From e4459562f2cff8e7ab53abd772cee4756c8fc622 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Sun, 4 Mar 2012 05:21:33 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120228063010-woxw61j13uqq1edo bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120229052656-iadyuga5sjaabrbl bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120301051832-k8w3h3ibfqmdieub bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120302052336-7jib6zk2efcivip1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120304052133-o3zqfxzedgnq55f2 --- openerp/addons/base/i18n/ab.po | 15176 ++++++++++++++++++++++++++++ openerp/addons/base/i18n/ar.po | 16 +- openerp/addons/base/i18n/bg.po | 22 +- openerp/addons/base/i18n/es_AR.po | 12914 +++++++++++++++++------ openerp/addons/base/i18n/nl.po | 52 +- openerp/addons/base/i18n/pl.po | 20 +- 6 files changed, 25259 insertions(+), 2941 deletions(-) create mode 100644 openerp/addons/base/i18n/ab.po diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ab.po b/openerp/addons/base/i18n/ab.po new file mode 100644 index 00000000000..3d09c4ccf16 --- /dev/null +++ b/openerp/addons/base/i18n/ab.po @@ -0,0 +1,15176 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * base +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Xavier (Open ERP) \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-28 06:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sh +msgid "Saint Helena" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "DateTime" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate +msgid "Tasks-Mail Integration" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/fields.py:582 +#, python-format +msgid "" +"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " +"%s, which is not a valid SQL table name." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,arch:0 +#: field:ir.ui.view.custom,arch:0 +msgid "View Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project +msgid "" +"\n" +"Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " +"tasks, eso.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"It is able to render planning, order tasks, eso.\n" +"\n" +"Dashboard for project members that includes:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * List of my open tasks\n" +" * List of my delegated tasks\n" +" * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" +" * Graph of My Remaining Hours by Project\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.import,code:0 +msgid "Code (eg:en__US)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow:0 +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,wkf_id:0 +#: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: field:workflow.transition,wkf_id:0 +#: field:workflow.workitem,wkf_id:0 +msgid "Workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "No gap" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hungarian / Magyar" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management +msgid "" +"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " +"plannings, etc..." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 +msgid "Display Menu Tips" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,model:0 +msgid "" +"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Created Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532 +#, python-format +msgid "" +"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " +"of these groups: %s." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_project +msgid "" +"\n" +"Organization and management of events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,domain:0 +msgid "" +"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, " +"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " +"[('color','=','red')]" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "Belgium - Structured Communication" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Target Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans +msgid "Sales Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process +msgid "Process" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate +msgid "Billing Rates on Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:558 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344 +#, python-format +msgid "" +"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " +"them through Python code, preferably through a custom addon!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:129 +#, python-format +msgid "Constraint Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom +msgid "ir.ui.view.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313 +#, python-format +msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sz +msgid "Swaziland" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4206 +#, python-format +msgid "created." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct +msgid "MRP Subproducts" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:390 +#, python-format +msgid "" +"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree +msgid "Company's Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale +msgid "Sales Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Search Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60 +#, python-format +msgid "new" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,multi:0 +msgid "On multiple doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,module_nr:0 +msgid "Number of Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,company_dest_id:0 +msgid "Company to store the current record" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,size:0 +msgid "Max. Size" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 +#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,subname:0 +#: field:res.partner.address,name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,key2:0 +msgid "" +"For actions, one of the possible action slots: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"For defaults, an optional condition" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.lang:0 +msgid "The name of the language must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base +msgid "" +"\n" +" This module provide a class import_framework to help importing \n" +" complex data from other software\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 +msgid "Wizard Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager +msgid "Partner Manager" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "Customer Relationship Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2526 +#, python-format +msgid "Invalid group_by" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +msgid "Child Applications" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph +msgid "Openerp web graph view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule +msgid "Automated Action Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "Source Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal +msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Config Wizard Steps" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc +msgid "ir.ui.view_sc" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.widget.user,widget_id:0 +#: field:res.widget.wizard,widgets_list:0 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,group_id:0 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.lang:0 +msgid "" +"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " +"allowed directives, displayed when you edit a language." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3895 +#, python-format +msgid "" +"One of the records you are trying to modify has already been deleted " +"(Document type: %s)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project +msgid "Specifications on PADs" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.filters,user_id:0 +msgid "" +"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " +"by the system only." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,website:0 +msgid "Website of Partner." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,views:0 +msgid "" +"This function field computes the ordered list of views that should be " +"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views " +"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " +"(view_id,view_mode)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tv +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,date_format:0 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer +msgid "OpenOffice Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,email:0 +#: field:res.partner.address,email:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.an +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ro +msgid "Romania" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:396 +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Binding" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gf +msgid "French Guyana" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Bosnian / bosanski jezik" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 +msgid "" +"If you check this, then the second time the user prints with same attachment " +"name, it returns the previous report." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout +msgid "Sales Orders Print Layout" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "Invoice on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Your system will be updated." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.todo,note:0 +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Text" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +" Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" +"\n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +" Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" +"\n" +"It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" +"different levels of recall defined. You can define different policies\n" +"for different companies. You can also send mail to the customer.\n" +"\n" +"Note that if you want to check the followup level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,name:0 +msgid "Country Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.co +msgid "Colombia" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1390 +#, python-format +msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,code:0 +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pw +msgid "Palau" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Untranslated" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,context:0 +msgid "" +"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0 +msgid "Miscellaneous Suppliers" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,action_id:0 +msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ai +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export done" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook +msgid "Outlook Plug-In" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,name:0 +msgid "Model Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "" +"Optional model name of the objects on which this action should be visible" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.jo +msgid "Jordan" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next planned execution date for this job." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139 +#, python-format +msgid "You can not remove the model '%s' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.er +msgid "Eritrea" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 +msgid "description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin +msgid "Automated Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.wizard.ean.check:0 +msgid "Want to check Ean ? " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,mobile:0 +msgid "" +"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " +"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " +"the correct mobile number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Security and Authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " +"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " +"online interface to synchronize all translations efforts." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.todo,type:0 +msgid "" +"Manual: Launched manually.\n" +"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" +"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " +"automatically to Done." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Swedish / svenska" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.rs +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kh +msgid "Cambodia, Kingdom of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.import,overwrite:0 +#: field:base.language.install,overwrite:0 +msgid "Overwrite Existing Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import +msgid "Language Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Repeat every x." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Albanian / Shqip" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity +msgid "Opportunities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export +msgid "base.language.export" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav +msgid "Shared Repositories (WebDAV)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google +msgid "" +"The module adds google contact in partner address and add google calendar " +"events details in Meeting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Email Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail +msgid "" +"\n" +"This module lets administrator track every user operation on all the objects " +"of the system.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" +"delete on objects and can check logs.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 +msgid "Basic Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "," +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "My Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "XML Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.es +msgid "Spain" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "" +"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade +msgid "Module Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,mobile:0 +#: field:res.partner.address,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.om +msgid "Oman" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp +msgid "MRP" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nu +msgid "Niue" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership +msgid "Membership Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other OSI Approved Licence" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.in +msgid "India" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Request Reference Types" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account +msgid "Google Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.server.object.lines,value:0 +msgid "" +"Expression containing a value specification. \n" +"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " +"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"If Value type is selected, the value will be used directly without " +"evaluation." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ad +msgid "Andorra, Principality of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,child_ids:0 +msgid "Child Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 +msgid "TGZ Archive" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "" +"Users added to this group are automatically added in the following groups." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%B - Full month name." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.todo,type:0 +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,type:0 +#: field:ir.model,state:0 +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.property,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.translation,type:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: view:ir.values:0 +#: field:ir.values,key:0 +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Username" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:398 +#, python-format +msgid "" +"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" +"Define it through the Administration menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gu +msgid "Guam (USA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:558 +#, python-format +msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 +#, python-format +msgid "Connection test failed!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ky +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kr +msgid "South Korea" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4615 +#, python-format +msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,contributors:0 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning +msgid "" +"Keep track of your planning\n" +"This module helps you to manage your plannings.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " +"with\n" +"* the timesheets encoding\n" +"* the holidays management\n" +"* the project management\n" +"\n" +"So that, each department manager can know if someone in his team has still " +"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " +"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" +"\n" +"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " +"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Char" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Slovak / Slovenský jazyk" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ug +msgid "Uganda" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ne +msgid "Niger" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (HK)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ba +msgid "Bosnia-Herzegovina" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"To improve or expand the official translations, you should use directly " +"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " +"Launchpad also allows uploading full .po files at once" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm +msgid "SugarCRM Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "" +"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " +"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " +"are considered to be in week 0." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55 +#, python-format +msgid "Language Pack" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gs +msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,url:0 +msgid "Action URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.import,module_name:0 +msgid "Module Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mh +msgid "Marshall Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#, python-format +msgid "Changing the model of a field is forbidden!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ht +msgid "Haiti" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:132 +#, python-format +msgid "" +"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" +"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still " +"reference it\n" +"- creation/update: a mandatory field is not correctly set" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +msgid "Parent Application" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:222 +#, python-format +msgid "Operation Canceled" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.export,lang:0 +msgid "To export a new language, do not select a language." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge +msgid "Document Management System" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim +msgid "Claims Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.md +msgid "Moldavia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Features" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update +msgid "" +"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on " +"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you " +"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " +"created automatically based on these data." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sale order:\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence +msgid "Entries Sequence Numbering" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports +msgid "ir.exports" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#, python-format +msgid "No language with code \"%s\" exists" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +"\n" +"ATTENTION:\n" +" - When you install this module in a running company that have already " +"PDF files stored into the database,\n" +" you will lose them all.\n" +" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " +"database,\n" +" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%Y - Year with century." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web gantt chart view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "" +"This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " +"system. After the contract has been registered, you will be able to send " +"issues directly to OpenERP." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create _Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.payterm,name:0 +msgid "Payment Term (short name)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_bank +#: view:res.bank:0 +#: field:res.partner.bank,bank:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line +msgid "ir.exports.line" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_html_view +msgid "" +"\n" +"This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " +"view.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " +"Web.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management +msgid "" +"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " +"quotations, supplier invoices, etc..." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.install,overwrite:0 +msgid "" +"If you check this box, your customized translations will be overwritten and " +"replaced by the official ones." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "Main report file path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml +#: field:ir.module.module,reports_by_module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml +msgid "Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,on_create:0 +msgid "On Create" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681 +#, python-format +msgid "" +"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:partner.sms.send,user:0 +#: field:res.users,login:0 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.update.translations:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Synchronize Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " +"object.partner_id.name " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event +msgid "" +"\n" +"Organization and management of Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"This module allows you\n" +" * to manage your events and their registrations\n" +" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " +"any registration to an event\n" +" * ...\n" +"\n" +"Note that:\n" +" - You can define new types of events in\n" +" Association / Configuration / Types of Events\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Float" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock +msgid "Warehouse Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link +msgid "res.request.link" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard Info" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.log,secondary:0 +msgid "" +"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " +"on" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tp +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company +msgid "" +"Date : %(date)s\n" +"\n" +"Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " +"total amount due of:\n" +"\n" +"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" +"\n" +"Thanks,\n" +"--\n" +"%(user_signature)s\n" +"%(company_name)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_share +msgid "" +"\n" +"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " +"to\n" +"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" +"\n" +"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" +"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" +"shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" +"\n" +"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" +"synchronization with other companies, etc.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,accuracy:0 +msgid "Computational Accuracy" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch +msgid "" +"\n" +" The base module to manage lunch\n" +"\n" +" keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" +" Apply Different Category for the product.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kg +msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line +msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 +msgid "Attached ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat +msgid "" +"\n" +"VAT validation for Partners' VAT numbers\n" +"========================================\n" +"\n" +"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " +"will\n" +"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" +"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" +"will be validated using the Belgian rules.\n" +"\n" +"There are two different levels of VAT number validation:\n" +"\n" +" * By default, a simple off-line check is performed using the known " +"validation\n" +" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" +" always available, but allows numbers that are perhaps not truly " +"allocated,\n" +" or not valid anymore.\n" +" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " +"the user's\n" +" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" +" database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" +" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" +" off-line check, requires an Internet connection, and may not be " +"available\n" +" all the time. If the service is not available or does not support the\n" +" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " +"performed\n" +" instead.\n" +"\n" +"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " +"countries\n" +"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " +"countries,\n" +"only the country code will be validated.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day: %(day)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale +msgid "" +"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " +"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " +"more." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mv +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_idea +msgid "" +"\n" +"This module allows your user to easily and efficiently participate in " +"enterprise innovation.\n" +"=============================================================================" +"===============\n" +"\n" +"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" +"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" +"Each idea has a score based on the different votes.\n" +"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" +"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule +msgid "ir.rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc +msgid "OpenERP Web web" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view +msgid "Html View" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,position:0 +msgid "Symbol position" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process +msgid "Enterprise Process" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,function:0 +msgid "Name of the method to be called when this job is processed." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation +msgid "Employee Appraisals" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:66 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:175 +#, python-format +msgid " (copy)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "General Information Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.category:0 +#: field:res.partner.category,partner_ids:0 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_left:0 +msgid "Left parent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp +msgid "Create Tasks on SO" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Attached Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,footer:0 +msgid "Display on Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn +msgid "" +"\n" +" 添加中文省份数据\n" +" 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +" ============================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access +msgid "ir.model.access" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.mail_server,sequence:0 +#: field:res.request,priority:0 +#: field:res.request.link,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:396 +#, python-format +msgid "Can not remove root user!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mw +msgid "Malawi" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Accounting chart and localization for Ecuador.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38 +#: code:addons/base/res/res_users.py:80 +#: code:addons/base/res/res_users.py:420 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart +msgid "Template of Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,type:0 +msgid "Address Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Full Path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " +"(NFe)\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " +"more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " +"project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " +"in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " +"remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " +"of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " +"Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " +"as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " +"ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " +"September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " +"today don't come with any additional paid permission for online use of " +"'private modules'." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "References" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "" +"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a " +"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " +"are considered to be in week 0." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fi +msgid "Finland" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:156 +#, python-format +msgid "Website: " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency +msgid "Multi-Currency in Analytic" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "https://help.launchpad.net/Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.bank,footer:0 +msgid "" +"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " +"and sales orders." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "" +"When using CSV format, please also check that the first line of your file is " +"one of the following:" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.log:0 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish / Español" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "" +"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " +"newly added modules as well as any change to existing modules." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal +msgid "" +"\n" +"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " +"(picking lists) between different journals.\n" +"=============================================================================" +"===========================================\n" +"\n" +"This module is very helpful for bigger companies that\n" +"works by departments.\n" +"\n" +"You can use journal for different purposes, some examples:\n" +" * isolate sales of different departments\n" +" * journals for deliveries by truck or by UPS\n" +"\n" +"Journals have a responsible and evolves between different status:\n" +" * draft, open, cancel, done.\n" +"\n" +"Batch operations can be processed on the different journals to\n" +"confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" +"\n" +"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " +"and sales orders, examples:\n" +" * daily invoicing,\n" +" * monthly invoicing, ...\n" +"\n" +"Some statistics by journals are provided.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,logo:0 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Uninstall (beta)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"This module aims to manage employee's expenses.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"The whole workflow is implemented:\n" +" * Draft expense\n" +" * Confirmation of the sheet by the employee\n" +" * Validation by his manager\n" +" * Validation by the accountant and invoice creation\n" +" * Payment of the invoice to the employee\n" +"\n" +"This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" +"the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" +"re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,action_id:0 +msgid "Action (change only)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription +msgid "Recurring Documents" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bs +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_partner.py:273 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ie +msgid "Ireland" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.update,update:0 +msgid "Number of modules updated" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,function:0 +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Workflow Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view +msgid "" +"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " +"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup +msgid "Initial Setup Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: view:ir.actions.todo:0 +#: field:ir.actions.todo,groups_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule,groups:0 +#: view:ir.ui.menu:0 +#: field:ir.ui.menu,groups_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups +#: view:res.groups:0 +#: field:res.users,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bz +msgid "Belize" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the corporate RML header" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manages job positions and the recruitment process.