res.partner,out_inv_comm_type:0 msgid "Communication Type" -msgstr "" +msgstr "Communication Type" #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:173 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "" "The BBA Structured Communication has already been used!\n" "Please create manually a unique BBA Structured Communication." -msgstr "" +msgstr "The BBA Structured Communication has already been used!\nPlease create manually a unique BBA Structured Communication." #. module: l10n_be_invoice_bba #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_invoice_bba #: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 msgid "Communication Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Communication Algorithm" #. module: l10n_be_invoice_bba #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:163 @@ -141,4 +141,4 @@ msgstr "" msgid "" "Empty BBA Structured Communication!\n" "Please fill in a unique BBA Structured Communication." -msgstr "" +msgstr "Empty BBA Structured Communication!\nPlease fill in a unique BBA Structured Communication." diff --git a/addons/l10n_br/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_br/i18n/es_MX.po index f3a0e73294b..d20e5762d7f 100644 --- a/addons/l10n_br/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_br/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 17:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: field:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Discount this Tax in Prince" -msgstr "" +msgstr "Descontar este Impuesto en Prince" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_br #: field:account.tax,amount_mva:0 field:account.tax.template,amount_mva:0 msgid "MVA Percent" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje MVA" #. module: l10n_br #: help:account.tax.template,amount_mva:0 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax,base_reduction:0 #: field:account.tax.template,base_reduction:0 msgid "Redution" -msgstr "" +msgstr "Reducción" #. module: l10n_br #: sql_constraint:account.tax:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "¡Error!\nNo puede crear códigos recursivos de impuestos." #: help:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: help:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)." -msgstr "" +msgstr "Marque esto para (ICMS, PIS y etc.)." #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo diff --git a/addons/l10n_br/i18n/id.po b/addons/l10n_br/i18n/id.po index 9ea9bee96b8..9e31efe082b 100644 --- a/addons/l10n_br/i18n/id.po +++ b/addons/l10n_br/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 04:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:38+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_template msgid "account.tax.template" -msgstr "" +msgstr "account.tax.template" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Pajak nama harus unik per perusahaan!" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax msgid "account.tax" -msgstr "" +msgstr "account.tax" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.receita diff --git a/addons/l10n_br/i18n/it.po b/addons/l10n_br/i18n/it.po index d95b855b20b..4c81eb00637 100644 --- a/addons/l10n_br/i18n/it.po +++ b/addons/l10n_br/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 17:57+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: field:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Discount this Tax in Prince" -msgstr "" +msgstr "Sconto incluso nel prezzo" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form diff --git a/addons/l10n_br/i18n/sk.po b/addons/l10n_br/i18n/sk.po index 24026bcba84..e0c5a6a6e82 100644 --- a/addons/l10n_br/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_br/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: field:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Discount this Tax in Prince" -msgstr "" +msgstr "Discount this Tax in Prince" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_br #: field:account.tax,amount_mva:0 field:account.tax.template,amount_mva:0 msgid "MVA Percent" -msgstr "" +msgstr "MVA Percent" #. module: l10n_br #: help:account.tax.template,amount_mva:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax,base_reduction:0 #: field:account.tax.template,base_reduction:0 msgid "Redution" -msgstr "" +msgstr "Redution" #. module: l10n_br #: sql_constraint:account.tax:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: help:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: help:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)." -msgstr "" +msgstr "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)." #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Kód" #. module: l10n_br #: help:account.tax,amount_mva:0 help:account.tax,base_reduction:0 msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1." -msgstr "" +msgstr "Um percentual decimal em % entre 0-1." #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template diff --git a/addons/l10n_cl/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_cl/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..e7dc9280b44 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_cl/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_cl +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:28+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Derechos por Cobrar No Corriente" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "Vista" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Inventarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Costos por Distribución" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "Gastos de Administración" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Efectivo y Equivalentes al Efectivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "Cuentas No Clasificadas" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros" +msgstr "Ingresos Financieros" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Ganancia (Pérdida)" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Activo Fijo" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "Otros Ingresos" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "Cuentas de Orden" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "Otros Gastos" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Otros Pasivos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Gasto Impuesto a las Renta" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Otros Activos No Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Pasivos por Impuestos Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Otras Provisiones Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo de Ventas" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Otros Activos Financieros Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Otros Pasivos Financieros No Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Otras Cuentas por Pagar" +msgstr "Otras Cuentas por Pagar" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Propiedades, Planta y Equipo" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Costos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Otras Provisiones No Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Deudores Comerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ingresos por Actividades Ordinarias" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar" +msgstr "Otras Cuentas por Cobrar" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Patrimonio Neto" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" +msgstr "Cuentas por Pagar Comerciales" diff --git a/addons/l10n_cl/i18n/ko.po b/addons/l10n_cl/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..a9acf469ad9 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_cl/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_cl +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:28+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Derechos por Cobrar No Corriente" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "보기" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Inventarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Costos por Distribución" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "관리비" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Efectivo y Equivalentes al Efectivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "등급 없는 계정" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Ganancia (Pérdida)" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Activo Fijo" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "기타 소득" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "주문 계정" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "기타 비용" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Otros Pasivos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Gasto Impuesto a las Renta" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Otros Activos No Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Pasivos por Impuestos Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Otras Provisiones Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo de Ventas" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Otros Activos Financieros Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Otros Pasivos Financieros No Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Otras Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Propiedades, Planta y Equipo" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Costos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Otras Provisiones No Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Deudores Comerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ingresos por Actividades Ordinarias" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Patrimonio Neto" +msgstr "자기 자본" + +#. module: l10n_cl +#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_cn/i18n/fr.po b/addons/l10n_cn/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..369f7889ce0 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_cn/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_cn +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_profit_and_loss +msgid "损益类" +msgstr "损益类" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_all +msgid "所有科目" +msgstr "" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_equity +msgid "所有者权益类" +msgstr "" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_capital +msgid "资产类" +msgstr "" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_debt +msgid "负债类" +msgstr "" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_cost +msgid "成本类" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_cr/i18n/de.po b/addons/l10n_cr/i18n/de.po index a77597e34b2..b45fa6e45e0 100644 --- a/addons/l10n_cr/i18n/de.po +++ b/addons/l10n_cr/i18n/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:56:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 19:43+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Prof." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_asoc msgid "Asociation" -msgstr "" +msgstr "Asociation" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_asoc msgid "Asoc." -msgstr "" +msgstr "Asoc." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_edu diff --git a/addons/l10n_cr/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_cr/i18n/es_EC.po index 4ebdb1a8b27..33e5ec3b75e 100644 --- a/addons/l10n_cr/i18n/es_EC.po +++ b/addons/l10n_cr/i18n/es_EC.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_sal msgid "S.A.L." -msgstr "" +msgstr "S.A.L." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dr @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Dr." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_sal msgid "Sociedad Anónima Laboral" -msgstr "" +msgstr "Sociedad Anónima Laboral" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_licda @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_gov msgid "Government" -msgstr "" +msgstr "Gobierno" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_edu msgid "Educational Institution" -msgstr "" +msgstr "Instituciones Educativas" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_mba @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_indprof msgid "Ind. Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof. Ind. " #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_ing @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Profesor" #. module: l10n_cr #: model:ir.module.module,description:l10n_cr.module_meta_information @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_gov msgid "Gov." -msgstr "" +msgstr "Gob." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_licda @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_asoc msgid "Asociation" -msgstr "" +msgstr "Asociaciones" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_asoc @@ -153,9 +153,9 @@ msgstr "Asociación" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_edu msgid "Edu." -msgstr "" +msgstr "Edu." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_indprof msgid "Independant Professional" -msgstr "" +msgstr "Profesional Independiente" diff --git a/addons/l10n_cr/i18n/sk.po b/addons/l10n_cr/i18n/sk.po index 315b9a399a4..014122c8986 100644 --- a/addons/l10n_cr/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_cr/i18n/sk.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_sal msgid "S.A.L." -msgstr "" +msgstr "S.A.L." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dr @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Dr." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_sal msgid "Sociedad Anónima Laboral" -msgstr "" +msgstr "Sociedad Anónima Laboral" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_licda @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_gov msgid "Government" -msgstr "" +msgstr "Government" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_edu msgid "Educational Institution" -msgstr "" +msgstr "Educational Institution" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_mba @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_indprof msgid "Ind. Prof." -msgstr "" +msgstr "Ind. Prof." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_ing @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_gov msgid "Gov." -msgstr "" +msgstr "Gov." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_licda @@ -143,19 +143,19 @@ msgstr "Prof." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_asoc msgid "Asociation" -msgstr "" +msgstr "Asociation" #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_asoc msgid "Asoc." -msgstr "" +msgstr "Asoc." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_edu msgid "Edu." -msgstr "" +msgstr "Edu." #. module: l10n_cr #: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_indprof msgid "Independant Professional" -msgstr "" +msgstr "Independant Professional" diff --git a/addons/l10n_es/i18n/ca.po b/addons/l10n_es/i18n/ca.po index ebeb564c649..35a6f1f07bf 100644 --- a/addons/l10n_es/i18n/ca.po +++ b/addons/l10n_es/i18n/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-22 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-08 21:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros msgid "Terceros" -msgstr "" +msgstr "Tercers " #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.view diff --git a/addons/l10n_es/i18n/de.po b/addons/l10n_es/i18n/de.po index 6a35f2af0ef..78b5d8350ff 100644 --- a/addons/l10n_es/i18n/de.po +++ b/addons/l10n_es/i18n/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 19:43+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.financieras msgid "Financieras" -msgstr "" +msgstr "Financieras" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.tax diff --git a/addons/l10n_es/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_es/i18n/es_EC.po index 34d298499fd..044e5968ac8 100644 --- a/addons/l10n_es/i18n/es_EC.po +++ b/addons/l10n_es/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.financieras msgid "Financieras" -msgstr "" +msgstr "Financieras" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.tax @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros msgid "Terceros" -msgstr "" +msgstr "Terceros" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.view diff --git a/addons/l10n_es/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_es/i18n/es_MX.po index 76131004c38..76ed4abd8f2 100644 --- a/addons/l10n_es/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_es/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.financieras msgid "Financieras" -msgstr "" +msgstr "Financieras" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.tax @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros msgid "Terceros" -msgstr "" +msgstr "Terceros" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.view diff --git a/addons/l10n_es/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_es/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..29ce1107c8b --- /dev/null +++ b/addons/l10n_es/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_es +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:32+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.inmo +msgid "Inmobilizado" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.stock +msgid "Existencias" +msgstr "Existencias" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros_-_pay +msgid "Terceros - A Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos_neto +msgid "Ingresos patrimonio neto" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.gastos_neto +msgid "Gastos patrimonio neto" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.financieras +msgid "Financieras" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.tax +msgid "Impuestos" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros_-_rec +msgid "Terceros - A Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.capital +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.gastos +msgid "Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros +msgid "Terceros" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.view +msgid "View" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_es/i18n/nl.po b/addons/l10n_es/i18n/nl.po index ba8baa70a3f..3805cfd47ad 100644 --- a/addons/l10n_es/i18n/nl.po +++ b/addons/l10n_es/i18n/nl.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2013 +# Yenthe Van Ginneken , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.inmo msgid "Inmobilizado" -msgstr "" +msgstr "Eigenschap" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.stock @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Voorraad" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros_-_pay msgid "Terceros - A Pagar" -msgstr "" +msgstr "Derde - te betalen" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos_neto @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Financieel" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.tax msgid "Impuestos" -msgstr "" +msgstr "Belastingen" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Inkomsten" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros_-_rec msgid "Terceros - A Cobrar" -msgstr "" +msgstr "Derde - te ontvangen" #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.capital diff --git a/addons/l10n_es/i18n/sk.po b/addons/l10n_es/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..00f77365cab --- /dev/null +++ b/addons/l10n_es/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_es +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.inmo +msgid "Inmobilizado" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.stock +msgid "Existencias" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros_-_pay +msgid "Terceros - A Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos_neto +msgid "Ingresos patrimonio neto" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.gastos_neto +msgid "Gastos patrimonio neto" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.financieras +msgid "Financieras" +msgstr "Financieras" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.tax +msgid "Impuestos" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros_-_rec +msgid "Terceros - A Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.capital +msgid "Capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.gastos +msgid "Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros +msgid "Terceros" +msgstr "Terceros" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.view +msgid "View" +msgstr "Pohľad" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/de.po b/addons/l10n_fr/i18n/de.po index 0769caf7c02..8f8e9c49ab3 100644 --- a/addons/l10n_fr/i18n/de.po +++ b/addons/l10n_fr/i18n/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:31+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "oder" #. module: l10n_fr #: field:res.company,ape:0 msgid "APE" -msgstr "" +msgstr "APE" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_fr/i18n/es_MX.po index fc2672a7280..f87b81f7fae 100644 --- a/addons/l10n_fr/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_fr/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Informe para l10n_fr" #. module: l10n_fr #: field:res.company,siret:0 msgid "SIRET" -msgstr "" +msgstr "SIRET" #. module: l10n_fr #: sql_constraint:l10n.fr.line:0 @@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "o" #. module: l10n_fr #: field:res.company,ape:0 msgid "APE" -msgstr "" +msgstr "APE" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_fr/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..3ce0d3fd829 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_fr/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_fr +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:32+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: l10n_fr +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 view:account.cdr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.report,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report +msgid "Account Bilan Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report +msgid "Account CDR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export +msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\"" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Compte de resultat" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line +msgid "Report Lines for l10n_fr" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,definition:0 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,name:0 field:l10n.fr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report +msgid "Compte de resultat Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b +msgid "" +"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or " +"283-2 (for services) of \"CGI\"" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañias" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:l10n.fr.report:0 +msgid "The code report must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report +msgid "Report for l10n_fr" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:res.company,siret:0 +msgid "SIRET" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:l10n.fr.line:0 +msgid "The variable name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.report,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report +msgid "Bilan Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 view:account.cdr.report:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,code:0 +msgid "Variable Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 view:account.cdr.report:0 +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: l10n_fr +#: field:res.company,ape:0 +msgid "APE" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/sk.po b/addons/l10n_fr/i18n/sk.po index 37e25a8a9bc..8cc77b26fee 100644 --- a/addons/l10n_fr/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_fr/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 22:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Tlač" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.report,line_ids:0 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Riadky" #. module: l10n_fr #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Fiškálny rok" #. module: l10n_fr #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_fr #: field:res.company,siret:0 msgid "SIRET" -msgstr "" +msgstr "SIRET" #. module: l10n_fr #: sql_constraint:l10n.fr.line:0 @@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "alebo" #. module: l10n_fr #: field:res.company,ape:0 msgid "APE" -msgstr "" +msgstr "APE" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/sv.po b/addons/l10n_fr/i18n/sv.po index fe3e969d656..0f02e75de99 100644 --- a/addons/l10n_fr/i18n/sv.po +++ b/addons/l10n_fr/i18n/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 02:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "eller" #. module: l10n_fr #: field:res.company,ape:0 msgid "APE" -msgstr "" +msgstr "APE" diff --git a/addons/l10n_gt/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_gt/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..14c449444aa --- /dev/null +++ b/addons/l10n_gt/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_gt +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:34+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_vista +msgid "Vista" +msgstr "Vista" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxp +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxc +msgid "Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_capital +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_pasivo +msgid "Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_activo +msgid "Activo" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_gastos +msgid "Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_efectivo +msgid "Efectivo" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_gt/i18n/ko.po b/addons/l10n_gt/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..7da49c4d344 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_gt/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_gt +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:34+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_vista +msgid "Vista" +msgstr "보기" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxp +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "외상 매입금" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxc +msgid "Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_capital +msgid "Capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_pasivo +msgid "Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_activo +msgid "Activo" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_gastos +msgid "Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_efectivo +msgid "Efectivo" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_hn/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_hn/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..4c9acb53319 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hn/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_hn +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:34+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_vista +msgid "Vista" +msgstr "Vista" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxp +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxc +msgid "Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_capital +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_pasivo +msgid "Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_activo +msgid "Activo" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_gastos +msgid "Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_efectivo +msgid "Efectivo" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_hn/i18n/ko.po b/addons/l10n_hn/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..789e175a0c2 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hn/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_hn +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:34+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_vista +msgid "Vista" +msgstr "보기" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxp +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "외상 매입금" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxc +msgid "Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_capital +msgid "Capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_pasivo +msgid "Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_activo +msgid "Activo" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_gastos +msgid "Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_efectivo +msgid "Efectivo" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_in/i18n/fi.po b/addons/l10n_in/i18n/fi.po index 9eab87b42b1..7b5b4aaa7d1 100644 --- a/addons/l10n_in/i18n/fi.po +++ b/addons/l10n_in/i18n/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 11:19+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset_view msgid "Asset View" -msgstr "" +msgstr "Varojen näkymä" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_expense1 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_expense_view msgid "Expense View" -msgstr "" +msgstr "Kulunäkymä" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_root_ind1 diff --git a/addons/l10n_in/i18n/sk.po b/addons/l10n_in/i18n/sk.po index 720e5cfe1f8..31baf9c76d0 100644 --- a/addons/l10n_in/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_in/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 14:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_liability1 msgid "Liability" -msgstr "" +msgstr "Záväzok" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset1 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Uzavreté" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income1 msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Príjem" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_liability_view diff --git a/addons/l10n_in/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_in/i18n/sr@latin.po index a5a20678519..2da988c1f99 100644 --- a/addons/l10n_in/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/l10n_in/i18n/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 16:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Trošak" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income_view msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "Pregled prihoda" #. module: l10n_in #: model:ir.actions.todo,note:l10n_in.config_call_account_template_in_minimal diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ar.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ar.po index 9b1a6e00c58..4dbdad32918 100644 --- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ar.po +++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:04+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 msgid "E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:payment.advice.report,employee_bank_no:0 msgid "Employee Bank Account" -msgstr "" +msgstr "حساب بنك الموظف" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 msgid "Payment Advices which are in draft state" -msgstr "" +msgstr "نصائح الدفع التي هي في حالة مسودة" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "إدارة" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 msgid "Deductions:" -msgstr "" +msgstr "الخصومات:" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 @@ -85,14 +85,14 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,driver_salay:0 msgid "Driver Salary" -msgstr "" +msgstr "راتب سائق " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_yearly_salary_detail #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.yearly_salary #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_yearly_salary_detail msgid "Yearly Salary by Employee" -msgstr "" +msgstr "الراتب السنوي حسب الموظفين" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.act_hr_emp_payslip_list @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "شركة" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "The Manager" -msgstr "" +msgstr "المدير" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 msgid "Letter Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الرسالة" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ظرف المرتب \"بداية التاريخ\" يجب ان تكون #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice,batch_id:0 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "دفعة" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "For" -msgstr "" +msgstr "ل" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "المرجع" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,medical_insurance:0 msgid "Medical Insurance" -msgstr "" +msgstr "التأمين الصحى" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "من" #: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0 field:payment.advice.report,bysal:0 #: report:payroll.advice:0 msgid "By Salary" -msgstr "" +msgstr "حسب الراتب" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 view:payment.advice.report:0 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "تأكيد" #: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0 #: field:payment.advice.report,cheque_nos:0 msgid "Cheque Numbers" -msgstr "" +msgstr "أرقام الشيكات" #. module: l10n_in_hr_payroll #: constraint:res.company:0 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:207 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "خطأ !" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:payslip.report,paid:0 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.employee.bymonth:0 msgid "Yearly Salary Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الراتب السنوي" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payroll_advice @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice,line_ids:0 msgid "Employee Salary" -msgstr "" +msgstr "راتب الموظف" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "أغسطس" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.contract:0 msgid "Deduction" -msgstr "" +msgstr "مقتطع" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "شهر" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 msgid "Employee Code" -msgstr "" +msgstr "رمز الموظف" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.salary.employee.month:0 view:yearly.salary.detail:0 @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "مسودة" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 field:payslip.report,date_from:0 msgid "Date From" -msgstr "" +msgstr "التاريخ من" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الموظف" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payment_advice_report @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 msgid "Total Salary" -msgstr "" +msgstr "اجمالي الراتب" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0 view:payment.advice.report:0 @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" +msgstr "سيدي العزيز / سيدتي،" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice,note:0 @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "أبريل" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "Name of the Employe" -msgstr "" +msgstr "اسم صاحب العمل" #. module: l10n_in_hr_payroll #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:108 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "تاريخ البدء" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.contract:0 msgid "Allowance" -msgstr "" +msgstr "بدل" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,voluntary_provident_fund:0 diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/bg.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/bg.po index c40a99d5758..6d74b126513 100644 --- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/bg.po +++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:207 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Грешка!" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:payslip.report,paid:0 diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/de.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/de.po index 3fa9b5db968..828f5fd4451 100644 --- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/de.po +++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 11:57+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "Yours Sincerely" -msgstr "" +msgstr "Hochachtungsvoll" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payslip.report:0 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "August" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.contract:0 msgid "Deduction" -msgstr "" +msgstr "Abzüge" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Datum von" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Mitarbeitername" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payment_advice_report @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 field:payment.advice.report,nbr:0 msgid "# Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "# Zahlungspositionen" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payslip_details_report diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_EC.po index 1f8de882e3f..6f05b130aa1 100644 --- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_EC.po +++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:51+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:payment.advice.report,employee_bank_no:0 msgid "Employee Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta Bancaria del Empleado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 msgid "Payment Advices which are in draft state" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones de pago que se encuentran en estado borrador" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "Título" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "Payment Advice from" -msgstr "" +msgstr "Notificación de pago de" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_yearly_salary_detail msgid "Hr Salary Employee By Category Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de salario del empleado por categoría" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payslip.report:0 msgid "Payslips which are paid" -msgstr "" +msgstr "Nómina pagadas" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 view:payment.advice.report:0 view:payslip.report:0 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payslip.report:0 msgid "Payslips which are in done state" -msgstr "" +msgstr "Nóminas en estado \"Realizada\"" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 @@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "A/C no." -msgstr "" +msgstr "Número A/C" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,driver_salay:0 msgid "Driver Salary" -msgstr "" +msgstr "Salario del conductor" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_yearly_salary_detail #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.yearly_salary #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_yearly_salary_detail msgid "Yearly Salary by Employee" -msgstr "" +msgstr "Salario anual por empleado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.act_hr_emp_payslip_list @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 msgid "Letter Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de la carta" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 @@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Total :" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payslip.run,available_advice:0 msgid "Made Payment Advice?" -msgstr "" +msgstr "¿Realizar notificación de pago?" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 msgid "Advices which are paid using NEFT transfer" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones pagadas usando transferencia NEFT" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:payslip.report,nbr:0 msgid "# Payslip lines" -msgstr "" +msgstr "Nº de líneas de nómina" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.contract,tds:0 msgid "Amount for Tax Deduction at Source" -msgstr "" +msgstr "Importe de la deducción de impuestos en el origen" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Día" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 msgid "Month of Payment Advices" -msgstr "" +msgstr "Mes de las notificaciones de pago" #. module: l10n_in_hr_payroll #: constraint:hr.payslip:0 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "'Fecha Desde' debe ser anterior a 'Fecha Hasta'" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice,batch_id:0 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "Por lotes" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "Cancelado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all msgid "This report performs analysis on Payslip" -msgstr "" +msgstr "Este informe realiza un análisis de las nóminas" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "For" -msgstr "" +msgstr "Para" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Referencia" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,medical_insurance:0 msgid "Medical Insurance" -msgstr "" +msgstr "Seguro médico" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Estructura" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "form period" -msgstr "" +msgstr "periodo formal" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:hr.payroll.advice,state:0 selection:payment.advice.report,state:0 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Desde" #: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0 field:payment.advice.report,bysal:0 #: report:payroll.advice:0 msgid "By Salary" -msgstr "" +msgstr "Por salario" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 view:payment.advice.report:0 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Confirmar" #: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0 #: field:payment.advice.report,cheque_nos:0 msgid "Cheque Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de cheque" #. module: l10n_in_hr_payroll #: constraint:res.company:0 @@ -275,33 +275,33 @@ msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.hr_salary_employee_bymonth #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_salary_employee_month msgid "Yearly Salary by Head" -msgstr "" +msgstr "Salario anual por cabeza" #. module: l10n_in_hr_payroll #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:134 #, python-format msgid "You can not confirm Payment advice without advice lines." -msgstr "" +msgstr "No puede confirmar una notificación de pago que no tiene líneas." #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "Yours Sincerely" -msgstr "" +msgstr "Atentamente" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payslip.report:0 msgid "# Payslip Lines" -msgstr "" +msgstr "Nº de líneas de nómina" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.contract,medical_insurance:0 msgid "Deduction towards company provided medical insurance" -msgstr "" +msgstr "Deducción respecto al seguro médico provisto por la compañía" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line msgid "Bank Advice Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de notificación bancaria" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payslip.report:0 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Correo electrónico" msgid "" "If this box is checked which means that Payment Advice exists for current " "batch" -msgstr "" +msgstr "Si la casilla está marcada, significa que existe una notificación de pago para el proceso por lotes actual" #. module: l10n_in_hr_payroll #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:108 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:207 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:payslip.report,paid:0 @@ -357,22 +357,22 @@ msgstr "Nómina por Lote" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice.line,debit_credit:0 report:payroll.advice:0 msgid "C/D" -msgstr "" +msgstr "C/D" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.employee.bymonth:0 msgid "Yearly Salary Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del salario anual" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payroll_advice msgid "Print Advice" -msgstr "" +msgstr "Imprimir notificación" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice,line_ids:0 msgid "Employee Salary" -msgstr "" +msgstr "Salario del empleado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 @@ -393,26 +393,26 @@ msgstr "Línea de nómina" #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.hr_menu_payment_advice msgid "Payment Advices" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones de pago" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payment_advice_report_all #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payment_advice #: view:payment.advice.report:0 msgid "Advices Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de notificaciones" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.salary.employee.month:0 msgid "" "This wizard will print report which displays employees break-up of Net Head " "for a specified dates." -msgstr "" +msgstr "Este asistente imprimirá un informe que muestra el neto de los empleados para una fechas específicas." #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice.line,ifsc:0 msgid "IFSC" -msgstr "" +msgstr "IFSC" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 field:payslip.report,date_to:0 @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "Fecha hasta" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,tds:0 msgid "TDS" -msgstr "" +msgstr "TDS" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 msgid "Confirm Advices" -msgstr "" +msgstr "Confirmar notificaciones" #. module: l10n_in_hr_payroll #: constraint:hr.contract:0 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Error! La fecha de inicio del contrato debe ser menor que la fecha de fi #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:res.company,dearness_allowance:0 msgid "Dearness Allowance" -msgstr "" +msgstr "Subsidio de caridad" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Agosto" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.contract:0 msgid "Deduction" -msgstr "" +msgstr "Deducción" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 msgid "Payment Advices which are in confirm state" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones de pago que están en estado confirmado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Diciembre" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 msgid "Confirm Sheet" -msgstr "" +msgstr "Hoja de confirmación" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 field:payment.advice.report,month:0 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "o" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_salary_employee_month msgid "Hr Salary Employee By Month Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de salario del empleado por mes" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.salary.employee.month,category_id:0 view:payslip.report:0 @@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "Categoría" #, python-format msgid "" "Payment advice already exists for %s, 'Set to Draft' to create a new advice." -msgstr "" +msgstr "La notificación de pago para %s ya existe. Pulse 'Establecer a borrador' para crear una nueva notificación." #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payslip.run:0 msgid "To Advice" -msgstr "" +msgstr "A asesorar" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 @@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "Fecha desde" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del empleado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payment_advice_report msgid "Payment Advice Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de la notificación de pago" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 field:hr.payroll.advice,state:0 @@ -550,13 +550,13 @@ msgstr "Estado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:res.company,dearness_allowance:0 msgid "Check this box if your company provide Dearness Allowance to employee" -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si su compañía ofrece subsidio de caridad al empleado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice.line,ifsc_code:0 #: field:payment.advice.report,ifsc_code:0 report:payroll.advice:0 msgid "IFSC Code" -msgstr "" +msgstr "Código IFSC" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "" "VPF is a safe option wherein you can contribute more than the PF ceiling of " "12% that has been mandated by the government and VPF computed as " "percentage(%)" -msgstr "" +msgstr "VPF es una opción segura en la que puede contribuir más del límite máximo PF del 12% como obligación por el gobierno y el VPF calculado como porcentaje (%)" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 field:payment.advice.report,nbr:0 @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Filtros extendidos..." #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_in_hr_payroll.action_payment_advice_report_all msgid "This report performs analysis on Payment Advices" -msgstr "" +msgstr "Este informe realiza un análisis en las notificaciones de pago" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Designación" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payslip.report:0 msgid "Month of Payslip" -msgstr "" +msgstr "Mes de la nómina" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Enero" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:yearly.salary.detail:0 msgid "Pay Head Employee Breakup" -msgstr "" +msgstr "Desglose del salario de empleado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_res_company @@ -654,12 +654,12 @@ msgstr "Contrato" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,supplementary_allowance:0 msgid "Supplementary Allowance" -msgstr "" +msgstr "Prestación complementaria" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice.line:0 msgid "Advice Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de notificación" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 @@ -669,19 +669,19 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.contract,driver_salay:0 msgid "Check this box if you provide allowance for driver" -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si provee prestaciones para el conductor" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payslip.report:0 msgid "Payslips which are in draft state" -msgstr "" +msgstr "Nóminas en estado borrador" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0 #: field:hr.payslip,advice_id:0 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice msgid "Bank Advice" -msgstr "" +msgstr "Notificación bancaria" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 @@ -691,12 +691,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 msgid "Draft Advices" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones en borrador" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.payroll.advice,neft:0 msgid "Check this box if your company use online transfer for salary" -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si su compañía usa transferencia en línea para el pago de nóminas" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:payment.advice.report,number:0 field:payslip.report,number:0 @@ -727,14 +727,14 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 msgid "Search Payment advice" -msgstr "" +msgstr "Buscar notificación de pago" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:yearly.salary.detail:0 msgid "" "This wizard will print report which display a pay head employee breakup for " "a specified dates." -msgstr "" +msgstr "Este asistente imprimirá un informe que muestra el desglose del salario del empleado para unas fechas específicas." #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Detalle del rol" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 msgid "Total Salary" -msgstr "" +msgstr "Salario total" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0 view:payment.advice.report:0 @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Empleado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 msgid "Compute Advice" -msgstr "" +msgstr "Calcular notificación" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Rol de pagos" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 msgid "NEFT" -msgstr "" +msgstr "NEFT" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 report:salary.detail.byyear:0 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Cuenta de Banco" #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payslip #: view:payslip.report:0 msgid "Payslip Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de las nóminas" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:207 #, python-format msgid "Please define bank account for the %s employee" -msgstr "" +msgstr "Por favor, defina la cuenta bancaria para el empleado %s" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.salary.employee.month,start_date:0 @@ -864,27 +864,27 @@ msgstr "Fecha inicial" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.contract:0 msgid "Allowance" -msgstr "" +msgstr "Prima" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,voluntary_provident_fund:0 msgid "Voluntary Provident Fund (%)" -msgstr "" +msgstr "Fondo de previsión voluntario (%)" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,house_rent_allowance_metro_nonmetro:0 msgid "House Rent Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "Prima de alquiler de la casa (%)" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.payroll.advice,bank_id:0 msgid "Select the Bank from which the salary is going to be paid" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el banco desde el que va a ser pagado el salario" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.salary.employee.month:0 msgid "Employee Pay Head Breakup" -msgstr "" +msgstr "Desglose del salario de empleado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:salary.detail.byyear:0 @@ -899,22 +899,22 @@ msgstr "Haber" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice.line,name:0 report:payroll.advice:0 msgid "Bank Account No." -msgstr "" +msgstr "Nº de cuenta bancaria" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.payroll.advice,date:0 msgid "Advice Date is used to search Payslips" -msgstr "" +msgstr "La fecha de notificación se usa para buscar nóminas" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payslip.run:0 msgid "Payslip Batches ready to be Adviced" -msgstr "" +msgstr "Paquete de nóminas listo para ser notificado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payslip.run:0 msgid "Create Advice" -msgstr "" +msgstr "Crear notificación" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 field:payment.advice.report,year:0 @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Año" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice,neft:0 field:payment.advice.report,neft:0 msgid "NEFT Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transacción NEFT" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 field:payslip.report,total:0 diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_MX.po index ac1ea29a2ce..4e63f872043 100644 --- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "A/C no." -msgstr "" +msgstr "A/C no." #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,driver_salay:0 @@ -145,17 +145,17 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 msgid "Advices which are paid using NEFT transfer" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos que se pagan mediante transferencia NEFT" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:payslip.report,nbr:0 msgid "# Payslip lines" -msgstr "" +msgstr "# Líneas de Nómina" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.contract,tds:0 msgid "Amount for Tax Deduction at Source" -msgstr "" +msgstr "Importe de la deducción fiscal en la fuente" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Confirmar" #: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0 #: field:payment.advice.report,cheque_nos:0 msgid "Cheque Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de Cheque" #. module: l10n_in_hr_payroll #: constraint:res.company:0 @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payslip.report:0 msgid "# Payslip Lines" -msgstr "" +msgstr "# Líneas de Nómina" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.contract,medical_insurance:0 @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line msgid "Bank Advice Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de Asesoramiento del Banco" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payslip.report:0 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" -msgstr "" +msgstr "Lotes de Nómina" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice.line,debit_credit:0 report:payroll.advice:0 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payment_advice #: view:payment.advice.report:0 msgid "Advices Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de Consejos" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.salary.employee.month:0 @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." -msgstr "" +msgstr "¡Error! Contrato fecha de inicio debe ser menor que el contrato fecha final." #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:res.company,dearness_allowance:0 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 field:payment.advice.report,nbr:0 msgid "# Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "# Líneas de Pago" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payslip_details_report @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Compañías" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 report:payroll.advice:0 msgid "Authorized Signature" -msgstr "" +msgstr "Firma Autorizada" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_contract @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.contract,driver_salay:0 msgid "Check this box if you provide allowance for driver" -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si usted proporciona asignación para el conductor" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payslip.report:0 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.payroll.advice,neft:0 msgid "Check this box if your company use online transfer for salary" -msgstr "" +msgstr "Señalar este cuadro si tu compañía usa transferencias en línea para el salario" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:payment.advice.report,number:0 field:payslip.report,number:0 @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Empleado" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice:0 msgid "Compute Advice" -msgstr "" +msgstr "Asesoramiento Informatico" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Dirección" #: view:payment.advice.report:0 field:payment.advice.report,bank_id:0 #: report:payroll.advice:0 report:salary.detail.byyear:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.salary.employee.month,end_date:0 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Empleados" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Fecha inicio" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.contract:0 msgid "Allowance" -msgstr "" +msgstr "Tolerancia" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,voluntary_provident_fund:0 @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Haber" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.payroll.advice.line,name:0 report:payroll.advice:0 msgid "Bank Account No." -msgstr "" +msgstr "Número de Cuenta de Banco" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.payroll.advice,date:0 @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payslip.run:0 msgid "Create Advice" -msgstr "" +msgstr "Crear Consejo" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:payment.advice.report:0 field:payment.advice.report,year:0 diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hu.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hu.po index 9af3386c87c..fdeb6c2f182 100644 --- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hu.po +++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-25 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 16:04+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.payroll.advice.line:0 msgid "Advice Lines" -msgstr "" +msgstr "Javaslat tételsor" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:payroll.advice:0 diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/sk.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/sk.po index 2a9356a3088..20ebed510d7 100644 --- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-30 21:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Zamestanaci" #. module: l10n_in_hr_payroll #: report:paylip.details.in:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankový účet" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all diff --git a/addons/l10n_lu/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_lu/i18n/es_PE.po index f9cd70ddd88..c2faca02e2f 100644 --- a/addons/l10n_lu/i18n/es_PE.po +++ b/addons/l10n_lu/i18n/es_PE.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_lu #: field:vat.declaration.report,tax_code_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañia" #. module: l10n_lu #: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_income @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_lu #: field:vat.declaration.report,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo" #. module: l10n_lu #: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_liability diff --git a/addons/l10n_lu/i18n/fi.po b/addons/l10n_lu/i18n/fi.po index 384c08e5d68..65f9e3b7725 100644 --- a/addons/l10n_lu/i18n/fi.po +++ b/addons/l10n_lu/i18n/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 11:19+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_lu #: view:vat.declaration.report:0 msgid "Print Tax Statements" -msgstr "" +msgstr "Tulosta veroilmoitukset" #. module: l10n_lu #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu.action_vat_report diff --git a/addons/l10n_lu/i18n/sk.po b/addons/l10n_lu/i18n/sk.po index abc2adc1cec..11022c4550b 100644 --- a/addons/l10n_lu/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_lu/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Spoločnost" #. module: l10n_lu #: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_income msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Príjem" #. module: l10n_lu #: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_cash_moves msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Hotovosť" #. module: l10n_lu #: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.legal_lu @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Obdobie" #. module: l10n_lu #: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_liability msgid "Liability" -msgstr "" +msgstr "Záväzok" #. module: l10n_lu #: code:addons/l10n_lu/wizard/print_vat.py:66 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_lu #: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_cash_equity msgid "Equity" -msgstr "" +msgstr "Vlastný kapitál" #. module: l10n_lu #: view:vat.declaration.report:0 diff --git a/addons/l10n_ma/i18n/sk.po b/addons/l10n_ma/i18n/sk.po index 878d96303cc..a9ceeca4ed7 100644 --- a/addons/l10n_ma/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_ma/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 23:05+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Meno" #. module: l10n_ma #: field:l10n.ma.report,line_ids:0 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Riadky" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_multilang/i18n/es_MX.po index fe982bcb4c4..99e0d96adfd 100644 --- a/addons/l10n_multilang/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 04:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 17:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Plantilla para Posición Fiscal" #. module: l10n_multilang #: sql_constraint:account.account:0 msgid "The code of the account must be unique per company !" -msgstr "" +msgstr "¡El código de la cuenta debe ser único por empresa!" #. module: l10n_multilang #: constraint:account.account.template:0 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Cuenta" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" #. module: l10n_multilang #: constraint:account.journal:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "loaded at the time of installation of this localization module and copied in" " the final object when generating them from templates. You must provide the " "language codes separated by ';'" -msgstr "" +msgstr "Estado aquí de los idiomas para que las traducciones de las plantillas puedan ser cargados en el momento de la instalación de este módulo de localización y copiados en el objeto final cuando al generarlos a partir de plantillas. Debe proporcionar los códigos de idioma separadas por ';'" #. module: l10n_multilang #: constraint:account.account:0 diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/id.po b/addons/l10n_multilang/i18n/id.po index 147bdf44bfd..048bdd1ce40 100644 --- a/addons/l10n_multilang/i18n/id.po +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 03:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:38+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Kode akun harus unik per perusahaan!" msgid "" "Configuration Error!\n" "You can not define children to an account with internal type different of \"View\"! " -msgstr "" +msgstr "Kesalahan konfigurasi!\nAnda tidak dapat menentukan anak ke account dengan internal jenis berbeda \"View\"!" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_journal @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Jurnal Analisis" #. module: l10n_multilang #: constraint:account.account.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat membuat rekursif rekening template." #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal @@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "Cetakan Bagan Akun" #. module: l10n_multilang #: sql_constraint:account.tax:0 msgid "The description must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi harus unik per perusahaan!" #. module: l10n_multilang #: constraint:account.tax.code.