Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131002053724-elxvqw0n42c4lr9m
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-10-02 05:37:24 +00:00
parent 7311b698a2
commit e441ba637f
4 changed files with 83 additions and 75 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-01 22:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:02+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,active:0 #: help:hr.applicant,active:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Start Interview" msgid "Start Interview"
msgstr "" msgstr "Započni razgovor"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
@ -52,6 +52,8 @@ msgid ""
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
"there are no records in that stage to display." "there are no records in that stage to display."
msgstr "" msgstr ""
"Ova faza nije vidljiva, na primjer u statusnoj liniji ili kanban pogledu, "
"kada nema zapisa u toj fazi za prikaz."
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Poslovi"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Extra advantages..." msgid "Extra advantages..."
msgstr "" msgstr "Dodatne pogodnosti"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Dana za otvaranje"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,emp_id:0 #: field:hr.applicant,emp_id:0
msgid "employee" msgid "employee"
msgstr "" msgstr "djelatnik"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 #: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0
@ -294,6 +296,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views." "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "" msgstr ""
"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka..). Ovaj sažetak je u html formatu "
"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:445 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:445
@ -348,7 +352,7 @@ msgstr "Statistika zapošljavanja"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Print interview report" msgid "Print interview report"
msgstr "" msgstr "Ispiši izvještaj razgovora"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0 #: view:hr.recruitment.report:0
@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "Čudovište"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
msgid "Applicant Hired" msgid "Applicant Hired"
msgstr "" msgstr "Kandidat zaposlen"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_from:0 #: field:hr.applicant,email_from:0
@ -546,6 +550,10 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set " "the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'." "to 'Pending'."
msgstr "" msgstr ""
"Status je postavljen na 'Nacrt' kada je kreiran slučaj. Kada je slučaj u "
"tijeku status se mijenja u 'Otvoreno', Kad je slujčaj završen, status "
"prelazi u 'Učinjeno'. Ukoliko slučaj treba biti ponovo pregledan, status "
"prelazi u 'Na čekanju'"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
@ -577,12 +585,12 @@ msgstr "U toku"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Hire & Create Employee" msgid "Hire & Create Employee"
msgstr "" msgstr "Zaposli i kreiraj djelatnika"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
msgid "Applicant hired" msgid "Applicant hired"
msgstr "" msgstr "Kandidat zaposlen"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
@ -623,12 +631,12 @@ msgstr "Oznake"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
msgid "Category of applicant" msgid "Category of applicant"
msgstr "" msgstr "Kategorije kandidata"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "e.g. Call for interview" msgid "e.g. Call for interview"
msgstr "" msgstr "npr. Poziv na razgovor"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0 #: view:hr.recruitment.report:0
@ -671,7 +679,7 @@ msgstr "ili"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused
msgid "Applicant Refused" msgid "Applicant Refused"
msgstr "" msgstr "Kandidat odbijen"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
@ -774,13 +782,13 @@ msgstr "Status"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Schedule interview with this applicant" msgid "Schedule interview with this applicant"
msgstr "" msgstr "Zakaži razgovor sa ovim kandidatom"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
#, python-format #, python-format
msgid "Applicant <b>created</b>" msgid "Applicant <b>created</b>"
msgstr "" msgstr "Kandidat <b>kreiran</b>"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
@ -810,7 +818,7 @@ msgstr "Dana za zatvaranje"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0 #: field:hr.applicant,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower" msgid "Is a Follower"
msgstr "" msgstr "Sljedbenik"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
@ -832,7 +840,7 @@ msgstr "Aktivan"
#: view:hr.recruitment.report:0 #: view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,nbr:0 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0
msgid "# of Applications" msgid "# of Applications"
msgstr "" msgstr "broj kandidata"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
@ -860,7 +868,7 @@ msgstr "Listopad"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0 #: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0
msgid "Allow the automatic indexation of resumes" msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
msgstr "" msgstr "Dozvoli automatsko indesiranje životopisa"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
@ -876,7 +884,7 @@ msgstr "Siječanj"
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
#, python-format #, python-format
msgid "A contact is already existing with the same name." msgid "A contact is already existing with the same name."
msgstr "" msgstr "Kontakt već postoji sa istim imenom"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
@ -886,7 +894,7 @@ msgstr "Recenzija faza zapošljavanja"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Contact:" msgid "Contact:"
msgstr "" msgstr "Kontakt:"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
@ -912,7 +920,7 @@ msgstr "Želite li kreirati djelatnika?"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Degree:" msgid "Degree:"
msgstr "" msgstr "Stručna sprema:"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0 #: view:hr.recruitment.report:0
@ -954,7 +962,7 @@ msgstr "Naziv stupnja zapošljavanja mora biti jedinstven!"