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " +"different jobs.\n" +"\n" +"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " +"email\n" +"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " +"management\n" +"system to store and search in your CV base.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard +msgid "Homepage Widgets Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header / Company Slogan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pl +msgid "Poland" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "" +"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " +"'calendar', etc. (Default: tree,form)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3615 +#, python-format +msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow Editor" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "To be removed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,expression:0 +msgid "" +"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " +"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " +"`object.order_line`." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk +msgid "" +"\n" +"Helpdesk Management.\n" +"====================\n" +"\n" +"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n" +"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral " +"communication,\n" +"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" +"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut for this menu already exists!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_resource +msgid "" +"\n" +"Module for resource management.\n" +"===============================\n" +"\n" +"A resource represent something that can be scheduled\n" +"(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" +"This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" +"It also manages the leaves of every resource.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Groups (no group = global)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.users,view:0 +msgid "Simplified" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.st +msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bb +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro +msgid "" +"\n" +"Synchronization with all objects.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mg +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116 +#, python-format +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin +#: view:ir.ui.menu:0 +#: field:ir.ui.menu,name:0 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate:0 +msgid "Current Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm +msgid "Opportunity to Quotation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales " +"orders.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,target:0 +msgid "Action Target" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar +msgid "Calendar Layer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview +msgid "Model Overview" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin +msgid "Margins by Products" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,name:0 +msgid "Shortcut Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Default limit for the list view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.zw +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.io +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config +msgid "Tools / Customization" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +msgid "Record ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,email:0 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French (BE) / Français (BE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: field:workflow.activity,action_id:0 +msgid "Server Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.client,params:0 +msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd +msgid "" +"\n" +"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " +"methodology.\n" +"=============================================================================" +"======\n" +"\n" +"This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " +"in\n" +"the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" +"required fields.\n" +"\n" +"The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " +"methodology\n" +"is used for personal time management improvement.\n" +"\n" +"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" +"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" +"\n" +"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " +"by\n" +"recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" +"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " +"actually\n" +"performing those tasks.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tt +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lv +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.sms.send:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mappings" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 +#, python-format +msgid "Error during communication with the publisher warranty server." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager +#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom +msgid "Customization" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.py +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close +msgid "ir.actions.act_window_close" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,col1:0 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lt +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids +#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids +#: view:partner.clear.ids:0 +msgid "Clear IDs" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Inherited" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "Serialization Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer +msgid "" +"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " +"creation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%y - Year without century [00,99]." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:155 +#, python-format +msgid "Fax: " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.si +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,name:0 +msgid "Currency Code (ISO 4217)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window +msgid "Client Logs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1883 +#: code:addons/orm.py:1894 +#, python-format +msgid "Invalid Object Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib +msgid "French RIB Bank Details" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Iteration Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,company_id:0 +msgid "Company where the user is connected" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nz +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project +msgid "" +"\n" +"This module adds a PAD in all project kanban views\n" +"==================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country +msgid "" +"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your " +"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " +"you are working on will be maintained." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 +msgid "Openstuff.net" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nf +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,model:0 +msgid "The technical name of the model this field belongs to" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,action_id:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Client Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bd +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning +msgid "Project Retro-planning" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning +msgid "Master Procurement Schedule" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: field:ir.module.module,application:0 +#: field:res.groups,category_id:0 +msgid "Application" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision +msgid "" +"\n" +"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " +"accounting, sales, purchases, etc.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"The decimal precision is configured per company.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params_store:0 +msgid "Params storage" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:409 +#, python-format +msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cu +msgid "Cuba" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling +msgid "" +"\n" +"This module allows users to perform segmentation within partners.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " +"improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " +"questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" +"\n" +"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " +"they were overlapping.\n" +"\n" +" * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " +"since it's the same which has been renamed.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/report_sxw.py:434 +#, python-format +msgid "Unknown report type: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282 +#, python-format +msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.widget,title:base.facebook_widget +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.am +msgid "Armenia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "Configuration Parameters" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.cron:0 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.se +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Gantt" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Property" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: field:res.partner.bank,state:0 +#: view:res.partner.bank.type:0 +msgid "Bank Account Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,config_logo:0 +#: field:base.language.import,config_logo:0 +#: field:base.language.install,config_logo:0 +#: field:base.module.import,config_logo:0 +#: field:base.module.update,config_logo:0 +#: field:base.update.translations,config_logo:0 +#: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0 +#: field:ir.wizard.screen,config_logo:0 +#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0 +#: field:res.config,config_logo:0 +#: field:res.config.installer,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Iteration Action Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract,state:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.at +msgid "Austria" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "" +"\n" +" \n" +"Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " +"account_coda):\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " +"Sequence Number, DD = Check Digits) \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be specified on the Partner records. \n" +"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " +"specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual +msgid "Wiki: Quality Manual" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +msgid "Partner Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,signal_send:0 +msgid "Signal (subflow.*)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 +msgid "HR sector" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin +msgid "Administration Dashboard" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4408 +#, python-format +msgid "" +"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" +"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " +"direction)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency +msgid "Module dependency" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.users,view:0 +msgid "Extended" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact +msgid "" +"Manage the contact titles you want to have available in your system and the " +"way you want to print them in letters and other documents. Some example: " +"Mr., Mrs. " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,model_access:0 +msgid "Access Controls" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237 +#, python-format +msgid "" +"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " +"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_survey_user +msgid "Survey / User" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,dependencies_id:0 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:multi_company.default,company_id:0 +msgid "Main Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 +msgid "Web Icon File (hover)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram +msgid "Openerp web Diagram view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_hr_user +msgid "HR Officer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract +msgid "Employee Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq +msgid "" +"\n" +"This module provides a Wiki FAQ Template.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki FAQ.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"If you use a formula type, use a python expression using the variable " +"'object'." +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,birthdate:0 +msgid "Birthdate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer +msgid "Products Manufacturers" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217 +#, python-format +msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey +msgid "Survey" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "" +"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " +"Unicode) when the translator exports it." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.na +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity +msgid "workflow.activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "" +"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " +"Name' field." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.uy +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm +msgid "eMail Gateway for Leads" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Finnish / Suomi" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_write:0 +msgid "Apply For Write" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "German / Deutsch" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard +msgid "web Dashboard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale +msgid "" +"\n" +"The base module to manage quotations and sales orders.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Workflow with validation steps:\n" +"-------------------------------\n" +" * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" +"\n" +"Invoicing methods:\n" +"------------------\n" +" * Invoice on order (before or after shipping)\n" +" * Invoice on delivery\n" +" * Invoice on timesheets\n" +" * Advance invoice\n" +"\n" +"Partners preferences:\n" +"---------------------\n" +" * shipping\n" +" * invoicing\n" +" * incoterm\n" +"\n" +"Products stocks and prices\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Delivery methods:\n" +"-----------------\n" +" * all at once\n" +" * multi-parcel\n" +" * delivery costs\n" +"\n" +"Dashboard for Sales Manager that includes:\n" +"------------------------------------------\n" +" * Quotations\n" +" * Sales by Month\n" +" * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" +" * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" +" * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Portugese / Português" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir +msgid "Sir" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " +"chart in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Canadian accounting charts and localizations.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Select module package to import (.zip file):" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French / Français" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mt +msgid "Malta" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 +msgid "Field Mappings." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the KLUWER Chart of Accounts,\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal +msgid "" +"\n" +"This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " +"database\n" +"for external users.\n" +"\n" +"A portal defines customized user menu and access rights for a group of " +"users\n" +"(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " +"the\n" +"portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " +"portal\n" +"users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" +"module 'share'.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.mail_server,name:0 +#: field:ir.module.category,description:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,description:0 +#: view:res.partner.event:0 +#: field:res.partner.event,description:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "Hostname or IP of SMTP server" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Japanese / 日本語" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Custom python parser" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,grouping:0 +msgid "Separator Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit +msgid "Webkit Report Engine" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract,state:0 +msgid "Unvalidated" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 +msgid "Database Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail +#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard +#: view:partner.massmail.wizard:0 +msgid "Mass Mailing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.yt +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo +msgid "Tasks on CRM" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting +#: view:res.company:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment +msgid "" +"\n" +"Module to manage invoice payment.\n" +"=================================\n" +"\n" +"This module provides :\n" +"----------------------\n" +"* a more efficient way to manage invoice payment.\n" +"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Interaction between rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout +msgid "" +"\n" +"This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It gives you the possibility to:\n" +"--------------------------------\n" +" * order all the lines of an invoice\n" +" * add titles, comment lines, sub total lines\n" +" * draw horizontal lines and put page breaks\n" +"\n" +"Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " +"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " +"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " +"punctual conditions.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.payterm:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view +#: view:ir.filters:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree +msgid "" +"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " +"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " +"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act +#: view:ir.cron:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act +msgid "Scheduled Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web chat module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,title:0 +#: field:res.partner.title,name:0 +#: field:res.widget,title:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.property,res_id:0 +msgid "If not set, acts as a default value for new resources" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3988 +#, python-format +msgid "Recursivity Detected." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample +msgid "Webkit Report Samples" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale +msgid "Point Of Sale" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:302 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +msgid "" +"This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " +"loading a new language it becomes available as default interface language " +"for users and partners." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Create a Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,vat:0 +msgid "" +"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " +"VAT. Used by the VAT legal statement." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract +msgid "maintenance.contract" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ru +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Urdu / اردو" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,name:0 +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2683 +#, python-format +msgid "" +"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " +"integer): \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources +msgid "Human Resources" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML (deprecated - use Report)" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Field Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang +msgid "" +"\n" +" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " +"Journals, Accounting Templates,\n" +" Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" +" * Setup wizard changes\n" +" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " +"templates to target objects.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Search Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check +#: view:partner.wizard.ean.check:0 +msgid "Ean check" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,new_password:0 +msgid "Set password" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%x - Appropriate date representation." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web mobile.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%d - Day of the month [01,31]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tj +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-2 or later version" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir +msgid "M." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:519 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3437 +#, python-format +msgid "" +"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " +"document (Operation: read, Document type: %s)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nr +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:240 +#, python-format +msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn +msgid "" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " +"la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " +"taxes and the Lempira currency" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Form" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it +msgid "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Italian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.me +msgid "Montenegro" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics +msgid "iCal Support" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail +msgid "Email Gateway" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439 +#, python-format +msgid "" +"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" +"%s: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Technical Data" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,category_id:0 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile +msgid "OpenERP Web mobile" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "" +"If you need another language than the official ones available, you can " +"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " +"ones can be found on launchpad." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant +msgid "" +"\n" +"Accounting Access Rights.\n" +"=========================\n" +"\n" +"This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" +"like the journal items and the chart of accounts.\n" +"\n" +"It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" +"user rights to Demo user.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "To be upgraded" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ly +msgid "Libya" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cf +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.li +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc +msgid "Openerp web web" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet +msgid "Timesheet on Issues" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +"\n" +" * Voucher Entry\n" +" * Voucher Receipt\n" +" * Cheque Register\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2134 +#, python-format +msgid "Invalid Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pt +msgid "Portugal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share +msgid "Share any Document" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,certificate:0 +msgid "Quality Certificate" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency +msgid "" +"\n" +"This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " +"overall for multi-company.\n" +"\n" +"This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " +"v5.0 stable version and\n" +"allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " +"in each one).\n" +"\n" +"What has been done here:\n" +"\n" +" * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " +"account associated with en analytic line)\n" +" * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" +" * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " +"the right currency (owner's company)\n" +" * By default, nothing change for single company implementation.\n" +"\n" +"As a result, we can now really share the same analytic account between " +"companies that doesn't have the same \n" +"currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" +"\n" +"- Company A : EUR\n" +"- Company B : CHF\n" +"\n" +"- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" +" - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" +" - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,help:0 +msgid "Action description" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,customer:0 +msgid "Check this box if the partner is a customer." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "" +"An auto-installable module is automatically installed by the system when all " +"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " +"always installed." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window +#: model:ir.model,name:base.model_res_lang +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window +#: view:res.lang:0 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts +msgid "Account Charts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Request Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.au +msgid "Australia" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,lang:0 +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Menu :" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Base Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization +msgid "" +"\n" +"This module allows you to anonymize a database.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" +"This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" +"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " +"run\n" +"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " +"replaced\n" +"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " +"migration\n" +"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " +"the\n" +"anonymization process to recover your previous data.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:publisher_warranty.contract,name:0 +#: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 +msgid "" +"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " +"number." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup +msgid "" +"\n" +"This module helps to configure the system at the installation of a new " +"database.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Shows you a list of applications features to install from.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 +msgid "SXW content" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Action to Trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase +msgid "" +"\n" +"Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " +"from a supplier.\n" +"=============================================================================" +"============\n" +"\n" +"A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" +"\n" +"Dashboard for purchase management that includes:\n" +" * Current Purchase Orders\n" +" * Draft Purchase Orders\n" +" * Graph for quantity and amount per month\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.model.fields,required:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Default Filters" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency +msgid "Dependency" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:multi_company.default,expression:0 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,sequence:0 +msgid "" +"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " +"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign +msgid "" +"\n" +"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " +"based on geolocalization.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" +"\n" +"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" +"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" +"The most appropriate partner can be assigned.\n" +"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,help:0 +msgid "" +"Optional help text for the users with a description of the target view, such " +"as its usage and purpose." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.va +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.import,module_file:0 +msgid "Module .ZIP file" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 +msgid "Telecom sector" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.sequence.type:0 +msgid "`code` must be unique." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense +msgid "Expenses Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,in_transitions:0 +msgid "Incoming Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Default value or action reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet +msgid "Bill Time on Tasks" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing +#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu +msgid "Marketing" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequence Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view.custom:0 +msgid "Customized Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt +msgid "web Gantt" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,license:0 +msgid "License" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph +msgid "web Graph" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,url:0 +msgid "Url" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "SQL Constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.menu,groups_id:0 +msgid "" +"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " +"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " +"related object's read access." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "" +"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription +msgid "" +"\n" +"Create recurring documents.\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows to create new documents and add subscriptions on that " +"document.\n" +"\n" +"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" +" * Define a document type based on Invoice object\n" +" * Define a subscription whose source document is the document defined as " +"above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +#: view:ir.values:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view the changes." +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.config_parameter:0 +msgid "Key must be unique." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gq +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning +msgid "Warning Messages and Alerts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import +msgid "Module Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.company,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,author:0 +msgid "Author" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mk +msgid "FYROM" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%c - Appropriate date and time representation." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 +#, python-format +msgid "" +"Your database is now fully configured.\n" +"\n" +"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing +msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hebrew / עִבְרִי" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bo +msgid "Bolivia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gh +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view +#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 +#: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,view_ids:0 +#: field:ir.module.module,views_by_module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,rule_groups:0 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "SMTP Server" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:256 +#, python-format +msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "The selected modules have been updated / installed !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gt +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,message:0 +msgid "" +"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root +msgid "Workflows" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools +msgid "" +"\n" +"Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" +"modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications +msgid "Specific Industry Applications" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0 +msgid "Retailers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice +msgid "Receive User Feedback" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ls +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat +msgid "VAT Number Validation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign +msgid "Partners Geo-Localization" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ke +msgid "Kenya" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "Translated Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports +msgid "Custom Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Abkhazian / аҧсуа" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.configuration:0 +msgid "System Configuration Done" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1459 +#, python-format +msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "SMS Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav +msgid "" +"\n" +"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " +"OpenObject.