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat membuat kode pajak rekursif." #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template msgid "account.tax.template" -msgstr "" +msgstr "account.tax.template" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax msgid "account.tax" -msgstr "" +msgstr "account.tax" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts" msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan konfigurasi! Mata uang yang dipilih harus dibagi oleh account default juga." #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template @@ -108,14 +108,14 @@ msgstr "Tuliskan di sini bahasa dari terjemahan cetakan mana yang akan dimuat pa #. module: l10n_multilang #: constraint:account.account:0 msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat membuat account rekursif." #. module: l10n_multilang #: constraint:account.account:0 msgid "" "Configuration Error! \n" "You can not select an account type with a deferral method different of \"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " -msgstr "" +msgstr "Kesalahan konfigurasi! \nAnda tidak dapat memilih jenis account dengan metode penundaan yang berbeda dari \"Unreconciled\" untuk account dengan internal tipe \"Hutang/piutang\"!" #. module: l10n_multilang #: sql_constraint:account.journal:0 @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Posisi Fiskal" msgid "" "Configuration Error! \n" "You can not define children to an account with internal type different of \"View\"! " -msgstr "" +msgstr "Kesalahan konfigurasi! \nAnda tidak dapat menentukan anak ke account dengan internal jenis berbeda \"View\"!" #. module: l10n_multilang #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat membuat rekursif analitik account." #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/it.po b/addons/l10n_multilang/i18n/it.po index 4f30173904a..a0b2ea205c8 100644 --- a/addons/l10n_multilang/i18n/it.po +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 22:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "loaded at the time of installation of this localization module and copied in" " the final object when generating them from templates. You must provide the " "language codes separated by ';'" -msgstr "" +msgstr "Sono qui le lingue per le quali le traduzioni dei modelli possono essere caricati al momento dell'installazione di questo modulo di localizzazione e copiati nell'oggetto finale quando sono generati dai modelli. Devi indicare il codice della lingua separato da ';'" #. module: l10n_multilang #: constraint:account.account:0 diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/sk.po b/addons/l10n_multilang/i18n/sk.po index ff719ce5fea..352c8b76b03 100644 --- a/addons/l10n_multilang/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-24 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Šablóna pre fiškálnu pozíciu" #. module: l10n_multilang #: sql_constraint:account.account:0 msgid "The code of the account must be unique per company !" -msgstr "" +msgstr "Kód účtu musí byť unikátny pre spoločnosť!" #. module: l10n_multilang #: constraint:account.account.template:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Účtovná kniha" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" +msgstr "Šablóny pre Účtovné grafy" #. module: l10n_multilang #: sql_constraint:account.tax:0 diff --git a/addons/l10n_pe/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_pe/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000000..d2271351242 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_pe/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_pe +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Gastos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140 +msgid "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" +msgstr "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30 +msgid "Acciones de Inversión" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50 +msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050 +msgid "Compras de Envases y Emabalajes" +msgstr "Compras de Envases y Emabalajes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40 +msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Mercaderías" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020 +msgid "(+/-) Variación de Mercaderías" +msgstr "(+/-) Variación de Mercaderías" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60 +msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45 +msgid "Resultados No Realizados" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100 +msgid "Gastos de Personal, Directores y Gerentes" +msgstr "Gastos de Personal, Directores y Gerentes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "Cuentas No Clasificadas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62 +msgid "Activos Biológicos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30 +msgid "Ingresos Diferidos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Impuesto a la Renta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Valores Negociables" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "Cuentas de Orden" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_150 +msgid "Gastos Financieros por Naturaleza" +msgstr "Gastos Financieros por Naturaleza" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060 +msgid "(+/-) Variación de Materias Primas" +msgstr "(+/-) Variación de Materias Primas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20 +msgid "Capital Adicional" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070 +msgid "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" +msgstr "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Existencias" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35 +msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20 +msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020 +msgid "Otros Ingresos Operacionales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Inversiones Permanentes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50 +msgid "Reservas Legales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70 +msgid "Resultados Acumulados" +msgstr "Resultados Acumulados" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70 +msgid "Gastos Pagados por Anticipado" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140 +msgid "Gastos Extraordinarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040 +msgid "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" +msgstr "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150 +msgid "Interés Minoritario" +msgstr "Interés Minoritario" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65 +msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130 +msgid "Ingresos Extraordinarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Otras Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80 +msgid "Otros Activos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Provisiones" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100 +msgid "Resultados por Exposición a la Inflación" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10 +msgid "Contingencias" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110 +msgid "Gastos por Tributos" +msgstr "Gastos por Tributos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30 +msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030 +msgid "Compras de Materia Prima" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo de ventas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170 +msgid "Dividendos de Acciones Preferentes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40 +msgid "Excedentes de Revaluación" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110 +msgid "Participaciones" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055 +msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090 +msgid "Gastos por Servicios Prestados por Terceros" +msgstr "Gastos por Servicios Prestados por Terceros" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60 +msgid "Otras Reservas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Caja y Bancos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20 +msgid "Interés minoritario" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Gastos de Venta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75 +msgid "Otros Activos Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo" +msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Deudas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130 +msgid "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" +msgstr "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080 +msgid "(+/-) Variación de Envases y Embalajes" +msgstr "(+/-) Variación de Envases y Embalajes" diff --git a/addons/l10n_pe/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_pe/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000000..38819cc2327 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_pe/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_pe +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:38+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Gastos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140 +msgid "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" +msgstr "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30 +msgid "Acciones de Inversión" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50 +msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050 +msgid "Compras de Envases y Emabalajes" +msgstr "Compras de Envases y Embalajes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40 +msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Mercaderías" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020 +msgid "(+/-) Variación de Mercaderías" +msgstr "(+/-) Variación de Mercancías" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60 +msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45 +msgid "Resultados No Realizados" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100 +msgid "Gastos de Personal, Directores y Gerentes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "Cuentas No Clasificadas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62 +msgid "Activos Biológicos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30 +msgid "Ingresos Diferidos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Impuesto a la Renta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Valores Negociables" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "Cuentas de Orden" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_150 +msgid "Gastos Financieros por Naturaleza" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060 +msgid "(+/-) Variación de Materias Primas" +msgstr "(+/-) Variación de Materias Primas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20 +msgid "Capital Adicional" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070 +msgid "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" +msgstr "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Existencias" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35 +msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20 +msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020 +msgid "Otros Ingresos Operacionales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Inversiones Permanentes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50 +msgid "Reservas Legales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70 +msgid "Resultados Acumulados" +msgstr "Resultados Acumulados" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70 +msgid "Gastos Pagados por Anticipado" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140 +msgid "Gastos Extraordinarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040 +msgid "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" +msgstr "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150 +msgid "Interés Minoritario" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65 +msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130 +msgid "Ingresos Extraordinarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Otras Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80 +msgid "Otros Activos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Provisiones" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100 +msgid "Resultados por Exposición a la Inflación" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10 +msgid "Contingencias" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110 +msgid "Gastos por Tributos" +msgstr "Gastos por Tributos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30 +msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030 +msgid "Compras de Materia Prima" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo de ventas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170 +msgid "Dividendos de Acciones Preferentes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40 +msgid "Excedentes de Revaluación" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110 +msgid "Participaciones" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055 +msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090 +msgid "Gastos por Servicios Prestados por Terceros" +msgstr "Gastos por Servicios Prestados por Terceros" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60 +msgid "Otras Reservas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Caja y Bancos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20 +msgid "Interés minoritario" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Gastos de Venta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75 +msgid "Otros Activos Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo" +msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Deudas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130 +msgid "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" +msgstr "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080 +msgid "(+/-) Variación de Envases y Embalajes" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_pe/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_pe/i18n/es_PE.po index 0408bb46917..acfe5ae4406 100644 --- a/addons/l10n_pe/i18n/es_PE.po +++ b/addons/l10n_pe/i18n/es_PE.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070 msgid "Gastos Financieros" -msgstr "" +msgstr "Gastos Financieros" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140 @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30 msgid "Acciones de Inversión" -msgstr "" +msgstr "Acciones de Inversión" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50 msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050 @@ -45,27 +45,27 @@ msgstr "Compras de Envases y Emabalajes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10 msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios" -msgstr "" +msgstr "Sobregiros y Pagarés Bancarios" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40 msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por Cobrar a Vinculadas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010 msgid "Compras de Mercaderías" -msgstr "" +msgstr "Compras de Mercaderías" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040 msgid "Gastos de Administración" -msgstr "" +msgstr "Gastos de Administración" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35 msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020 @@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "(+/-) Variación de Mercaderías" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60 msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)" -msgstr "" +msgstr "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45 msgid "Resultados No Realizados" -msgstr "" +msgstr "Resultados No Realizados" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30 msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100 @@ -95,47 +95,47 @@ msgstr "Gastos de Personal, Directores y Gerentes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10 msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10 msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Capital" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO msgid "Cuentas No Clasificadas" -msgstr "" +msgstr "Cuentas No Clasificadas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060 msgid "Ingresos Financieros" -msgstr "" +msgstr "Ingresos Financieros" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62 msgid "Activos Biológicos" -msgstr "" +msgstr "Activos Biológicos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30 msgid "Ingresos Diferidos" -msgstr "" +msgstr "Ingresos Diferidos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120 msgid "Impuesto a la Renta" -msgstr "" +msgstr "Impuesto a la Renta" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20 msgid "Valores Negociables" -msgstr "" +msgstr "Valores Negociables" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080 msgid "Otros Ingresos" -msgstr "" +msgstr "Otros Ingresos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Gastos Financieros por Naturaleza" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090 msgid "Otros Gastos" -msgstr "" +msgstr "Otros Gastos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "(+/-) Variación de Materias Primas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20 msgid "Capital Adicional" -msgstr "" +msgstr "Capital Adicional" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070 @@ -170,47 +170,47 @@ msgstr "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60 msgid "Existencias" -msgstr "" +msgstr "Existencias" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35 msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Activos Biologicos a Largo Plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20 msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020 msgid "Otros Ingresos Operacionales" -msgstr "" +msgstr "Otros Ingresos Operacionales" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40 msgid "Inversiones Permanentes" -msgstr "" +msgstr "Inversiones Permanentes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30 msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por Cobrar Comerciales" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50 msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)" -msgstr "" +msgstr "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50 msgid "Reservas Legales" -msgstr "" +msgstr "Reservas Legales" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40 msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo" -msgstr "" +msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70 @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Resultados Acumulados" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70 msgid "Gastos Pagados por Anticipado" -msgstr "" +msgstr "Gastos Pagados por Anticipado" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140 msgid "Gastos Extraordinarios" -msgstr "" +msgstr "Gastos Extraordinarios" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040 @@ -240,47 +240,47 @@ msgstr "Interés Minoritario" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160 msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio" -msgstr "" +msgstr "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65 msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta" -msgstr "" +msgstr "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130 msgid "Ingresos Extraordinarios" -msgstr "" +msgstr "Ingresos Extraordinarios" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40 msgid "Otras Cuentas por Pagar" -msgstr "" +msgstr "Otras Cuentas por Pagar" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20 msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80 msgid "Otros Activos" -msgstr "" +msgstr "Otros Activos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45 msgid "Provisiones" -msgstr "" +msgstr "Provisiones" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100 msgid "Resultados por Exposición a la Inflación" -msgstr "" +msgstr "Resultados por Exposición a la Inflación" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10 msgid "Contingencias" -msgstr "" +msgstr "Contingencias" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110 @@ -290,42 +290,42 @@ msgstr "Gastos por Tributos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30 msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por Pagar a Vinculadas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030 msgid "Compras de Materia Prima" -msgstr "" +msgstr "Compras de Materia Prima" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030 msgid "Costo de ventas" -msgstr "" +msgstr "Costo de ventas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170 msgid "Dividendos de Acciones Preferentes" -msgstr "" +msgstr "Dividendos de Acciones Preferentes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40 msgid "Excedentes de Revaluación" -msgstr "" +msgstr "Excedentes de Revaluación" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50 msgid "Otras Cuentas por Cobrar" -msgstr "" +msgstr "Otras Cuentas por Cobrar" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110 msgid "Participaciones" -msgstr "" +msgstr "Participaciones" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055 msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos" -msgstr "" +msgstr "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090 @@ -335,27 +335,27 @@ msgstr "Gastos de Servicios Prestados por Terceros" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60 msgid "Otras Reservas" -msgstr "" +msgstr "Otras Reservas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10 msgid "Caja y Bancos" -msgstr "" +msgstr "Caja y Bancos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20 msgid "Interés minoritario" -msgstr "" +msgstr "Interés minoritario" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050 msgid "Gastos de Venta" -msgstr "" +msgstr "Gastos de Venta" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75 msgid "Otros Activos Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Otros Activos Corrientes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70 @@ -365,17 +365,17 @@ msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidas Activo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20 msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por Pagar Comerciales" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010 msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)" -msgstr "" +msgstr "Ventas Netas (ingresos operacionales)" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10 msgid "Deudas a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Deudas a Largo Plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view msgid "Vista" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080 diff --git a/addons/l10n_pe/i18n/ko.po b/addons/l10n_pe/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..ce8eca16d72 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_pe/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_pe +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:38+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Gastos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140 +msgid "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30 +msgid "Acciones de Inversión" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50 +msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050 +msgid "Compras de Envases y Emabalajes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40 +msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Mercaderías" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "관리비" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020 +msgid "(+/-) Variación de Mercaderías" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60 +msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45 +msgid "Resultados No Realizados" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100 +msgid "Gastos de Personal, Directores y Gerentes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "등급 없는 계정" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62 +msgid "Activos Biológicos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30 +msgid "Ingresos Diferidos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Impuesto a la Renta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Valores Negociables" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "기타 소득" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "주문 계정" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_150 +msgid "Gastos Financieros por Naturaleza" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "기타 비용" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060 +msgid "(+/-) Variación de Materias Primas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20 +msgid "Capital Adicional" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070 +msgid "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Existencias" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35 +msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20 +msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020 +msgid "Otros Ingresos Operacionales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Inversiones Permanentes" +msgstr "장기 투자" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50 +msgid "Reservas Legales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70 +msgid "Resultados Acumulados" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70 +msgid "Gastos Pagados por Anticipado" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140 +msgid "Gastos Extraordinarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040 +msgid "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150 +msgid "Interés Minoritario" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65 +msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130 +msgid "Ingresos Extraordinarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Otras Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80 +msgid "Otros Activos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Provisiones" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100 +msgid "Resultados por Exposición a la Inflación" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10 +msgid "Contingencias" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110 +msgid "Gastos por Tributos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30 +msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030 +msgid "Compras de Materia Prima" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo de ventas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170 +msgid "Dividendos de Acciones Preferentes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40 +msgid "Excedentes de Revaluación" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110 +msgid "Participaciones" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055 +msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090 +msgid "Gastos por Servicios Prestados por Terceros" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60 +msgid "Otras Reservas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Caja y Bancos" +msgstr "현금 및 은행" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20 +msgid "Interés minoritario" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Gastos de Venta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75 +msgid "Otros Activos Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Deudas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130 +msgid "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "보기" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080 +msgid "(+/-) Variación de Envases y Embalajes" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_pe/i18n/sk.po b/addons/l10n_pe/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..237d279aa6f --- /dev/null +++ b/addons/l10n_pe/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_pe +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:38+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Gastos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140 +msgid "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" +msgstr "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30 +msgid "Acciones de Inversión" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50 +msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050 +msgid "Compras de Envases y Emabalajes" +msgstr "Compras de Envases y Emabalajes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40 +msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Mercaderías" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020 +msgid "(+/-) Variación de Mercaderías" +msgstr "(+/-) Variación de Mercaderías" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60 +msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45 +msgid "Resultados No Realizados" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100 +msgid "Gastos de Personal, Directores y Gerentes" +msgstr "Gastos de Personal, Directores y Gerentes" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "Cuentas No Clasificadas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62 +msgid "Activos Biológicos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30 +msgid "Ingresos Diferidos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Impuesto a la Renta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Valores Negociables" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "Cuentas de Orden" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_150 +msgid "Gastos Financieros por Naturaleza" +msgstr "Gastos Financieros por Naturaleza" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060 +msgid "(+/-) Variación de Materias Primas" +msgstr "(+/-) Variación de Materias Primas" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20 +msgid "Capital Adicional" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070 +msgid "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" +msgstr "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Existencias" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35 +msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20 +msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020 +msgid "Otros Ingresos Operacionales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Inversiones Permanentes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50 +msgid "Reservas Legales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70 +msgid "Resultados Acumulados" +msgstr "Resultados Acumulados" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70 +msgid "Gastos Pagados por Anticipado" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140 +msgid "Gastos Extraordinarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040 +msgid "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" +msgstr "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150 +msgid "Interés Minoritario" +msgstr "Interés Minoritario" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65 +msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130 +msgid "Ingresos Extraordinarios" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Otras Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80 +msgid "Otros Activos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Provisiones" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100 +msgid "Resultados por Exposición a la Inflación" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10 +msgid "Contingencias" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110 +msgid "Gastos por Tributos" +msgstr "Gastos por Tributos" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30 +msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030 +msgid "Compras de Materia Prima" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo de ventas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170 +msgid "Dividendos de Acciones Preferentes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40 +msgid "Excedentes de Revaluación" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otras Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110 +msgid "Participaciones" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055 +msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090 +msgid "Gastos por Servicios Prestados por Terceros" +msgstr "Gastos por Servicios Prestados por Terceros" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60 +msgid "Otras Reservas" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Caja y Bancos" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20 +msgid "Interés minoritario" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Gastos de Venta" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75 +msgid "Otros Activos Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70 +msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo" +msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Deudas a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130 +msgid "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" +msgstr "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "" + +#. module: l10n_pe +#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080 +msgid "(+/-) Variación de Envases y Embalajes" +msgstr "(+/-) Variación de Envases y Embalajes" diff --git a/addons/l10n_pl/i18n/de.po b/addons/l10n_pl/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000000..43a5f3fc6a9 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_pl/i18n/de.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_pl +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:38+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view +msgid "Widok" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset +msgid "Aktywa" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_equity +msgid "Kapitał własny" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_income +msgid "Dochody" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_payable +msgid "Zobowiązania" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_tax +msgid "Podatki" +msgstr "Podatki" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_receivable +msgid "Należności" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_cash +msgid "Gotówka" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_expense +msgid "Wydatki" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_pl/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_pl/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000000..f6f0e6630af --- /dev/null +++ b/addons/l10n_pl/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_pl +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:38+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view +msgid "Widok" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset +msgid "Aktywa" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_equity +msgid "Kapitał własny" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_income +msgid "Dochody" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_payable +msgid "Zobowiązania" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_tax +msgid "Podatki" +msgstr "Podatki" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_receivable +msgid "Należności" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_cash +msgid "Gotówka" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_expense +msgid "Wydatki" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_pl/i18n/fr.po b/addons/l10n_pl/i18n/fr.po index bfa052f6515..30c030066d6 100644 --- a/addons/l10n_pl/i18n/fr.po +++ b/addons/l10n_pl/i18n/fr.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * l10n_pl # # Translators: +# Martin Trigaux, 2016 # Nissar Chababy , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:20+0000\n" -"Last-Translator: Nissar Chababy \n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view msgid "Widok" -msgstr "Vue" +msgstr "Widok" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset diff --git a/addons/l10n_pl/i18n/ko.po b/addons/l10n_pl/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..83dfa44a340 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_pl/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_pl +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:38+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view +msgid "Widok" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset +msgid "Aktywa" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_equity +msgid "Kapitał własny" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_income +msgid "Dochody" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_payable +msgid "Zobowiązania" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_tax +msgid "Podatki" +msgstr "세금" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_receivable +msgid "Należności" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_cash +msgid "Gotówka" +msgstr "" + +#. module: l10n_pl +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_expense +msgid "Wydatki" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_syscohada/i18n/de.po b/addons/l10n_syscohada/i18n/de.po index 573a349a848..b8dc0752a1e 100644 --- a/addons/l10n_syscohada/i18n/de.po +++ b/addons/l10n_syscohada/i18n/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 19:43+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special msgid "Comptes spéciaux" -msgstr "" +msgstr "Comptes spéciaux" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable diff --git a/addons/l10n_syscohada/i18n/sk.po b/addons/l10n_syscohada/i18n/sk.po index d57da3812cd..1803b2f49b0 100644 --- a/addons/l10n_syscohada/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_syscohada/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Pohľadávka" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Príjem" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Daň" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cash msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Hotovosť" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "Splatné" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Pohľad" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity msgid "Equity" -msgstr "" +msgstr "Vlastný kapitál" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture diff --git a/addons/l10n_th/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_th/i18n/es_MX.po index efa0920e99a..ce127e38c42 100644 --- a/addons/l10n_th/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_th/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_th #: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_reconciled msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Conciliado" #. module: l10n_th #: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_other diff --git a/addons/l10n_th/i18n/sk.po b/addons/l10n_th/i18n/sk.po index 09b83971300..912f3e1d69b 100644 --- a/addons/l10n_th/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_th/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 21:29+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_th #: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_reconciled msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Zosúladené" #. module: l10n_th #: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_other diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/es_MX.po b/addons/l10n_uk/i18n/es_MX.po index 3dea7bf0d57..245826c551a 100644 --- a/addons/l10n_uk/i18n/es_MX.po +++ b/addons/l10n_uk/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "A cobrar" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_assets msgid "Current Assets" -msgstr "" +msgstr "Activos Circulantes" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "Ganancia y Pérdida" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_output_tax @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "A pagar" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets msgid "Fixed Assets" -msgstr "" +msgstr "Activos Fijos" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ingreso" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities msgid "Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Pasivo Circulante" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_input_tax diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/fi.po b/addons/l10n_uk/i18n/fi.po index 329509cbdd4..5f85482c9d3 100644 --- a/addons/l10n_uk/i18n/fi.po +++ b/addons/l10n_uk/i18n/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 11:22+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Saatava" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_assets msgid "Current Assets" -msgstr "" +msgstr "Nykyiset varat" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Ostovelka" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets msgid "Fixed Assets" -msgstr "" +msgstr "Käyttöomaisuus" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Tulo" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities msgid "Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Lyhytaikainen velka" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_input_tax diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/id.po b/addons/l10n_uk/i18n/id.po index fec52ce8d46..a01b338f321 100644 --- a/addons/l10n_uk/i18n/id.po +++ b/addons/l10n_uk/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Piutang" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_assets msgid "Current Assets" -msgstr "" +msgstr "Aset lancar" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Hutang" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets msgid "Fixed Assets" -msgstr "" +msgstr "Aktiva tetap" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pendapatan" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities msgid "Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Kewajiban lancar" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_input_tax diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/pt.po b/addons/l10n_uk/i18n/pt.po index a2b1adc2514..f41c090b5f4 100644 --- a/addons/l10n_uk/i18n/pt.po +++ b/addons/l10n_uk/i18n/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:23+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Recebível" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_assets msgid "Current Assets" -msgstr "" +msgstr "Ativos Circulantes" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Pagável" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets msgid "Fixed Assets" -msgstr "" +msgstr "Activos Fixos" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Receita" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities msgid "Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Passivo Circulante" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_input_tax diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/sk.po b/addons/l10n_uk/i18n/sk.po index 4a4f8dbe2b1..a323e752cf5 100644 --- a/addons/l10n_uk/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_uk/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_receivable msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Pohľadávka" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_assets msgid "Current Assets" -msgstr "" +msgstr "Aktuálne aktíva" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "Zisk a Strata" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_output_tax @@ -40,27 +40,27 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_equity msgid "Equity" -msgstr "" +msgstr "Vlastný kapitál" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_payable msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "Splatné" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets msgid "Fixed Assets" -msgstr "" +msgstr "Pevné aktíva" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Príjem" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities msgid "Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Aktuálne záväzky" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_input_tax diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/sv.po b/addons/l10n_uk/i18n/sv.po index d7d4945beeb..312fc7e3d36 100644 --- a/addons/l10n_uk/i18n/sv.po +++ b/addons/l10n_uk/i18n/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 04:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Fordringar" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_assets msgid "Current Assets" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande tillgångar" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Skulder" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets msgid "Fixed Assets" -msgstr "" +msgstr "Fasta tillgångar" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Income" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities msgid "Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande skulder" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_input_tax diff --git a/addons/l10n_ve/i18n/sk.po b/addons/l10n_ve/i18n/sk.po index 0df314f7dd9..52b35d2bc23 100644 --- a/addons/l10n_ve/i18n/sk.po +++ b/addons/l10n_ve/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_receivable msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Pohľadávka" #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_equity msgid "Equity" -msgstr "" +msgstr "Vlastný kapitál" #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_tax @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Daň" #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_cash msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Hotovosť" #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_payable msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "Splatné" #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_asset @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Aktívny" #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_income msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Príjem" #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_expense diff --git a/addons/lunch/i18n/ar.po b/addons/lunch/i18n/ar.po index 841950a3967..08376cbcbde 100644 --- a/addons/lunch/i18n/ar.po +++ b/addons/lunch/i18n/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:05+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert msgid "Lunch Alert" -msgstr "" +msgstr "تنبيه غداء" #. module: lunch #: code:addons/lunch/lunch.py:193 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "اسم المستخدم" #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title msgid "Lunch" -msgstr "" +msgstr "غداء" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "Orders Form" -msgstr "" +msgstr "نموذج طلبات" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 view:lunch.order.line:0 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "يناير" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "يوم محدد" #. module: lunch #: field:lunch.alert,wednesday:0 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: selection:lunch.order.line,state:0 msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "تم طلبه" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,date:0 @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "ترتيب التواريخ" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 msgid "Cancel Orders" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الطلب" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_alert @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cancel msgid "cancel lunch order" -msgstr "" +msgstr "إلغاء طلب غداء" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "سعر الوحدة" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "By User" -msgstr "" +msgstr "بواسطة مستخدم" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,product_id:0 field:lunch.product,name:0 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form msgid "New Order" -msgstr "" +msgstr "طلب جديد" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 msgid "Cancel a meal means that we didn't receive it from the supplier." -msgstr "" +msgstr "إلغاء وجبة يعني أنك لم تحصل عليها من المورد." #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "القائمة" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin msgid "Administrate Orders" -msgstr "" +msgstr "إدارة الطلبات" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "أمر" #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order report:lunch.order.line:0 #, python-format msgid "Lunch Order" -msgstr "" +msgstr "طلب غداء" #. module: lunch #: view:lunch.order.order:0 @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 msgid "cancel order lines" -msgstr "" +msgstr "إلغاء خطوط الطلب" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "مدير" #. module: lunch #: view:lunch.validation:0 msgid "Did your received these meals?" -msgstr "" +msgstr "هل تم استلام هذه الوجبات؟" #. module: lunch #: view:lunch.validation:0 @@ -852,4 +852,4 @@ msgstr "الإجمالي" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree msgid "Previous Orders" -msgstr "" +msgstr "طلبات سابقة" diff --git a/addons/lunch/i18n/es_EC.po b/addons/lunch/i18n/es_EC.po index 54cf8af9b7b..80f2e359957 100644 --- a/addons/lunch/i18n/es_EC.po +++ b/addons/lunch/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 05:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 02:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Marzo" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "By Employee" -msgstr "" +msgstr "Por empleado" #. module: lunch #: field:lunch.alert,friday:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.order.line:0 msgid "Order lines Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol de líneas de pedido" #. module: lunch #: field:lunch.alert,specific_day:0 field:report.lunch.order.line,day:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.order.line:0 msgid "Not Received" -msgstr "" +msgstr "No recibido" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "cashmove form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de movimientos de caja" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Cancelado" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "lunch employee payment" -msgstr "" +msgstr "Pago de comida de empleado" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 @@ -183,23 +183,23 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert msgid "Lunch Alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta de comida" #. module: lunch #: code:addons/lunch/lunch.py:193 #, python-format msgid "Select a product and put your order comments on the note." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un producto y ponga los comentarios del pedido en la nota." #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Every Week" -msgstr "" +msgstr "Cada semana" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove msgid "Register Cash Moves" -msgstr "" +msgstr "Registrar movimientos de caja" #. module: lunch #: selection:lunch.order,state:0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Confirmada" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "lunch orders" -msgstr "" +msgstr "pedidos de comida" #. module: lunch #: view:lunch.order.line:0 @@ -219,17 +219,17 @@ msgstr "Confirmar" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form msgid "Your Account" -msgstr "" +msgstr "Su cuenta" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form msgid "Your Lunch Account" -msgstr "" +msgstr "Su cuenta de comida" #. module: lunch #: field:lunch.alert,active_from:0 msgid "Between" -msgstr "" +msgstr "Entre" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nuevo" #: code:addons/lunch/lunch.py:190 #, python-format msgid "This is the first time you order a meal" -msgstr "" +msgstr "Ésta es la primera vez que pide una comida" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,price_total:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: report:lunch.order.line:0 msgid "Name/Date" -msgstr "" +msgstr "Nombre/Fecha" #. module: lunch #: report:lunch.order.line:0 @@ -293,27 +293,27 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts msgid "Control Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de control" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Every Day" -msgstr "" +msgstr "Todos los días" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,cashmove:0 msgid "Cash Move" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de caja" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines msgid "Order meals" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de comida" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 msgid "Schedule Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora planificada" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Martes" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree msgid "Your Orders" -msgstr "" +msgstr "Sus pedidos" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,month:0 @@ -407,13 +407,13 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 msgid "Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha planificada" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert field:lunch.order,alerts:0 msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "Alertas" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,note:0 field:report.lunch.order.line,note:0 @@ -429,17 +429,17 @@ msgstr "Añadir" #. module: lunch #: view:lunch.product:0 view:lunch.product.category:0 msgid "Products Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de productos" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines msgid "Cancel meals" -msgstr "" +msgstr "Cancelar comidas" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove view:lunch.cashmove:0 msgid "lunch cashmove" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de caja de la comida" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "desconocido" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines msgid "Receive meals" -msgstr "" +msgstr "Recibir comidas" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -487,12 +487,12 @@ msgstr "Almuerzo" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line msgid "lunch order line" -msgstr "" +msgstr "Línea de pedido de comida" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product msgid "lunch product" -msgstr "" +msgstr "Producto de comida" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,user_id:0 @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "Noviembre" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "Orders Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol de pedidos" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "Orders Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de pedidos" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 view:lunch.order.line:0 @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Enero" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "Día específico" #. module: lunch #: field:lunch.alert,wednesday:0 @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "Y" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 msgid "Write the message you want to display during the defined period..." -msgstr "" +msgstr "Escriba el mensaje que quiere mostrar durante el periodo definido..." #. module: lunch #: selection:lunch.order.line,state:0 msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Pedido" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,date:0 @@ -651,14 +651,14 @@ msgstr "" #: code:addons/lunch/lunch.py:196 #, python-format msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders." -msgstr "" +msgstr "Sus comidas favoritas se crearán en base a los últimos pedidos." #. module: lunch #: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category msgid "" "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to " "create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders." -msgstr "" +msgstr "Le ayuda a manejar sus necesidades de comida. Si es un responsable, podrá crear nuevos productos, movimientos de caja, y confirmar o cancelar pedidos." #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts @@ -677,13 +677,13 @@ msgstr "" #. module: lunch #: field:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Recurrency" -msgstr "" +msgstr "Recurrencia" #. module: lunch #: code:addons/lunch/lunch.py:199 #, python-format msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area" -msgstr "" +msgstr "No olvide las alertas mostradas en el área rojiza." #. module: lunch #: field:lunch.alert,thursday:0 @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Precio unidad" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "By User" -msgstr "" +msgstr "Por usuario" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,product_id:0 field:lunch.product,name:0 @@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form msgid "New Order" -msgstr "" +msgstr "Nuevo pedido" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "cashmove tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol de movimientos de caja" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 @@ -745,12 +745,12 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "My Account grouped" -msgstr "" +msgstr "Mi cuenta agrupada" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove msgid "Employee Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagos de los empleados" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 selection:lunch.cashmove,state:0 @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Abril" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "Select your order" -msgstr "" +msgstr "Seleccione su pedido" #. module: lunch #: field:lunch.cashmove,order_id:0 selection:lunch.cashmove,state:0 @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Orden" #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order report:lunch.order.line:0 #, python-format msgid "Lunch Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de comida" #. module: lunch #: view:lunch.order.order:0 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category msgid "lunch product category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de producto de comida" #. module: lunch #: field:lunch.alert,saturday:0 @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.product:0 msgid "Products Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol de productos" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0 field:lunch.order,total:0 @@ -851,4 +851,4 @@ msgstr "Total" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree msgid "Previous Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos previos" diff --git a/addons/lunch/i18n/es_MX.po b/addons/lunch/i18n/es_MX.po index 148f641062b..f2b4fd7db2c 100644 --- a/addons/lunch/i18n/es_MX.po +++ b/addons/lunch/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:57+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts msgid "Control Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de Control" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Every Day" -msgstr "" +msgstr "Todo el día" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,cashmove:0 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Martes" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree msgid "Your Orders" -msgstr "" +msgstr "Tus Ordenes" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,month:0 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines msgid "Cancel meals" -msgstr "" +msgstr "Cancelar comidas" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove view:lunch.cashmove:0 @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: field:lunch.alert,active_to:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Y" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "" "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to " "create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders." -msgstr "" +msgstr "Le ayuda a manejar sus necesidades de comida, si usted es un gerente, usted será capaz de crear nuevos productos, películas en efectivo y para confirmar o cancelar órdenes." #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: field:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Recurrency" -msgstr "" +msgstr "Recurrente" #. module: lunch #: code:addons/lunch/lunch.py:199 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Precio unitario" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "By User" -msgstr "" +msgstr "Por Usuario" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,product_id:0 field:lunch.product,name:0 diff --git a/addons/lunch/i18n/es_PE.po b/addons/lunch/i18n/es_PE.po index b3c02c2f229..8f4d11100d6 100644 --- a/addons/lunch/i18n/es_PE.po +++ b/addons/lunch/i18n/es_PE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-09 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Lunes" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,name:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines diff --git a/addons/lunch/i18n/et.po b/addons/lunch/i18n/et.po index 3043f84d341..bb468201f1d 100644 --- a/addons/lunch/i18n/et.po +++ b/addons/lunch/i18n/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,date:0 msgid "Date Order" -msgstr "" +msgstr "Tellimuse kuupäev" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 diff --git a/addons/lunch/i18n/ru.po b/addons/lunch/i18n/ru.po index a5471653ed0..8462ea8baf1 100644 --- a/addons/lunch/i18n/ru.po +++ b/addons/lunch/i18n/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 18:31+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Цена единицы" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "By User" -msgstr "" +msgstr "По Пользователю" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,product_id:0 field:lunch.product,name:0 diff --git a/addons/lunch/i18n/sk.po b/addons/lunch/i18n/sk.po index 3a8a2d75987..15a29e25251 100644 --- a/addons/lunch/i18n/sk.po +++ b/addons/lunch/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 09:38+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "My Orders" -msgstr "" +msgstr "Moje objednávky" #. module: lunch #: selection:lunch.order,state:0 @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: field:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Recurrency" -msgstr "" +msgstr "Opakovanie" #. module: lunch #: code:addons/lunch/lunch.py:199 diff --git a/addons/mail/i18n/af.po b/addons/mail/i18n/af.po index c2de635c0b9..7be40661cf2 100644 --- a/addons/mail/i18n/af.po +++ b/addons/mail/i18n/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "aan" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Liggaam" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 msgid "Auto Subscription" -msgstr "" +msgstr "Outo Subskripsie" #. module: mail #: field:mail.mail,references:0 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Cancel Email" -msgstr "" +msgstr "Kanselleer Epos" #. module: mail #. openerp-web @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.mail,email_cc:0 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "Cc" #. module: mail #: help:mail.notification,starred:0 diff --git a/addons/mail/i18n/ca.po b/addons/mail/i18n/ca.po index b9c24f60f92..d26b6294994 100644 --- a/addons/mail/i18n/ca.po +++ b/addons/mail/i18n/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: field:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Vots" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:base.config.settings,alias_domain:0 msgid "Alias Domain" -msgstr "" +msgstr "Àlies de domini" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Send a message to the group" -msgstr "" +msgstr "Enviar un missatge al grup" #. module: mail #. openerp-web diff --git a/addons/mail/i18n/da.po b/addons/mail/i18n/da.po index 3520c94fac5..4182a032c33 100644 --- a/addons/mail/i18n/da.po +++ b/addons/mail/i18n/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 18:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/mail_thread.py:259 #, python-format msgid "%s created" -msgstr "" +msgstr "%s oprettet" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 view:mail.mail:0 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Bemærkninger" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:314 #, python-format msgid "more messages" -msgstr "" +msgstr "flere beskeder" #. module: mail #: view:mail.alias:0 view:mail.mail:0 @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "more." -msgstr "" +msgstr "flere." #. module: mail #: help:mail.compose.message,type:0 help:mail.message,type:0 @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Mellem størrelse foto" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds msgid "To: me" -msgstr "" +msgstr "Til:mig" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organiser" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0 @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Followers" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "Arkiverede" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 field:mail.message,partner_ids:0 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Modtagere" #. module: mail #. openerp-web @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,to_read:0 field:mail.message,to_read:0 msgid "To read" -msgstr "" +msgstr "Til læsning" #. module: mail #: code:addons/mail/res_users.py:69 @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "Mine diskussionsgrupper" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds @@ -1183,14 +1183,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:293 #, python-format msgid "more" -msgstr "" +msgstr "flere" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:121 #, python-format msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Til:" #. module: mail #. openerp-web @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:293 view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "and" -msgstr "" +msgstr "og" #. module: mail #: help:mail.mail,body_html:0 @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Beskeder" #. module: mail #: view:mail.alias:0 field:mail.message.subtype,res_model:0 @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Indbakke" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 diff --git a/addons/mail/i18n/es_BO.po b/addons/mail/i18n/es_BO.po index f70af3a9d64..2ca31301e54 100644 --- a/addons/mail/i18n/es_BO.po +++ b/addons/mail/i18n/es_BO.po @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.notification,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: mail #: view:mail.group:0 diff --git a/addons/mail/i18n/es_DO.po b/addons/mail/i18n/es_DO.po index 9940e427a7e..ff94e9326a0 100644 --- a/addons/mail/i18n/es_DO.po +++ b/addons/mail/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-24 03:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Nombre obtenido del documento relacionado" #: field:mail.compose.message,notification_ids:0 view:mail.message:0 #: field:mail.message,notification_ids:0 view:mail.notification:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificación" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:121 #, python-format msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "A" #. module: mail #. openerp-web diff --git a/addons/mail/i18n/es_EC.po b/addons/mail/i18n/es_EC.po index 40965ecd394..8d9788f1de2 100644 --- a/addons/mail/i18n/es_EC.po +++ b/addons/mail/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.followers:0 msgid "Followers Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de seguidores" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:259 @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Activado de manera predeterminada cuando se suscriben." #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: field:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Votos" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. module: mail #. openerp-web @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: mail #: help:mail.compose.message,body:0 help:mail.message,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Sanear automáticamente los contenidos HTML" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_name:0 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Escribir Email" msgid "" "Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " "\"{'field': 'value'}\"" -msgstr "" +msgstr "Expresión invalida, debe ser un diccionario python, por ejemplo \"{'field': 'value'}\"" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -176,14 +176,14 @@ msgstr "Mensajes no leídos" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:314 #, python-format msgid "show" -msgstr "" +msgstr "mostrar" #. module: mail #: help:mail.group,group_ids:0 msgid "" "Members of those groups will automatically added as followers. Note that " "they will be able to manage their subscription manually if necessary." -msgstr "" +msgstr "Los miembros de estos grupos se añadirán automáticamente como seguidores. Tenga en cuenta que podrán gestionar su suscripción manualmente si es necesario." #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:76 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Search Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de busqueda" #. module: mail #. openerp-web @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.followers,res_id:0 #: field:mail.message,res_id:0 field:mail.wizard.invite,res_id:0 msgid "Related Document ID" -msgstr "" +msgstr "ID del documento relacionado" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:739 @@ -235,14 +235,14 @@ msgid "" "Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " "kanban views." -msgstr "" +msgstr "Foto de tamaño medio del grupo. Automáticamente se redimensionará a 128x128px manteniedo el ratio de aspecto. Use este campo en las vista de formulario y kanban." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:213 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "Error de subida" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido completar la operación por restricciones de seguridad. Contacte por favor con su administrador de sistema.