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:349 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:349
#, python-format #, python-format
msgid "Contact Email" msgid "Contact Email"
msgstr "" msgstr "E-mail kontakta"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hired.employee:0 #: view:hired.employee:0
@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr "Daje redosljed kod listanja stupnjeva"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_stage_changed #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_stage_changed
msgid "Stage changed" msgid "Stage changed"
msgstr "" msgstr "Stanje izmjenjeno"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
@ -1024,7 +1032,7 @@ msgstr "LinkedIn"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant
msgid "New Applicant" msgid "New Applicant"
msgstr "" msgstr "Novi kandidat"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
@ -1059,7 +1067,7 @@ msgstr "Naziv izvora"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr "Dan(a)"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,description:0 #: field:hr.applicant,description:0
@ -1069,7 +1077,7 @@ msgstr "Opis"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_stage_changed #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_stage_changed
msgid "Stage Changed" msgid "Stage Changed"
msgstr "" msgstr "Stanje izmjenjeno"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
@ -1119,12 +1127,12 @@ msgstr "Zaposlen"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,reference:0 #: field:hr.applicant,reference:0
msgid "Referred By" msgid "Referred By"
msgstr "" msgstr "Preporučio"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Departement:" msgid "Departement:"
msgstr "" msgstr "Odjel"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: selection:hr.applicant,priority:0 #: selection:hr.applicant,priority:0
@ -1140,7 +1148,7 @@ msgstr "Prvi razgovor"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
msgid "Avg. Proposed Salary" msgid "Avg. Proposed Salary"
msgstr "" msgstr "Prosječna predložena plaća"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
@ -1173,12 +1181,12 @@ msgstr "Studeni"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0 #: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
msgid "Avg. Expected Salary" msgid "Avg. Expected Salary"
msgstr "" msgstr "Prosječna očekivana plaća"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0 #: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Avg Expected Salary" msgid "Avg Expected Salary"
msgstr "" msgstr "Prosječna očekivana plaća"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
@ -1208,7 +1216,7 @@ msgstr "Zapošljavanje na čekanju"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Contract" msgid "Contract"
msgstr "" msgstr "Ugovor"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_summary:0 #: field:hr.applicant,message_summary:0
@ -1218,12 +1226,12 @@ msgstr "Sažetak"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,message_ids:0 #: help:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages and communication history" msgid "Messages and communication history"
msgstr "" msgstr "Poruke i povijest komunikacije"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused
msgid "Applicant refused" msgid "Applicant refused"
msgstr "" msgstr "Kandidat odbijen"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
@ -1283,9 +1291,9 @@ msgstr "Otvori"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "Applications to be Processed" msgid "Applications to be Processed"
msgstr "" msgstr "Kandidati za obradu"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0 #: view:hr.applicant:0
msgid "Schedule Interview" msgid "Schedule Interview"
msgstr "" msgstr "Zakaži razgovor"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: marketing_campaign #. module: marketing_campaign

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 05:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 01:29+0000\n"
"Last-Translator: erdenebold <erdenebold10@gmail.com>\n" "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:12+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
msgid "Unreferenced Products" msgid "Unreferenced Products"
msgstr "" msgstr "Сурвалжгүй бараанууд"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale
#: view:pos.ean_wizard:0 #: view:pos.ean_wizard:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-01 22:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Cancelled Invoice" msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "" msgstr "Otkazani račun"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Popust (%)"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Invoice" msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Račun Dobavljača" msgstr "Ulazni račun"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Unit Price" msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična cijena" msgstr "Jed. cijena"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0 #: selection:report.intrastat,type:0
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Opis"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "VAT :" msgid "VAT :"
msgstr "PDV :" msgstr "OIB/VAT"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Dokument"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "PRO-FORMA" msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PRO-FORMA" msgstr "Pro-forma"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "Porezi:"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr "Ožujak"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr "Kolovoz"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr "Svibanj"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0 #: field:report.intrastat,type:0
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Intrastat Račun"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
msgstr "Datum Računa" msgstr "Datum računa"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr "Lipanj"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "Tel:"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Base" msgid "Base"
msgstr "Osnova" msgstr "Osnovica"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr "Siječanj"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr "Lipanj"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Referenca Partnera"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr "Veljača"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr "Listopad"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Račun"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "" msgstr "Država"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr "Rujan"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Porezi"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr "Travanj"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Jedinice Dobave"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr "Studeni"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Povrat novca"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,ref:0 #: field:report.intrastat,ref:0
msgid "Source document" msgid "Source document"
msgstr "" msgstr "Izvorni dokument"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fiscal Position Remark :" msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr "" msgstr "Komentar fiskalne pozicije:"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Težina"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
msgid "Product Template" msgid "Product Template"
msgstr "" msgstr "Predložak proizvoda"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0 #: field:res.country,intrastat:0
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Intarstat Član"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0 #: selection:report.intrastat,month:0
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr "Prosinac"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Kod Zemlje"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,month:0 #: field:report.intrastat,month:0
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "" msgstr "Mjesec"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,currency_id:0 #: field:report.intrastat,currency_id:0
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Valuta"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0 #: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Izvezi" msgstr "Izvoz"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
@ -292,17 +292,17 @@ msgstr "Fax :"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,name:0 #: field:report.intrastat,name:0
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "" msgstr "Godina"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat Dobavljaču" msgstr "Odobrenje dobavljača"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (excl. taxes):" msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr "Ukupno (isklj. poreze)" msgstr "Ukupno (bez poreza):"
#. module: report_intrastat #. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0 #: report:account.invoice.intrastat:0