\n" +"\n" +"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " +"section in the server's config.\n" +"Server Configuration Parameter:\n" +"\n" +" [webdav]\n" +" ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" +" ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" +" ; this default val means that webdav will be\n" +" ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" +" ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" +" ; since the messages are routed to the python logging, with\n" +" ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" +" ; these options on\n" +"\n" +"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" +"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sm +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_survey +msgid "" +"\n" +"This module is used for surveying.\n" +"==================================\n" +"\n" +"It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" +"A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " +"and each question may have multiple answers.\n" +"Different users may give different answers of question and according to that " +"survey is done.\n" +"Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " +"of the survey\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bm +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pe +msgid "Peru" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Set NULL" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bj +msgid "Benin" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295 +#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0 +#, python-format +msgid "That contract is already registered in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform +msgid "Bank Account Types" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Optional username for SMTP authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.config_parameter,key:0 +msgid "Key" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header:0 +msgid "RML Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " +"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " +"sure to save and close all forms before switching to a different company. " +"(You can click on Cancel in the User Preferences now)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:partner.sms.send,app_id:0 +msgid "API ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533 +#, python-format +msgid "" +"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " +"these groups: %s." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat +msgid "Web Chat" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Bank Accounts Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mu +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: view:ir.rule:0 +msgid "Full Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security +msgid "Security" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 +#, python-format +msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.bank,company_id:0 +msgid "Only if this bank account belong to your company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.za +msgid "South Africa" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Ukrainian / українська" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sn +msgid "Senegal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " +"related requisition.\n" +"This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " +"order all your purchase orders.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hu +msgid "Hungary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment +msgid "Recruitment Process" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.br +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%M - Minute [00,59]." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Affero GPL-3" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,condition:0 +msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard +msgid "publisher_warranty.contract.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +#: field:res.currency,rate_ids:0 +msgid "Rates" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sy +msgid "Syria" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "======================================================" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "System update completed" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model:0 +msgid "Each model must be unique!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp +msgid "" +"\n" +"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " +"a time.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"It is basically used when we want to keep track of production\n" +"orders generated from sales order.\n" +"It adds sales name and sales Reference on production order.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +#: field:res.currency,date:0 +#: field:res.currency.rate,name:0 +#: field:res.partner,date:0 +#: field:res.partner.event,date:0 +#: field:res.request,date_sent:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 +msgid "SXW path" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Data" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "" +"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" +"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " +"...).\n" +"============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can define price lists in analytic account, make some theoretical " +"revenue\n" +"reports, etc." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account Owner Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_unlink:0 +msgid "Apply For Delete" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359 +#, python-format +msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attached To" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,decimal_point:0 +msgid "Decimal Separator" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:346 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups +msgid "" +"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in " +"order to give them access and rights to specific applications and tasks in " +"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by " +"default in order to customize the view of the menu that users will be able " +"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " +"can be managed from here." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.filters,name:0 +msgid "Filter Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: view:res.request:0 +#: field:res.request,history:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk +msgid "" +"This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " +"accounting for UK SME's with:\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,create_uid:0 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset +msgid "" +"Financial and accounting asset management.\n" +" This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " +"will keep track of depreciation's occurred on\n" +" those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bv +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,child_ids:0 +msgid "Child Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ni +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " +"code for your account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" +"\n" +"Wizards provided by this module:\n" +" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +"invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " +"Statements/Partner VAT Listing\n" +" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +"of the Main company of the User currently Logged in.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " +"Statements/Periodical VAT Declaration\n" +" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +"Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " +"Fiscal year\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " +"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:multi_company.default,field_id:0 +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term +msgid "Long Term Projects" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ve +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "9. %j ==> 340" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.zm +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Launch Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,user_id:0 +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Parent Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ci +msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kz +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form +msgid "" +"A customer is an entity you do business with, like a company or an " +"organization. A customer can have several contacts or addresses which are " +"the people working for this company. You can use the history tab, to follow " +"all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " +"claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " +"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " +"will automatically attach incoming emails to the right partner." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,name:0 +#: field:ir.actions.todo,name:0 +#: field:ir.actions.todo.category,name:0 +#: field:ir.cron,name:0 +#: field:ir.model.access,name:0 +#: field:ir.model.fields,name:0 +#: field:ir.module.category,name:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module,name:0 +#: field:ir.module.module.dependency,name:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 +#: field:ir.property,name:0 +#: field:ir.rule,name:0 +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 +#: field:ir.values,name:0 +#: field:multi_company.default,name:0 +#: field:res.bank,name:0 +#: field:res.currency.rate.type,name:0 +#: field:res.groups,name:0 +#: field:res.lang,name:0 +#: field:res.partner,name:0 +#: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: view:res.partner.event:0 +#: field:res.request.link,name:0 +#: field:workflow,name:0 +#: field:workflow.activity,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ms +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision +msgid "Decimal Precision Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app +msgid "Application Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " +"structured stock locations.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " +"and flexible:\n" +" * Moves history and planning,\n" +" * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" +" * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +" * Robustness faced with Inventory differences\n" +" * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" +" * Bar code supported\n" +" * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +" * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " +"...)\n" +" * Dashboard for warehouse that includes:\n" +" * Procurement in exception\n" +" * List of Incoming Products\n" +" * List of Outgoing Products\n" +" * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" +" * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: view:ir.model.data:0 +#: field:ir.model.data,module:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (UK)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.aq +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,act_from:0 +msgid "" +"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " +"determine if we can start the ACT_TO activity." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 +msgid "Starter Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,relation_field:0 +msgid "" +"For one2many fields, the field on the target model that implement the " +"opposite many2one relationship" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget +msgid "" +"\n" +"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " +"Accounting/Budgets/),\n" +"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +"\n" +"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +"each\n" +"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" +"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " +"of\n" +"record can also be switched to a graphical view of it.\n" +"\n" +"Three reports are available:\n" +" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" +"\n" +" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " +"Budgets per Budgets.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,iso_code:0 +msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view +msgid "ir.actions.act_window.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Web" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch +msgid "Lunch Orders" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (CA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract +msgid "publisher_warranty.contract" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda +msgid "" +"\n" +" Module to import CODA bank statements.\n" +"\n" +" Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" +" - CODA v1 support.\n" +" - CODA v2.2 support.\n" +" - Foreign Currency support.\n" +" - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " +"Communications.\n" +" - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " +"parameters.\n" +" - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" +" - Support for multiple statements from different bank accounts in a " +"single CODA file.\n" +" - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " +"in the CODA Bank Account configuration records).\n" +" - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " +"EN, NL, FR.\n" +"\n" +" The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " +"format in CODA Bank Statements.\n" +" Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " +"information (only those transaction lines\n" +" that are required for the creation of the Financial Accounting " +"records).\n" +" The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " +"reliable representation of the original CODA file\n" +" whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " +"business processes.\n" +"\n" +" CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " +"Bank Statements.\n" +"\n" +" A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " +"the associated objects.\n" +" The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " +"remove those associated\n" +" statements.\n" +"\n" +" The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " +"processing:\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " +"against the Bank Account Number field\n" +" of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " +"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" +" If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " +"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " +"transaction line is matched against\n" +" the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " +"Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " +"counterparty is located via the\n" +" Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " +"records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " +"generated by using the 'Default Account\n" +" for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " +"order to allow further manual processing.\n" +"\n" +" In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " +"can also re-import the CODA\n" +" after updating the OpenERP database with the information that was " +"missing to allow automatic reconciliation.\n" +"\n" +" Remark on CODA V1 support:\n" +" In some cases a transaction code, transaction category or structured " +"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" +" The description provided by the CODA configuration tables is based upon " +"the CODA V2.2 specifications.\n" +" If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " +"configuration menu.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.et +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"This module allows to use several analytic plans, according to the general " +"journal.\n" +"=============================================================================" +"======\n" +"\n" +"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" +"are confirmed.\n" +"\n" +"For example, you can define the following analytic structure:\n" +" Projects\n" +" Project 1\n" +" SubProj 1.1\n" +" SubProj 1.2\n" +"\n" +" Project 2\n" +" Salesman\n" +" Eric\n" +" Fabien\n" +"\n" +"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" +"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" +"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" +"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" +"\n" +"Plan1:\n" +" SubProject 1.1 : 50%\n" +" SubProject 1.2 : 50%\n" +"Plan2:\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " +"lines,\n" +"for one account entry.\n" +"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " +"of creation\n" +"of distribution models.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country.state,code:0 +msgid "The state code in three chars.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sj +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban +msgid "Base Kanban" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: view:ir.actions.server:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.install,state:0 +#: field:base.module.import,state:0 +#: field:base.module.update,state:0 +msgid "state" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis +msgid "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show important data to " +"project manager of services companies.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Adds menu to show relevant information to each manager.\n" +"You can also view the report of account analytic summary\n" +"user-wise as well as month wise.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install +msgid "Install Language" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "closed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr +msgid "" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"* account.type\n" +"* account.account.template\n" +"* account.tax.template\n" +"* account.tax.code.template\n" +"* account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome, please go to\n" +"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,state:0 +msgid "get" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete property for many2one fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance +msgid "Accounting & Finance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "Write Id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,name:0 +msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults +#: view:ir.values:0 +msgid "User-defined Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability +#: view:res.users:0 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,domain:0 +#: field:ir.filters,domain:0 +msgid "Domain Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality +msgid "Analyse Module Quality" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act +msgid "Access Controls List" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.um +msgid "USA Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"How many times the method is called,\n" +"a negative number indicates no limit." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 +msgid "Bank Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:87 +#: code:addons/base/res/res_users.py:96 +#, python-format +msgid "The name of the group can not start with \"-\"" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view_sc:0 +#: field:res.partner.title,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_init:0 +msgid "Init Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Gujarati / ગુજરાતી" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:297 +#, python-format +msgid "" +"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium - Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,flow_start:0 +msgid "Flow Start" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank Account Owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system.\n" +"=======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances / Deductions\n" +" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gp +msgid "Guadeloupe (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:191 +#, python-format +msgid "User Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,signal:0 +msgid "" +"When the operation of transition comes from a button pressed in the client " +"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " +"button is necessary to validate this transition." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram +msgid "OpenERP Web Diagram" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "My Banks" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,object_id:0 +msgid "Object affected by this rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Author Website" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_board +msgid "" +"\n" +"Lets the user create a custom dashboard.\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module also creates the Administration Dashboard.\n" +"\n" +"The user can also publish notes.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum +msgid "Methodology: SCRUM" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.my +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install +msgid "Load Official Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel +msgid "Cancel Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Client Action Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Addresses" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "" +"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " +"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator +msgid "Query Builder" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Automatically" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mail +msgid "" +"\n" +"A generic email subsystem with message storage and queuing\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" +"application, but to provide a unified email abstraction that all\n" +"other applications can use.\n" +"\n" +"The main features are:\n" +"\n" +" * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" +" Administration menu for delivering outgoing mail\n" +" * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" +" grouped by conversation\n" +" * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" +" it includes the necessary support for handling incoming emails\n" +" (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" +" * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" +" scheduler-based processing\n" +" * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" +" into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" +" simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" +" dynamic data when each email is actually sent.\n" +" This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" +" features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" +" templating features to this assistant)\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%S - Seconds [00,61]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cv +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage your contacts\n" +"==============================================\n" +"\n" +"It lets you define:\n" +" * contacts unrelated to a partner,\n" +" * contacts working at several addresses (possibly for different " +"partners),\n" +" * contacts with possibly different functions for each of its job's " +"addresses\n" +"\n" +"It also adds new menu items located in\n" +" Purchases / Address Book / Contacts\n" +" Sales / Address Book / Contacts\n" +"\n" +"Pay attention that this module converts the existing addresses into " +"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " +"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " +"an other object.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association +#: field:res.partner,events:0 +#: field:res.partner.event,name:0 +#: model:res.widget,title:base.events_widget +msgid "Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.url" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget +msgid "Currency Converter" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,key:0 +msgid "" +"- Action: an action attached to one slot of the given model\n" +"- Default: a default value for a model field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree +#: view:res.partner:0 +msgid "Partner Contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.module.update,add:0 +msgid "Number of modules added" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +msgid "Price Accuracy" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Latvian / latviešu valoda" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 +msgid "vsep" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget +msgid "OpenERP Tweets" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:392 +#, python-format +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget +msgid "Budgets Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 +msgid "Workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization +msgid "Database Anonymization" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0 +msgid "OPW" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.log,secondary:0 +msgid "Secondary Log" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +#: field:ir.actions.todo,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: view:ir.values:0 +#: selection:ir.values,key:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:partner.sms.send,mobile_to:0 +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Current Year without Century: %(y)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.client,tag:0 +msgid "" +"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " +"and wishes. There is no central tag repository across clients." +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.rule:0 +msgid "Rule must have at least one checked access right !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fj +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp +msgid "" +"\n" +"This is a support FTP Interface with document management system.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"With this module you would not only be able to access documents through " +"OpenERP\n" +"but you would also be able to connect with them through the file system " +"using the\n" +"FTP client.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function +msgid "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default function of a specific " +"user on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " +"these values is still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " +"value is given as usual by the employee data so that this module is " +"perfectly compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail +msgid "Audit Trail" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sd +msgid "Sudan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type +#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +#: view:res.currency.rate.type:0 +msgid "Currency Rate Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fm +msgid "Micronesia" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.widget,content:0 +msgid "Content" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,menus_by_module:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually Once" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Serbian (Latin) / srpski" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.il +msgid "Israel" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Sometimes called BIC or Swift." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Mexican accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,time_format:0 +msgid "Time Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2134 +#, python-format +msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Defined Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +msgid "Payment term" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,modules:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:ir.module.category,module_ids:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +#: field:workflow.activity,subflow_id:0 +#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 +msgid "Subflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config +msgid "res.config" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,signal:0 +msgid "Signal (button Name)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form +#: view:res.bank:0 +#: field:res.partner,bank_ids:0 +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.log:0 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,doall:0 +msgid "Repeat Missed" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 +msgid "Object Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,xml_id:0 +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency.rate,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.uk +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.category,active:0 +msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bw +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner +#: view:res.partner.title:0 +msgid "Partner Titles" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Add an auto-refresh on the view" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,employee:0 +msgid "Check this box if the partner is an Employee." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling +msgid "Customer Profiling" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue +msgid "Issues Tracker" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company +msgid "Multi-Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML content" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem +msgid "Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1300 +#, python-format +msgid "" +"Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " +"having %d columns." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,advice:0 +msgid "Advice" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer of Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:746 +#: view:res.users:0 +#, python-format +msgid "Applications" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4086 +#, python-format +msgid "" +"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " +"this object as this object is for reporting purpose." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,translate:0 +msgid "" +"Whether values for this field can be translated (enables the translation " +"mechanism for that field)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "After Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,record_id:0 +msgid "" +"Provide the field name where the record id is stored after the create " +"operations. If it is empty, you can not track the new record." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,relation:0 +msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.import,overwrite:0 +msgid "" +"If you enable this option, existing translations (including custom ones) " +"will be overwritten and replaced by those in this file" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 +msgid "Inherited View" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Source Term" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets Validation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 +msgid "Web Icon Image (hover)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Module file successfully imported!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ws +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,name:0 +#: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 +msgid "Serial Key" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,function:0 +msgid "function" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit +msgid "Audit" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,company_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lc +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,new_password:0 +msgid "" +"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's " +"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " +"login again." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Maintenance Contract" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_user +#: field:res.partner,employee:0 +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_create:0 +msgid "Create Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.company,state_id:0 +#: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 +msgid "Fed. State" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,copy_object:0 +msgid "Copy Of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,osv_memory:0 +msgid "In-memory model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.clear.ids:0 +msgid "Clear Ids" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params:0 +msgid "Supplementary arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,view:0 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Refresh Validation Dates" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,ttype:0 +msgid "Field Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,code:0 +msgid "State Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +#: field:res.lang,translatable:0 +msgid "Translatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic +msgid "" +"\n" +"Module for defining analytic accounting object.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " +"treated\n" +"totally independently. So you can enter various different analytic " +"operations\n" +"that have no counterpart in the general financial accounts.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav +msgid "Meetings Synchronization" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +#: field:ir.filters,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user +msgid "res.widget.user" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,complete_name:0 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.configuration:0 +msgid "_Ok" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:238 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact +msgid "Contacts Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib +msgid "" +"\n" +"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " +"format (French standard for bank accounts details).