\n\n(Tipo de documento: %s, Operación: %s)" #. module: mail #: view:mail.mail:0 selection:mail.mail,state:0 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "Hilo" #. module: mail #. openerp-web @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Alías del Dominio" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 msgid "Auto Subscription" -msgstr "" +msgstr "Auto suscripción" #. module: mail #: field:mail.mail,references:0 @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Añadir Seguidores" msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" " did not match any partner." -msgstr "" +msgstr "Autor del mensaje. Si no se establece, email_from puede contener una dirección de correo que no coincida con la de ninguna empresa." #. module: mail #. openerp-web @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" -msgstr "" +msgstr "Tipo de mensaje: email para mensajes de correo, notification para mensajes de sistema, comment para otros tipos de mensaje como respuestas de usuarios." #. module: mail #: help:mail.message.subtype,relation_field:0 @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "" "Field used to link the related model to the subtype model when using " "automatic subscription on a related document. The field is used to compute " "getattr(related_document.relation_field)." -msgstr "" +msgstr "Campo usado para enlazar el modelo relacionado al modelo de subtipo cuando se utiliza suscripción automática en el documento relacionado. El campo se usa para calcular getattr(relacionado.campo_relacionado)." #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54 #, python-format msgid "Send a message" -msgstr "" +msgstr "Enviar un mensaje" #. module: mail #: help:mail.group,message_unread:0 help:mail.thread,message_unread:0 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Si esta habilitado, los nuevos mensajes deben ser revisado" #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto de tamaño medio" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds @@ -389,12 +389,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de mensaje" #. module: mail #: field:mail.mail,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" -msgstr "" +msgstr "Auto eliminar" #. module: mail #. openerp-web @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:12 view:mail.group:0 #, python-format msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Dejar de seguir" #. module: mail #. openerp-web @@ -473,12 +473,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,relation_field:0 msgid "Relation field" -msgstr "" +msgstr "Campo relación" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 selection:mail.message,type:0 msgid "System notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación del sistema" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "Desde" #: field:mail.compose.message,subtype_id:0 field:mail.followers,subtype_ids:0 #: field:mail.message,subtype_id:0 view:mail.message.subtype:0 msgid "Subtype" -msgstr "" +msgstr "Subtipo" #. module: mail #: view:mail.mail:0 view:mail.message.subtype:0 msgid "Email message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de correo electrónico" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "seguidores" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Send a message to the group" -msgstr "" +msgstr "Enviar un mensaje al grupo" #. module: mail #. openerp-web @@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fallido" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Cancel Email" -msgstr "" +msgstr "Cancelar correo electrónico" #. module: mail #. openerp-web @@ -584,12 +584,12 @@ msgstr "Seguidores" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "Archivos" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Subject..." -msgstr "" +msgstr "Asunto..." #. module: mail #. openerp-web @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Nuevo" #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155 #, python-format msgid "One follower" -msgstr "" +msgstr "Un seguidor" #. module: mail #: field:mail.compose.message,type:0 field:mail.message,type:0 @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_defaults:0 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Valores por defecto" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -650,12 +650,12 @@ msgid "" "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." -msgstr "" +msgstr "Foto pequeña del grupo. Automáticamente se redimensionará a 64x64px, manteniendo el ratio de aspecto. Use este campo cuando una imagen pequeña sea necesaria." #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 field:mail.message,partner_ids:0 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Destinatarios" #. module: mail #. openerp-web @@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,group_public_id:0 msgid "Authorized Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo autorizado" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Join Group" -msgstr "" +msgstr "Unirse al grupo" #. module: mail #: help:mail.mail,email_from:0 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,parent_id:0 field:mail.message,parent_id:0 msgid "Parent Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje padre" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de invitación" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:194 #, python-format msgid "Re:" -msgstr "" +msgstr "Re:" #. module: mail #: field:mail.compose.message,to_read:0 field:mail.message,to_read:0 @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: help:mail.followers,res_model:0 help:mail.wizard.invite,res_model:0 msgid "Model of the followed resource" -msgstr "" +msgstr "Modelo del recurso seguido" #. module: mail #. openerp-web @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Has attachments" -msgstr "" +msgstr "Tiene adjuntos" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "" msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." -msgstr "" +msgstr "Diccionario Python a evaluar para proporcionar valores por defecto cuando un nuevo registro se cree para este seudónimo." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype msgid "Message subtypes" -msgstr "" +msgstr "Subtipos de mensaje" #. module: mail #. openerp-web @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.mail,notification:0 msgid "Is Notification" -msgstr "" +msgstr "Es una notificación" #. module: mail #. openerp-web @@ -890,21 +890,21 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Send Now" -msgstr "" +msgstr "Enviar ahora" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:76 #, python-format msgid "" "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido enviar el mensaje, por favor configure el correo electrónico o el seudónimo del remitente." #. module: mail #: help:res.users,alias_id:0 msgid "" "Email address internally associated with this user. Incoming emails will " "appear in the user's notifications." -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico interno asociado al usuario. Los correo entrantes aparecerán como notificaciones de usuario." #. module: mail #: field:mail.group,image:0 @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "" "The email address associated with this group. New emails received will " "automatically create new topics." -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo asociada al grupo. Los correos recibidos crearan un nuevo tema." #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Propietario" #: code:addons/mail/res_partner.py:52 #, python-format msgid "Partner Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de la empresa" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Mensaje" #. module: mail #: help:mail.followers,res_id:0 help:mail.wizard.invite,res_id:0 msgid "Id of the followed resource" -msgstr "" +msgstr "Id del recurso seguido" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body:0 field:mail.message,body:0 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Alías" msgid "" "Description that will be added in the message posted for this subtype. If " "void, the name will be added instead." -msgstr "" +msgstr "Descripción que se añadirá en el mensaje mandado para este subtipo. Si no se rellena, se pondrá el nombre en su lugar." #. module: mail #. openerp-web @@ -994,24 +994,24 @@ msgstr "Agrupar" #. module: mail #: help:mail.compose.message,starred:0 help:mail.message,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" -msgstr "" +msgstr "El usuario actual tiene una notificación destacada asociada a este mensaje" #. module: mail #: field:mail.group,public:0 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidad" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:655 #, python-format msgid "Please complete partner's informations" -msgstr "" +msgstr "Complete por favor la información de la empresa" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:191 @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 msgid "Record Thread ID" -msgstr "" +msgstr "Id. del hijo de registro" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: help:mail.compose.message,record_name:0 help:mail.message,record_name:0 msgid "Name get of the related document." -msgstr "" +msgstr "Nombre obtenido del documento relacionado" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications @@ -1088,12 +1088,12 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,notification_ids:0 view:mail.message:0 #: field:mail.message,notification_ids:0 view:mail.notification:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones" #. module: mail #: view:mail.alias:0 msgid "Search Alias" -msgstr "" +msgstr "Buscar seudónimo" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." -msgstr "" +msgstr "Id. opcional de un hilo (registro) al que todos los mensajes entrantes serán adjuntados, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." #. module: mail #. openerp-web @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "" " record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " "on its wall." -msgstr "" +msgstr "El subtipo de mensaje da un tipo más preciso en el mensaje, especialmente para los sistema de notificación. Por ejemplo, puede ser una notificación relativa a un nuevo registro (Nuevo), o a un cambio de etapa en un proceso (Cambio de etapa). Los subtipos de mensaje permiten afinar las notificaciones que los usuarios quieren recibir en su muro." #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Grupos" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Messages Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar mensajes" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0 @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:293 #, python-format msgid "more" -msgstr "" +msgstr "más" #. module: mail #. openerp-web @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Usuarios" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:247 #, python-format msgid "Mark as Todo" -msgstr "" +msgstr "Marcar 'Por realizar'" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,parent_id:0 @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Resumen" #: help:mail.message.subtype,res_model:0 msgid "" "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." -msgstr "" +msgstr "Modelo al que aplica el subtipo. Si no está establecido, este subtipo aplica a todos los modelos." #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 view:mail.wizard.invite:0 @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,starred:0 field:mail.message,starred:0 #: field:mail.notification,starred:0 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Destacado" #. module: mail #: field:mail.group,menu_id:0 @@ -1270,13 +1270,13 @@ msgstr "Error" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13 #, python-format msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Siguiendo" #. module: mail #: sql_constraint:mail.alias:0 msgid "" "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" -msgstr "" +msgstr "Desafortunadamente, este seudónimo de correo ya está en uso. Por favor, elija otro." #. module: mail #: code:addons/mail/mail_group.py:180 @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " "other modules." -msgstr "" +msgstr "No puede borrar estos grupos, ya que el grupo \"Toda la compañía\" es requerido por otros módulos." #. module: mail #: help:mail.alias,alias_user_id:0 @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "" "field is not set the system will attempt to find the right owner based on " "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." -msgstr "" +msgstr "El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en este seudónimo. Si el campo no está establecido, el sistema tratará de encontrar el propietario adecuado basado en la dirección del emisor (De), o usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa dirección." #. module: mail #. openerp-web @@ -1311,14 +1311,14 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0 msgid "Message-Id" -msgstr "" +msgstr "Id del mensaje" #. module: mail #: help:mail.group,image:0 msgid "" "This field holds the image used as photo for the group, limited to " "1024x1024px." -msgstr "" +msgstr "Este campo contendrá la imagen usada como foto de grupo, acotada a 1024x1024px." #. module: mail #: field:mail.compose.message,attachment_ids:0 view:mail.mail:0 @@ -1329,12 +1329,12 @@ msgstr "Adjuntos" #. module: mail #: field:mail.compose.message,record_name:0 field:mail.message,record_name:0 msgid "Message Record Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de registro del mensaje" #. module: mail #: field:mail.mail,email_cc:0 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "Cc" #. module: mail #: help:mail.notification,starred:0 @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Topics discussed in this group..." -msgstr "" +msgstr "Temas discutidos en este grupo..." #. module: mail #. openerp-web @@ -1356,12 +1356,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: help:mail.mail,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" -msgstr "" +msgstr "Eliminar definitiamente este e-mail después de enviarlo, para ahorrar espacio" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds msgid "Discussion Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo de Discusión" #. module: mail #. openerp-web @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Mensajes" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11 #, python-format msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Seguir" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees @@ -1393,12 +1393,12 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:293 view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "and" -msgstr "" +msgstr "y" #. module: mail #: help:mail.mail,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje en Texto enriquecido/HTML" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #. module: mail #: field:mail.mail,email_to:0 @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Hasta" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:246 view:mail.mail:0 #, python-format msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Responder" #. module: mail #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Alías del Modelo" #. module: mail #: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0 msgid "Message unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador único del mensaje" #. module: mail #: field:mail.group,description:0 field:mail.message.subtype,description:0 @@ -1484,17 +1484,17 @@ msgstr "Seguidores de Documento" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35 #, python-format msgid "Remove this follower" -msgstr "" +msgstr "Eliminar este seguidor" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #. module: mail #: field:mail.mail,mail_server_id:0 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de correos salientes" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:934 @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Enviado" #. module: mail #: field:mail.mail,body_html:0 msgid "Rich-text Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenido con texto enriquecido" #. module: mail #: help:mail.compose.message,to_read:0 help:mail.message,to_read:0 @@ -1520,13 +1520,13 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "Hilo de mensajes" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups msgid "Join a group" -msgstr "" +msgstr "Unirse a un grupo" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:214 #, python-format msgid "Please, wait while the file is uploading." -msgstr "" +msgstr "Por favor, espere mientras sube el archivo." #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "" "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " "user's Wall." -msgstr "" +msgstr "Subtipos de mensaje seguidos. Serán los subtipos que serán llevados al muro del usuario." #. module: mail #: help:mail.group,message_ids:0 help:mail.thread,message_ids:0 @@ -1682,18 +1682,18 @@ msgstr "Historial de Comunicación y Mensajes" #. module: mail #: help:mail.mail,references:0 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" -msgstr "" +msgstr "Referencias del mensaje, tales como identificadores de mensajes anteriores" #. module: mail #: field:mail.compose.message,composition_mode:0 msgid "Composition mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de composición" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.followers,res_model:0 #: field:mail.message,model:0 field:mail.wizard.invite,res_model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documento relacionado" #. module: mail #. openerp-web @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: help:mail.mail,email_cc:0 msgid "Carbon copy message recipients" -msgstr "" +msgstr "Destinatarios en Copia Carbón del mensaje" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_domain:0 @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr "Alías del Dominio" #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -msgstr "" +msgstr "Error durante la comunicación con el servidor de garantía del editor del publicador." #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privado" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Delivery Failed" -msgstr "" +msgstr "Envío fallido" #. module: mail #: field:mail.compose.message,partner_ids:0 @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: help:mail.compose.message,parent_id:0 help:mail.message,parent_id:0 msgid "Initial thread message." -msgstr "" +msgstr "Mensaje inicial del hilo" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Componer un nuevo mensaje" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Bandeja de entrada" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 @@ -1783,13 +1783,13 @@ msgstr "Filtros" #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63 #, python-format msgid "Please complete partner's informations and Email" -msgstr "" +msgstr "Por favor rellene la información de la empresa y su correo electrónico." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype msgid "Subtypes" -msgstr "" +msgstr "Subtipo" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Alías del Correo Electrónico" #. module: mail #: field:mail.group,image_small:0 msgid "Small-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto pequeña" #. module: mail #: help:mail.mail,reply_to:0 diff --git a/addons/mail/i18n/es_MX.po b/addons/mail/i18n/es_MX.po index 2b7a689c7c4..c00fb3d6603 100644 --- a/addons/mail/i18n/es_MX.po +++ b/addons/mail/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 16:21+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: mail #: help:mail.compose.message,body:0 help:mail.message,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Desinfectar automáticamente el contenido HTML" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_name:0 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: view:mail.compose.message:0 msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "Componer Correo Electrónico" #. module: mail #: constraint:mail.alias:0 @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" -msgstr "" +msgstr "La operación solicitada no se puede completar debido a las restricciones de seguridad. Póngase en contacto con su sistema de administración. \n\n(Tipo de documento: %s, la operación: %s)" #. module: mail #: view:mail.mail:0 selection:mail.mail,state:0 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:base.config.settings,alias_domain:0 msgid "Alias Domain" -msgstr "" +msgstr "Alias del Dominio " #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 @@ -308,14 +308,14 @@ msgstr "Referencias" #. module: mail #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Agregar Seguidores" #. module: mail #: help:mail.compose.message,author_id:0 help:mail.message,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" " did not match any partner." -msgstr "" +msgstr "Autor del mensaje. Si no se establece email_from podrá celebrar una dirección de correo electrónico que no encontró ningún socio." #. module: mail #. openerp-web @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: mail #. openerp-web @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Enviar un mensaje al grupo" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:36 view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #. module: mail #. openerp-web @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Seguidores" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "Archivos" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -632,18 +632,18 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_defaults:0 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Valores por Omisión" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "por" #. module: mail #: code:addons/mail/res_users.py:89 #, python-format msgid "%s has joined the %s network." -msgstr "" +msgstr "% s se ha unido a la red %s." #. module: mail #: help:mail.group,image_small:0 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 field:mail.message,partner_ids:0 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Recipientes" #. module: mail #. openerp-web @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,group_public_id:0 msgid "Authorized Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo Autorizado" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Invitar asistente" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "En" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:930 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." -msgstr "" +msgstr "Un diccionario de Python que será evaluada para proporcionar valores por defecto al crear nuevos registros para este alias." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype @@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,public:0 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidad" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación" #. module: mail #. openerp-web @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de Acceso" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,default:0 @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Y" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:113 @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_model_id:0 msgid "Aliased Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo Alias" #. module: mail #: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0 @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #. module: mail #: field:mail.mail,mail_server_id:0 @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 selection:mail.mail,state:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #. module: mail #: field:mail.mail,body_html:0 @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "Tema de Correo Electrónico" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Alias" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Correos Enviados" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notification_ids:0 @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.followers,res_model:0 #: field:mail.message,model:0 field:mail.wizard.invite,res_model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de documentos relacionados" #. module: mail #. openerp-web @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_domain:0 msgid "Alias domain" -msgstr "" +msgstr "Alias del dominio" #. module: mail #: code:addons/mail/update.py:93 diff --git a/addons/mail/i18n/et.po b/addons/mail/i18n/et.po index 83fba44cae2..0f8c2569bb8 100644 --- a/addons/mail/i18n/et.po +++ b/addons/mail/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Partnerid" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Proovi uuesti" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.mail,email_from:0 @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_defaults:0 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Vaikeväärtused" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Mitte kunagi" #. module: mail #: field:mail.mail,mail_server_id:0 diff --git a/addons/mail/i18n/he.po b/addons/mail/i18n/he.po index dc0d0986373..73e610a5bba 100644 --- a/addons/mail/i18n/he.po +++ b/addons/mail/i18n/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:base.config.settings,alias_domain:0 msgid "Alias Domain" -msgstr "" +msgstr "שם-מתחם (דומיין)" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "לביצוע" #: view:mail.alias:0 field:mail.alias,alias_name:0 field:mail.group,alias_id:0 #: field:res.users,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "שם נוסף" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail diff --git a/addons/mail/i18n/it.po b/addons/mail/i18n/it.po index 848c3512f27..60a95ca17e0 100644 --- a/addons/mail/i18n/it.po +++ b/addons/mail/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:33+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Fallito" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Cancel Email" -msgstr "" +msgstr "Cancella Email" #. module: mail #. openerp-web diff --git a/addons/mail/i18n/nb.po b/addons/mail/i18n/nb.po index e1cc9fb9223..e003fc92e4d 100644 --- a/addons/mail/i18n/nb.po +++ b/addons/mail/i18n/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:24+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Cancel Email" -msgstr "" +msgstr "Avbryt e-post " #. module: mail #. openerp-web diff --git a/addons/mail/i18n/ro.po b/addons/mail/i18n/ro.po index e855f0d6c2e..489311cd260 100644 --- a/addons/mail/i18n/ro.po +++ b/addons/mail/i18n/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 04:29+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Expeditorul mesajului, luat din preferințele utilizatorului." #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:981 #, python-format msgid "read more" -msgstr "" +msgstr "mai mult" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:40 diff --git a/addons/mail/i18n/sk.po b/addons/mail/i18n/sk.po index dad61428416..f06ceabb062 100644 --- a/addons/mail/i18n/sk.po +++ b/addons/mail/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,default:0 msgid "Activated by default when subscribing." -msgstr "" +msgstr "Aktivované automaticky pri predplatnom." #. module: mail #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Zoskupiť podľa..." #. module: mail #: help:mail.compose.message,body:0 help:mail.message,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Automaticky vylepšený HTML obsah" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_name:0 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: view:mail.compose.message:0 msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť Email" #. module: mail #: constraint:mail.alias:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca zostavovaním emailov" #. module: mail #. openerp-web @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "" "Field used to link the related model to the subtype model when using " "automatic subscription on a related document. The field is used to compute " "getattr(related_document.relation_field)." -msgstr "" +msgstr "Pole slúžiace k prepojeniu súvisiaceho modelu k modelu podtypu pri použití automatického odberu príbuzneho dokumentu. Pole sa používa na výpočet getattr(related_document.relation_field)." #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "Typ správy" #. module: mail #: field:mail.mail,auto_delete:0 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,relation_field:0 msgid "Relation field" -msgstr "" +msgstr "Pole vzťahu" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 selection:mail.message,type:0 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: mail #. openerp-web @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:36 view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Poslať" #. module: mail #. openerp-web @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 field:mail.message,partner_ids:0 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Príjemcovia" #. module: mail #. openerp-web @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body:0 field:mail.message,body:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Obsahy" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Alias" msgid "" "Description that will be added in the message posted for this subtype. If " "void, the name will be added instead." -msgstr "" +msgstr "Popis, ktorý bude pridaný do správy zverejnenej k tomuto podtypu. Ak neplatné, bude namiesto toho pridaný názov." #. module: mail #. openerp-web @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "" " record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " "on its wall." -msgstr "" +msgstr "Podtyp správy dáva precíznejší typ správe, obzvlášť pre systémové notifikácie. Napríklad, môže to byť notifikácia vzťahujúca sa na nový záznam (Nové) , alebo k zmene fázy v procese (Zmena fázy). Podtypy správ umožňujú presne vyladiť notifikácie ktoré chce používateľ dostávať na svoju nástenku." #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Zhrnutie" #: help:mail.message.subtype,res_model:0 msgid "" "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." -msgstr "" +msgstr "Model pre ktorý platí tento podtyp. Ak je Nepravda, tento podtyp platí pre všetky modely." #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 view:mail.wizard.invite:0 @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:127 #, python-format msgid "this document" -msgstr "" +msgstr "tento dokument" #. module: mail #: help:mail.group,public:0 @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 selection:mail.mail,state:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslané" #. module: mail #: field:mail.mail,body_html:0 @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Alias" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Odchádzajúca pošta" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notification_ids:0 diff --git a/addons/mail/i18n/sr.po b/addons/mail/i18n/sr.po index 2decc39cf88..37f7c3dd631 100644 --- a/addons/mail/i18n/sr.po +++ b/addons/mail/i18n/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:43+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: mail #: view:mail.message:0 diff --git a/addons/mail/i18n/uk.po b/addons/mail/i18n/uk.po index 0c089c0a1fa..c056749fb38 100644 --- a/addons/mail/i18n/uk.po +++ b/addons/mail/i18n/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Партнер" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Організатор" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0 diff --git a/addons/marketing/i18n/id.po b/addons/marketing/i18n/id.po index e25247162a9..1ff9f5d1806 100644 --- a/addons/marketing/i18n/id.po +++ b/addons/marketing/i18n/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-06 01:32+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. module: marketing #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings msgid "marketing.config.settings" -msgstr "" +msgstr "marketing.config.settings" #. module: marketing #: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 msgid "Track customer profile to focus your campaigns" -msgstr "" +msgstr "Melacak profil pelanggan untuk fokus kampanye Anda" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 @@ -105,4 +105,4 @@ msgstr "" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 msgid "Demo data for marketing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Data demo untuk kampanye pemasaran" diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/es_DO.po b/addons/marketing_campaign/i18n/es_DO.po index c8acefc2678..729cd5db16d 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/es_DO.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:10+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora(s)" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Transiciones entrantes" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Día(s)" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 field:marketing.campaign,activity_ids:0 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/es_EC.po b/addons/marketing_campaign/i18n/es_EC.po index 40501c3a61f..4436032ed0d 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/es_EC.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,23 +20,23 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Manual Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo manual" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0 msgid "Previous Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad previa" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:817 #, python-format msgid "The current step for this item has no email or report to preview." -msgstr "" +msgstr "La etapa actual para este elemento no tiene email o informe para previsualizar" #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.transition:0 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign " -msgstr "" +msgstr "La actividad hacia / desde de la transición debe de ser de la misma campaña " #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Hora" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Custom Action" -msgstr "" +msgstr "Acción personalizada" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 view:marketing.campaign:0 @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has " "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue " "statistics in the Reporting section" -msgstr "" +msgstr "Especifique un ingreso previsto si considera que cada elemento de la campaña que ha alcanzado este punto ha generado un cierto ingreso. Puede obtener estadísticas sobre ingresos en la sección de informes" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "Seguimiento" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,count:0 msgid "# of Actions" -msgstr "" +msgstr "# de Acciones" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Campaign Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de campañas" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 selection:marketing.campaign,state:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "En proceso" msgid "" "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle" " of our Gold Partners" -msgstr "" +msgstr "Hola, estamos complacidos de anunciarle que ha entrado en el selecto círculo de nuestros gold partners." #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Objeto" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: only records created after last sync" -msgstr "" +msgstr "Modo sincronización: solo registros creados después de la última sincronización" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,condition:0 @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" " - resource: the resource object this campaign item represents\n" " - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n" "...- re: Python regular expression module" -msgstr "" +msgstr "Expresión de Python para decidir si la actividad se puede ejecutar, de lo contrario será eliminada o cancelada.La expresión puede utilizar las siguientes variables [navegables]:\n - actividad: la actividad de la campaña\n - trabajo: el elemento de trabajo de la campaña\n - recurso: el recurso que representa esta campaña\n - transiciones: lista de las transiciones de la campaña salientes desde esta actividad\n...- re: Expresión regular de Python" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 view:marketing.campaign.segment:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Cambiar a borrador" #: view:marketing.campaign.activity:0 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 msgid "Next Activities" -msgstr "" +msgstr "Siguientes actividades" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148 @@ -139,18 +139,18 @@ msgstr "" msgid "" "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. " "Modify campaign's activities to mark one as the starting point." -msgstr "" +msgstr "La campaña no se puede iniciar. No tiene ninguna actividad inicial. Modifique las actividades de la campaña para marcar una como el punto de inicio." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "The email to send when this activity is activated" -msgstr "" +msgstr "El correo a enviar cuando se crea la actividad" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Launch Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de lanzamiento" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 field:campaign.analysis,day:0 @@ -170,34 +170,34 @@ msgstr "Resetear" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,object_id:0 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run" -msgstr "" +msgstr "Escoja el recurso sobre el que desea lanzar esta campaña" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu msgid "Open Marketing Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú Marketing" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 msgid "Last Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Última sincronización" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Año(s)" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Initial start date of this segment." -msgstr "" +msgstr "Primera fecha de inicio de este segmento" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 msgid "" "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or " "manually)" -msgstr "" +msgstr "Fecha en la que este segmento se sincronizó por última vez (de forma automática o manualmente)." #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 selection:marketing.campaign,state:0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Cancelado" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,mode:0 @@ -218,17 +218,17 @@ msgid "" "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but does not send emails or produce reports.\n" "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to validate all workitem manually.\n" "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and reports (be very careful with this mode, you're live!)" -msgstr "" +msgstr "Test - Crea y procesa todas las actividades directamente (sin esperar por el retardo de las transiciones) pero no se envían correos ni se crean informes.\nTest en tiempo real - Crea y procesa todas las actividades directamente pero no envían correos ni se crean informes.\nConfirmación manual - La campaña se ejecuta normalidad, pero el usuario tiene que validar todos los elementos de trabajo manualmente.\nNormal - La campaña se ejecuta con normalidad y automáticamente envía todos los correos correos e informes (tenga cuidado con este modo, ¡trabaja \"en vivo\"!)" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Cancel Segment" -msgstr "" +msgstr "Cancelar segmento" #. module: marketing_campaign #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 field:campaign.analysis,campaign_id:0 @@ -243,14 +243,14 @@ msgstr "Campaña" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly." -msgstr "" +msgstr "Hola, recibirá su lote de bienvenidad por correo electrónico en breve." #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 field:campaign.analysis,segment_id:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0 msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "Segmento" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 @@ -266,17 +266,17 @@ msgid "" " - Report: print an existing Report defined on the resource item and save it into a specific directory\n" " - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields of the resource record\n" " " -msgstr "" +msgstr "El tipo de acción a ejecutar cuando se introduce un registro en esta actividad, como:\n - Correo: envía un correo usando una plantilla predeterminada de correo\n - Informe: imprime un informe existente definido en el recurso y lo guarda en el directorio especificado\n - Acción personalizada: ejecuta una acción predeterminada, por ejemplo para modificar los campos del recurso\n " #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" -msgstr "" +msgstr "Próxima vez que el trabajo de sincronización está programado para ejecutarse automáticamente." #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mes(es)" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 field:campaign.analysis,partner_id:0 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Empresas" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 msgid "Marketing Reports" -msgstr "" +msgstr "Informes de marketing" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,state:0 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Nuevo" #. module: marketing_campaign #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0 msgid "The interval must be positive or zero" -msgstr "" +msgstr "El intervalo debe ser positivo o cero" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 @@ -326,39 +326,39 @@ msgstr "Nombre del recurso" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Synchronization mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de sincronización" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:0 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0 msgid "Previous Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades previas" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2 msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!" -msgstr "" +msgstr "¡Enhorabuena! ¡Ahora es un partner silver!" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0 msgid "Date this segment was last closed or cancelled." -msgstr "" +msgstr "Fecha en la cual este segmento fue cerrado o cancelado por última vez" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Marketing Campaign Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades campaña de marketing" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0 msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de error" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form @@ -400,24 +400,24 @@ msgid "" "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has " "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics " "in the Reporting section" -msgstr "" +msgstr "Indique un coste variable si considera que cada elemento de campaña que ha llegado a este punto ha supuesto un coste determinado. Puede obtener estadísticas de los costes en la sección de informes." #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora(s)" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment msgid "Campaign Segment" -msgstr "" +msgstr "Segmento de campaña" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 msgid "" "By activating this option, workitems that aren't executed because the " "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted." -msgstr "" +msgstr "Al activar esta opción, los elementos de trabajo que no se han ejecutado debido a que la condición no se cumple, se marcan como cancelados en lugar de ser eliminados." #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 @@ -433,17 +433,17 @@ msgstr "Elementos de trabajo" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 msgid "Fixed Cost" -msgstr "" +msgstr "Coste fijo" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Newly Modified" -msgstr "" +msgstr "Recientemente modificado" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Cancel Workitem" -msgstr "" +msgstr "Cancelar elemento de trabajo" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form @@ -466,13 +466,13 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0 msgid "Interval Value" -msgstr "" +msgstr "Valor intervalo" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,revenue:0 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0 msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Ingreso" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "" " If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful " "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up " "views." -msgstr "" +msgstr "Los elementos de trabajo generados serán enlazados a la empresa relacionada con el registro. Si el registro es la empresa en si, deje este campo en blanco. Esto es útil para la elaboración de informes, vía las vistas de análisis de campañas o seguimiento de campañas." #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 field:campaign.analysis,month:0 @@ -501,24 +501,24 @@ msgstr "Mes" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 msgid "Next Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad sigiuiente" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento campaña" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Test Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Test" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)" -msgstr "" +msgstr "Solo registros actualizados después de la útlima sincronización (sin duplicados)" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml @@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 msgid "The action to perform when this activity is activated" -msgstr "" +msgstr "La acción a realizar cuando la actividad es activada" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0 msgid "Partner Field" -msgstr "" +msgstr "Campo empresa" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all msgid "Campaign Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis campaña" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 @@ -557,17 +557,17 @@ msgid "" "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting " "records which have the same value for the unique field as other records that" " already entered the campaign." -msgstr "" +msgstr "Determina un criterio adicional para añadir al filtro cuando seleccione nuevos registros para inyectar en la campaña. \"Sin duplicados\" previene seleccionar registros que ya han sido incorporados a la campaña previamente. Si la campaña tiene marcado \"Campo único\", \"Sin duplicados\" previene también seleccionar registros con el mismo valor para el campo único que otros ya introducidos en la campaña." #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Test in Realtime" -msgstr "" +msgstr "Test en tiempo real" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Test Directly" -msgstr "" +msgstr "Test directamente" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Borrador" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Marketing Campaign Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad de la campaña de marketing" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -611,14 +611,14 @@ msgstr "Normal" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,start:0 msgid "This activity is launched when the campaign starts." -msgstr "" +msgstr "Esta actividad es lanzada cuando la campaña empieza" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,signal:0 msgid "" "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the " "workitem is always created when a signal is sent" -msgstr "" +msgstr "Una actividad con una señal puede ser llamada mediante programación. Tenga cuidado, el elemento siempre se crea cuando se envía una señal." #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 selection:campaign.analysis,state:0 @@ -640,17 +640,17 @@ msgstr "Plantillas de email" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: all records" -msgstr "" +msgstr "Modo sincronización: todos los registros" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "All records (no duplicates)" -msgstr "" +msgstr "Todos los registros (sin duplicados)" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Newly Created" -msgstr "" +msgstr "Creado nuevamente" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,date:0 @@ -670,12 +670,12 @@ msgstr "Condición" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 msgid "The report to generate when this activity is activated" -msgstr "" +msgstr "El informe a generar cuando la actividad es activada" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0 msgid "Unique Field" -msgstr "" +msgstr "Campo único" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -701,17 +701,17 @@ msgstr "Enero" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 field:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de ejecución" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Workitem" -msgstr "" +msgstr "Elemento de trabajo de campaña" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity msgid "Campaign Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad campaña" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Acción" #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:526 #, python-format msgid "Automatic transition" -msgstr "" +msgstr "Transición automática" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,start:0 @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Cancel Campaign" -msgstr "" +msgstr "Cancelar campaña" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "Procesar" #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 #, python-format msgid "Cosmetic" -msgstr "" +msgstr "Cosmético" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "How is the destination workitem triggered" -msgstr "" +msgstr "Como se dispara el elemento de trabajo destino." #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 selection:campaign.analysis,state:0 @@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "Cerrar" #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.segment:0 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " -msgstr "" +msgstr "El modelo del filtro debe ser el mismo que el modelo del recurso de la campaña " #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Synchronize Manually" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar manualmente" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "ID recurso" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition msgid "Campaign Transition" -msgstr "" +msgstr "Transición campaña" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Marketing Campaign Segment" -msgstr "" +msgstr "Segmento de la campaña de marketing" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened @@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form #: view:marketing.campaign:0 view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "Segmentos" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 msgid "Don't Delete Workitems" -msgstr "" +msgstr "No borrar elementos de trabajo" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:0 @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Las transiciones de entrada" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Día(s)" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 field:marketing.campaign,activity_ids:0 @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Actividades" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "With Manual Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Con configuración manual" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Tipo" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3 msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!" -msgstr "" +msgstr "¡Enhorabuena! ¡Usted forma parte de los gold partners!" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0 @@ -880,19 +880,19 @@ msgid "" "segments will only avoid selecting the same record again if it entered the " "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, " "integers, selections or single relationships may be used." -msgstr "" +msgstr "Si está establecido, este campo ayuda a segmentar ese trabajo en el modo sin duplicados para evitar seleccionar registros similares dos veces. Los registros similares son registros que tienen el mismo valor para su campo único. Por ejemplo escogiendo el campo 'E-mail' para las iniciativas de CRM, evita enviarle la misma campaña a la misma dirección de correo más de una vez. Si no se establece, los segmentos \"sin duplicados\" sólo prevendrán seleccionar el mismo registro otra vez si ya esta incorporado a la campaña. Sólo se pueden usar campos fácilmente comparables como textos, enteros, selecciones o relaciones simples." #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:527 #, python-format msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s" -msgstr "" +msgstr "Después %(interval_nbr)d %(interval_type)s" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Marketing Campaign" -msgstr "" +msgstr "Campaña de marketing" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0 @@ -919,12 +919,12 @@ msgid "" "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and" " revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included" " in Campaign Reporting." -msgstr "" +msgstr "Coste fijo para el funcionamiento de esta campaña. También puede especificar los costes variables y los ingresos en cada actividad de la campaña. Se incluyen estadísticas de costes e ingresos en los informes de la campaña." #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: only records updated after last sync" -msgstr "" +msgstr "Modo de sincronización: sólo los registros actualizados desde la última sincronización" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:791 @@ -935,12 +935,12 @@ msgstr "Previsualizar Correo Electrónico" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,signal:0 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Señal" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually" -msgstr "" +msgstr "Si no se indica la fecha, este elemento de trabajo debe ser ejecutado manualmente." #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Abril" #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 #, python-format msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed." -msgstr "" +msgstr "La campañano puede ser marcada como realizada antes de que todos los segmentos esten cerrados" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 field:marketing.campaign,mode:0 @@ -972,24 +972,24 @@ msgid "" "New filters can be created and saved using the advanced search on the list " "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without " "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter." -msgstr "" +msgstr "Filtro para seleccionar los registros de recursos que pertenecen a este segmento. Se pueden crear y guardar nuevos filtros con la búsqueda avanzada en la vista de lista de los recursos. Si no hay ningún filtro establecido, se seleccionan todos los registros sin filtrar. El modo de sincronización también puede añadir un criterio para el filtro." #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 #, python-format msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it." -msgstr "" +msgstr "La campaña no se puede iniciar. No hay actividades en ella." #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Siguiente sincronización" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2 msgid "" "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!" -msgstr "" +msgstr "Hola, ¡estamos encantados de darle la bienvenida como silver partner!" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 @@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr "Todo" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Only records created after last sync" -msgstr "" +msgstr "Solo registros creados después de la última sincronización" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 msgid "Variable Cost" -msgstr "" +msgstr "Coste variable" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/es_MX.po b/addons/marketing_campaign/i18n/es_MX.po index c47debe49ff..09da7e661aa 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/es_MX.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:51+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Test - Crea y procesa todas las actividades directamente (sin esperar po #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Cancel Segment" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Segmento" #. module: marketing_campaign #: view:res.partner:0 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Actividades previas" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2 msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!" -msgstr "" +msgstr "¡Felicitaciones! ¡Tu eres ahora un Socio Plata!" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0 @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "" "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting " "records which have the same value for the unique field as other records that" " already entered the campaign." -msgstr "" +msgstr "Determina un criterio adicional para agregar al filtro al seleccionar nuevos registros para inyectar en la campaña. \"No hay duplicados\" impide seleccionar los registros que ya han entrado en la campaña anterior. Si la campaña tiene un \"campo único\" en conjunto, \"sin duplicados\" también evitarán que la selección de registros que tienen el mismo valor para el campo único como otros registros que ya entró la campaña." #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Sin vista previa" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Cancel Campaign" -msgstr "" +msgstr "Campaña Cancelada" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Tipo" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3 msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!" -msgstr "" +msgstr "¡Felicidades! ¡Tú eres ahora un de nuestros Socio de Oro!" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/et.po b/addons/marketing_campaign/i18n/et.po index 06762ef6101..e32c0383cdf 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/et.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Päästik" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Jaanuar" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 field:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Täitmise kuupäev" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/id.po b/addons/marketing_campaign/i18n/id.po index a6a4c83ab11..a7e86a83249 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/id.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "menindak lanjuti" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,count:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Maret" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Obyek" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Kampanye" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "" +msgstr "Interval Unit" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,country_id:0 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Nomor" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,condition:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Syarat?" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Proses :" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/it.po b/addons/marketing_campaign/i18n/it.po index c5f56e6fe0b..a0829fc7806 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/it.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 #, python-format msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it." -msgstr "" +msgstr "La campagna non può essere iniziata. Non ci sono attività in essa." #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/pl.po b/addons/marketing_campaign/i18n/pl.po index 608e7e36c44..bc5e345636f 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/pl.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:31+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Obiekt" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: only records created after last sync" -msgstr "" +msgstr "Tryb synchr.: tylko rekordy utworzone po ostatniej synchr." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,condition:0 @@ -140,18 +140,18 @@ msgstr "Następne czynności" msgid "" "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. " "Modify campaign's activities to mark one as the starting point." -msgstr "" +msgstr "Kampania nie może być uruchomiona. Brak aktywności startowej. Oznacz jedną z aktywności jako startową." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "The email to send when this activity is activated" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość wysyłana, kiedy ta aktywność jest atywowana" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Launch Date" -msgstr "" +msgstr "Data uruchomienia" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 field:campaign.analysis,day:0 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Wybierz zasób, na którym ta kampania ma być uruchomiona" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu msgid "Open Marketing Menu" -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu Marketing" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 @@ -191,14 +191,14 @@ msgstr "Lat" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Initial start date of this segment." -msgstr "" +msgstr "Wstępna data rozpoczęcia tej segmentacji" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 msgid "" "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or " "manually)" -msgstr "" +msgstr "Data ostatniej synchronizacji segmentu (automatycznej lub ręcznej)" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 selection:marketing.campaign,state:0 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" -msgstr "" +msgstr "Następna synchronizacja będzie automatyczna" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Nowe" #. module: marketing_campaign #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0 msgid "The interval must be positive or zero" -msgstr "" +msgstr "Interwał musi być dodatni lub zero" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Nazwa zasobu" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Synchronization mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb synchronizacji" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 view:marketing.campaign.segment:0 @@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0 msgid "Date this segment was last closed or cancelled." -msgstr "" +msgstr "Data zamknięcia lub anulowania segmentu" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Marketing Campaign Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktywności kampanii marketingowej" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -439,12 +439,12 @@ msgstr "Koszt stały" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Newly Modified" -msgstr "" +msgstr "Niedawno modyfikowane" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Cancel Workitem" -msgstr "" +msgstr "Anuluj element roboczy" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Następna czynność" #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Śledzenie kampanii" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Tryb testowy" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)" -msgstr "" +msgstr "Tylko rekordy utworzone po ostatniej synchronizacji (bez duplikatów)" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 msgid "The action to perform when this activity is activated" -msgstr "" +msgstr "Akcja do wykonania, przy aktywacji tej aktywności" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0 @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Projekt" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Marketing Campaign Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktywność kampanii marketngowej" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Zwykły" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,start:0 msgid "This activity is launched when the campaign starts." -msgstr "" +msgstr "Ta aktywność jest uruchamiana po starcie kampanii." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,signal:0 @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Szablony wiadomości" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: all records" -msgstr "" +msgstr "Tryb synchr.: wszystkie rekordy" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Wszystkie rekordy (bez duplikatów)" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Newly Created" -msgstr "" +msgstr "Niedawno utworzone" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,date:0 @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Raport do wygenerowania kiedy ta czynność jest aktywowana" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0 msgid "Unique Field" -msgstr "" +msgstr "Unikalne pole" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Data wykonania" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Workitem" -msgstr "" +msgstr "Element roboczy kampanii" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Brak podglądu" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Cancel Campaign" -msgstr "" +msgstr "Anuluj kampanię" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -798,12 +798,12 @@ msgstr "Zamknij" #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.segment:0 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " -msgstr "" +msgstr "Model lub filtr musi być z tego samego modelu co kampania" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Synchronize Manually" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj ręcznie" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Przejście kampanii" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Marketing Campaign Segment" -msgstr "" +msgstr "Segment kampanii marketingowej" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Segmenty" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 msgid "Don't Delete Workitems" -msgstr "" +msgstr "Nie usuwaj elementów roboczych" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:0 @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: only records updated after last sync" -msgstr "" +msgstr "Tryb synchr.: tylko rekordy modyfikowane po ostatniej synchr." #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:791 @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Sygnał" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually" -msgstr "" +msgstr "Jeśli data nie jest ustawiona, to element roboczy musi być uruchomiony ręcznie." #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Kwiecień" #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 #, python-format msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed." -msgstr "" +msgstr "Kampania nie może być oznaczona jako wykonana przed zamknięciem wzzystkich segmentów." #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 field:marketing.campaign,mode:0 @@ -973,18 +973,18 @@ msgid "" "New filters can be created and saved using the advanced search on the list " "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without " "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter." -msgstr "" +msgstr "Filtr do selekcji rekordów do segmentu. Nowy filtr może być utworzony i zapisany w zaawansowanym wyszukiwaniu w widoku listowym. Jeśli nie ma filtru, to wybierane są wszystkie rekordy. Tryb synchronizacji również może dodać kryterium do filtra." #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 #, python-format msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it." -msgstr "" +msgstr "Kampania nie może być uruchomiona. Brak aktywności w kampanii." #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Następna synchronizacja" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2 @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Wszystko" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Only records created after last sync" -msgstr "" +msgstr "Tylko rekordy utworzone po ostatniej synchronizacji" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/sk.po b/addons/marketing_campaign/i18n/sk.po index 8bb561b2100..123e1fcf895 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/sk.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nastaviť ako návr" #: view:marketing.campaign.activity:0 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 msgid "Next Activities" -msgstr "" +msgstr "Ďalšie aktivity" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Rok(y)" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mesiac(e)" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 field:campaign.analysis,partner_id:0 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Mesiac" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 msgid "Next Activity" -msgstr "" +msgstr "Ďlašia aktivita" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Október" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "Emailová šablóna" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Filter" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Všetko" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/sr.po b/addons/marketing_campaign/i18n/sr.po index 5228e7f589f..67ca1b34464 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/sr.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Okidač" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es_EC.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000000..2dba0df3870 --- /dev/null +++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * marketing_campaign_crm_demo +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:45+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and for subscribing to technical training.