\n" +"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " +"form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields " +"will then become mandatory:\n" +"- Bank Code\n" +"- Office Code\n" +"- Account number\n" +"- RIB key\n" +"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " +"and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in " +"mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, " +"for example on the Partner Form.\n" +"Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank " +"Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when " +"they select the Bank. \n" +"To make this easier, this module will also let users find Banks using their " +"RIB code.\n" +"\n" +"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " +"banks are now progressively adopting the international IBAN format instead " +"of the RIB format.\n" +"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " +"Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with " +"the type \"IBAN\". \n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Parameters that are used by all resources." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mz +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,action_id:0 +msgid "" +"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " +"automatically set the correct reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term +msgid "Long Term Planning" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,message:0 +#: field:partner.massmail.wizard,text:0 +#: view:partner.sms.send:0 +#: field:res.log,name:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "On Multiple Doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant +msgid "Accounting and Finance" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:429 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,address:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fo +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "Connection Security" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 +#, python-format +msgid "Please specify an action to launch !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us +msgid "" +"\n" +" United States - Chart of accounts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.widget.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.widget:0 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cz +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr +msgid "" +"\n" +"Module for human resource management.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"You can manage:\n" +" * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " +"display hierarchies\n" +" * HR Departments\n" +" * HR Jobs\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.widget.wizard:0 +msgid "Widget Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat +msgid "Intrastat Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:222 +#, python-format +msgid "" +"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " +"change your own password." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1883 +#, python-format +msgid "Insufficient fields for Calendar View!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hindi / हिंदी" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,company_id:0 +msgid "The company this user is currently working for." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +#: view:workflow.instance:0 +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mn +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Created Menus" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default +msgid "Account Analytic Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract +msgid "" +"\n" +"Add all information on the employee form to manage contracts.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +" * Marital status,\n" +" * Security number,\n" +" * Place of birth, birth date, ...\n" +"\n" +"You can assign several contracts per employee.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "mdx" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm +msgid "" +"\n" +"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " +"case.\n" +"If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" +"case.\n" +"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" +"\n" +"We suggest you to install this module if you installed both the sale and " +"the\n" +"crm modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bi +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 +#, python-format +msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.log:0 +msgid "My Logs" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bt +msgid "Bhutan" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next number of this sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 +msgid "Textile Suppliers" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "This Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Publisher Warranty Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.log,name:0 +msgid "The logging message." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,iso_code:0 +msgid "ISO code" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.log:0 +#: field:res.log,read:0 +msgid "Read" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association +msgid "Associations Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model,modules:0 +msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state +msgid "" +"If you are working on the American market, you can manage the different " +"federal states you are working on from here. Each state is attached to one " +"country." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery +msgid "" +"\n" +"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" +"When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " +"shipping line.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Workflow Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vc +msgid "Saint Vincent & Grenadines" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 +#: field:partner.sms.send,password:0 +#: field:res.users,password:0 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon +msgid "" +"\n" +"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " +"accounting logic with stock transactions.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" +"and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " +"of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" +"Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " +"Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " +"shipped.\n" +"This module will add this functionality by using a interim account, to store " +"the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" +"when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " +"creditor account.\n" +"Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " +"standard price are booked on a separate account" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,title:0 +msgid "Partner Firm" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,field_id:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields +#: view:ir.model.fields:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:ir.translation,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.log,read:0 +msgid "" +"If this log item has been read, get() should not send it to the client" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice +msgid "" +"\n" +"Add Feedback button in header.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header2:0 +#: field:res.company,rml_header3:0 +msgid "RML Internal Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 +msgid "Search View Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mm +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,modules:0 +msgid "List of modules in which the field is defined" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (CN) / 简体中文" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street:0 +#: field:res.company,street:0 +#: field:res.partner.address,street:0 +#: field:res.partner.bank,street:0 +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.yu +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation +msgid "" +"\n" +"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" +"that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding Factor" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ca +msgid "Canada" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:158 +#, python-format +msgid "Reg: " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +msgid "" +"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " +"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my +msgid "Change My Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167 +#, python-format +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:partner.sms.send,text:0 +msgid "SMS Message" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " +"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Romanian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cm +msgid "Cameroon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bf +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Custom Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning +msgid "" +"\n" +"Changes dates according to change in project End Date.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"If end date of project is changed then the deadline date and start date for " +"all the tasks will change accordingly.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,view:0 +msgid "" +"OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " +"OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " +"interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " +"the other interface from the User/Preferences menu at any time." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cc +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,state:0 +#: selection:base.module.import,state:0 +#: selection:base.module.update,state:0 +msgid "init" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field +msgid "Bank type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Dutch / Nederlands" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location +msgid "" +"\n" +"This module supplements the Warehouse application by effectively " +"implementing Push and Pull inventory flows.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" +"\n" +"Typically this could be used to:\n" +" * Manage product manufacturing chains\n" +" * Manage default locations per product\n" +" * Define routes within your warehouse according to business needs, such " +"as:\n" +" - Quality Control\n" +" - After Sales Services\n" +" - Supplier Returns\n" +"\n" +" * Help rental management, by generating automated return moves for " +"rented products\n" +"\n" +"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " +"where you can add\n" +"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " +"push/pull :\n" +"\n" +"Push flows\n" +"----------\n" +"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " +"location should always\n" +"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " +"certain delay.\n" +"The original Warehouse application already supports such Push flow " +"specifications on the\n" +"Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" +"\n" +"A push flow specification indicates which location is chained with which " +"location, and with\n" +"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " +"source location,\n" +"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " +"the flow specification\n" +"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " +"be automatically\n" +"processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" +"\n" +"Pull flows\n" +"----------\n" +"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " +"not related to\n" +"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " +"orders.\n" +"What is being pulled is a need, not directly products.\n" +"A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " +"parent Company\n" +"that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" +"\n" +" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" +"\n" +"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " +"Order for example) arrives\n" +"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " +"of type 'move')\n" +"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " +"Holding company, and\n" +"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " +"(C) from the Supplier\n" +"(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " +"need, is pushed\n" +"all the way between the Customer and Supplier.\n" +"\n" +"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " +"only depending on\n" +"the product being considered, but also depending on which location holds the " +"\"need\" for that\n" +"product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" +"\n" +"Use-Case\n" +"--------\n" +"\n" +"You can use the demo data as follow:\n" +" CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" +" - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" +" CPU3:\n" +" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " +"stored to shelf 2.\n" +" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " +"from Gate A\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +msgid "" +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management +msgid "Knowledge Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update +msgid "Company Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 +msgid "Optional password for SMTP authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp +msgid "" +"\n" +"Automatically creates project tasks from procurement lines\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"This module will automatically create a new task for each procurement\n" +"order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" +"meets the following characteristics:\n" +"\n" +" * Type = Service\n" +" * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" +" * Supply/Procurement method = Produce\n" +"\n" +"If on top of that a projet is specified on the product form (in the " +"Procurement\n" +"tab), then the new task will be created in that specific project.\n" +"Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " +"a\n" +"project manually later.\n" +"\n" +"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " +"corresponding\n" +"procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " +"corresponds\n" +"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " +"the\n" +"task is completed.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:348 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"This addon is already installed on your system" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing +msgid "" +"\n" +" Module for the Check writing and check printing \n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal +msgid "Normal Bank Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate +msgid "" +"\n" +"This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" +"similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" +"There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" +"\n" +" * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " +"select\n" +" ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" +" * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " +"script\n" +" provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " +"model.\n" +"\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_membership +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It supports different kind of members:\n" +"* Free member\n" +"* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " +"subsidiaries)\n" +"* Paid members,\n" +"* Special member prices, ...\n" +"\n" +"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" +"invoice and send propositions for membership renewal.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance +msgid "" +"\n" +"This module aims to manage employee's attendances.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" +"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,maintainer:0 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mo +msgid "Macau" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0 +msgid "Sender's email" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French (CH) / Français (CH)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,subject:0 +msgid "" +"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence +msgid "" +"\n" +"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" +"\n" +"You can customize the following attributes of the sequence:\n" +" * Prefix\n" +" * Suffix\n" +" * Next Number\n" +" * Increment Number\n" +" * Number Padding\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.to +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "" +"If set, this field will be stored in the sparse structure of the " +"serialization field, instead of having its own database column. This cannot " +"be changed after creation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,action_id:0 +msgid "" +"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition " +"to the standard menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Easy" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Client Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "" +"The field on the current object that links to the target object record (must " +"be a many2one, or an integer field with the record ID)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:423 +#, python-format +msgid "" +"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_to:0 +msgid "Destination Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,position:0 +msgid "" +"Determines where the currency symbol should be placed after or before the " +"amount." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations +msgid "base.update.translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Integer Big" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project +msgid "Project Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.us +msgid "United States" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising +msgid "Fundraising" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Uninstall" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.bank:0 +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "RML Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:622 +#, python-format +msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kw +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,inst_id:0 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 +msgid "" +"This is the filename of the attachment used to store the printing result. " +"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " +"with the object and time variables." +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model.data:0 +msgid "" +"You cannot have multiple records with the same external ID in the same " +"module!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Many2One" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ng +msgid "Nigeria" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav +msgid "" +"\n" +"Caldav features in Meeting.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban +msgid "IBAN Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,user_ids:0 +msgid "Accepted Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 +msgid "Web Icon Image" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "Target Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Always Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hk +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form +msgid "" +"Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " +"manage your address book of companies whether they are prospects, customers " +"and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " +"necessary information to interact with your partners from the company " +"address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " +"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " +"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ph +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ma +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,model_id:0 +msgid "" +"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " +"automatically set the correct model name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule,global:0 +msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.td +msgid "Chad" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " +"lower priority." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%a - Abbreviated weekday name." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Submenus" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_extended +msgid "Extended View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pf +msgid "Polynesia (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dm +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record +msgid "Record and Create Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send +#: view:partner.sms.send:0 +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" +" * Leaves\n" +"\n" +"Note that:\n" +" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " +"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " +"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " +"set up this info and your colour preferences in\n" +" Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" +" - An employee can make an ask for more off-days by making a new " +"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " +"request is accepted).\n" +" - There are two ways to print the employee's holidays:\n" +" * The first will allow to choose employees by department and is used " +"by clicking the menu item located in\n" +" Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" +" * The second will allow you to choose the holidays report for " +"specific employees. Go on the list\n" +" Human Resources/Human Resources/Employees\n" +" then select the ones you want to choose, click on the print " +"icon and select the option\n" +" 'Employee's Holidays'\n" +" - The wizard allows you to choose if you want to print either the " +"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " +"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " +"the security tab from the user data in\n" +" Administration / Users / Users\n" +" for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout +msgid "Invoice Layouts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location +msgid "Advanced Routes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad +msgid "Collaborative Pads" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.np +msgid "Nepal" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Users of this group automatically inherit those groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,visible:0 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom +#: view:ir.ui.view.custom:0 +msgid "Customized Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.sms.send:0 +msgid "Bulk SMS send" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual +msgid "" +"\n" +"Quality Manual Template.\n" +"========================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki Quality Manual.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Seconde: %(sec)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update +msgid "Update Modules List" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:295 +#, python-format +msgid "" +"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account +msgid "eInvoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_association +msgid "" +"\n" +"This module is to configure modules related to an association.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"It installs the profile for associations to manage events, registrations, " +"memberships, membership products (schemes), etc.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2693 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Thai / ภาษาไทย" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:343 +#, python-format +msgid "Object %s does not exists" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%j - Day of the year [001,366]." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Slovenian / slovenščina" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de +msgid "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 +msgid "Reload from Attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Hide technical modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement +msgid "" +"\n" +"This is the module for computing Procurements.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" +"orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" +"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" +"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" +"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" +"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" +"\n" +"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" +"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" +"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" +"depending on the product's configuration.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mx +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414 +#, python-format +msgid "Missing SMTP Server" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,data:0 +#: field:base.language.import,data:0 +msgid "File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install +msgid "Module Upgrade Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template +msgid "E-Mail Templates" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard +msgid "ir.actions.configuration.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit +msgid "" +"\n" +"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " +"to support reports designed in HTML + CSS.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " +"module.\n" +"\n" +"The module allows:\n" +"\n" +" - HTML report definition\n" +" - Multi header support\n" +" - Multi logo\n" +" - Multi company support\n" +" - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" +" - JavaScript support\n" +" - Raw HTML debugger\n" +" - Book printing capabilities\n" +" - Margins definition\n" +" - Paper size definition\n" +"\n" +"... and much more\n" +"\n" +"Multiple headers and logos can be defined per company.\n" +"CSS style, header and footer body are defined per company.\n" +"\n" +"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " +"video:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Requirements and Installation\n" +"-----------------------------\n" +"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " +"as\n" +"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" +"for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" +"\n" +"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " +"the\n" +"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" +"\n" +"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" +"install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" +"Ubuntu is known to have this issue.\n" +"\n" +"\n" +"TODO\n" +"----\n" +"\n" +" * JavaScript support activation deactivation\n" +" * Collated and book format support\n" +" * Zip return for separated PDF\n" +" * Web client WYSIWYG\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes taxes and the Quetzal currency" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%b - Abbreviated month name." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,supplier:0 +#: view:res.partner.address:0 +#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Multi Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +#: view:base.language.import:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:multi_company.default,company_dest_id:0 +msgid "Default Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.view,xml_id:0 +msgid "ID of the view defined in xml file" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import +msgid "Import Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.as +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,res_model:0 +msgid "Model name of the object to open in the view window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_caldav +msgid "" +"\n" +"This module contains basic functionality for Caldav system.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +" - Webdav server that provides remote access to calendar\n" +" - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" +" - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" +" - Provides iCal Import/Export functionality\n" +"\n" +"To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" +" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" +"\n" +"To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" +" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" +"\n" +" Where,\n" +" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" +" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" +" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " +"created\n" +" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selectable:0 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 +#, python-format +msgid "Everything seems properly set up!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,date:0 +msgid "Latest Connection" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request.link:0 +msgid "Request Link" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook +msgid "" +"\n" +"This module provides the Outlook Plug-in.\n" +"=========================================\n" +"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" +"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " +"a task,\n" +"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" +"mail into mail.message with attachments.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: selection:ir.attachment,type:0 +#: field:ir.module.module,url:0 +msgid "URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,context_tz:0 +msgid "" +"The user's timezone, used to output proper date and time values inside " +"printed reports. It is important to set a value for this field. You should " +"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " +"time values: your computer's timezone." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,name:0 +msgid "The full name of the country." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Iteration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning +msgid "Resources Planing" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Complexity" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Inline" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic +msgid "bank_bic" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3988 +#: code:addons/orm.py:4085 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default +msgid "" +"Set default values for your analytic accounts\n" +"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"* Product\n" +"* Partner\n" +"* User\n" +"* Company\n" +"* Date\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ae +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3704 +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete this document because it is used as a default property" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main +msgid "Recruitment" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Greek accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.re +msgid "Reunion (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361 +#, python-format +msgid "" +"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki +msgid "" +"\n" +"The base module to manage documents(wiki).\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair +msgid "Repairs Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset +msgid "Assets Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: view:ir.rule:0 +#: field:ir.rule,global:0 +msgid "Global" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning +msgid "" +"\n" +"MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " +"scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"Quick Glossary\n" +"--------------\n" +"- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " +"your Sales and Stock forecasts and planning\n" +"- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " +"related Stock Period.\n" +"- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " +"for the related Stock Period.\n" +"\n" +"To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " +"(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " +"Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " +"values.\n" +"\n" +"Where to begin\n" +"--------------\n" +"Using this module is done in three steps:\n" +"\n" +" * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " +"(Mandatory step)\n" +" * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " +"Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" +" * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " +"procurements as required. The actual procurement is the final step for the " +"Stock Period.\n" +"\n" +"Stock Period configuration\n" +"--------------------------\n" +"You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " +"Periods\". There are:\n" +"\n" +" * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " +"monthly periods.\n" +" * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " +"dates and change the state of period.\n" +"\n" +"Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " +"\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " +"automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " +"other periods in the system.\n" +" - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " +"suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " +"different periods for different companies define them as you wish (they can " +"overlap). Later on in this text will be indications how to use such " +"periods.\n" +" - When periods are created automatically their start and finish dates are " +"with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " +"periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " +"31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " +"you create periods manually you have to take care about hours because you " +"can have incorrect values form sales or stock.