\n" +" If any further information required kindly revert back.I really appreciate your co-operation on this.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report +msgid "Marketing campaign demo report" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 +msgid "Thanks for subscribing to technical training" +msgstr "Gracias por subscribirse a la formación técnica" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and for subscribing to the OpenERP Discovery Day.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: report:crm.lead.demo:0 +msgid "Company :" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 +msgid "Thanks for buying the OpenERP book" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our silver partners,We are paid technical training on june,2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 +msgid "Thanks for showing interest in OpenERP" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy +msgid "Dummy Action" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: report:crm.lead.demo:0 +msgid "Partner :" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our gold partners,We are arranging free technical training on june,2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 +msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 +msgid "Propose gold partnership to silver partners" +msgstr "Proponer asociación oro a asociados plata" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 +msgid "Propose paid training to Silver partners" +msgstr "Proponer formación de pago a los asociados Plata" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.

\n" +" If any further information required kindly revert back.\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our silver partners, we are offering Gold partnership.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 +msgid "Propose a free technical training to Gold partners" +msgstr "Proponer una formación técnica a asociados Oro" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for the genuine interest you have shown in OpenERP.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/nl.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/nl.po index 3882581aebe..43ced7e2474 100644 --- a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/nl.po +++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/nl.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012 +# Yenthe Van Ginneken , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 09:50+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" " If any further information required kindly revert back.I really appreciate your co-operation on this.

\n" "

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" "

Regards,OpenERP Team,

" -msgstr "" +msgstr "

Halo,

\n

Bedankt voor uw interesse en uw inschrijving voor de technische training.

\nAls u extra informatie nodig heeft gelieve terug te komen.Ik waardeer echt uw medewerking.

\n

Aarzel niet om op dit bericht te reageren als u meer informatie nodig heeft.

\n

Met vriendelijke groeten, het Odoo Team

" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "" "

Thanks for showing interest and for subscribing to the OpenERP Discovery Day.

\n" "

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" "

Regards,OpenERP Team,

" -msgstr "" +msgstr "

Hallo,

\n

Dank voor uw interesse en voor de inschrijving voor de Odoo ontdekkingsdagen.

\n

Als er meer informatie nodig is, aarzel dan niet om te reageren op dit bericht.

\n

Met vriendelijke groet, Het Odoo team,

" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: report:crm.lead.demo:0 @@ -65,7 +66,7 @@ msgid "" " For our silver partners,We are paid technical training on june,2010.

\n" "

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" "

Regards,OpenERP Team,

" -msgstr "" +msgstr "

Hallo,

\n

We hebben een zeer goede aanbieding die u wellicht interessant vind. \nVoor onze zilver partners, zullen wij de technische opleiding in juni 2010 betalen.

\n

Als er meer informatie nodig is, aarzel dan niet om te reageren op dit bericht.

\n

Met vriendelijke groet, Het Odoo team,

" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 @@ -90,7 +91,7 @@ msgid "" " We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010.

\n" "

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" "

Regards,OpenERP Team,

" -msgstr "" +msgstr "

Hallo,

\n

We hebben een zeer goede aanbieding die u wellicht interessant vind. \nWij stellen voor dat u zich inschrijft voor de Odoo ontdekkingsdagen in mei 2010.

\n

Als er meer informatie nodig is, aarzel dan niet om te reageren op dit bericht.

\n

Met vriendelijke groet, Het Odoo team,

" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 @@ -100,7 +101,7 @@ msgid "" " For our gold partners,We are arranging free technical training on june,2010.

\n" "

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" "

Regards,OpenERP Team,

" -msgstr "" +msgstr "

Hallo,

\n

We hebben een zeer goede aanbieding die u zou kunnen passen. \nVoor onze gold partners, regelen wij een gratis technische opleiding in juni 2010.

\n

Als er meer informatie nodig is, aarzel dan niet om te reageren op dit bericht.

\n

Met vriendelijke groet, Het Odoo team,

" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 @@ -129,7 +130,7 @@ msgid "" "

Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.

\n" " If any further information required kindly revert back.\n" "

Regards,OpenERP Team,

" -msgstr "" +msgstr "

Hallo,

\n

Bedankt voor de interesse en kopen van het Odoo boek.

\nAls je nog verder informatie nodig hebt kan je ons contacteren.\n

Met vriendelijke groeten, het Odoo Team,

" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 @@ -139,7 +140,7 @@ msgid "" " For our silver partners, we are offering Gold partnership.

\n" "

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" "

Regards,OpenERP Team,

" -msgstr "" +msgstr "

Hallo,

\n

We hebben een zeer goede aanbieding die u wellicht interessant vind. \nVoor onze zilver partners, bieden wij Gold partnership.

\n

Als er meer informatie nodig is, aarzel dan niet om te reageren op dit bericht.

\n

Met vriendelijke groet, Het Odoo team,

" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 @@ -153,4 +154,4 @@ msgid "" "

Thanks for the genuine interest you have shown in OpenERP.

\n" "

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" "

Regards,OpenERP Team,

" -msgstr "" +msgstr "

Hallo, \n

Bedankt voor de oprechte interesse die u toont in Odoo.

\n

Als er meer informatie nodig is, aarzel dan niet om te reageren op dit bericht.

\n

Met vriendelijke groet, Het Odoo team,

" diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sk.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..d898f9d6a57 --- /dev/null +++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * marketing_campaign_crm_demo +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:45+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and for subscribing to technical training.

\n" +" If any further information required kindly revert back.I really appreciate your co-operation on this.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report +msgid "Marketing campaign demo report" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 +msgid "Thanks for subscribing to technical training" +msgstr "Ďakujeme za prihlásenie sa na odber technického tréningu." + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and for subscribing to the OpenERP Discovery Day.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: report:crm.lead.demo:0 +msgid "Company :" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 +msgid "Thanks for buying the OpenERP book" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our silver partners,We are paid technical training on june,2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 +msgid "Thanks for showing interest in OpenERP" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy +msgid "Dummy Action" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: report:crm.lead.demo:0 +msgid "Partner :" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our gold partners,We are arranging free technical training on june,2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 +msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 +msgid "Propose gold partnership to silver partners" +msgstr "Navrhnúť zlaté partnerstvo strieborným členom" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 +msgid "Propose paid training to Silver partners" +msgstr "Navrhnúť platený tréning Strieborným partnerom" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.