\n" +" - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " +"company results can be unpredictable.\n" +" - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " +"periods results can be unpredictable.\n" +"\n" +"Sales Forecasts configuration\n" +"-----------------------------\n" +"You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" +"\n" +" - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " +"according to your needs\n" +" - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" +"\n" +"Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " +"Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" +"It is also possible to copy the previous forecast.\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " +"same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " +"you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " +"it manually as described below.\n" +" - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " +"create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" +" - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " +"other settings from your (validated by you or created by you if not " +"validated yet) forecast which is for last period before period of created " +"forecast.\n" +"\n" +"On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " +"\"Product Quantity\".\n" +"Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " +"your data against any accidental changes.\n" +"You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" +"\n" +"Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " +"the \"Product Amount\" field.\n" +"The system will count quantity from amount according to Sale price of the " +"Product.\n" +"\n" +"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" +"You can select a unit of measure from the default category or from secondary " +"category.\n" +"When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" +"computed according to new UoM.\n" +"\n" +"To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " +"product.\n" +"You have to enter parameters to the top and left of this table and system " +"will count sale quantities according to these parameters.\n" +"So you can get results for a given sales team or period.\n" +"\n" +"\n" +"MPS or Procurement Planning\n" +"---------------------------\n" +"An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " +"possibly drive the procurement of \n" +"products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" +"The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " +"Schedule\":\n" +"\n" +" - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " +"many planning lines\n" +" - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" +"\n" +"Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " +"the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" +"You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " +"wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " +"Schedule\" menu.\n" +"\n" +"The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " +"MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" +"When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " +"system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" +"Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" +"\n" +"Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " +"\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " +"\"Stock Simulation\" value\n" +"to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" +"\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " +"the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " +"Warehouse.\n" +"Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " +"necessary to have any forecast.\n" +"\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " +"is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " +"of Period.\n" +"You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " +"on the form.\n" +"And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " +"Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" +"if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " +"check \"Stock Location Only\".\n" +"\n" +"When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " +"period \"Stock Simulation\",\n" +"you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " +"\"Incoming Left\" quantity.\n" +"You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " +"the Warehouse.\n" +"\n" +"If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " +"calculated quantity from another warehouse\n" +"you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " +"Incoming Left\") and the system will\n" +"create the appropriate picking list (stock moves).\n" +"You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " +"the source warehouse.\n" +"Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " +"taken as for the procurement case.\n" +"\n" +"To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " +"\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" +"and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" +"\n" +"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" +"You can select one of unit of measure from default category or from " +"secondary category.\n" +"When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " +"according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " +"Planning\".\n" +"\n" +"Computation of Stock Simulation quantities\n" +"------------------------------------------\n" +"The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " +"period.\n" +"The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " +"of the current period, then\n" +"adds or subtracts the computed quantities.\n" +"When you are in the same period (current period is the same as calculated) " +"Stock Simulation is calculated as follows:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Planned Out\n" +"\t+ Planned In\n" +"\n" +"When you calculate period next to current:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Planned Out of current Period\n" +"\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" +"\t- Planned Out of calculated Period\n" +"\t+ Planned In of calculated Period .\n" +"\n" +"As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " +"but the calculation in the current\n" +"Period is a little bit different. First you should note that system takes " +"for only Confirmed moves for the\n" +"current period. This means that you should complete the planning and " +"procurement of the current Period before\n" +"going to the next one.\n" +"\n" +"When you plan for future Periods:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" +"\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" +"\t- Planned Out of calculated Period\n" +"\t+ Planned In of calculated Period.\n" +"\n" +"Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " +"current until the period before the one being calculated.\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - Remember to make the proceed with the planning of each period in " +"chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" +" reality\n" +" - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " +"larger than Planned Out in some periods before,\n" +" you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " +"the same planning line.\n" +" If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" +" - When you wish to work with different periods for some products, define " +"two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" +" them for different products. Example: If you use always Weekly periods " +"for Product A, and Monthly periods for Product B\n" +" all calculations will work correctly. You can also use different kind of " +"periods for the same product from different warehouse\n" +" or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " +"product, warehouse and company because results\n" +" can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mp +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery +msgid "Claim on Deliveries" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sb +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537 +#: code:addons/orm.py:3436 +#: code:addons/orm.py:3656 +#: code:addons/orm.py:3668 +#: code:addons/orm.py:3894 +#: code:addons/orm.py:4408 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource +#: view:ir.property:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst +msgid "" +"\n" +"This module generates the Technical Guides of selected modules in " +"Restructured Text format (RST).\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +" * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" +" * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " +"one file per module\n" +" * Generates Relationship Graph\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.log,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation +msgid "Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd +msgid "Todo Lists" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218 +#, python-format +msgid "" +"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " +"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " +"do the trick." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ua +msgid "Ukraine" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.company,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.category:0 +msgid "Module Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.wizard.ean.check:0 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Reference Guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Default Value Scope" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ml +msgid "Mali" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at +msgid "" +"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " +"based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " +"review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " +"Environment." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Interval Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tk +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "" +"\n" +"This module helps you to easily encode and validate timesheet and " +"attendances within the same view.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " +"events.\n" +"The lower part is for timesheet.\n" +"\n" +"Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" +"time or the time of your team:\n" +"* Time spent by day (with attendances)\n" +"* Time spent by project\n" +"\n" +"This module also implements a complete timesheet validation process:\n" +"* Draft sheet\n" +"* Confirmation at the end of the period by the employee\n" +"* Validation by the project manager\n" +"\n" +"The validation can be configured in the company:\n" +"* Period size (day, week, month, year)\n" +"* Maximal difference between timesheet and attendances\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bn +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: field:ir.ui.view,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "View Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,create_date:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "The workflow signal to trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"Features:\n" +"---------\n" +" * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" +" * Multi-level BoMs, no limit\n" +" * Multi-level routing, no limit\n" +" * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" +" * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" +" * Multi-pos, multi-warehouse\n" +" * Different reordering policies\n" +" * Cost method by product: standard price, average price\n" +" * Easy analysis of troubles or needs\n" +" * Very flexible\n" +" * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " +"child and phantom BoMs\n" +"\n" +"It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" +"consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" +"of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" +"in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " +"production.\n" +"\n" +"Reports provided by this module:\n" +"--------------------------------\n" +" * Bill of Material structure and components\n" +" * Load forecast on Work Centers\n" +" * Print a production order\n" +" * Stock forecasts\n" +"\n" +"Dashboard provided by this module:\n" +"----------------------------------\n" +" * List of next production orders\n" +" * List of procurements in exception\n" +" * Graph of work center load\n" +" * Graph of stock value variation\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account +msgid "The module adds google user in res user" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,state:0 +#: selection:base.module.import,state:0 +#: selection:base.module.update,state:0 +msgid "done" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dz +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin +msgid "CRM Plugins" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Models" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292 +#, python-format +msgid "Record cannot be modified right now" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.be +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Preview Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,paper_format:0 +msgid "Paper Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,lang:0 +#: field:base.language.install,lang:0 +#: field:base.update.translations,lang:0 +#: field:ir.translation,lang:0 +#: field:res.partner,lang:0 +#: field:res.users,context_lang:0 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gm +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_company +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global +#: view:res.company:0 +#: field:res.users,company_ids:0 +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,symbol:0 +msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451 +#, python-format +msgid "" +"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " +"instead" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_widget +msgid "res.widget" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290 +#, python-format +msgid "Model %s does not exist!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin +msgid "" +"\n" +"The common interface for pugin.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit +msgid "Just In Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: field:ir.actions.server,code:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,state:0 +msgid "Type of the Action that is to be executed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base +msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum +msgid "osv_memory.autovacuum" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us +msgid "United States - Chart of accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:base.update.translations:0 +#: view:partner.clear.ids:0 +#: view:partner.massmail.wizard:0 +#: view:partner.sms.send:0 +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 +#: view:res.widget.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nt +msgid "Neutral Zone" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising +msgid "" +"\n" +"Fundraising.\n" +"============\n" +"\n" +"When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" +"all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" +"where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" +"success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" +"fund status.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin +msgid "Margins in Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 +msgid "Components Supplier" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase +msgid "Purchase Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,published_version:0 +msgid "Published Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.is +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.de +msgid "Germany" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Week of the year: %(woy)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 +msgid "Bad customers" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Reports :" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company +msgid "" +"\n" +"This module is for managing a multicompany environment.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module is the base module for other multi-company modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.currency:0 +msgid "The currency code must be unique per company!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail +msgid "" +"\n" +"Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" +"emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" +"system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" +"that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" +"\n" +"This can be used to easily create email-based workflows for many\n" +"email-enabled OpenERP documents, such as:\n" +"\n" +" * CRM Leads/Opportunities\n" +" * CRM Claims\n" +" * Project Issues\n" +" * Project Tasks\n" +" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" +" * etc.\n" +"\n" +"Just install the relevant application, and you can assign any of\n" +"these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" +"email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" +"of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" +"integration. Even better: these documents directly act as mini\n" +"conversations synchronized by email. You can reply from within\n" +"OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" +"they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" +"\n" +"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" +"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" +"mail. \n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,email:0 +msgid "" +"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the " +"same values as for the condition field.\n" +"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web example module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gy +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry +msgid "Products Expiry Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account +msgid "" +"\n" +"Accounting and Financial Management.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Financial and accounting module that covers:\n" +"--------------------------------------------\n" +"General accountings\n" +"Cost / Analytic accounting\n" +"Third party accounting\n" +"Taxes management\n" +"Budgets\n" +"Customer and Supplier Invoices\n" +"Bank statements\n" +"Reconciliation process by partner\n" +"\n" +"Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +"--------------------------------------------------\n" +"* List of Customer Invoice to Approve\n" +"* Company Analysis\n" +"* Graph of Aged Receivables\n" +"* Graph of Treasury\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,view_type:0 +msgid "" +"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " +"views" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:385 +#, python-format +msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,record_id:0 +msgid "Create Id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hn +msgid "Honduras" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,menu_tips:0 +msgid "" +"Check out this box if you want to always display tips on each menu action" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.eg +msgid "Egypt" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_read:0 +msgid "Apply For Read" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,model_id:0 +msgid "" +"Select the object on which the action will work (read, write, create)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.import,name:0 +msgid "Language Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "" +"Choose the connection encryption scheme:\n" +"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" +"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session " +"(Recommended)\n" +"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " +"(default: 465)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer +msgid "" +"\n" +"Installer for reporting Hidden.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " +"install\n" +"modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro +msgid "Multi-DB Synchronization" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays +msgid "Leaves Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +#: view:ir.attachment:0 +#: view:ir.cron:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:ir.model.data:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: view:ir.values:0 +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.model.fields,readonly:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo +msgid "" +"\n" +"Todo list for CRM leads and opportunities.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq +msgid "Wiki: Sale FAQ" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "To be installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 +msgid "" +"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " +"executes an action" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base +#: field:res.currency,base:0 +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +msgid "Model Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Telugu / తెలుగు" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics +msgid "" +"\n" +"Allows to synchronise calendars with others applications.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " +"outlook, Sunbird, ical, ...\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lr +msgid "Liberia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in +msgid "" +"\n" +"Indian Accounting : Chart of Account.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Indian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: view:ir.model:0 +#: view:res.groups:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,comment:0 +#: model:res.widget,title:base.note_widget +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.config_parameter,value:0 +#: field:ir.property,value_binary:0 +#: field:ir.property,value_datetime:0 +#: field:ir.property,value_float:0 +#: field:ir.property,value_integer:0 +#: field:ir.property,value_reference:0 +#: field:ir.property,value_text:0 +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,value:0 +#: field:ir.values,value:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:res.partner.bank.type,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer +msgid "res.config.installer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mc +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,menu_id:0 +msgid "" +"If specified, the action will replace the standard menu for this user." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map +msgid "Google Maps on Customers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report +msgid "Preview Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "Purchase Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate +msgid "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " +"specific journal on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=================================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " +"these values is still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " +"value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " +"compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising +msgid "Fund Raising" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Codes" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.configuration:0 +msgid "" +"All pending configuration wizards have been executed. You may restart " +"individual wizards via the list of configuration wizards." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Current Year with Century: %(year)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,export_fields:0 +msgid "Export ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fr +msgid "France" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_log +msgid "res.log" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,flow_stop:0 +msgid "Flow Stop" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:157 +#, python-format +msgid "VAT: " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.af +msgid "Afghanistan, Islamic State of" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo +msgid "Marketing Campaign - Demo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment +msgid "eMail Gateway for Applicants" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda +msgid "Belgium - Import bank CODA statements" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,kind:0 +#: field:workflow.activity,kind:0 +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4368 +#, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google +msgid "Google Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 +msgid "Segmentation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,thousands_sep:0 +msgid "Thousands Separator" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,create_date:0 +msgid "Created Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn +msgid "中国会计科目表 - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +#: view:ir.rule:0 +msgid "Read Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,loop_action:0 +msgid "" +"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " +"inside loop." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.data,res_id:0 +msgid "ID of the target record in the database" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis +msgid "Contracts Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (TW) / 正體字" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request +msgid "res.request" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "In Memory" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount +msgid "Prices Visible Discounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas:0 +msgid "File Content" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pa +msgid "Panama" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "" +"\n" +"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " +"improved e-banking support.\n" +"\n" +"Adds\n" +"- valuta date\n" +"- batch payments\n" +"- traceability of changes to bank statement lines\n" +"- bank statement line views\n" +"- bank statements balances report\n" +"- performance improvements for digital import of bank statement (via " +"'ebanking_import' context flag)\n" +"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " +"account numbers\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1895 +#, python-format +msgid "" +"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " +"or a date_delay\" % (self._name)))\n" +"\n" +" return view\n" +"\n" +" def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" +" \"\n" +" :param cr: database cursor\n" +" :param int user: user id\n" +" :param dict context: connection context\n" +" :returns: an lxml document of the view\n" +" :rtype: etree._Element\n" +" \"\n" +" form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " +"context=context)\n" +" tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " +"context=context)\n" +"\n" +" # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " +"need for translated fields info)\n" +" fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" +" fields_to_search = set(\n" +" field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" +" if descriptor.get('select'))\n" +"\n" +" for view in (form_view, tree_view):\n" +" view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" +" # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " +"covered\n" +" # by the custom advanced search in clients\n" +" " +"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gi +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base +msgid "Framework for complex import" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo.category:0 +msgid "Wizard Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel +msgid "" +"\n" +"Allows cancelling accounting entries.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " +"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule +msgid "Record Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,name:0 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day of the year: %(doy)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal +msgid "Portal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery +msgid "" +"\n" +"Create a claim from a delivery order.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Adds a Claim link to the delivery order.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,padding:0 +msgid "" +"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " +"get the required padding size." +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "" +"\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " +"valid payments" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%A - Full weekday name." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,user_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this user." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gw +msgid "Guinea Bissau" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,search_view:0 +msgid "Search View" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "- module,type,name,res_id,src,value" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.lang:0 +msgid "The code of the language must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: view:ir.attachment:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy +msgid "" +"\n" +"General Chart of Accounts\n" +"=========================\n" +"\n" +"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,bank_ids:0 +msgid "Bank accounts related to this company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,child_ids:0 +msgid "Other Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,doall:0 +msgid "" +"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,perm_write:0 +#: view:ir.rule:0 +msgid "Write Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%m - Month number [01,12]." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,city:0 +#: field:res.company,city:0 +#: field:res.partner,city:0 +#: field:res.partner.address,city:0 +#: field:res.partner.bank,city:0 +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.qa +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.it +msgid "Italy" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +#: selection:ir.actions.todo,state:0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Estonian / Eesti keel" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,email:0 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-3 or later version" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_map +msgid "" +"\n" +"The module adds Google Map field in partner address.\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Using this you can directly open Google Map from the URL widget." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action:0 +msgid "Python Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample +msgid "" +"\n" +"Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" +"========================================================\n" +"\n" +"A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" +"add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" +"\n" +"You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " +"see:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (US)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner +msgid "" +"Manage the partner titles you want to have available in your system. The " +"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "To browse official translations, you can start with these links:" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531 +#, python-format +msgid "" +"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " +"these groups: %s." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.bank:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:308 +#, python-format +msgid "" +"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" +"But the latter module is not available in your system." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Installed version" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Mongolian / монгол" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mr +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer +msgid "" +"\n" +"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"You can now define the following for a product:\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category +msgid "Configuration Wizard Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Module update result" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Postal Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,parent_id:0 +msgid "Parent Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban +msgid "" +"\n" +"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " +"bank accounts and checks for its validity.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " +"accounts with a single statement.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server +msgid "ir.mail_server" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. " +"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within " +"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " +"global rules, but any additional group rule will add more permissions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,rate:0 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cg +msgid "Congo" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,value:0 +#: view:ir.values:0 +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +msgid "Sequences & Identifiers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th +msgid "" +"\n" +"Chart of Accounts for Thailand.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Thai accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kn +msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale +msgid "Point of Sales" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" +"===================================================\n" +"\n" +" * Expense Encoding\n" +" * Payment Encoding\n" +" * Company Contribution Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_currency.py:190 +#, python-format +msgid "" +"No rate found \n" +"for the currency: %s \n" +"at the date: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"This module provides a quick and easy sale process.