\n" +" If any further information required kindly revert back.\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our silver partners, we are offering Gold partnership.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 +msgid "Propose a free technical training to Gold partners" +msgstr "Navrhnúť bezplatný technický tréning Zlatým partnerom" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for the genuine interest you have shown in OpenERP.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" diff --git a/addons/membership/i18n/es_BO.po b/addons/membership/i18n/es_BO.po index d19245e94f3..7743509653d 100644 --- a/addons/membership/i18n/es_BO.po +++ b/addons/membership/i18n/es_BO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-24 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:32+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_BO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Categoría" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #. module: membership #: view:report.membership:0 diff --git a/addons/membership/i18n/es_EC.po b/addons/membership/i18n/es_EC.po index ff260920eae..fc886b02abe 100644 --- a/addons/membership/i18n/es_EC.po +++ b/addons/membership/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:51+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "" #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Paid Member" -msgstr "" +msgstr "Socio pagado" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns" -msgstr "" +msgstr "Esto mostrará las columnas de facturados, pendiente y total pendiente" #. module: membership #: view:report.membership:0 view:res.partner:0 @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" -msgstr "" +msgstr "# Pagado" #. module: membership #: field:report.membership,tot_earned:0 msgid "Earned Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe ganado" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_report_membership msgid "Membership Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de la asociación" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Compañía" #: selection:report.membership,membership_state:0 #: field:res.partner,free_member:0 selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Free Member" -msgstr "" +msgstr "Socio gratuito" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -95,13 +95,13 @@ msgstr "" #. module: membership #: help:report.membership,date_to:0 msgid "End membership date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de finalización como socio" #. module: membership #: field:product.product,membership_date_to:0 #: field:res.partner,membership_stop:0 msgid "Membership End Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha fin de asociación" #. module: membership #: view:report.membership:0 field:report.membership,user_id:0 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "This will display paid, old and total earned columns" -msgstr "" +msgstr "Esto mostrará las columnas de pagado, antiguo y total ganado" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Proveedores" #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Non Member" -msgstr "" +msgstr "No socio" #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "Impuestos" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "All Members" -msgstr "" +msgstr "Todos los socios" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "This note will be displayed on quotations..." -msgstr "" +msgstr "Esta nota se mostrará en los presupuestos..." #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:410 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" -msgstr "" +msgstr "Socio plata" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:report.membership,tot_pending:0 msgid "Pending Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe pendiente" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_associationpartner0 @@ -186,24 +186,24 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:report.membership,num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" -msgstr "" +msgstr "# Facturado" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership msgid "Members Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de socios" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de finalización como socio" #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:414 #, python-format msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." -msgstr "" +msgstr "Empresa no tiene una dirección para realizar la factura." #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Desde" #. module: membership #: constraint:membership.membership_line:0 msgid "Error, this membership product is out of date" -msgstr "" +msgstr "Error, este producto para socios está caducado (intervalo de fechas desfasado)" #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel Membership Date" -msgstr "" +msgstr "Cancelar fecha de asociación" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:report.membership,num_waiting:0 msgid "# Waiting" -msgstr "" +msgstr "Núm. esperando" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Miembros" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Invoiced/Paid/Free" -msgstr "" +msgstr "Facturado/Pagado/Gratis" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0 @@ -293,13 +293,13 @@ msgstr "" msgid "" "A member with whom you want to associate your membership.It will consider " "the membership state of the associated member." -msgstr "" +msgstr "Un miembro con el que desea asociar su afiliación. Se tendrá en cuenta el estado de socio de los miembros asociados." #. module: membership #: view:product.product:0 view:report.membership:0 #: field:report.membership,membership_id:0 msgid "Membership Product" -msgstr "" +msgstr "Producto socio" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0 @@ -315,27 +315,27 @@ msgstr "" #: help:product.product,membership_date_to:0 #: help:res.partner,membership_stop:0 msgid "Date until which membership remains active." -msgstr "" +msgstr "Fecha hasta la que el socio permanece activo." #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Membership products" -msgstr "" +msgstr "Productos para socios" #. module: membership #: field:res.partner,membership_state:0 msgid "Current Membership Status" -msgstr "" +msgstr "Estado actual de socio" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Add a description..." -msgstr "" +msgstr "Añadir una descripción.." #. module: membership #: field:membership.membership_line,date:0 msgid "Join Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha inscripción" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Memberships" -msgstr "" +msgstr "Socios" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 @@ -386,24 +386,24 @@ msgstr "Agrupar por..." #: code:addons/membership/membership.py:411 #, python-format msgid "Partner is a free Member." -msgstr "" +msgstr "La empresa es un socio gratis." #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Buy Membership" -msgstr "" +msgstr "Comprar asociación" #. module: membership #: field:report.membership,associate_member_id:0 view:res.partner:0 #: field:res.partner,associate_member:0 msgid "Associate Member" -msgstr "" +msgstr "Miembro asociado" #. module: membership #: help:product.product,membership_date_from:0 #: help:res.partner,membership_start:0 msgid "Date from which membership becomes active." -msgstr "" +msgstr "Fecha desde la que el socio está activo." #. module: membership #: view:report.membership:0 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Empresa Asociada" #: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice #: view:membership.invoice:0 msgid "Membership Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factura socio" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Contactos" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Previsión" #. module: membership #: field:report.membership,partner_id:0 @@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: help:membership.membership_line,date:0 msgid "Date on which member has joined the membership" -msgstr "" +msgstr "Fecha en la que el miembro se ha convertido en socio." #. module: membership #: field:membership.membership_line,state:0 msgid "Membership Status" -msgstr "" +msgstr "Estado socio" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "Agosto" #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products #: view:product.product:0 msgid "Membership Products" -msgstr "" +msgstr "Productos para socios" #. module: membership #: sql_constraint:product.product:0 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." -msgstr "" +msgstr "¡Error! La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio." #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 @@ -496,14 +496,14 @@ msgstr "Junio" #. module: membership #: help:product.product,membership:0 msgid "Check if the product is eligible for membership." -msgstr "" +msgstr "Compruebe si el producto es elegible para la asociación." #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Invoiced Member" -msgstr "" +msgstr "Socio facturado" #. module: membership #: field:membership.invoice,product_id:0 @@ -511,14 +511,14 @@ msgstr "" #: field:product.product,membership:0 view:report.membership:0 #: view:res.partner:0 field:res.partner,member_lines:0 msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Waiting Member" -msgstr "" +msgstr "Socio en espera" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0 @@ -560,34 +560,34 @@ msgstr "Enero" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Membership Partners" -msgstr "" +msgstr "Socios" #. module: membership #: field:membership.membership_line,member_price:0 view:product.product:0 msgid "Membership Fee" -msgstr "" +msgstr "Cuota socio" #. module: membership #: help:res.partner,membership_amount:0 msgid "The price negotiated by the partner" -msgstr "" +msgstr "El precio negociado por la empresa." #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" -msgstr "" +msgstr "Socio básico" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "None/Canceled/Old/Waiting" -msgstr "" +msgstr "Ninguno/Cancelado/Antiguo/Esperando" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Old Member" -msgstr "" +msgstr "Socio antiguo" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_to:0 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Hasta" #. module: membership #: view:report.membership:0 field:report.membership,membership_state:0 msgid "Current Membership State" -msgstr "" +msgstr "Estado actual de socio" #. module: membership #: help:membership.membership_line,state:0 @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" " -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n" " -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n" " -Paid Member: A member who has paid the membership amount." -msgstr "" +msgstr "Indica el estado de la afiliación.\n- No socio: Una empresa que no ha solicitado ninguna afiliación.\n- Socio cancelado: Un socio que ha cancelado su afiliación.\n- Socio antiguo: Un socio cuya afiliación ha expirado.\n- Socio en espera: Un socio que ha solicitado la afiliación y cuya factura debe crearse.\n- Socio facturado: Un socio cuya factura ha sido creada.\n- Socio pagado: Un socio que ha pagado la tasa de afiliación." #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 @@ -635,12 +635,12 @@ msgstr "Cancelar" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "All non Members" -msgstr "" +msgstr "Todos los no socios" #. module: membership #: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0 msgid "Account Invoice line" -msgstr "" +msgstr "Línea factura" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 @@ -650,12 +650,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:membership.invoice,member_price:0 msgid "Member Price" -msgstr "" +msgstr "Precio socio" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Membership Duration" -msgstr "" +msgstr "Duración de la asociación" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_product @@ -671,17 +671,17 @@ msgstr "Mayo" #: field:product.product,membership_date_from:0 #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Membership Start Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de inicio de la asociación" #. module: membership #: help:res.partner,free_member:0 msgid "Select if you want to give free membership." -msgstr "" +msgstr "Seleccione si quiere dar la cuota de afiliación gratuita" #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe de la afiliación" #. module: membership #: field:report.membership,date_to:0 view:res.partner:0 @@ -711,12 +711,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: help:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Date on which membership has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "Fecha en la que el socio ha sido cancelado." #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" -msgstr "" +msgstr "Fecha cancelación" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view #: view:membership.invoice:0 msgid "Invoice Membership" -msgstr "" +msgstr "Facturar a socio" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0 @@ -737,19 +737,19 @@ msgstr "" #. module: membership #: help:membership.membership_line,member_price:0 msgid "Amount for the membership" -msgstr "" +msgstr "Importe para ser socio" #. module: membership #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Cancelled Member" -msgstr "" +msgstr "Miembro cancelado" #. module: membership #: view:report.membership:0 field:report.membership,year:0 @@ -764,4 +764,4 @@ msgstr "Administración Financiera" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Revenue Done" -msgstr "" +msgstr "Ingreso realizado" diff --git a/addons/membership/i18n/es_MX.po b/addons/membership/i18n/es_MX.po index f850fc83116..70c94500ed6 100644 --- a/addons/membership/i18n/es_MX.po +++ b/addons/membership/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:19+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Fecha finalización como socio." #: field:product.product,membership_date_to:0 #: field:res.partner,membership_stop:0 msgid "Membership End Date" -msgstr "" +msgstr "Membresía Fecha Final" #. module: membership #: view:report.membership:0 field:report.membership,user_id:0 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Fecha inicio afiliación" #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel Membership Date" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Fecha de Membresía" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0 @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "Productos para socios" #. module: membership #: field:res.partner,membership_state:0 msgid "Current Membership Status" -msgstr "" +msgstr "Estado Actual de la Membresía" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Add a description..." -msgstr "" +msgstr "Agregar una descripción..." #. module: membership #: field:membership.membership_line,date:0 @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Categoría" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #. module: membership #: view:report.membership:0 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Junio" #. module: membership #: help:product.product,membership:0 msgid "Check if the product is eligible for membership." -msgstr "" +msgstr "Compruebe si el producto es elegible para ser miembro." #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Enero" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Membership Partners" -msgstr "" +msgstr "Membresía de Socios" #. module: membership #: field:membership.membership_line,member_price:0 view:product.product:0 @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" " -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n" " -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n" " -Paid Member: A member who has paid the membership amount." -msgstr "" +msgstr "Indica el status de membresía.\n-Sin Miembro: Un miembro que no ha solicitado ninguna membresía.\n-Miembro cancelado: Un miembro que ha cancelado su membresía.\n-Miembro Antiguo: Un miembro cuya fecha de miembros ha finalizado.\n-Esperando a miembro: Un miembro que haya solicitado la membresía y cuya factura va a ser creada.\n-Factura de Miembro: Un miembro cuya factura ha sido creada.\n-Pago De usuario: Un miembro que ha pagado la cantidad de miembros." #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Mayo" #: field:product.product,membership_date_from:0 #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Membership Start Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Inicio de afiliación" #. module: membership #: help:res.partner,free_member:0 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership Amount" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de Membresías" #. module: membership #: field:report.membership,date_to:0 view:res.partner:0 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Socio en espera" #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view #: view:membership.invoice:0 msgid "Invoice Membership" -msgstr "" +msgstr "Factura de Miembro" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Importe para ser socio." #. module: membership #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "¡Error! Tu no puedes crear miembro asociado recursivo." #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 diff --git a/addons/membership/i18n/it.po b/addons/membership/i18n/it.po index 83e33a7a42a..c531af3af2e 100644 --- a/addons/membership/i18n/it.po +++ b/addons/membership/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "Membro associato" #. module: membership #: help:membership.membership_line,date:0 msgid "Date on which member has joined the membership" -msgstr "" +msgstr "Data in cui il membro ha attivato l'Iscrizione" #. module: membership #: field:membership.membership_line,state:0 msgid "Membership Status" -msgstr "" +msgstr "Stato Iscrizione" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Prezzo Iscrizione" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Membership Duration" -msgstr "" +msgstr "Durata Iscrizione" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_product diff --git a/addons/membership/i18n/pl.po b/addons/membership/i18n/pl.po index 36eac9910df..fb0620eb003 100644 --- a/addons/membership/i18n/pl.po +++ b/addons/membership/i18n/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 22:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: help:res.partner,membership_amount:0 msgid "The price negotiated by the partner" -msgstr "" +msgstr "Cena wynegocjowana przez partnera" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: help:res.partner,free_member:0 msgid "Select if you want to give free membership." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz jeśli chcesz przydzielić darmowe członkostwo" #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 diff --git a/addons/membership/i18n/ru.po b/addons/membership/i18n/ru.po index cb5ce5d1065..20e813f6d1a 100644 --- a/addons/membership/i18n/ru.po +++ b/addons/membership/i18n/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Налоги" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "All Members" -msgstr "" +msgstr "Все участники" #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: help:res.partner,membership_amount:0 msgid "The price negotiated by the partner" -msgstr "" +msgstr "Цена, о которой договаривается партнер" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Отмена" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "All non Members" -msgstr "" +msgstr "Все незарегистрированные" #. module: membership #: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0 diff --git a/addons/membership/i18n/sk.po b/addons/membership/i18n/sk.po index 72873f8a60b..1dd809d8917 100644 --- a/addons/membership/i18n/sk.po +++ b/addons/membership/i18n/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 23:05+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Spoločnost" #: selection:report.membership,membership_state:0 #: field:res.partner,free_member:0 selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Free Member" -msgstr "" +msgstr "Bezplatný člen" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: field:product.product,membership_date_to:0 #: field:res.partner,membership_stop:0 msgid "Membership End Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum ukončenia členstva" #. module: membership #: view:report.membership:0 field:report.membership,user_id:0 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel Membership Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum zrušenia členstva" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "" "A member with whom you want to associate your membership.It will consider " "the membership state of the associated member." -msgstr "" +msgstr "Člen, s ktorým sa chcete spojiť svoje členstvo. To zváži stav členstva pridruženého člena." #. module: membership #: view:product.product:0 view:report.membership:0 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #: help:product.product,membership_date_to:0 #: help:res.partner,membership_stop:0 msgid "Date until which membership remains active." -msgstr "" +msgstr "Dátum dokedy bude členstvo aktívne" #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_state:0 msgid "Current Membership Status" -msgstr "" +msgstr "Súčasný stav členstva" #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -398,13 +398,13 @@ msgstr "" #: field:report.membership,associate_member_id:0 view:res.partner:0 #: field:res.partner,associate_member:0 msgid "Associate Member" -msgstr "" +msgstr "Pridružený člen" #. module: membership #: help:product.product,membership_date_from:0 #: help:res.partner,membership_start:0 msgid "Date from which membership becomes active." -msgstr "" +msgstr "Dátum od ktorého bude členstvo aktívne." #. module: membership #: view:report.membership:0 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" #: field:product.product,membership:0 view:report.membership:0 #: view:res.partner:0 field:res.partner,member_lines:0 msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "Členstvo" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: help:res.partner,membership_amount:0 msgid "The price negotiated by the partner" -msgstr "" +msgstr "Cena vyjednaná partnerom" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template @@ -672,17 +672,17 @@ msgstr "Máj" #: field:product.product,membership_date_from:0 #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Membership Start Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum začiatku členstva" #. module: membership #: help:res.partner,free_member:0 msgid "Select if you want to give free membership." -msgstr "" +msgstr "Vyberte ak chcete dať bezplatné členstvo." #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership Amount" -msgstr "" +msgstr "Suma členstva" #. module: membership #: field:report.membership,date_to:0 view:res.partner:0 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: help:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Date on which membership has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "Dátum kedy bolo členstvo zrušené" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/bg.po b/addons/mrp/i18n/bg.po index a4a78c3f9f8..a212b94cae7 100644 --- a/addons/mrp/i18n/bg.po +++ b/addons/mrp/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 07:48+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action view:mrp.bom:0 #: view:product.product:0 field:product.product,bom_ids:0 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Списък с материали" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:630 diff --git a/addons/mrp/i18n/es_DO.po b/addons/mrp/i18n/es_DO.po index 542046d346b..d45a4826d6c 100644 --- a/addons/mrp/i18n/es_DO.po +++ b/addons/mrp/i18n/es_DO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 02:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp msgid "Working Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de trabajo" #. module: mrp #: help:mrp.production,state:0 @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0 msgid "Stockable Product" -msgstr "" +msgstr "Productos almacenables" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:132 @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "¡Error!" #: code:addons/mrp/report/price.py:141 view:mrp.bom:0 view:product.product:0 #, python-format msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Componentes" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/es_EC.po b/addons/mrp/i18n/es_EC.po index b45e0792893..24b2c17b5d8 100644 --- a/addons/mrp/i18n/es_EC.po +++ b/addons/mrp/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Productos Desperdicio/Chatarra" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Mrp Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Centro de producción" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Número de iteraciones que debe realizar este centro de producción en l #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 field:mrp.bom,code:0 field:mrp.production,name:0 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Productos finalizados" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production." -msgstr "" +msgstr "Órdenes de Fabricación actualemnte en producción" #. module: mrp #: help:mrp.bom,message_summary:0 help:mrp.production,message_summary:0 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Para material comprado" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action msgid "Order Planning" -msgstr "" +msgstr "Planificación de la orden" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0 @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 field:mrp.production,move_created_ids2:0 msgid "Produced Products" -msgstr "" +msgstr "Productos fabricados" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter msgid "Work Center Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso de Centro de Trabajo" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Cantidad" msgid "" "Fill this product to easily track your production costs in the analytic " "accounting." -msgstr "" +msgstr "Rellene este producto para seguir la pista a sus costes de producción fácilmente en la contabilidad analítica." #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,product_id:0 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Fecha programada" #: code:addons/mrp/procurement.py:121 #, python-format msgid "Manufacturing Order %s created." -msgstr "" +msgstr "La orden de producción %s ha sido creada." #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 report:mrp.production.order:0 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Producto de tipo servicio" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0 msgid "Specify Cost of Work Center per cycle." -msgstr "" +msgstr "Especifique el coste del centro de producción por ciclo." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0 @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "La lista de materiales está vinculada a una ruta, es decir, la sucesió #. module: mrp #: view:mrp.production:0 field:mrp.production,move_created_ids:0 msgid "Products to Produce" -msgstr "" +msgstr "Productos a fabricar" #. module: mrp #: view:mrp.config.settings:0 @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Buscar producción" #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers." -msgstr "" +msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de procesos productivos de centros de producción." #. module: mrp #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Por mes" msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the " "inventory control" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida es la unidad de medición para el control del inventario" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 @@ -779,12 +779,12 @@ msgstr "Regla de abastecimiento" msgid "" "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on " "production orders." -msgstr "" +msgstr "Rellene esto sólo si desea generar apuntes analíticos automáticos desde las órdenes de fabricación." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Mark as Started" -msgstr "" +msgstr "Marcar como iniciado" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Urgente" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials." -msgstr "" +msgstr "Órdenes de fabricación en espera de materias primas" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:287 @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Abastecimiento de materias primas" msgid "" "All product quantities must be greater than 0.\n" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !" -msgstr "" +msgstr "Todas las cantidades de producto deben ser mayores de 0.\n¡Debería instalar el módulo 'mrp_byproduct' si quiere gestionar productos extra en las LdM!" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 field:mrp.production,cycle_total:0 @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Órdenes de producción" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Awaiting Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Esperando materias primas" #. module: mrp #: field:mrp.bom,position:0 @@ -1060,14 +1060,14 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 msgid "Specify Cost of Work Center per hour." -msgstr "" +msgstr "Especifque el coste horario del centro de producción" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 msgid "" "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work " "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5." -msgstr "" +msgstr "Número de operaciones que este centro de producción puede hacer en paralelo. Si este centro de producción representa un equipo de 5 operarios, la capacidad por ciclo es de 5." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Órdenes de producción en progreso" #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu msgid "Open MRP Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú MRP" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Coste ciclos" #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 #, python-format msgid "Cannot find bill of material for this product." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado una lista de materiales para este producto." #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 @@ -1121,14 +1121,14 @@ msgstr "Recursos" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 msgid "Allow detailed planning of work orders" -msgstr "" +msgstr "Permitir plan detallado de órdenes de trabajo" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 msgid "" "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified" " routing." -msgstr "" +msgstr "Tiempo en horas para este centro de producción para realizar la operación especifica en el proceso productivo." #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0 @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Notas" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production." -msgstr "" +msgstr "Ordenes de fabircación listas para iniciar la producción" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom view:mrp.bom:0 @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Lista Movimientos" msgid "" "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to " "make a finished product." -msgstr "" +msgstr "La lista de materiales le permite definir la lista de las materias primas requeridas para realizar un producto final." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:379 @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Obtener para stock" #. module: mrp #: constraint:mrp.production:0 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" -msgstr "" +msgstr "¡La cantidad de la orden no puede ser negativa o cero!" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0 @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Número venta" #: code:addons/mrp/mrp.py:519 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'." -msgstr "" +msgstr "No se puede eliminar una orden de fabricación en estado '%s'." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Obtener bajo pedido" msgid "" "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to " "this Work Center." -msgstr "" +msgstr "Descripción del centro de producción. Explique aquí que es un ciclo en función de este centro de producción" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_finished:0 @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Tiempo para 1 ciclo (horas)" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Cancel Production" -msgstr "" +msgstr "Cancelar fabricación" #. module: mrp #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Ctdad UdV producto" #. module: mrp #: field:mrp.production,move_prod_id:0 msgid "Product Move" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de producto" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Normal" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Production started late" -msgstr "" +msgstr "Producciones iniciadas tardíamente" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0 @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Tipo de producto es almacenable o consumible." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Production Started" -msgstr "" +msgstr "Producción iniciada" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0 @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Lista de materiales (LdM)" #: code:addons/mrp/mrp.py:630 #, python-format msgid "Cannot find a bill of material for this product." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ninguna lista de materiales para este producto." #. module: mrp #: view:product.product:0 @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Tablero fabricación" #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68 #, python-format msgid "Active Id not found" -msgstr "" +msgstr "Id. activo no encontrado" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0 @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Configure Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Configurar producción" #. module: mrp #: view:product.product:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/es_MX.po b/addons/mrp/i18n/es_MX.po index 94cf8ab6536..f3a0d6aa57c 100644 --- a/addons/mrp/i18n/es_MX.po +++ b/addons/mrp/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.bom,product_qty:0 field:mrp.production,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de Producto" #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Nombre del Producto" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_efficiency:0 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process." -msgstr "" +msgstr "Un factor de 0,9 significa una pérdida de 10% en el proceso de producción." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:779 code:addons/mrp/mrp.py:807 @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." -msgstr "" +msgstr "La Unidad de Producto de la Medida que usted elija tiene una categoría diferente que en la forma del producto." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production view:mrp.config.settings:0 @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Awaiting Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Esperando Materias Primas" #. module: mrp #: field:mrp.bom,position:0 @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Recursos" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 msgid "Allow detailed planning of work orders" -msgstr "" +msgstr "Permitir planeación detallada por ordenes de trabajo" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Lista de Movimientos." msgid "" "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to " "make a finished product." -msgstr "" +msgstr "La lista de materiales permiten definir la lista de materias primas necesarias para fabricar un producto acabado." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:379 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Información extra" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty msgid "Change Quantity of Products" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Cantidad de Productos" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0 @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Responsable" msgid "" "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity selected.\n" "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with the quantity selected and it will finish the production order when total ordered quantities are produced." -msgstr "" +msgstr "'Sólo consumen' modo de sólo consumir los productos con cantidad seleccionada.\n\"Consumir y producir\" modo de consumirá, así como producir los productos con la cantidad seleccionada y terminará la orden de producción cuando ordenó se producirán las cantidades totales." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 report:mrp.production.order:0 @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Cancel Production" -msgstr "" +msgstr "Producción Cancelada" #. module: mrp #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:change.production.qty:0 msgid "Change Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Cantidad" #. module: mrp #: view:change.production.qty:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/et.po b/addons/mrp/i18n/et.po index eb86707054a..a152ce72860 100644 --- a/addons/mrp/i18n/et.po +++ b/addons/mrp/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/mrp.py:379 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (koopia)" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce #: view:mrp.product.produce:0 view:mrp.production:0 msgid "Produce" -msgstr "" +msgstr "Tooda" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0 diff --git a/addons/mrp/i18n/eu.po b/addons/mrp/i18n/eu.po index 5deb8addd56..fc851f6fe67 100644 --- a/addons/mrp/i18n/eu.po +++ b/addons/mrp/i18n/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-16 23:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:26+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:procurement.order,bom_id:0 msgid "BoM" -msgstr "" +msgstr "BoM" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout view:report.mrp.inout:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/fi.po b/addons/mrp/i18n/fi.po index 0c9b7df11aa..e7a3a20e7be 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fi.po +++ b/addons/mrp/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-09 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:09+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Resurssit" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 msgid "Allow detailed planning of work orders" -msgstr "" +msgstr "Mahdollista työtilausten ajoituksen suunnittelu" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/nb.po b/addons/mrp/i18n/nb.po index 05e88ea3b72..e5b1d263dfc 100644 --- a/addons/mrp/i18n/nb.po +++ b/addons/mrp/i18n/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Produksjonsordre som nå er i produksjon" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0 @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Dette er brukt i tilfelle av en tjeneste uten noen påvirkning på syste #: field:mrp.bom,product_qty:0 field:mrp.production,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "Produkt antall" #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/nl.po b/addons/mrp/i18n/nl.po index 2fbae9eb7c4..faeec6fef97 100644 --- a/addons/mrp/i18n/nl.po +++ b/addons/mrp/i18n/nl.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012 +# Yenthe Van Ginneken , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-29 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 12:05+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Order planning" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0 msgid "Allow several bill of materials per product using properties" -msgstr "" +msgstr "Sta verschillende materiaallijsten toe per product, door gebruik te maken van eigenschappen" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:666 diff --git a/addons/mrp/i18n/sk.po b/addons/mrp/i18n/sk.po index 90a44ce57ec..9bcecd49679 100644 --- a/addons/mrp/i18n/sk.po +++ b/addons/mrp/i18n/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:51+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Scrap Products" -msgstr "" +msgstr "Vyradené produkty" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.bom,product_qty:0 field:mrp.production,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "Množstvo produktu" #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po index ea41ee5910d..cde15db6211 100644 --- a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "產品" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 field:mrp.production,hour_total:0 msgid "Total Hours" -msgstr "" +msgstr "總時數" #. module: mrp #: field:mrp.production,location_src_id:0 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "產品銷售單位" #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Very Urgent" -msgstr "" +msgstr "非常緊急" #. module: mrp #: help:mrp.bom,routing_id:0 @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_jit:0 msgid "Generate procurement in real time" -msgstr "" +msgstr "實時生成補貨" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_stop:0 @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "操作" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "設置" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "開始日期" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_stop:0 @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" #: field:report.mrp.inout,date:0 view:report.workcenter.load:0 #: field:report.workcenter.load,name:0 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "週" #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/es_MX.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/es_MX.po index f879b82bd57..e6486d0ef1d 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/es_MX.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 22:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Orden fabricación" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty msgid "Change Quantity of Products" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Cantidad de Productos" #. module: mrp_byproduct #: view:mrp.bom:0 field:mrp.bom,sub_products:0 msgid "Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Por productos" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Fijo" msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." -msgstr "" +msgstr "La Unidad de Producto de la Medida que usted elija tiene una categoría diferente que en la forma del producto." #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct msgid "Byproduct" -msgstr "" +msgstr "Por producto" diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/eu.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/eu.po index 5726826a53b..6478f596010 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/eu.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:26+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,bom_id:0 msgid "BoM" -msgstr "" +msgstr "BoM" #. module: mrp_byproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/es_EC.po b/addons/mrp_operations/i18n/es_EC.po index 0e2cdcae9d7..f9b08d71d09 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/es_EC.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Órdenes de producción" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484 #, python-format msgid "Operation is already finished!" -msgstr "" +msgstr "¡Operación ya fue concluida!" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Operaciones MRP" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134 #, python-format msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "¡La Orden de fabricación no se puede iniciar en el estado de '%s'!" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 field:mrp.workorder,day:0 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Cancelado" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477 #, python-format msgid "Operation is Already Cancelled!" -msgstr "" +msgstr "¡Operación ya fue cancelada!" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action @@ -176,14 +176,14 @@ msgstr "Movimiento de stock" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481 #, python-format msgid "No operation to cancel." -msgstr "" +msgstr "No existe operación para ser cancelada" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474 #, python-format msgid "" "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!" -msgstr "" +msgstr "¡Para finalizar la operación, esta debe estar en estado \"Iniciar\" o \"Continuar\"!" #. module: mrp_operations #: field:mrp.workorder,nbr:0 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Borrador" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Actual Production Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha actual de producción" #. module: mrp_operations #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0 @@ -211,12 +211,12 @@ msgid "" "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n" "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n" "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' status." -msgstr "" +msgstr "* Cuando se crea una Orden de Trabajo que se encuentra en estado 'Borrador'.\n* Cuando los usuarios inician la Orden de Trabajo, se encuentra en estado 'En Progreso'.\n* Cuando la orden de trabajo está ejecutándose , durante ese tiempo si el usuario quiere detener o hacer cambios en la Orden de Trabajo entonces se puede establecer en el estado \"Pendiente\".\n* Cuando el usuario cancela la orden de trabajo que se asigna el estado \"Cancelado\".\n* Cuando la orden se procesa por completo ese momento se encuentra en estado \"Concluido\"." #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Production Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Centro de trabajo" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Análisis de órdenes de trabajo" #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning msgid "Work Orders By Resource" -msgstr "" +msgstr "Ordenes de trabajo por recursos" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Órdenes de producción futuras" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Finish Order" -msgstr "" +msgstr "Orden concluida " #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center" -msgstr "" +msgstr "El tiempo transcurrido entre el inicio y la paralización de la operación en este centro de trabajo" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Operación cancelada" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Pause Work Order" -msgstr "" +msgstr "Pausar Orden de trabaj" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Esperando mercancía" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Production Status" -msgstr "" +msgstr "Estado de Producción" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,state:0 @@ -396,13 +396,13 @@ msgstr "En proceso" #, python-format msgid "" "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!" -msgstr "" +msgstr "¡Para pausar la operación, esta debe estar en estado \"Iniciar\" o \"Continuar\"!" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:469 #, python-format msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!" -msgstr "" +msgstr "¡Para continuar la operación, esta debe estar en estado \"Pausado\"!" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Código operación de producción" msgid "" "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the " "operation." -msgstr "" +msgstr "¡La operación ya ha comenzado! Usted puede Pausar/Finalizar/Cancelar la operación." #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Iniciada" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Production started late" -msgstr "" +msgstr "Producciones iniciadas tardíamente" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Enero" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Resume Work Order" -msgstr "" +msgstr "Resumir Orden de Trabajo" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0 @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Cancelar" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454 #, python-format msgid "Operation is not started yet!" -msgstr "" +msgstr "¡Operación no se ha iniciado aún!" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0 @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Horas laborales" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 msgid "Planned Month" -msgstr "" +msgstr "Planificación mensual" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/es_MX.po b/addons/mrp_operations/i18n/es_MX.po index 1e4339e40ea..d12b1391eff 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/es_MX.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:51+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Cancelada" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477 #, python-format msgid "Operation is Already Cancelled!" -msgstr "" +msgstr "¡Operación esta ya Cancelada!" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!" -msgstr "" +msgstr "¡Para terminar la operación, debe estar en el inicio o reanudación del estado!" #. module: mrp_operations #: field:mrp.workorder,nbr:0 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Borrador" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Actual Production Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Producción Actual" #. module: mrp_operations #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Órdenes de trabajo futuras" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Finish Order" -msgstr "" +msgstr "Orden Final" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -395,13 +395,13 @@ msgstr "En proceso" #, python-format msgid "" "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!" -msgstr "" +msgstr "¡Con el fin de una pausa en la operación, que debe estar en el inicio o reanudación del estado!" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:469 #, python-format msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!" -msgstr "" +msgstr "Para reanudar la operación, debe estar en el estado de pausa!" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 view:mrp.production.workcenter.line:0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/fi.po b/addons/mrp_operations/i18n/fi.po index 84f309dc673..826d9eef9ec 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/fi.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-07 13:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Peruuta" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454 #, python-format msgid "Operation is not started yet!" -msgstr "" +msgstr "Operaatiota ei ole vielä aloitettu!" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/sk.po b/addons/mrp_operations/i18n/sk.po index e48ba174bf7..cb90ef6cd5f 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/sk.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.production:0 view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Aktuálne" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation,code_id:0 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Máj" #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Ukončené" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0 msgid "Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Pracovné hodiny" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/es_EC.po b/addons/mrp_repair/i18n/es_EC.po index c2e2e7388d6..8be72001968 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/es_EC.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 02:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Recrear factura" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "Cancel Repair Order" -msgstr "" +msgstr "Cancelar orden reparación" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 field:mrp.repair.line,to_invoice:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Mensajes no leídos" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:441 #, python-format msgid "No product defined on Fees!" -msgstr "" +msgstr "¡No se ha definido ningún producto en honorarios!" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,company_id:0 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Excepción de factura" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Nº de serie" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Dirección de factura :" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." -msgstr "" +msgstr "Elija una empresa para la que el pedido será facturado y enviado." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order in confirm status. \n" "* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. \n" "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order." -msgstr "" +msgstr " * El estado 'Borrador' se establece automáticamente cuando el usuario introduce una orden de reparación.\n* El estado 'Confirmado' se establece cuando el usuario confirma la orden.\n* El estado 'Realizado' se establece automáticamente cuando la orden de reparación se completa.\n* El estado 'Cancelado' se establece cuando el usuario cancela la orden." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,move_id:0 @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Empresa" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:391 #, python-format msgid "No account defined for partner \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "No se ha definido una cuenta para la empresa \"%s\"." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 selection:mrp.repair,state:0 @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done. \n" "* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." -msgstr "" +msgstr " * El estado 'Borrador' se establece automáticamente cuando el usuario introduce una orden de reparación.\n* El estado 'Confirmado' se establece cuando el usuario confirma la orden.\n* El estado 'Listo para reparar' se usa para iniciar la reparación. El usuario sólo puede iniciar la reparación cuando se confirma la orden.\n* El estado 'Para ser facturado' se usa para generar la factura antes o después de que se realice la facturación.\n* El estado 'Realizado' se establece cuando la orden de reparación se completa.\n* El estado 'Cancelado' se establece cuando el usuario cancela la orden." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Órdenes de reparación" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:341 #, python-format msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" -msgstr "" +msgstr "Se requiere un nº de serie para la línea de operación con el producto '%s'" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Total :" msgid "" "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " "Invoice. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Esta operación cancelará el proceso de reparación, pero no cancelará la factura. ¿Desea continuar?" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,pricelist_id:0 @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Estado" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Search Reair Orders" -msgstr "" +msgstr "Buscar órdenes reparación" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Reparado" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Add internal notes..." -msgstr "" +msgstr "Añadir notas internas..." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "Borrador" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,name:0 msgid "Repair Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia reparación" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair view:mrp.repair:0 msgid "Repair Order" -msgstr "" +msgstr "Orden reparación" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "En reparación" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Ready To Repair" -msgstr "" +msgstr "Preparado para reparar" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0 @@ -468,17 +468,17 @@ msgid "" "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " "you don't want to generate invoice for this repair order." -msgstr "" +msgstr "Seleccionando 'Antes de reparar' o 'Después de reparar' permitirá generar las facturas antes o después de que se realice la reparación respectivamente. 'Sin factura' significar que no quiere generar factura para esta orden de reparación." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "Warranty Expiration" -msgstr "" +msgstr "Vencimiento de la garantía" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist of the selected partner." -msgstr "" +msgstr "Tarifa de la empresa seleccionada" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Después de la reparación" #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41 #, python-format msgid "Active ID not Found" -msgstr "" +msgstr "Id. activo no encontrado" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_is_follower:0 @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee msgid "Repair Fees Line" -msgstr "" +msgstr "Líneas honorarios reparación" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Fin reparación" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:448 #, python-format msgid "No account defined for product \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "No se ha definido una cuenta para el producto \"%s\"." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Iniciar reparación" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:377 #, python-format msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" -msgstr "" +msgstr "Debe seleccionar una dirección de facturación en el formulario de reparación" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 field:mrp.repair.line,price_unit:0 @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Add quotation notes..." -msgstr "" +msgstr "Añadir notas de presupuesto..." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Crear Factura" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Reair Orders" -msgstr "" +msgstr "Órdenes de reparación" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,name:0 field:mrp.repair.line,name:0 @@ -710,13 +710,13 @@ msgstr "Impuestos:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea crear la(s) factura(s)?" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:354 #, python-format msgid "Repair order is already invoiced." -msgstr "" +msgstr "La orden de reparación ya ha sido facturada." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,picking_id:0 @@ -731,13 +731,13 @@ msgstr "Base imponible" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 field:mrp.repair.line,repair_id:0 msgid "Repair Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia orden reparación" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 #, python-format msgid "Repair order is not invoiced." -msgstr "" +msgstr "Orden de reparación no está facturada." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/es_MX.po b/addons/mrp_repair/i18n/es_MX.po index 57ba8cc0cbf..4ffd43fb290 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/es_MX.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 03:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:11+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Dirección de factura :" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." -msgstr "" +msgstr "Elija socio para quien se facturará el pedido y entregado." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order in confirm status. \n" "* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. \n" "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order." -msgstr "" +msgstr "* El estado de 'Proyecto' se define automáticamente como proyecto cuando la orden de reparación en el proyecto de estatuto. \n* El estado de 'Confirmado' se define automáticamente como confirman cuando la orden de reparación en el estado de confirmación. \n* El estado de 'Hecho' se ajusta automáticamente cuando se complete la orden de reparación. \n* El estado \"Cancelado\" se ajusta automáticamente cuando el usuario cancela la orden de reparación." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,move_id:0 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Reparado" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Add internal notes..." -msgstr "" +msgstr "Agregar notas internas..." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Después de la reparación" #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41 #, python-format msgid "Active ID not Found" -msgstr "" +msgstr "ID Activo no Encontrado" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_is_follower:0 @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Add quotation notes..." -msgstr "" +msgstr "Agregar notas de citas" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/es_PE.po b/addons/mrp_repair/i18n/es_PE.po index 53f90401f75..caed468f37b 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/es_PE.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/es_PE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-09 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañia" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:391 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,default_address_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_id:0 report:repair.order:0 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "Cotizacion" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/fr.po b/addons/mrp_repair/i18n/fr.po index 82ca5245640..6b0b0da69a2 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 15:12+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done. \n" "* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." -msgstr "" +msgstr "* Le statut 'Brouillon' est utilisé quand l'utilisateur est en train de saisir un nouvel ordre de réparation ou un ordre de réparation non-confirmé.\n* Le statut 'Confirmé' est utilisé quand l'ordre de réparation a été confirmé par un utilisateur.\n* Le statut 'Prêt à réparer' est utilisé pour démarrer la réparation, l'utilisateur peut démarrer la réparation seulement si l'ordre est confirmé.\n* Le statut 'À facturer' est utilisé pour générer la facture avant ou après que la réparation ait été effectuée.\n* Le statut 'Terminé' est appliqué quand la réparation est complète.\n* Le statut 'Annulé' est utilisé quand un utilisateur à annuler l'ordre de réparation." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/he.po b/addons/mrp_repair/i18n/he.po index d42dd882c19..8a34138b902 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/he.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 18:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "הסר" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 msgid "Invoicing Address" -msgstr "" +msgstr "כתובת לחשבונית" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_ids:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/sk.po b/addons/mrp_repair/i18n/sk.po index 10a31e6be7e..762b68a1e20 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/sk.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 09:44+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 field:mrp.repair.line,to_invoice:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Na vyfaktúrovanie" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Sériové číslo" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 msgid "Delivery Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa dodania" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Varovanie!" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(aktualizácia)" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,partner_id:0 diff --git a/addons/multi_company/i18n/es_EC.po b/addons/multi_company/i18n/es_EC.po index 8deb1790e2d..4c83d52bc12 100644 --- a/addons/multi_company/i18n/es_EC.po +++ b/addons/multi_company/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," -msgstr "" +msgstr "Estimado/a señor/señora,\n\nNuestros registros indican que algunos pagos en nuestra cuenta están aún pendientes. Puede encontrar los detalles a continuación.\nSi la cantidad ha sido ya pagada, por favor, descarte esta notificación. En otro caso, por favor remítanos el importe total abajo indicado.\nSi tiene alguna pregunta con respecto a su cuenta, por favor contáctenos.\n\nGracias de antemano por su colaboración.\nSaludos cordiales," #. module: multi_company #: view:multi_company.default:0 diff --git a/addons/multi_company/i18n/es_PE.po b/addons/multi_company/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000000..17b8fab6a16 --- /dev/null +++ b/addons/multi_company/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * multi_company +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 17:53+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: multi_company +#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany +msgid "Multi-Companies" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 +msgid "Odoo Offers" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us +msgid "" +"Dear Sir/Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n" +"If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n" +"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your cooperation.