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Main features :\n" +"---------------\n" +" * Fast encoding of the sale.\n" +" * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " +"payment between several payment mode.\n" +" * Computation of the amount of money to return.\n" +" * Create and confirm picking list automatically.\n" +" * Allow the user to create invoice automatically.\n" +" * Allow to refund former sales.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom +msgid "" +"Customized views are used when users reorganize the content of their " +"dashboard views (via web client)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0 +msgid "" +"Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " +"contract types" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +msgid "" +"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " +"refer to the Object field." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Not Installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +#: field:workflow.activity,out_transitions:0 +msgid "Outgoing Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources +msgid "" +"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " +"generating work sheets, tracking attendance and more." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "The model this field belongs to" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mq +msgid "Martinique (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq +msgid "" +"\n" +"This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki Sale FAQ.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequences Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule +msgid "" +"\n" +"This module allows to implement action rules for any object.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" +"\n" +"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " +"specific\n" +"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " +"might\n" +"trigger an automatic reminder email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref +#: view:res.request:0 +msgid "Requests" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ye +msgid "Yemen" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pk +msgid "Pakistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin +msgid "" +"\n" +"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins " +"and other interesting indicators based on invoices.\n" +"=============================================================================" +"================================================\n" +"\n" +"The wizard to launch the report has several options to help you get the data " +"you need.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.al +msgid "Albania" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.module.module,complexity:0 +msgid "" +"Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " +"Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:191 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the language which is Active !\n" +"Please de-activate the language first." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +msgid "" +"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " +"number of modules currently installed)..." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,child_id:0 +msgid "Child IDs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751 +#, python-format +msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2682 +#: code:addons/orm.py:2692 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +msgid "Open Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin +msgid "" +"\n" +"This module adds the 'Margin' on sales order.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " +"Price and Cost Price.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form +msgid "Manage bank records you want to be used in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Import module" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,loop_action:0 +msgid "Loop Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0 +msgid "" +"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " +"content is in another field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.la +msgid "Laos" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email +#: field:res.company,email:0 +#: field:res.users,user_email:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project +msgid "Retro-Planning on Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can't draw a pie chart !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.clear.ids:0 +msgid "Want to Clear Ids ? " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Information About the Bank" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,condition:0 +msgid "" +"Condition that is tested before the action is executed, and prevent " +"execution if it is not verified.\n" +"Example: object.list_price > 5000\n" +"It is a Python expression that can use the following values:\n" +" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n" +" - object or obj: browse_record of the record on which the action is " +"triggered\n" +" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n" +" - time: Python time module\n" +" - cr: database cursor\n" +" - uid: current user id\n" +" - context: current context" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0 +msgid "Wood Suppliers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tg +msgid "Togo" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other Proprietary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ec +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Stop All" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function +msgid "Jobs on Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm +msgid "" +"This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " +"\"Accounts\", \n" +" \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " +"Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "Register a Contract" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.data:0 +msgid "Updatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Cascade" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management +msgid "" +"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " +"your employees." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello +msgid "Hello" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager +msgid "HR Manager" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:ir.rule,domain_force:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign +msgid "Marketing Campaigns" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144 +#, python-format +msgid "Contract validation error" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,key2:0 +msgid "Qualifier" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,name:0 +msgid "State Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Update Languague Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,join_mode:0 +msgid "Join Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,context_tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq +msgid "Wiki: Internal FAQ" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet +msgid "" +"\n" +"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in " +"Project.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to " +"handle an issue.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss +msgid "Mss" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,code:0 +msgid "This field is used to set/get locales for user" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 +msgid "OpenERP Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:293 +#, python-format +msgid "" +"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Search modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.by +msgid "Belarus" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,name:0 +#: field:ir.actions.act_window_close,name:0 +#: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.client,name:0 +#: field:ir.actions.server,name:0 +#: field:ir.actions.url,name:0 +msgid "Action Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users +msgid "" +"Create and manage users that will connect to the system. Users can be " +"deactivated should there be a period of time during which they will/should " +"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " +"specific access to the applications they need to use in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation +msgid "Double Validation on Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.company,street2:0 +#: field:res.partner.address,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update +msgid "Module Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 +#, python-format +msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.filters,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: model:res.groups,name:base.group_document_user +#: model:res.groups,name:base.group_tool_user +#: field:res.log,user_id:0 +#: field:res.partner.event,user_id:0 +#: view:res.users:0 +#: field:res.widget.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pr +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 +msgid "Auto Search" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,filter:0 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam +msgid "Ms." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "" +"This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " +"importing a new module you can install it by clicking on the button " +"\"Install\" from the form view." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ch +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gd +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +msgid "Load" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_warning +msgid "" +"\n" +"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase " +"order,\n" +"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:150 +#: code:addons/osv.py:152 +#, python-format +msgid "Integrity Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen +msgid "ir.wizard.screen" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 +#, python-format +msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.so +msgid "Somalia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations +msgid "Manufacturing Operations" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract,state:0 +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 +msgid "Important customers" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Update Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages +msgid "" +"\n" +"This module provides the functionality to send messages within a project.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" +"it to all the users.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr +msgid "Employee Directory" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1260 +#, python-format +msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL Version 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL Version 3" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat +msgid "" +"\n" +"A module that adds intrastat reports.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module gives the details of the goods traded between the countries of " +"European Union " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly +msgid "" +"\n" +"Invoice Wizard for Delivery.\n" +"============================\n" +"\n" +"When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" +"the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1388 +#, python-format +msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.values,key:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.wizard.ean.check:0 +msgid "Correct EAN13" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "A4" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,check_support:0 +msgid "Support Level 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,customer:0 +#: view:res.partner.address:0 +#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount +msgid "" +"\n" +"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " +"lines base on the partner's pricelist.\n" +"=============================================================================" +"==================================\n" +"\n" +"To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " +"pricelist form.\n" +"\n" +"Example:\n" +" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " +"the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" +" If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " +"price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" +" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " +"lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,shortdesc:0 +msgid "Short Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Hour 00->24: %(h24)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next Execution Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number Padding" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,field_id:0 +msgid "Select field property" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,date_sent:0 +msgid "Date sent" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Month: %(month)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.actions.server,sequence:0 +#: field:ir.actions.todo,sequence:0 +#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0 +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.module.category,sequence:0 +#: field:ir.module.module,sequence:0 +#: view:ir.sequence:0 +#: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:multi_company.default,sequence:0 +#: field:res.partner.bank,sequence:0 +#: field:res.widget.user,sequence:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tn +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Wizards to be Launched" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.km +msgid "Comoros" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Draft and Active" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +msgid "Server Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 +msgid "Format Layout" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Selection Options" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird +msgid "" +"\n" +"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" +"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n" +"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n" +"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n" +"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Legends for Date and Time Formats" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Copy Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail +msgid "Emails Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Signal" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:119 +#, python-format +msgid "" +"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair +msgid "" +"\n" +"The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " +"following topics should be covered by this module:\n" +"=============================================================================" +"==============================================\n" +"\n" +" * Add/remove products in the reparation\n" +" * Impact for stocks\n" +" * Invoicing (products and/or services)\n" +" * Warranty concept\n" +" * Repair quotation report\n" +" * Notes for the technician and for the final customer\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge +msgid "" +"\n" +"Installer for knowledge-based Hidden.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " +"install\n" +"document and Wiki based Hidden.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,trans_implied_ids:0 +msgid "Transitively inherits" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_table:0 +msgid "Table Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443 +#, python-format +msgid "Mail delivery failed" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 +#: field:ir.actions.report.xml,model:0 +#: field:ir.actions.server,model_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,model:0 +#: field:ir.cron,model:0 +#: field:ir.default,field_tbl:0 +#: field:ir.filters,model_id:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,model_id:0 +#: view:ir.model.data:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.rule,model_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: field:ir.ui.view,model:0 +#: field:multi_company.default,object_id:0 +#: field:res.log,res_model:0 +#: field:res.request.link,object:0 +#: field:workflow.triggers,model:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:147 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"[object with reference: %s - %s]" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet +msgid "" +"\n" +"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " +"Management to\n" +"the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " +"effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Minute: %(min)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools +msgid "Base Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,address_format:0 +msgid "" +"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to " +"this country.\n" +"\n" +"You can use the python-style string patern with all the field of the address " +"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" +" \n" +"%(state_name)s: the name of the state\n" +" \n" +"%(state_code)s: the code of the state\n" +" \n" +"%(country_name)s: the name of the country\n" +" \n" +"%(country_code)s: the code of the country" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad +msgid "" +"\n" +"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads\n" +"(by default, http://ietherpad.com/).\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk +msgid "UK - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum +msgid "" +"\n" +"This module implements all concepts defined by the scrum project management " +"methodology for IT companies.\n" +"=============================================================================" +"============================\n" +"\n" +" * Project with sprints, product owner, scrum master\n" +" * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" +" * Product backlog\n" +" * Sprint backlog\n" +"\n" +"It adds some concepts to the project management module:\n" +" * Mid-term, long-term road-map\n" +" * Customers/functional requests VS technical ones\n" +"\n" +"It also creates a new reporting:\n" +" * Burn-down chart\n" +"\n" +"The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n" +"tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n" +"include tasks from scrum projects.\n" +"\n" +"More information on the methodology:\n" +" * http://controlchaos.com\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371 +#, python-format +msgid "" +"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " +"create it again!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:118 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget +msgid "Google Maps" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root +#: view:res.company:0 +#: model:res.groups,name:base.group_system +msgid "Configuration" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in +msgid "India - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,expression:0 +msgid "Loop Expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,date_start:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 +msgid "Gold Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner +#: field:res.company,partner_id:0 +#: view:res.partner.address:0 +#: field:res.partner.event,partner_id:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tr +msgid "Turkey" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fk +msgid "Falkland Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lb +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.todo,state:0 +#: field:ir.module.module,state:0 +#: field:ir.module.module.dependency,state:0 +#: field:publisher_warranty.contract,state:0 +#: view:res.country.state:0 +#: view:res.request:0 +#: field:res.request,state:0 +#: field:workflow.instance,state:0 +#: field:workflow.workitem,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation +msgid "" +"\n" +"Ability to create employees evaluation.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" +"juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" +"in which various surveys can be created and it can be defined which\n" +"level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" +"is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " +"viewed\n" +"in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Galician / Galego" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.no +msgid "Norway" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install +msgid "Load an Official Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +msgid "Miscelleanous" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 +msgid "Open Source Service Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Sinhalese / සිංහල" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "waiting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 +msgid "Report file" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers +msgid "workflow.triggers" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 +#, python-format +msgid "Invalid search criterions" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Connection Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Created" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "- type,name,res_id,src,value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hm +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.data,name:0 +msgid "" +"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" +"party systems" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations +msgid "" +"\n" +"This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " +"lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" +"=============================================================================" +"================================\n" +"\n" +"State: draft, confirm, done, cancel\n" +"When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " +"to the according state\n" +"\n" +"Create menus:\n" +" Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" +"\n" +"Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n" +"\n" +"Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n" +" * start (set state to confirm), set date_start\n" +" * done (set state to done), set date_stop\n" +" * set to draft (set state to draft)\n" +" * cancel set state to cancel\n" +"\n" +"When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n" +"become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n" +"must become done.\n" +"\n" +"The field delay is the delay(stop date - start date).\n" +"So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auction +msgid "" +"\n" +"This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " +"sellers.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"It completely manages an auction such as managing bids,\n" +"keeping track of the sold articles along with the paid\n" +"and unpaid objects including delivery of the articles.\n" +"\n" +"The dashboard for auction includes:\n" +" * Latest Objects (list)\n" +" * Latest Deposits (list)\n" +" * Objects Statistics (list)\n" +" * Total Adjudications (graph)\n" +" * Min/Adj/Max (graph)\n" +" * Objects By Day (graph)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt +msgid "" +"\n" +"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n" +"===============================================================\n" +"For your existing user base, the removal of the cleartext\n" +"passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n" +"\n" +"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n" +"hash, preventing anyone from reading the original password in\n" +"the database.\n" +"\n" +"After installing this module it won't be possible to recover a\n" +"forgotten password for your users, the only solution is for an\n" +"admin to set a new password.\n" +"\n" +"Security Warning\n" +"++++++++++++++++\n" +"Installing this module does not mean you can ignore other security " +"measures,\n" +"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" +"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" +"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" +"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" +"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" +"backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n" +"\n" +"Interation with LDAP authentication\n" +"+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_id:0 +msgid "View Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management +msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Inherits" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,type:0 +#: field:ir.actions.act_window_close,type:0 +#: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.client,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: view:ir.actions.server:0 +#: field:ir.actions.server,state:0 +#: field:ir.actions.server,type:0 +#: field:ir.actions.url,type:0 +#: field:ir.actions.wizard,type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vn +msgid "Vietnam" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada +msgid "" +"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" +" It allows any company or association to manage its financial " +"accounting.\n" +" Countries that use OHADA are the following:\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " +"Congo,\n" +" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" +" Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " +"Chad, Togo.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language +msgid "Import Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 +msgid "Type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +#: field:ir.actions.todo,category_id:0 +#: field:ir.module.module,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: selection:ir.attachment,type:0 +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Binary" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,sms:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cr +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst +msgid "Generate Docs of Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company +msgid "" +"Our records indicate that the following payments are still due. If the " +"amount\n" +"has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " +"any\n" +"queries regarding your account, please contact us.\n" +"Thank you in advance.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap +msgid "Authentication via LDAP" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +msgid "Other Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form +#: view:res.currency:0 +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.client" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,value:0 +msgid "Default value (pickled) or reference to an action" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.groups:0 +msgid "The name of the group must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer +msgid "" +"\n" +"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" +"you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" +"upload the report using the same wizard.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Hour 00->12: %(h12)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.address,active:0 +msgid "Uncheck the active field to hide the contact." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard +msgid "Add a widget for User" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dk +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar +msgid "" +"\n" +"This is a full-featured calendar system.\n" +"========================================\n" +"\n" +"It supports:\n" +" - Calendar of events\n" +" - Alerts (create requests)\n" +" - Recurring events\n" +" - Invitations to people\n" +"\n" +"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Rule definition (domain filter)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance +msgid "workflow.instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:471 +#, python-format +msgid "Unknown attribute %s in %s " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "10. %S ==> 20" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/fields.py:122 +#, python-format +msgid "undefined get method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam +msgid "Madam" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ee +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard +msgid "Dashboards" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement +msgid "Procurements" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or external URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates +msgid "Dates on Sales Order" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Creation Month" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nl +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_edi +msgid "" +"\n" +"Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" +"documents between different systems, and provides generic\n" +"mechanisms to import and export them.\n" +"\n" +"More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" +"technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 +msgid "Low Level Objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,model:0 +msgid "Model to which this entry applies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,address_format:0 +msgid "Address Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_no_one +msgid "Technical Features" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Here is what we got instead:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data +#: view:ir.model.data:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu +msgid "External Identifiers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman +msgid "User - Own Leads Only" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cd +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Malayalam / മലയാളം" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +#: field:res.request,body:0 +#: field:res.request.history,req_id:0 +msgid "Request" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form +msgid "" +"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " +"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " +"can choose to restart some wizards manually from this menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,numbercall:0 +msgid "Number of Calls" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_bank.py:189 +#, python-format +msgid "BANK" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +#: field:base.module.upgrade,module_info:0 +msgid "Modules to update" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,sequence:0 +msgid "" +"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " +"decided based on this, low number is higher priority." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add RML header" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr +msgid "" +"\n" +"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " +"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Croatian / hrvatski jezik" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.country:0 +msgid "The code of the country must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web kanban view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking +msgid "Time Tracking" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management +msgid "" +"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " +"receptions, etc." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update +msgid "Update Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.model.fields,translate:0 +msgid "Translate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap +msgid "" +"\n" +"Adds support for authentication by LDAP server.\n" +"===============================================\n" +"This module allows users to login with their LDAP username and\n" +"password, and will automatically create OpenERP users for them\n" +"on the fly.\n" +"\n" +"**Note**: This module only work on servers who have Python's\n" +"``ldap`` module installed.\n" +"\n" +"Configuration\n" +"+++++++++++++\n" +"After installing this module, you need to configure the LDAP\n" +"parameters in the Configuration tab of the Company details.\n" +"Different companies may have different LDAP servers, as long\n" +"as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n" +"OpenERP, even across multiple companies).\n" +"\n" +"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n" +"that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n" +"empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n" +"anonymous authentication for users, it is only for the master\n" +"LDAP account that is used to verify if a user exists before\n" +"attempting to authenticate it.\n" +"\n" +"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n" +"servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n" +"configuration.\n" +"\n" +"For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n" +"ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" +"\n" +"Security Considerations\n" +"+++++++++++++++++++++++\n" +"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n" +"the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n" +"authenticated. No duplication of the password occurs, and\n" +"passwords are managed in one place only.\n" +"\n" +"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n" +"any change of password should be conducted by other means\n" +"in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" +"\n" +"It is also possible to have local OpenERP users in the\n" +"database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n" +"account is one obvious example).\n" +"\n" +"Here is how it works:\n" +"\n" +" * The system first attempts to authenticate users against\n" +" the local OpenERP database ;\n" +" * if this authentication fails (for example because the\n" +" user has no local password), the system then attempts\n" +" to authenticate against LDAP ;\n" +"\n" +"As LDAP users have blank passwords by default in the local\n" +"OpenERP database (which means no access), the first step\n" +"always fails and the LDAP server is queried to do the\n" +"authentication.