\n" +"Best Regards," +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: view:multi_company.default:0 +msgid "Multi Company" +msgstr "Multicompañias" + +#. module: multi_company +#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form +msgid "Default Company per Object" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template +msgid "Odoo Offer" +msgstr "" diff --git a/addons/note/i18n/es_EC.po b/addons/note/i18n/es_EC.po index 10226bc89a2..12214481b5b 100644 --- a/addons/note/i18n/es_EC.po +++ b/addons/note/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #. module: note #: field:note.note,memo:0 msgid "Note Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido de la nota" #. module: note #: view:note.stage:0 msgid "Stages of Notes" -msgstr "" +msgstr "Etapas de Notas" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Configuración Básica" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag msgid "Note Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de Nota" #. module: note #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #. module: note #: view:note.stage:0 msgid "Stage of Notes" -msgstr "" +msgstr "Etapa de Notas" #. module: note #: field:note.note,message_unread:0 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Mañana" #. module: note #: view:note.note:0 field:note.note,open:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Activo" #. module: note #: help:note.stage,user_id:0 msgid "Owner of the note stage." -msgstr "" +msgstr "Propietario de la Etapa de la Nota" #. module: note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Etapa" #. module: note #: field:note.tag,name:0 msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de etiqueta" #. module: note #: field:note.note,message_ids:0 @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Notas" #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Tarde" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_stage msgid "Note Stage" -msgstr "" +msgstr "Etapas de Notas" #. module: note #: field:note.note,message_summary:0 @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Resumen" #. module: note #: field:note.note,stage_ids:0 msgid "Stages of Users" -msgstr "" +msgstr "Etapas de Usuarios" #. module: note #: field:note.note,name:0 msgid "Note Summary" -msgstr "" +msgstr "Sumario de Nota" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage view:note.note:0 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Propietario" #. module: note #: help:note.stage,sequence:0 msgid "Used to order the note stages" -msgstr "" +msgstr "Usado para ordenar las etapas de las Notas" #. module: note #: field:note.note,date_done:0 @@ -271,4 +271,4 @@ msgstr "Fecha realización" #. module: note #: field:note.stage,fold:0 msgid "Folded by Default" -msgstr "" +msgstr "Replegado predeterminadamente" diff --git a/addons/note/i18n/es_MX.po b/addons/note/i18n/es_MX.po index ce26388dbb6..fb4f184f894 100644 --- a/addons/note/i18n/es_MX.po +++ b/addons/note/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 23:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. module: note #: field:note.note,memo:0 msgid "Note Content" -msgstr "" +msgstr "Nota de Contenido" #. module: note #: view:note.stage:0 @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Esta semana" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag msgid "Note Tag" -msgstr "" +msgstr "Nota de Etiqueta" #. module: note #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "í" #. module: note #: view:note.stage:0 msgid "Stage of Notes" -msgstr "" +msgstr "Etapas de Notas" #. module: note #: field:note.note,message_unread:0 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Mensajes sin leer" #. module: note #: view:note.note:0 msgid "By sticky note Category" -msgstr "" +msgstr "Por categoría de nota pegajosa" #. module: note #: help:note.note,message_unread:0 @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Notas" #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Después" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_stage msgid "Note Stage" -msgstr "" +msgstr "Etapa de notas" #. module: note #: field:note.note,message_summary:0 @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Resumen" #. module: note #: field:note.note,stage_ids:0 msgid "Stages of Users" -msgstr "" +msgstr "Etapas de usuarios" #. module: note #: field:note.note,name:0 msgid "Note Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de Nota" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage view:note.note:0 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Etiquetas" #. module: note #: view:note.note:0 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #. module: note #: field:base.config.settings,module_note_pad:0 @@ -266,9 +266,9 @@ msgstr "" #. module: note #: field:note.note,date_done:0 msgid "Date done" -msgstr "" +msgstr "Fecha realizada" #. module: note #: field:note.stage,fold:0 msgid "Folded by Default" -msgstr "" +msgstr "Doblado por Omisión" diff --git a/addons/note/i18n/fr.po b/addons/note/i18n/fr.po index c2b5e3a796f..677c70dd14e 100644 --- a/addons/note/i18n/fr.po +++ b/addons/note/i18n/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-30 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Étiquette de la note" #. module: note #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy msgid "Notes / Fancy mode" -msgstr "" +msgstr "Notes / mode fantaisie" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_note view:note.note:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Étape" #. module: note #: field:note.tag,name:0 msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'étiquette" #. module: note #: field:note.note,message_ids:0 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce rés #. module: note #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0 msgid "Use fancy layouts for notes" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une disposition fantaisie pour les notes" #. module: note #: field:note.note,current_partner_id:0 field:note.stage,user_id:0 diff --git a/addons/note/i18n/nb.po b/addons/note/i18n/nb.po index 913379a13d5..deb931f3edb 100644 --- a/addons/note/i18n/nb.po +++ b/addons/note/i18n/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Inneholder meldings-sammendrag (antall meldinger, ...). Dette sammendraget er i HTML-format, slik at det det kan bli satt rett inn i kanban-visninger." #. module: note #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0 diff --git a/addons/note/i18n/sk.po b/addons/note/i18n/sk.po index 7c8a0e94c4d..81b9ef3ef42 100644 --- a/addons/note/i18n/sk.po +++ b/addons/note/i18n/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:56+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Tento týždeň" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag diff --git a/addons/note/i18n/sv.po b/addons/note/i18n/sv.po index f3158a5c623..41c64aafe24 100644 --- a/addons/note/i18n/sv.po +++ b/addons/note/i18n/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Arkiv" #. module: note #: field:base.config.settings,module_note_pad:0 msgid "Use collaborative pads (etherpad)" -msgstr "" +msgstr "Använd dynamiska samarbetsdokument (etherpad)" #. module: note #: help:note.note,message_summary:0 diff --git a/addons/note/i18n/uk.po b/addons/note/i18n/uk.po index 8580efd32a5..6c3f5489bc2 100644 --- a/addons/note/i18n/uk.po +++ b/addons/note/i18n/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-30 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 #: model:note.stage,name:note.note_stage_02 msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "Цього тижня" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings diff --git a/addons/note_pad/i18n/el.po b/addons/note_pad/i18n/el.po index a5b3f44dea0..418ae542835 100644 --- a/addons/note_pad/i18n/el.po +++ b/addons/note_pad/i18n/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-09 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Goutoudis Kostas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,4 +25,4 @@ msgstr "Σημείωση" #. module: note_pad #: field:note.note,note_pad_url:0 msgid "Pad Url" -msgstr "" +msgstr "Επίθεμα διεύθυνσης Url" diff --git a/addons/pad/i18n/es_EC.po b/addons/pad/i18n/es_EC.po index d9a8477c2a9..335e0b594e8 100644 --- a/addons/pad/i18n/es_EC.po +++ b/addons/pad/i18n/es_EC.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:26+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,24 +31,24 @@ msgstr "" msgid "" "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > " "Companies, in the configuration tab of your company." -msgstr "" +msgstr "Debe configurar primero el EtherPad dentro del menú de Configuración > Compañías > Compañías, en la pestaña de configuración de su compañía." #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:47 #, python-format msgid "This pad will be initialized on first edit" -msgstr "" +msgstr "Este PAD debe ser inicializado para su primera edición" #. module: pad #: help:res.company,pad_key:0 msgid "Etherpad lite api key." -msgstr "" +msgstr "Clave API de Etherpad lite." #. module: pad #: view:res.company:0 msgid "e.g. beta.primarypad.com" -msgstr "" +msgstr "ejemplo: beta.primarypad.com" #. module: pad #: code:addons/pad/pad.py:49 @@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "Compañias" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "pad.common" -msgstr "" +msgstr "pad.common" #. module: pad #: view:res.company:0 msgid "Pads" -msgstr "" +msgstr "Pads" #. module: pad #: field:res.company,pad_server:0 msgid "Pad Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor Pad" #. module: pad #: code:addons/pad/pad.py:49 @@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "Error" #. module: pad #: field:res.company,pad_key:0 msgid "Pad Api Key" -msgstr "" +msgstr "Clave API Pad" #. module: pad #: help:res.company,pad_server:0 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" -msgstr "" +msgstr "Servidor Etherpad lite. Ejemplo: beta.primarypad.com" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:44 #, python-format msgid "Unable to load pad" -msgstr "" +msgstr "Imposible cargar el PAD" diff --git a/addons/pad/i18n/es_MX.po b/addons/pad/i18n/es_MX.po index 32ae5c63be5..2784cde93bc 100644 --- a/addons/pad/i18n/es_MX.po +++ b/addons/pad/i18n/es_MX.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 18:17+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "" msgid "" "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > " "Companies, in the configuration tab of your company." -msgstr "" +msgstr "Debe configurar el etherpad través el menú Ajustes> Empresas> Empresas, en la pestaña de configuración de su empresa." #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:47 #, python-format msgid "This pad will be initialized on first edit" -msgstr "" +msgstr "Este pad se iniciará en la primera edición" #. module: pad #: help:res.company,pad_key:0 msgid "Etherpad lite api key." -msgstr "" +msgstr "llave de Etherpad lite api." #. module: pad #: view:res.company:0 msgid "e.g. beta.primarypad.com" -msgstr "" +msgstr "ejemplo beta.primarypad.com" #. module: pad #: code:addons/pad/pad.py:49 @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "" #. module: pad #: view:res.company:0 msgid "Pads" -msgstr "" +msgstr "Pads" #. module: pad #: field:res.company,pad_server:0 msgid "Pad Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor Pad" #. module: pad #: code:addons/pad/pad.py:49 @@ -88,16 +88,16 @@ msgstr "Error" #. module: pad #: field:res.company,pad_key:0 msgid "Pad Api Key" -msgstr "" +msgstr "Llave Pad Api" #. module: pad #: help:res.company,pad_server:0 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" -msgstr "" +msgstr "Servidor Lite Etherpad. Ejemplo: beta.primarypad.com" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:44 #, python-format msgid "Unable to load pad" -msgstr "" +msgstr "No se puede cargar la almohadilla" diff --git a/addons/pad/i18n/id.po b/addons/pad/i18n/id.po index a2733486d5b..7d6c1ec67e3 100644 --- a/addons/pad/i18n/id.po +++ b/addons/pad/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 00:11+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. module: pad #: view:res.company:0 msgid "Pads" -msgstr "" +msgstr "Bantalan" #. module: pad #: field:res.company,pad_server:0 diff --git a/addons/pad/i18n/nl.po b/addons/pad/i18n/nl.po index 74c957d9edb..429c759f494 100644 --- a/addons/pad/i18n/nl.po +++ b/addons/pad/i18n/nl.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012 +# Yenthe Van Ginneken , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "bijv. beta.primarypad.com" msgid "" "Pad creation fail, either there is a problem with your pad " "server URL or with your connection." -msgstr "" +msgstr "Pad aanmaken mislukt, er kan een probleem zijn met uw pad server URL of met uw connectie." #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company diff --git a/addons/pad/i18n/tr.po b/addons/pad/i18n/tr.po index 821d5acf8d3..3a81789a17d 100644 --- a/addons/pad/i18n/tr.po +++ b/addons/pad/i18n/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 09:20+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Etherpad'i yapılandırma sekmesindeki Ayarlar > Şirketler > Şirketler #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:47 #, python-format msgid "This pad will be initialized on first edit" -msgstr "" +msgstr "Bu ped ilk düzenleme için başlatıldı" #. module: pad #: help:res.company,pad_key:0 @@ -100,4 +100,4 @@ msgstr "Etherpad lite sunucusu. Örnek: beta.primarypad.com" #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:44 #, python-format msgid "Unable to load pad" -msgstr "" +msgstr "Ped yüklenemiyor" diff --git a/addons/plugin/i18n/ar.po b/addons/plugin/i18n/ar.po index 9ceea43f443..3238e68bf94 100644 --- a/addons/plugin/i18n/ar.po +++ b/addons/plugin/i18n/ar.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * plugin # # Translators: +# Amin Osman , 2016 # FIRST AUTHOR , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 12:34+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 04:34+0000\n" +"Last-Translator: Amin Osman \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,13 +23,13 @@ msgstr "" #: code:addons/plugin/plugin_handler.py:106 #, python-format msgid "Use the Partner button to create a new partner" -msgstr "" +msgstr "إستخدم زر الشريك لإضافة شريك جديد" #. module: plugin #: code:addons/plugin/plugin_handler.py:127 #, python-format msgid "Mail successfully pushed" -msgstr "" +msgstr "تم إرسال البريد بنجاح" #. module: plugin #: model:ir.model,name:plugin.model_plugin_handler @@ -39,10 +40,10 @@ msgstr "plugin.handler" #: code:addons/plugin/plugin_handler.py:109 #, python-format msgid "Mail successfully pushed, a new %s has been created." -msgstr "" +msgstr "تم إرسال البريد بنجاح و تم إضافة %s جديد" #. module: plugin #: code:addons/plugin/plugin_handler.py:103 #, python-format msgid "Email already pushed" -msgstr "" +msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني" diff --git a/addons/plugin_outlook/i18n/id.po b/addons/plugin_outlook/i18n/id.po index 8576a8bae8d..608c02346c4 100644 --- a/addons/plugin_outlook/i18n/id.po +++ b/addons/plugin_outlook/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 00:33+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: plugin_outlook #: view:outlook.installer:0 msgid "Installation and Configuration Steps" -msgstr "" +msgstr "Instalasi dan konfigurasi langkah" #. module: plugin_outlook #: help:outlook.installer,plugin32:0 help:outlook.installer,plugin64:0 diff --git a/addons/plugin_thunderbird/i18n/id.po b/addons/plugin_thunderbird/i18n/id.po index ebb3b2f6eb7..5ee24a8546e 100644 --- a/addons/plugin_thunderbird/i18n/id.po +++ b/addons/plugin_thunderbird/i18n/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 00:33+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "judul" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Installation and Configuration Steps" -msgstr "" +msgstr "Instalasi dan konfigurasi langkah" #. module: plugin_thunderbird #: field:plugin_thunderbird.installer,plugin_name:0 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nama berkas" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/bg.po b/addons/point_of_sale/i18n/bg.po index 1daae9070d1..c2af48b3d94 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/bg.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:14+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Pepsi Max 2L" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,details_ids:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Управление на пари" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ca.po b/addons/point_of_sale/i18n/ca.po index 1883670c5fa..af3b4b3742d 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ca.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 18:17+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template msgid "Conference pears" -msgstr "" +msgstr "Pera Conferència" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0 msgid "Sale Journal" -msgstr "" +msgstr "Diari de vendes" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105 #, python-format msgid "not used" -msgstr "" +msgstr "no utilitzat" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Total descompte" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441 #, python-format msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra de depuració" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Preu total" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template msgid "Leffe Brune 33cl" -msgstr "" +msgstr "Leffe Brune 33cl" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,iface_self_checkout:0 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template msgid "Stella Artois 50cl" -msgstr "" +msgstr "Sant Miquel 50cl " #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476 #, python-format msgid "Hardware Events" -msgstr "" +msgstr "Esdeveniments de maquinari" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:302 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Enrera" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Orange 33cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta taronja 33cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:424 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template msgid "Onions" -msgstr "" +msgstr "Cebes" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Open Session" -msgstr "" +msgstr "Obrir Sessió" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template msgid "Fanta Orange 50cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta taronja 50cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,child_id:0 @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Quantitat" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,name:0 msgid "Line No" -msgstr "" +msgstr "Línia No" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Total net:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu msgid "Open POS Menu" -msgstr "" +msgstr "Obrir menú TPV " #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Forma de pagament" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm msgid "Post POS Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Mostrar els diaris comptables del TPV " #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Escàner de codi de barres" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template msgid "Granny Smith apples" -msgstr "" +msgstr "Poma Granny Smith" #. module: point_of_sale #: help:product.product,expense_pdt:0 @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pos_reference:0 msgid "Receipt Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref. de tiquet " #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Afegeix producte" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,name:0 msgid "Point of Sale Name" -msgstr "" +msgstr "Nom del punt de venda " #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Marge net per qtat" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Post All Orders" -msgstr "" +msgstr "Mostrar totes les comandes " #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add a Global Discount" -msgstr "" +msgstr "Afegir un descompte global" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749 #, python-format msgid "return" -msgstr "" +msgstr "return" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:pos.session:0 msgid "The name of this POS Session must be unique !" -msgstr "" +msgstr "El nom d'aquesta sessió TPV ha de ser únic !" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Re-Print" -msgstr "" +msgstr "Reimprimir " #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Total vendes" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:746 #, python-format msgid "ABC" -msgstr "" +msgstr "ABC" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Les meves vendes" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Marca com a Obsolet" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Data comanda" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template msgid "Stella Artois 33cl" -msgstr "" +msgstr "Sant Miquel 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:668 #, python-format msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "tab" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Categories de producte" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,journal_id:0 msgid "Accounting journal used to post sales entries." -msgstr "" +msgstr "Diari comptable utilitzat per a posar les entrades de vendes." #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,disc:0 @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Lindemans Kriek 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Disponible en el TPV" #. module: point_of_sale #: selection:pos.config,state:0 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Obsolet" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template msgid "Green Peppers" -msgstr "" +msgstr "Pebrots verds" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:751 #, python-format msgid "close" -msgstr "" +msgstr "tancar" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Import total" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "End of Session" -msgstr "" +msgstr "Finalitzar la sessió" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Preu" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light 33cl" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0 @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Subtotal:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Regular 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Regular 33cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:563 #, python-format msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Usuari:" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:317 @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "POS ordered created during current year" -msgstr "" +msgstr "Comandes TPV creades durant l'any actual" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0 @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Agrupar per..." #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:564 #, python-format msgid "Shop:" -msgstr "" +msgstr "Botiga: " #. module: point_of_sale #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0 @@ -1968,19 +1968,19 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template msgid "Red Pepper" -msgstr "" +msgstr "Pebrot vermell " #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:682 #, python-format msgid "caps lock" -msgstr "" +msgstr "majúscules " #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template msgid "Grisette Cherry 25cl" -msgstr "" +msgstr "Grisette Cherry 25cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template msgid "Evian 50cl" -msgstr "" +msgstr "Evian 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Notes" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 field:pos.order,amount_tax:0 @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos msgid "Start Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Engegar Punt de Venda " #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Extracte bancari" #: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closed & Posted" -msgstr "" +msgstr "Tancat i Publicat " #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Qtat. producte" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template msgid "Golden Apples Perlim" -msgstr "" +msgstr "Poma Golden" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:411 @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "" #: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closing Control" -msgstr "" +msgstr "Control de Tancament" #. module: point_of_sale #: field:report.pos.order,delay_validation:0 @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Punt de venda. Pagament" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 50cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light 50cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template msgid "Chimay Red 33cl" -msgstr "" +msgstr "Estrella Damm 33cl" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,month:0 @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Mes" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Imatge de mida mitjana" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Cerveses" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,name:0 msgid "An internal identification of the point of sale" -msgstr "" +msgstr "Un identificador intern del punt de venda" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 selection:pos.config,state:0 @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Actiu" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,name:0 msgid "Session ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Sessió" #. module: point_of_sale #: view:pos.make.payment:0 @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470 #, python-format msgid "Hardware Status" -msgstr "" +msgstr "Estat del maquinari" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "EAN13" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578 #, python-format msgid "% discount" -msgstr "" +msgstr "% descompte " #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:141 #, python-format msgid "Search Products" -msgstr "" +msgstr "Cercar Productes" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0 @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Factura" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:706 #, python-format msgid "shift" -msgstr "" +msgstr "shift" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template @@ -2616,12 +2616,12 @@ msgstr "Ref. venda" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:577 #, python-format msgid "With a" -msgstr "" +msgstr "Amb un " #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template msgid "Zucchini" -msgstr "" +msgstr "Carbassó " #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "" #: field:pos.order,session_id:0 #, python-format msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Sessió" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "" #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template msgid "Potatoes" -msgstr "" +msgstr "Patates" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Usuaris" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 msgid "POS Details" -msgstr "" +msgstr "Detalls TPV" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0 msgid "Amount Authorized Difference" -msgstr "" +msgstr "Import diferencial autoritzat" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session msgid "pos.session" -msgstr "" +msgstr "pos.session" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,config_id:0 @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Informe pagament" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template msgid "Fanta Orange 25cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta taronja 25cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:813 @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Inactive" -msgstr "" +msgstr "Marca com a Inactiu" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Formes de pagament" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips @@ -3052,12 +3052,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template msgid "Fanta Orange Zero 1.5L" -msgstr "" +msgstr "Fanta taronja Zero 1.5L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template msgid "Boni Oranges" -msgstr "" +msgstr "Taronges" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301 @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Regular 50cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Regular 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template msgid "Lemon" -msgstr "" +msgstr "Llimona" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -3263,12 +3263,12 @@ msgstr "50cl Vichy Catalan" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Zero Orange 33cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta taronja Zero 33cl" #. module: point_of_sale #: help:product.product,available_in_pos:0 @@ -3300,14 +3300,14 @@ msgstr "Configuració" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template msgid "Orval 33cl" -msgstr "" +msgstr "Orval 33cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:515 #, python-format msgid "discount" -msgstr "" +msgstr "descompte " #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450 #, python-format msgid "Electronic Scale" -msgstr "" +msgstr "Bàscula electrònica" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,details_ids:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Control de caixa" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Devolució" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:417 #, python-format msgid "Your shopping cart is empty" -msgstr "" +msgstr "El seu carret de compra és buit" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46 @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Subtotal net" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744 #, python-format msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "esborrar " #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template msgid "Leffe Blonde 33cl" -msgstr "" +msgstr "Leffe Blonde 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment @@ -3710,12 +3710,12 @@ msgstr "Diaris de caixa" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Session:" -msgstr "" +msgstr "Sessió: " #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0 msgid "Print via Proxy" -msgstr "" +msgstr "Imprimir via Proxy" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user.today:0 @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions #: field:pos.config,session_ids:0 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sessions " #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Active" -msgstr "" +msgstr "Marca com a Actiu" #. module: point_of_sale #: view:pos.category:0 @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "a les" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "cash.box.in" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es_EC.po b/addons/point_of_sale/i18n/es_EC.po index 2d1f6ca7702..3fac2f86d72 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/es_EC.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/es_EC.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 00:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template msgid "Conference pears" -msgstr "" +msgstr "Peras conferencia" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0 msgid "Sale Journal" -msgstr "" +msgstr "Diario de ventas" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Producto" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template msgid "Red grapefruit" -msgstr "" +msgstr "Pomelo rojo" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1392 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Sacar dinero" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105 #, python-format msgid "not used" -msgstr "" +msgstr "no usado" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 @@ -190,14 +190,14 @@ msgstr "Starting Date" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.session:0 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!" -msgstr "" +msgstr "¡No puede crear dos sesiones activas con el mismo responsable!" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473 #, python-format msgid "Weighting" -msgstr "" +msgstr "Pesando" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Total discount" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441 #, python-format msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de depuración" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Desc.(%)" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1050 #, python-format msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Defina por favor la cuenta de ingresos para este producto:\"%s\"(id: %id)." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,price_total:0 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Precio total" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template msgid "Leffe Brune 33cl" -msgstr "" +msgstr "Leffe Brune 33cl" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,iface_self_checkout:0 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Reporte de Ventas" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage msgid "Beverages" -msgstr "" +msgstr "Bebidas" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template msgid "Stella Artois 50cl" -msgstr "" +msgstr "Stella Artois 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 @@ -365,14 +365,14 @@ msgstr "Categoría Superior" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,user_ids:0 msgid "Salespeople" -msgstr "" +msgstr "Vendedor" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482 #, python-format msgid "Open Cashbox" -msgstr "" +msgstr "Abrir caja" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:551 @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has " "already been issued." -msgstr "" +msgstr "No puede cambiar el cliente de una orden TPV para la que se ha emitido una factura." #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -420,13 +420,13 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476 #, python-format msgid "Hardware Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos de hardware" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:302 #, python-format msgid "You should assign a Point of Sale to your session." -msgstr "" +msgstr "Debe asignar un TPV a su sesión." #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Atrás" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Orange 33cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta Orange 33cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:424 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template msgid "Onions" -msgstr "" +msgstr "Cebollas" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:res.users,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Código de Barras" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image_medium:0 @@ -515,12 +515,12 @@ msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." -msgstr "" +msgstr "Imagen mediana de la categoría. Se redimensiona automáticamente a 128x128 px, con el ratio de aspecto preservado. Use este campo en las vistas de formulario o en algunas vistas kanban." #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Open Session" -msgstr "" +msgstr "Abrir sesión" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale @@ -587,12 +587,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template msgid "Fanta Orange 50cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta Orange 50cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,child_id:0 msgid "Children Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías hijas" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session @@ -670,14 +670,14 @@ msgstr "Quantity" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,name:0 msgid "Line No" -msgstr "" +msgstr "# de Línea" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453 #, python-format msgid "Set Weight" -msgstr "" +msgstr "Establecer peso" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Net Total:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu msgid "Open POS Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú TPV" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 @@ -702,19 +702,19 @@ msgstr "Modo de Pago" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm msgid "Post POS Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Contabilizar asientos del TPV" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457 #, python-format msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Lector de códigos de barras" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template msgid "Granny Smith apples" -msgstr "" +msgstr "Peras Granny Smith" #. module: point_of_sale #: help:product.product,expense_pdt:0 @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pos_reference:0 msgid "Receipt Ref" -msgstr "" +msgstr "Referencia del recibo" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Net margin per Qty" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Post All Orders" -msgstr "" +msgstr "Contabilizar todos los pedidos" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "" "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to " "1024x1024px." -msgstr "" +msgstr "Este campo mantiene la imagen usada como imagen de la categoría, limitada a 1024x1024 px." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template msgid "San Pellegrino 1L" -msgstr "" +msgstr "San Pellegrino 1L" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment " "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment " "Methods\"." -msgstr "" +msgstr "Puede definir qué método de pago estará disponible en el TPV reusando los bancos y cajas existentes a través de \"Contabilidad / Configuración / Diarios / Diarios\". Seleccione un diario y marque la casilla \"Método de pago de TPV\" desde la pestaña TPV. Puede crear también métodos de pago directamente desde el menú \"Backend TPV / Configuración / Métodos de pago\"." #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Fecha final" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template msgid "Jonagold apples" -msgstr "" +msgstr "Manzanas Jonagold" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 report:account.statement:0 @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Sales total(Revenue)" msgid "" "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a" " Session" -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si quiere agrupar los apuntes contable por producto en el cierre de sesión." #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80 #, python-format msgid "List of Cash Registers" -msgstr "" +msgstr "Lista de cajas registradoras" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "User's Product" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1023 #, python-format msgid "The POS order must have lines when calling this method" -msgstr "" +msgstr "La orden TPV debe tener líneas cuando llama a este método" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1192 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add a Global Discount" -msgstr "" +msgstr "Añadir un descuento global" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749 #, python-format msgid "return" -msgstr "" +msgstr "devolver" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 @@ -1091,12 +1091,12 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. " "Please first close this one to use this point of sale." -msgstr "" +msgstr "No puede utilizar la sesión de otro usuario. Esta sesión pertence a %s. Cierre primero esta otra para usar el TPV." #. module: point_of_sale #: sql_constraint:pos.session:0 msgid "The name of this POS Session must be unique !" -msgstr "" +msgstr "El nombre de esta sesión de TPV debe ser único." #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Re-Print" -msgstr "" +msgstr "Reimprimir" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Total de Ventas" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:746 #, python-format msgid "ABC" -msgstr "" +msgstr "ABC" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485 #, python-format msgid "Read Weighting Scale" -msgstr "" +msgstr "Leer balanza" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Mis ventas" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Establecer como descatalogado" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template msgid "Stringers" -msgstr "" +msgstr "Largueros" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pricelist_id:0 @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Ventas por margen mensual" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template msgid "Yellow Peppers" -msgstr "" +msgstr "Pimientos amarillos" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 field:pos.order,date_order:0 @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Fecha de orden" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template msgid "Stella Artois 33cl" -msgstr "" +msgstr "Stella Artois 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Today's Closed Cashbox" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:936 #, python-format msgid "Selected orders do not have the same session!" -msgstr "" +msgstr "¡Los pedidos seleccionados no tienen la misma sesión!" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:668 #, python-format msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "pestaña" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Categorías de productos" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,journal_id:0 msgid "Accounting journal used to post sales entries." -msgstr "" +msgstr "Diario contable usado para contabilizar los asientos." #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,disc:0 @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Lindemans Kriek 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "User" #, python-format msgid "" "The type of the journal for your payment method should be bank or cash " -msgstr "" +msgstr "El tipo de diario para el método de pago debe ser de banco o caja " #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,available_in_pos:0 msgid "Available in the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Disponible en el TPV" #. module: point_of_sale #: selection:pos.config,state:0 @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template msgid "Green Peppers" -msgstr "" +msgstr "Pimientos verdes" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Validate Closing & Post Entries" -msgstr "" +msgstr "Validar y contabilizar asiento(s) de cierre" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,no_trans:0 @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Número de transacción" msgid "" "There is no receivable account defined to make payment for the partner: " "\"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "No hay una cuenta contable por cobrar definida para hacer el pago de esta empresa: \"%s\" (id: %d)." #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 selection:pos.config,state:0 @@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr "Pagar" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Kriek 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,sequence_id:0 msgid "Order IDs Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia de identificadores del pedido" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,price_unit:0 @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:751 #, python-format msgid "close" -msgstr "" +msgstr "cerrar" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label msgid "User Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas de usuario" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Importe total" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "End of Session" -msgstr "" +msgstr "Fin de la sesión" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "POS" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:592 #, python-format msgid "Subtotal:" -msgstr "" +msgstr "Subtotal:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "" msgid "" "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed" " cash register or statement." -msgstr "" +msgstr "Generar todos los asientos del diario de ventas de los pedidos no facturados unidos a una caja registradora cerrada o extracto." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template @@ -1878,20 +1878,20 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_control:0 msgid "Has Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Tiene control de caja" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all msgid "Orders Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de pedidos" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:563 #, python-format msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Usuario:" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:317 @@ -1899,12 +1899,12 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point " "of sale." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido abrir la sesión. Tiene que asignar un diario de ventas a su TPV." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "POS ordered created during current year" -msgstr "" +msgstr "Pedidos creados con TPV durante el año actual" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0 @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Print Date" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template msgid "Leeks" -msgstr "" +msgstr "Puerros" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,sequence:0 @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:564 #, python-format msgid "Shop:" -msgstr "" +msgstr "Tienda:" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0 @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Todas las cajas cerradas" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1191 #, python-format msgid "No Pricelist!" -msgstr "" +msgstr "Sin tarifa" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:789 @@ -1963,24 +1963,24 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91 #, python-format msgid "You have to open at least one cashbox." -msgstr "" +msgstr "Tiene que abrir al menos una caja." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template msgid "Red Pepper" -msgstr "" +msgstr "Pimiento rojo" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:682 #, python-format msgid "caps lock" -msgstr "" +msgstr "bloqueo mayúsculas" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template msgid "Grisette Cherry 25cl" -msgstr "" +msgstr "Grisette Cherry 25cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ningún extracto de caja para esta sesión. Imposible registrar el efectivo devuelto." #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template msgid "Evian 50cl" -msgstr "" +msgstr "Evian 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template msgid "In Cluster Tomatoes" -msgstr "" +msgstr "Tomates en racimo" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "" #: view:pos.config:0 field:pos.config,journal_ids:0 #: field:pos.session,journal_ids:0 msgid "Available Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de pago disponibles" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Extracto Bancario" #: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closed & Posted" -msgstr "" +msgstr "Cerrado y contabilizado" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Qty of product" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template msgid "Golden Apples Perlim" -msgstr "" +msgstr "Manzanas Golden Perlim" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:411 @@ -2262,14 +2262,14 @@ msgid "" "Your ending balance is too different from the theoretical cash closing " "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force " "it." -msgstr "" +msgstr "Su saldo final es demasiado diferente del saldo teórico de cierre (%.2f), el máximo permitido es: %.2f. Puede contactar con su responsable para cerrarlo." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100 #: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closing Control" -msgstr "" +msgstr "Control de cierre" #. module: point_of_sale #: field:report.pos.order,delay_validation:0 @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template msgid "Chimay Red 33cl" -msgstr "" +msgstr "Chimay Red 33 cl" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,month:0 @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Imagen de Tamaño Medio" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template msgid "Orange Butterfly" -msgstr "" +msgstr "Naranja Butterfly" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Sales by User Daily margin" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 msgid "Open Registers" -msgstr "" +msgstr "Abrir cajas registradoras" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,name:0 msgid "An internal identification of the point of sale" -msgstr "" +msgstr "Identificación interna del TPV" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 selection:pos.config,state:0 @@ -2476,24 +2476,24 @@ msgstr "Activo" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,name:0 msgid "Session ID" -msgstr "" +msgstr "Id. de sesión" #. module: point_of_sale #: view:pos.make.payment:0 msgid "Pay Order" -msgstr "" +msgstr "Pagar pedido" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Summary by Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Resumen por Métodos de Pago" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470 #, python-format msgid "Hardware Status" -msgstr "" +msgstr "Estado del hardware" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:141 #, python-format msgid "Search Products" -msgstr "" +msgstr "Buscar productos" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0 @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Subtotal" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template msgid "Carrots" -msgstr "" +msgstr "Zanahorias" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid "" "The system will open all cash registers, so that you can start recording " "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, " "using their CashBox tab." -msgstr "" +msgstr "El sistema abrirá todos los registros de caja, por lo que puedes empezar a realizar pagos. Te sugerimos que controles el balance abierto de cada registro, usando su pestaña Caja." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2593,12 +2593,12 @@ msgstr "Factura" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:706 #, python-format msgid "shift" -msgstr "" +msgstr "mayúscula" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template msgid "Rochefort \"8\" 33cl" -msgstr "" +msgstr "Rochefort \"8\" 33cl" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 view:pos.session:0 @@ -2616,12 +2616,12 @@ msgstr "Ref. venta" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:577 #, python-format msgid "With a" -msgstr "" +msgstr "Con un/una" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template msgid "Zucchini" -msgstr "" +msgstr "Zucchini" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template @@ -2631,14 +2631,14 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Continue Selling" -msgstr "" +msgstr "Continuar venta" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:444 #, python-format msgid "Payment Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal de pago" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 field:pos.session,user_id:0 @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "" #: constraint:pos.session:0 msgid "" "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!" -msgstr "" +msgstr "¡No puede crear dos sesiones activas relativas al mismo TPV!" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,image_small:0 @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "" #: field:pos.order,session_id:0 #, python-format msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Sesión" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template @@ -2786,13 +2786,13 @@ msgstr "Estado de Cuenta" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0 msgid "Total Cash Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transacción de caja total" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template msgid "Potatoes" -msgstr "" +msgstr "Patatas" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Usuarios" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 msgid "POS Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del TPV" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Total neto:" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_journal_id:0 msgid "Cash Journal" -msgstr "" +msgstr "Diario de caja" #. module: point_of_sale #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0 msgid "Amount Authorized Difference" -msgstr "" +msgstr "Importe de la diferencia permitida" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2907,12 +2907,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session msgid "pos.session" -msgstr "" +msgstr "Sesión TPV" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,config_id:0 msgid "The physical point of sale you will use." -msgstr "" +msgstr "El TPV físico que utilizará." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Reporte de Pago" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template msgid "Fanta Orange 25cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta Orange 25cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:813 @@ -2964,12 +2964,12 @@ msgstr "" msgid "" "To return product(s), you need to open a session that will be used to " "register the refund." -msgstr "" +msgstr "Para devolver productos, necesita abrir una sesión, que será utilizada para registrar el reembolso." #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Generate Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Generar entradas diarias" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Inactive" -msgstr "" +msgstr "Establecer a interino" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template @@ -3052,12 +3052,12 @@ msgstr "Poner dinero" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template msgid "Fanta Orange Zero 1.5L" -msgstr "" +msgstr "Fanta Naranja Zero 1.5 l" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template msgid "Boni Oranges" -msgstr "" +msgstr "Naranajas Boni" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301 @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Point of Sale Analysis" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream msgid "Ice Cream" -msgstr "" +msgstr "Helado" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,shop_id:0 field:pos.order,shop_id:0 @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Detalle de estado de cuenta" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template msgid "Belle-Vue Kriek 25cl" -msgstr "" +msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template @@ -3168,13 +3168,13 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1115 #, python-format msgid "Trade Receivables" -msgstr "" +msgstr "Créditos por ventas" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:564 #, python-format msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled." -msgstr "" +msgstr "Para eliminar una venta, ésta debe ser nueva o cancelada" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "" "There are pending operations that could not be saved into the database, are " "you sure you want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Hay operaciones pendientes que podrían no ser almacenadas en la base de datos, ¿estás seguro de que quieres salir?" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template @@ -3209,12 +3209,12 @@ msgstr "Asiento de Diario" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:769 #, python-format msgid "There is no receivable account defined to make payment." -msgstr "" +msgstr "No hay cuenta a cobrar definida para hacer el pago." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template msgid "Lemon" -msgstr "" +msgstr "Limón" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Supplier Invoice" msgid "" "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the " "'paid' status" -msgstr "" +msgstr "No puede confirmar todos los pedidos de esta sesión, ya que no tienen el estado 'Pagado'." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0 @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Nuevo" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 msgid "Do you want to open cash registers?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere abrir cajas registradoras?" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template @@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "Salida de Caja" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Zero Orange 33cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta Zero Orange 33cl" #. module: point_of_sale #: help:product.product,available_in_pos:0 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si quiere que este producto aparezca en el TPV" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -3300,14 +3300,14 @@ msgstr "Configuración" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template msgid "Orval 33cl" -msgstr "" +msgstr "Orval 33cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:515 #, python-format msgid "discount" -msgstr "" +msgstr "descuento" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:745 #, python-format msgid "Unable to cancel the picking." -msgstr "" +msgstr "Imposible cancelar el albarán te entrada." #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Imprimir factura" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template msgid "Peaches" -msgstr "" +msgstr "Melocotones" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details @@ -3416,12 +3416,12 @@ msgstr "Invoiced" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "New Session" -msgstr "" +msgstr "Nueva sesión" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,group_by:0 msgid "Group Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Agrupar items del Diario" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450 #, python-format msgid "Electronic Scale" -msgstr "" +msgstr "Balanza electrónica" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template @@ -3451,13 +3451,13 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:res.users,pos_config:0 msgid "Default Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "TPV por defecto" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23 #, python-format msgid "There is no cash register for this PoS Session" -msgstr "" +msgstr "No hay caja registradora para esta sesión de TPV" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Refund" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:417 #, python-format msgid "Your shopping cart is empty" -msgstr "" +msgstr "Su carro de la compra está vacío" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46 @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Subtotal w/o Tax" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744 #, python-format msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "eliminar" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template msgid "Extra Flandria chicory" -msgstr "" +msgstr "Extra Flandria chicory" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template msgid "Leffe Blonde 33cl" -msgstr "" +msgstr "Leffe Blonde 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment @@ -3710,12 +3710,12 @@ msgstr "Cash Journals" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Session:" -msgstr "" +msgstr "Sesión:" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0 msgid "Print via Proxy" -msgstr "" +msgstr "Imprimir vía proxy" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user.today:0 @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions #: field:pos.config,session_ids:0 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sesiones" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." -msgstr "" +msgstr "Imagen pequeña de la categoría. Se redimensiona automáticamente a 64x64 px, con el ratio de aspecto preservado. Use este campo donde se requiera una imagen pequeña." #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_state:0 @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Active" -msgstr "" +msgstr "Establecer a activo" #. module: point_of_sale #: view:pos.category:0 @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Reebolso a Proveedor" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:598 #, python-format msgid "Discount:" -msgstr "" +msgstr "Descuento:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template msgid "Black Grapes" -msgstr "" +msgstr "Uvas tintas" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,sequence:0 @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Make Payment" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "¡Error ! No puede crear categorías recursivas." #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today @@ -3916,19 +3916,19 @@ msgstr "Sales User Today" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:817 #, python-format msgid "Next Order" -msgstr "" +msgstr "Siguiente pedido" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:98 selection:pos.session,state:0 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Opening Control" -msgstr "" +msgstr "Control de apertura" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Month of order date" -msgstr "" +msgstr "Mes del pedido" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,year:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es_MX.po b/addons/point_of_sale/i18n/es_MX.po index 1302b83b7d5..09e55716121 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/es_MX.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-20 05:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 17:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Imprimir ticket de la venta" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0 msgid "Computed Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance Calculado" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 view:report.pos.order:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Importe" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out #: view:pos.session:0 msgid "Take Money Out" -msgstr "" +msgstr "Sacar Dinero" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Precio promedio" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Accounting Information" -msgstr "" +msgstr "Información Contable" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Ctd. total" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:873 #, python-format msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Regresar" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:909 #, python-format msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factura del Cliente" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Diario" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Statements" -msgstr "" +msgstr "Estados de Cuenta" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Diarios" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Detalles de ventas" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template msgid "2L Evian" -msgstr "" +msgstr "2L Evian" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:374 @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Ventas de hoy" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324 #, python-format msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46 @@ -1556,12 +1556,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,available_in_pos:0 msgid "Available in the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Disponible en el Punto de Venta" #. module: point_of_sale #: selection:pos.config,state:0 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Obsoleto" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:717 #, python-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Recurso" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Mes" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de Tamaño-Medio" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578 #, python-format msgid "% discount" -msgstr "" +msgstr "% descuento" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,payment_name:0 msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de Pago" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Ventas mensuales por usuario" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Cashbox Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de Efectivo de Caja" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de Pago" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in #: view:pos.session:0 msgid "Put Money In" -msgstr "" +msgstr "Poner Dinero En" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Generate Entries" -msgstr "" +msgstr "Generar Entradas" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,product_id:0 @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "efectivo.caja.fuera" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:product.product,available_in_pos:0 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Compruebe si desea que este producto aparezca en el Punto de Venta" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484 #, python-format msgid "Print Invoice" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Factura" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,details_ids:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Control de Efectivo" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Devolución proveedor" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:598 #, python-format msgid "Discount:" -msgstr "" +msgstr "Descontar:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Realizar pago" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "¡ Error ! Tu no puedes crear categorias recursivas." #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "en" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "efectivo.caja.en" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/et.po b/addons/point_of_sale/i18n/et.po index 5cde8ff46c2..943e5332db5 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/et.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\n Klõpsa uue kategooria lisamiseks.\n