\n" +"\n" +"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n" +"LDAP server is encrypted.\n" +"\n" +"User Template\n" +"+++++++++++++\n" +"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n" +"select a *User Template*. If set, this user will be used as\n" +"template to create the local users whenever someone authenticates\n" +"for the first time via LDAP authentication.\n" +"This allows pre-setting the default groups and menus of the\n" +"first-time users.\n" +"\n" +"**Warning**: if you set a password for the user template,\n" +"this password will be assigned as local password for each new\n" +"LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n" +"users (until manually changed). You usually do not want this.\n" +"One easy way to setup a template user is to login once with\n" +"a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n" +"same login (and a blank password), then rename this new user\n" +"to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n" +"groups the way you want.\n" +"\n" +"Interaction with base_crypt\n" +"+++++++++++++++++++++++++++\n" +"The base_crypt module is not compatible with this module, and\n" +"will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,body:0 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 +#, python-format +msgid "Connection test succeeded!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.massmail.wizard:0 +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,menu_id:0 +msgid "Menu Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,selection:0 +msgid "" +"List of options for a selection field, specified as a Python expression " +"defining a list of (key, label) pairs. For example: " +"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,state:0 +msgid "choose" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model,osv_memory:0 +msgid "" +"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " +"persisted (osv.osv_memory)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415 +#, python-format +msgid "" +"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " +"explicitly." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Filter on my documents" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,code:0 +msgid "" +"Python code to be executed if condition is met.\n" +"It is a Python block that can use the same values as for the condition field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name +#: view:res.partner:0 +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "Register" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc2:0 +msgid "Document Ref 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc1:0 +msgid "Document Ref 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ga +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_multi_company +msgid "Multi Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: view:ir.rule:0 +#: view:res.groups:0 +#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager +#: view:res.users:0 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gl +msgid "Greenland" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads +msgid "User - All Leads" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.nc +msgid "New Caledonia (French)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit +msgid "" +"\n" +"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"If you install this module, you will not have to run the regular " +"procurement\n" +"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" +"scheduler, or for example let it run daily.)\n" +"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" +"cases entail a small performance impact.\n" +"\n" +"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" +"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" +"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cy +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,subject:0 +#: field:partner.massmail.wizard,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "Before Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,act_from:0 +#: field:res.request.history,act_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0 +msgid "Consumers" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Set Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,tag:0 +msgid "Client action tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#, python-format +msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,model_id:0 +msgid "Model (change only)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo +msgid "" +"\n" +"Demo data for the module marketing_campaign.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module " +"marketing_campaign.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Kanban" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251 +#, python-format +msgid "" +"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " +"format!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Current User" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,company_registry:0 +msgid "Company Registry" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list +#: view:ir.mail_server:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers +msgid "Outgoing Mail Servers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cn +msgid "China" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "" +"The object that should receive the workflow signal (must have an associated " +"workflow)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher +msgid "" +"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " +"version of the accounting module for managers who are not accountants." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.eh +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher +msgid "Invoicing & Payments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form +msgid "" +"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " +"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.id +msgid "Indonesia" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.update.translations:0 +msgid "" +"This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " +"you can then add translations manually or perform a complete export (as a " +"template for a new language example)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localisation :\n" +" - DTA generation for a lot of payment types\n" +" - BVR management (number generation, report, etc..)\n" +" - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n" +" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" +"\n" +"You can also add ZIP and bank completion with:\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" Author: Camptocamp SA\n" +" Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"------------------------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " +"Camptocamp. Cette nouvelle version\n" +"comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " +"(pour les banques, le système postal est en développement)\n" +"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" +"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " +"Suisses(adresse, swift et clearing).\n" +"\n" +"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" +"\n" +"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" Auteur: Camptocamp SA\n" +" Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +"TODO :\n" +"- Implement bvr import partial reconciliation\n" +"- Replace wizard by osv_memory when possible\n" +"- Add mising HELP\n" +"- Finish code comment\n" +"- Improve demo data\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,expression:0 +msgid "" +"Expression, must be True to match\n" +"use context.get or user (browse)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bg +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tf +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency +#: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.company,currency_ids:0 +#: view:res.currency:0 +#: field:res.currency,name:0 +#: field:res.currency.rate,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd +msgid "ltd" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.log,res_id:0 +msgid "Object ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Click on Update below to start the process..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ir +msgid "Iran" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window +msgid "Widgets per User" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,state:0 +#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,symbol:0 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,login:0 +msgid "Used to log into the system" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.update.translations:0 +msgid "Synchronize Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality +msgid "" +"\n" +"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" +"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" +"standards, the speed efficiency...\n" +"\n" +"This module also provides generic framework to define your own quality " +"test.\n" +"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" +"README.txt\n" +"\n" +"WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" +"using it, otherwise it may crash.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,bank_name:0 +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ki +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.iq +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association +msgid "Association" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking +msgid "" +"\n" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " +"to production orders.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"One example of usage of this module is to manage production made by your\n" +"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" +"which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" +"supplier in the routing of the assembly operation.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Action to Launch" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,context_lang:0 +msgid "" +"The default language used in the graphical user interface, when translations " +"are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " +"Translation' wizard available from the 'Administration' menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es +msgid "" +"\n" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +"* Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies.\n" +"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" +"* Defines tax code templates.\n" +"\n" +"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" +"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 +msgid "CSV File" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:154 +#, python-format +msgid "Phone: " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,account_no:0 +msgid "Account No." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 +#, python-format +msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Base Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Dependencies :" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" +"a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " +"plans.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,vat:0 +msgid "Tax ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,field_description:0 +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " +"content is in another data field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.dj +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,value:0 +msgid "Translation Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ag +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3669 +#, python-format +msgid "" +"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " +"document (Operation: %s, Document type: %s)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.zr +msgid "Zaire" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,res_id:0 +#: field:workflow.instance,res_id:0 +#: field:workflow.triggers,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.model,info:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.widget.user:0 +msgid "User Widgets" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Update Module List" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:755 +#: code:addons/base/res/res_users.py:892 +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: view:res.users:0 +#, python-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Turkish / Türkçe" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term +msgid "" +"\n" +"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " +"resources allocation.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Features\n" +"--------\n" +" * Manage Big project.\n" +" * Define various Phases of Project.\n" +" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " +"phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" +" If no project given then all the draft,open and pending state phases " +"will be taken.\n" +" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " +"project.phase. It takes the project as argument and computes all the " +"open,draft and pending tasks.\n" +" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " +"state are scheduled with taking the phase's start date\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity +#: view:workflow:0 +#: field:workflow,activities:0 +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product +msgid "Products & Pricelists" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Auto-Refresh" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 +#, python-format +msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Diagram" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es +msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking +msgid "Picking Before Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.wf +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,name:0 +msgid "Name it to easily find a record" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gr +msgid "Greece" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar +msgid "web calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "External Identifier" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Menu Items" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.rule:0 +msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main +msgid "Events Organisation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery +msgid "Delivery Costs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293 +#, python-format +msgid "" +"This cron task is currently being executed and may not be modified, please " +"try again in a few minutes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry +msgid "" +"\n" +"Track different dates on products and production lots.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Following dates can be tracked:\n" +" - end of life\n" +" - best before date\n" +" - removal date\n" +" - alert date\n" +"\n" +"Used, for example, in food industries." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +#: field:res.partner.bank,bank_bic:0 +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tm +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_process +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web process view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart +msgid "" +"\n" +"Remove minimal account chart.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Deactivates minimal chart of accounts.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290 +#: code:addons/base/module/module.py:255 +#: code:addons/base/module/module.py:298 +#: code:addons/base/module/module.py:302 +#: code:addons/base/module/module.py:308 +#: code:addons/base/module/module.py:390 +#: code:addons/base/module/module.py:408 +#: code:addons/base/module/module.py:423 +#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:622 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:190 +#: code:addons/base/res/res_users.py:86 +#: code:addons/base/res/res_users.py:95 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:791 +#: code:addons/orm.py:3704 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt +msgid "DB Password Encryption" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,act_to:0 +msgid "The destination activity." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing +msgid "Check writing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout +msgid "" +"\n" +"This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"It gives you the possibility to\n" +" * order all the lines of a sales order\n" +" * add titles, comment lines, sub total lines\n" +" * draw horizontal lines and put page breaks\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:base.update.translations:0 +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print +msgid "Technical guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Address Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tz +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Danish / Dansk" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search (deprecated)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cx +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat +msgid "Live Chat Support" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web dashboard view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.installer:0 +msgid "Install Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Belgian Payroll Rules\n" +"=====================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances / Deductions\n" +" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check +msgid "Ean Check" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default +msgid "Default multi company" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_process +msgid "" +"\n" +"This module shows the basic processes involved in the selected modules and " +"in the sequence they occur.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" +"e.g product/process/product_process_xml\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,menu_tips:0 +msgid "Menu Tips" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,src:0 +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.address,partner_id:0 +msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vu +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Internal Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm +msgid "CRM" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Start configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "_Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup +msgid "Followup Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Catalan / Català" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Greek / Ελληνικά" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.do +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2527 +#, python-format +msgid "" +"Invalid group_by specification: \"%s\".\n" +"A group_by specification must be a list of valid fields." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "TLS (STARTTLS)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sa +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,rml_header1:0 +msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim +msgid "eMail Gateway for CRM Claim" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,supplier:0 +msgid "" +"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " +"people will not see it when encoding a purchase order." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +#: field:ir.model.fields,relation_field:0 +msgid "Relation Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Event Logs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 +#, python-format +msgid "System Configuration done" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write / Copy" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,multi:0 +#: field:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "Action on Multiple Doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 +msgid "XML path" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,implementation:0 +msgid "" +"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The " +"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " +"they are possible in the former)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gn +msgid "Guinea" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lu +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284 +#, python-format +msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " +"with logical OR operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid +msgid "Allow users to login through OpenID." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sv +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.company,phone:0 +#: field:res.partner,phone:0 +#: field:res.partner.address,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.th +msgid "Thailand" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator +msgid "" +"\n" +"This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It's an SQL query builder and browser\n" +"for end-users.\n" +"\n" +"After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" +"the Administration / Customization / Reporting menu.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer +msgid "Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " +"de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " +"d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web calendar view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead +msgid "Leads & Opportunities" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Romanian / română" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.log:0 +msgid "System Logs" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "And" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,res_id:0 +msgid "" +"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relation:0 +msgid "Object Relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher +msgid "eInvoicing & Payments" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.uz +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_create:0 +msgid "Apply For Create" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vi +msgid "Virgin Islands (USA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tw +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,osv:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk +msgid "Helpdesk" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access +msgid "" +"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP " +"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning " +"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can " +"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some " +"users within the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,field_parent:0 +msgid "Child Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Detailed algorithm:" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 +#: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.client,usage:0 +#: field:ir.actions.report.xml,usage:0 +#: field:ir.actions.server,usage:0 +#: field:ir.actions.wizard,usage:0 +msgid "Action Usage" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem +msgid "workflow.workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools +msgid "Miscellaneous Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools +msgid "" +"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " +"Lunch and Ideas box." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product +msgid "" +"\n" +"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" +"information, make to stock/order, different unit of measures,\n" +"packaging and properties.\n" +"\n" +"Pricelists support:\n" +" * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" +" * Compute price based on different criteria:\n" +" * Other pricelist,\n" +" * Cost price,\n" +" * List price,\n" +" * Supplier price, ...\n" +"\n" +"Pricelists preferences by product and/or partners.\n" +"\n" +"Print product labels with barcode.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "View :" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,view_load:0 +msgid "View Auto-Load" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264 +#, python-format +msgid "You cannot remove the field '%s' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Allowed Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de +msgid "Deutschland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction +msgid "Auction Houses" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon:0 +msgid "Web Icon File" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal +msgid "Invoicing Journals" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Persian / فارس" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "View Ordering" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 +#, python-format +msgid "Unmet dependency !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "" +"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " +"Portable Objects)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " +"these groups: %s." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat +msgid "" +"\n" +"Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration +msgid "base.module.configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web core module.\n" +" This module provides the core of the OpenERP web client.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.country:0 +msgid "The name of the country must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,name:0 +#: field:ir.attachment,datas_fname:0 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,access_ids:0 +#: view:ir.model.access:0 +msgid "Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sk +msgid "Slovak Republic" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty +msgid "Publisher Warranty" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.aw +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 +#, python-format +msgid "File is not a zip file!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ar +msgid "Argentina" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue +msgid "" +"\n" +"This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" +"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" +"list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" +"and decide on their status as they evolve.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,full_name:0 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.bh +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web +msgid "web" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.company,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " +"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" +"\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" +"waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " +"weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " +"\"Accounting\" aangeroepen.\n" +" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " +"het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"\n" +" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " +"bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " +"de currency om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " +"4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " +"met \"nullen\"\n" +"\n" +" * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " +"Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " +"Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Search Contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,company_id:0 +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.sequence,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: view:res.company:0 +#: field:res.currency,company_id:0 +#: field:res.partner,company_id:0 +#: field:res.partner.address,company_id:0 +#: field:res.partner.bank,company_id:0 +#: view:res.users:0 +#: field:res.users,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer +msgid "Advanced Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Publisher Warranty Contract" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Bulgarian / български език" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale +msgid "After-Sale Services" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr +msgid "France - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Launch" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav +msgid "Share Calendar using CalDAV" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,group_id:0 +msgid "" +"The group that a user must have to be authorized to validate this transition." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:791 +#, python-format +msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.jm +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,color:0 +#: field:res.partner.address,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form +msgid "" +"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking " +"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and " +"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category " +"also belong to his parent category." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.az +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:273 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools +msgid "Extra Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vg +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template +msgid "" +"\n" +"Email Templating (simplified version of the original Power Email by " +"Openlabs)\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " +"(Sale\n" +"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " +"(HTML and\n" +"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " +"and\n" +"attach a report.\n" +"\n" +"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " +"document\n" +"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " +"country\n" +"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " +"is\n" +"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" +"inclusion of these dynamic values.\n" +"\n" +"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " +"sidebar\n" +"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" +"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" +"reviewing and adapting the contents, if needed.\n" +"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " +"called\n" +"for multiple documents at once.\n" +"\n" +"These email templates are also at the heart of the marketing campaign " +"system\n" +"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " +"larger\n" +"campaigns on any OpenERP document.\n" +"\n" +"Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" +"Openlabs was kept\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Czech / Čeština" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules +msgid "Generic Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form +msgid "" +"You can access all information regarding your suppliers from the supplier " +"form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " +"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " +"partners, including customers and prospects." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.rw +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet +msgid "" +"\n" +"This module implements a timesheet system.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Each employee can encode and track their time spent on the different " +"projects.\n" +"A project is an analytic account and the time spent on a project generates " +"costs on\n" +"the analytic account.\n" +"\n" +"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" +"\n" +"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" +"to set up a management by affair.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ck +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,noupdate:0 +msgid "Non Updatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Klingon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sg +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Current Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This system enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage\n" +"leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and\n" +"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger\n" +"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do " +"anything\n" +"special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" +"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" +"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " +"right\n" +"place.\n" +"\n" +"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" +"between mails and OpenERP.\n" +"\n" +"Creates a dashboard for CRM that includes:\n" +" * Opportunities by Categories (graph)\n" +" * Opportunities by Stage (graph)\n" +" * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance +msgid "" +"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " +"suggest you to install only the Invoicing." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird +msgid "Thunderbird Plug-In" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country +#: field:res.bank,country:0 +#: field:res.company,country_id:0 +#: view:res.country:0 +#: field:res.country.state,country_id:0 +#: field:res.partner,country:0 +#: view:res.partner.address:0 +#: field:res.partner.address,country_id:0 +#: field:res.partner.bank,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages +msgid "In-Project Messaging System" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pn +msgid "Pitcairn Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web test suite.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings/Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " +"the result of the following steps" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Change Color" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 +msgid "IT sector" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Select Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%X - Appropriate time representation." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "Automatic Installation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.jp +msgid "Japan" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357 +#, python-format +msgid "Can only rename one column at a time!