\n Kategooriaid on vaja, et puutetundliku liidese puhul\n tooteid sirvida.\n

\n Kui lisad kategooriale foto, siis puutetundlik liides \n kasutab seda automaatselt. Me ei soovita kasutada \nkategooria fotot väikestel (1024x768) ekraanidel.\n

\n " #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105 #, python-format msgid "not used" -msgstr "" +msgstr "kasutamata" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473 #, python-format msgid "Weighting" -msgstr "" +msgstr "Kaalumine" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:618 #, python-format msgid "Change:" -msgstr "" +msgstr "Tagastada:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Müügiaruanne" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage msgid "Beverages" -msgstr "" +msgstr "Joogid" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has " "already been issued." -msgstr "" +msgstr "Sa ei saa muuta ostu osapoolt, kui arve on väljastatud." #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Üldkogus" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:873 #, python-format msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tagasi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid ") is \"" -msgstr "" +msgstr ") on \"" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Validate & Open Session" -msgstr "" +msgstr "Kinnita ja ava sessioon" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99 selection:pos.session,state:0 @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine 50cl" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine 0,5 l" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,qty:0 @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457 #, python-format msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Vöötkoodilugeja" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits msgid "Berries" -msgstr "" +msgstr "Marjad" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template msgid "250g Lays Pickels" -msgstr "" +msgstr "250g Lays krõpsud" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add a Global Discount" -msgstr "" +msgstr "Lisa üldine allahindlus" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "payment method." -msgstr "" +msgstr "makseviis." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template msgid "2L Evian" -msgstr "" +msgstr "2 l Evian" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:374 @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Müük kokku" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:746 #, python-format msgid "ABC" -msgstr "" +msgstr "ABC" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Kogu tehing" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine Petillante 0,5 l" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template msgid "Yellow Peppers" -msgstr "" +msgstr "Kollane paprika" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 field:pos.order,date_order:0 @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all msgid "All Sessions" -msgstr "" +msgstr "Kõik sessioonid" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,available_in_pos:0 msgid "Available in the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Kassas olemas" #. module: point_of_sale #: selection:pos.config,state:0 @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "POS" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template msgid "Boon Framboise 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Boon Framboise 37.5cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:563 #, python-format msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja:" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:317 @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91 #, python-format msgid "You have to open at least one cashbox." -msgstr "" +msgstr "Vähemalt üks rahasahtel on avatud." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "" #: view:pos.config:0 field:pos.config,journal_ids:0 #: field:pos.session,journal_ids:0 msgid "Available Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Võimalikud makseviisid" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid "" " interface.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\n Klõpsa uue toote lisamiseks.\n

\n Sa pead looma toote iga asja jaoks, mida läbi POSi müüd.\n

\n Ära unusta määrata hind ja tootekategooriat, mille all see \n peaks nähtav olema. Kui tootel puudub kategooria, ei saa \n seda POSi kaudu müüa.\n

\n " #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.water msgid "Water" -msgstr "" +msgstr "Vesi" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36 #, python-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33 #, python-format msgid "