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Report/Template" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign +msgid "" +"\n" +"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " +"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" +" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " +"to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" +" * Define input segments that will select the items that should enter the " +"campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" +" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " +"accelerated, and fine-tune it\n" +" * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " +"requires manual validation\n" +" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " +"campaign does everything fully automatically.\n" +"\n" +"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " +"parameters, input segments, workflow, etc.\n" +"\n" +"Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " +"module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " +"Leads.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.server" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form +#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,code:0 +msgid "Locale Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Note that this operation might take a few minutes." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Implementation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cl +msgid "Chile" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Execution" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,condition:0 +#: view:ir.values:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,name:0 +msgid "View Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp +msgid "Shared Repositories (FTP)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "Access Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Italian / Italiano" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 +msgid "Save As Attachment Prefix" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Only one client action will be executed, last client action will be " +"considered in case of multiple client actions." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.hr +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,mobile:0 +msgid "Mobile No" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "System Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sc +msgid "Seychelles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,bank_ids:0 +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,modules:0 +#: field:ir.model.fields,modules:0 +msgid "In modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sl +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue +msgid "eMail Gateway for Project Issues" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +msgid "Account Owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:270 +#, python-format +msgid "Company Switch Warning" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ge +msgid "Georgia" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing +msgid "" +"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " +"processes." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:341 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,function:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.widget:0 +msgid "Search Widget" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "" +"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " +"requests or issues." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd +msgid "Corp." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.instance:0 +msgid "Workflow Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_partner.py:284 +#, python-format +msgid "Partners: " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,name:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kp +msgid "North Korea" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Create Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +#: field:res.log,context:0 +msgid "Context" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp +msgid "Sales and MRP Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send +msgid "Send an SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 +msgid "Prospect" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly +msgid "Invoice Picking Directly" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Polish / Język polski" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools +msgid "" +"\n" +"Common base for tools modules.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " +"are accessible if installed.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,name:0 +msgid "Export Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.address,type:0 +msgid "" +"Used to select automatically the right address according to the context in " +"sales and purchases documents." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window +msgid "Homepage Widgets" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,rml_footer2:0 +msgid "" +"This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " +"the display on footer checkbox set." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure sub-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.lk +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record +msgid "" +"\n" +"This module allows you to create a new module without any development.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"It records all operations on objects during the recording session and\n" +"produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" +"the OpenERP client.\n" +"\n" +"This version works for creating and updating existing records. It " +"recomputes\n" +"dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" +"It also support workflows and demo/update data.\n" +"\n" +"This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" +"for custom configurations and demo/testing data.\n" +"\n" +"How to use it:\n" +"Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " +"Module wizard.\n" +"Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " +"module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Russian / русский язык" +msgstr "" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ar.po b/openerp/addons/base/i18n/ar.po index 9d5ca6d3258..b6615eea8d1 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ar.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-26 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 23:59+0000\n" "Last-Translator: kifcaliph \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-28 06:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "مسار العمل" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "" +msgstr "لا توجد فجوة" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "المجرية" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" -msgstr "" +msgstr "الأسبانية / Español (PY)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "المرجع" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "" +msgstr "بلجيكا - الإتصالات المنظمة" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "النافذة الهدف" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "تحليل لتوزيعات المبيعات" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "تمّ الإنشاء" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "" +msgstr "محاسبة تركيا" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct diff --git a/openerp/addons/base/i18n/bg.po b/openerp/addons/base/i18n/bg.po index ae6ba9f87f8..b6f544995d9 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/bg.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/bg.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Boris \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-03 07:57+0000\n" +"Last-Translator: Dimitar Markov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-04 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -108,6 +108,8 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" +"Помага ви да управлявате своите проекти и задачи, като ги проследяване, " +"генерирайки планиране и др .." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 @@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" -msgstr "Прозорец цел" +msgstr "Целеви прозорец" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Обработка" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Число за увеличаване" +msgstr "Стъпка на нарастване" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree @@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Управление на продажби" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -368,12 +370,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Управление на връзки с клиенти" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни" #. module: base #: code:addons/orm.py:2526 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po index 5f2d8cb3305..7a7ab0b7b74 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-10 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-10 07:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 08:06+0000\n" "Last-Translator: Silvana Herrera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-28 06:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -22,19 +22,27 @@ msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #. module: base -#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 -msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "Plataforma SMS: clickatell" +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" #. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]." -msgstr "%j - Día del año como un número decimal [001,366]." +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "DateTime" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.values,meta_unpickle:0 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadatos" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate +msgid "Tasks-Mail Integration" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/fields.py:582 +#, python-format +msgid "" +"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " +"%s, which is not a valid SQL table name." +msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 @@ -43,48 +51,113 @@ msgid "View Architecture" msgstr "Ver Estructura" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#, python-format -msgid "You can not create this kind of document! (%s)" -msgstr "No puede crear este tipo de documento! (%s)" +#: model:ir.module.module,description:base.module_project +msgid "" +"\n" +"Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " +"tasks, eso.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"It is able to render planning, order tasks, eso.\n" +"\n" +"Dashboard for project members that includes:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * List of my open tasks\n" +" * List of my delegated tasks\n" +" * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" +" * Graph of My Remaining Hours by Project\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 +#: field:base.language.import,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "Código (por ej. es__ES)" #. module: base #: view:workflow:0 +#: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: field:workflow.transition,wkf_id:0 +#: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" msgstr "Workflow" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "No gap" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" msgstr "Húngaro / Magyar" #. module: base -#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 -msgid "Workflow On" -msgstr "Workflow sobre" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" +msgstr "" #. module: base -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Outgoing transitions" -msgstr "Transacciones Salientes" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management +msgid "" +"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " +"plannings, etc..." +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,frequency:0 -msgid "Yearly" -msgstr "Anual" +#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 +msgid "Display Menu Tips" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 +#: help:ir.cron,model:0 +msgid "" +"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Created Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532 #, python-format -msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -msgstr "¡El método de desligar no está implementado en este objeto!" +msgid "" +"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " +"of these groups: %s." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_project +msgid "" +"\n" +"Organization and management of events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,domain:0 +msgid "" +"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, " +"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " +"[('color','=','red')]" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "Belgium - Structured Communication" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -92,65 +165,79 @@ msgid "Target Window" msgstr "Ventana destino" #. module: base -#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view -msgid "" -"Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n" -"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to " -"use\n" -"the simplified interface, which has less options and fields but is easier " -"to\n" -"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n" -" " +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans +msgid "Sales Analytic Distribution" msgstr "" -"Elija entre la \"Interfaz simplificada\" o \"Interfaz extendida\".\n" -"Si está examinando o utilizando OpenERP por la primera vez,\n" -"le sugerimos que utilice la interfaz simplificada, que tiene menos\n" -"opciones y campos pero es más fácil de entender. Más tarde\n" -"podrá cambiar a la vista extendida.\n" -" " #. module: base -#: field:ir.rule,operand:0 -msgid "Operand" -msgstr "Operando" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process +msgid "Process" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.kr -msgid "South Korea" -msgstr "Corea del Sur" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate +msgid "Billing Rates on Contracts" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transiciones" +#: code:addons/base/res/res_users.py:558 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344 +#, python-format +msgid "" +"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " +"them through Python code, preferably through a custom addon!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/osv.py:129 +#, python-format +msgid "Constraint Error" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313 +#, python-format +msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.custom" -msgstr "ir.actions.report.custom" +#: code:addons/orm.py:4206 +#, python-format +msgid "created." +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_CANCEL" -msgstr "STOCK_CANCEL" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.report.custom,sortby:0 -msgid "Sorted By" -msgstr "Ordenado por" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct +msgid "MRP Subproducts" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:390 +#, python-format +msgid "" +"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" +" %s" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 @@ -164,23 +251,29 @@ msgid "Company's Structure" msgstr "Estructura de la Compañía" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields -msgid "ir.report.custom.fields" -msgstr "ir.report.custom.fields" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale +msgid "Sales Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Search Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60 #, python-format msgid "new" msgstr "nuevo" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_GOTO_TOP" -msgstr "STOCK_GOTO_TOP" - -#. module: base -#: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." msgstr "En múltiples doc." @@ -190,18 +283,38 @@ msgstr "En múltiples doc." msgid "Number of Modules" msgstr "Número de módulos" +#. module: base +#: help:multi_company.default,company_dest_id:0 +msgid "Company to store the current record" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" msgstr "Tamaño máx." #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 +#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,subname:0 #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "Nombre de Contacto" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56 #, python-format msgid "" "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " @@ -211,26 +324,29 @@ msgstr "" "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8." #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DELETE" -msgstr "STOCK_DELETE" +#: help:ir.values,key2:0 +msgid "" +"For actions, one of the possible action slots: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"For defaults, an optional condition" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#, python-format -msgid "Password mismatch !" -msgstr "La contraseña no coincide !" +#: sql_constraint:res.lang:0 +msgid "The name of the language must be unique !" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 -#, python-format -msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" -msgstr "Esta url '%s' debe tener a un archivo html con enlaces a módulos zip" - -#. module: base -#: selection:res.request,state:0 -msgid "active" -msgstr "activa" +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base +msgid "" +"\n" +" This module provide a class import_framework to help importing \n" +" complex data from other software\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 @@ -238,39 +354,68 @@ msgid "Wizard Name" msgstr "Nombre de asistente" #. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]." -msgstr "%y - Año sin siglo como un número decimal [00,99]." +#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager +msgid "Partner Manager" +msgstr "" #. module: base -#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 -msgid "Validated" -msgstr "Validado" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "Customer Relationship Management" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Get Max" -msgstr "Obtener Máximo" +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2526 +#, python-format +msgid "Invalid group_by" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +msgid "Child Applications" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "Límite de Crédito" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph +msgid "Openerp web graph view" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "Fecha de actualización" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule +msgid "Automated Action Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Owner" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" msgstr "Objeto origen" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form +#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal +msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.actions.todo:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form msgid "Config Wizard Steps" msgstr "Pasos de los asistentes de configuración" @@ -280,39 +425,57 @@ msgid "ir.ui.view_sc" msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base +#: field:res.widget.user,widget_id:0 +#: field:res.widget.wizard,widgets_list:0 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,group_id:0 -#: field:ir.rule,rule_group:0 msgid "Group" msgstr "Grupo" #. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To browse official translations, you can visit this link: " -msgstr "Para encontrar traducciones oficiales, puede visitar este enlace: " +#: constraint:res.lang:0 +msgid "" +"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " +"allowed directives, displayed when you edit a language." +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.exports.line,name:0 -#: field:ir.translation,name:0 -#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Nombre del Campo" +#: code:addons/orm.py:3895 +#, python-format +msgid "" +"One of the records you are trying to modify has already been deleted " +"(Document type: %s)." +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall -msgid "Uninstalled modules" -msgstr "Módulos no instalados" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project +msgid "Specifications on PADs" +msgstr "" #. module: base -#: wizard_view:server.action.create,init:0 -#: wizard_field:server.action.create,init,type:0 -msgid "Select Action Type" -msgstr "Seleccione tipo de acción" +#: help:ir.filters,user_id:0 +msgid "" +"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " +"by the system only." +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,type:0 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +#: help:res.partner,website:0 +msgid "Website of Partner." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,views:0 +msgid "" +"This function field computes the ordered list of views that should be " +"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views " +"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " +"(view_id,view_mode)." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -321,7 +484,6 @@ msgstr "Tuvalú" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 -#: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Custom Object" msgstr "Objeto personalizado" @@ -330,6 +492,11 @@ msgstr "Objeto personalizado" msgid "Date Format" msgstr "Formato de fecha" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer +msgid "OpenOffice Report Designer" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 @@ -342,7 +509,12 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas Holandesas" #. module: base -#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 +#: model:res.country,name:base.ro +msgid "Romania" +msgstr "Rumanía" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:396 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -351,13 +523,23 @@ msgstr "" "No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por " "OpenERP y sus recursos (actualizaciones, instalación de módulos, ...)" +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Binding" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" msgstr "Guayana francesa" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista Original" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnio / bosanski jezik" @@ -371,21 +553,55 @@ msgstr "" "por segunda vez, devolverá el informe anterior." #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "The read method is not implemented on this object !" -msgstr "El método de lectura no está implementado en este objeto !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout +msgid "Sales Orders Print Layout" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" -msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "Invoice on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Your system will be updated." +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 +#: selection:ir.property,type:0 msgid "Text" msgstr "Texto" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +" Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" +"\n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +" Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" +"\n" +"It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" +"different levels of recall defined. You can define different policies\n" +"for different companies. You can also send mail to the customer.\n" +"\n" +"Note that if you want to check the followup level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" +"\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" @@ -397,26 +613,7 @@ msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Schedule Upgrade" -msgstr "Programar actualización" - -#. module: base -#: code:addons/service/web_services.py:0 -#, python-format -msgid "" -"''\n" -"\n" -"OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n" -"\n" -"The whole source code is distributed under the terms of the\n" -"GNU Public Licence.\n" -"\n" -"(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 +#: code:addons/orm.py:1390 #, python-format msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" msgstr "" @@ -441,15 +638,15 @@ msgid "Sales & Purchases" msgstr "Ventas & Compras" #. module: base -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 -msgid "Wizard" -msgstr "Asistente" +#: view:ir.translation:0 +msgid "Untranslated" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_CUT" -msgstr "STOCK_CUT" +#: help:ir.actions.act_window,context:0 +msgid "" +"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard @@ -459,17 +656,22 @@ msgid "Wizards" msgstr "Asistentes" #. module: base -#: selection:res.config.view,view:0 -msgid "Extended Interface" -msgstr "Interfaz extendida" +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0 +msgid "Miscellaneous Suppliers" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" "Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." @@ -477,15 +679,32 @@ msgstr "" "Seleccione la ventana de Acción, informe o asistente que se ejecutará." #. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 +#: model:res.country,name:base.ai +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 msgid "Export done" msgstr "Exportación realizada" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook +msgid "Outlook Plug-In" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,name:0 msgid "Model Description" msgstr "Descripción del modelo" +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "" +"Optional model name of the objects on which this action should be visible" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" @@ -497,7 +716,12 @@ msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: help:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next planned execution date for this job." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139 #, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "No puede eliminar el modelo '%s'!" @@ -508,34 +732,69 @@ msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. module: base -#: view:res.config.view:0 -msgid "Configure simple view" -msgstr "Configurar vista simple" +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Bulgarian / български" -msgstr "Búlgaro / български" +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 +msgid "description" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions -msgid "ir.actions.actions" -msgstr "ir.actions.actions" +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin +msgid "Automated Actions" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,type:0 -msgid "Bar Chart" -msgstr "Diagrama de barras" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" -msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" +#: view:partner.wizard.ean.check:0 +msgid "Want to check Ean ? " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_INDEX" -msgstr "STOCK_INDEX" +#: help:ir.actions.server,mobile:0 +msgid "" +"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " +"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " +"the correct mobile number" +msgstr "" +"Indica los campos que se utilizarán para extraer el número de móvil. Por ej. " +"cuándo selecciona la factura, entonces `object.invoice_address_id.mobile` es " +"el campo que contiene el número de móvil correcto." + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Security and Authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " +"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " +"online interface to synchronize all translations efforts." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.todo,type:0 +msgid "" +"Manual: Launched manually.\n" +"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" +"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " +"automatically to Done." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Swedish / svenska" +msgstr "Sueco / sueco" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -553,22 +812,80 @@ msgid "Cambodia, Kingdom of" msgstr "Reino de Camboya" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 -msgid "Sequences" -msgstr "Secuencias" +#: field:base.language.import,overwrite:0 +#: field:base.language.install,overwrite:0 +msgid "Overwrite Existing Terms" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" -msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import +msgid "Language Import" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa Nueva Guinea" +#: help:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Repeat every x." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Albanian / Shqip" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity +msgid "Opportunities" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export +msgid "base.language.export" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " +"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav +msgid "Shared Repositories (WebDAV)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google +msgid "" +"The module adds google contact in partner address and add google calendar " +"events details in Meeting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Email Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail +msgid "" +"\n" +"This module lets administrator track every user operation on all the objects " +"of the system.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" +"delete on objects and can check logs.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 @@ -576,22 +893,49 @@ msgid "Basic Partner" msgstr "Partner básico" #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "," msgstr "," +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "My Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "XML Report" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" msgstr "España" #. module: base -#: wizard_view:module.upgrade,end:0 -#: wizard_view:module.upgrade,start:0 -msgid "You may have to reinstall some language pack." -msgstr "Puede tener que volver a reinstalar algún paquete de idioma." +#: view:base.module.update:0 +msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." +msgstr "" #. module: base +#: help:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "" +"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade +msgid "Module Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,mobile:0 #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Celular" @@ -602,10 +946,14 @@ msgid "Oman" msgstr "Omán" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form -#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm -msgid "Payment term" -msgstr "Término de pago" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp +msgid "MRP" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" +msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu @@ -613,15 +961,14 @@ msgid "Niue" msgstr "Niue" #. module: base -#: selection:ir.cron,interval_type:0 -msgid "Work Days" -msgstr "Días laborables" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership +msgid "Membership Management" +msgstr "" #. module: base -#: help:ir.values,action_id:0 -msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other OSI Approved Licence" msgstr "" -"Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -635,14 +982,25 @@ msgid "India" msgstr "India" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module -msgid "maintenance contract modules" -msgstr "módulos del contrato de mantenimiento" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Request Reference Types" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "client_action_multi, client_action_relate" -msgstr "client_action_multi, client_action_relate" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account +msgid "Google Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.server.object.lines,value:0 +msgid "" +"Expression containing a value specification. \n" +"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " +"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"If Value type is selected, the value will be used directly without " +"evaluation." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad @@ -650,20 +1008,25 @@ msgid "Andorra, Principality of" msgstr "Principado de Andorra" #. module: base -#: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Categorías hijas" #. module: base -#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 msgid "TGZ Archive" msgstr "Archivo TGZ" #. module: base -#: field:res.partner.som,factor:0 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" +#: view:res.groups:0 +msgid "" +"Users added to this group are automatically added in the following groups." +msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -671,24 +1034,34 @@ msgid "%B - Full month name." msgstr "%B - Nombre del mes completo." #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 #: field:ir.actions.todo,type:0 +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,type:0 +#: field:ir.model,state:0 +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.property,type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: view:ir.values:0 #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_FILE" -msgstr "STOCK_FILE" +#: field:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Username" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 -msgid "Field child2" -msgstr "Campo hijo2" +#: code:addons/orm.py:398 +#, python-format +msgid "" +"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" +"Define it through the Administration menu." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu @@ -696,29 +1069,16 @@ msgid "Guam (USA)" msgstr "Guam (EE.UU.)" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid -msgid "Objects Security Grid" -msgstr "Grilla de seguridad de objetos" +#: code:addons/base/res/res_users.py:558 +#, python-format +msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_GO_DOWN" -msgstr "STOCK_GO_DOWN" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_OK" -msgstr "STOCK_OK" - -#. module: base -#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 -#: view:ir.actions.actions:0 -#: field:ir.actions.todo,action_id:0 -#: field:ir.ui.menu,action:0 -#: field:ir.values,action_id:0 -#: selection:ir.values,key:0 -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 +#, python-format +msgid "Connection test failed!" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -737,28 +1097,61 @@ msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" #. module: base -#: code:addons/report/custom.py:0 +#: model:res.country,name:base.kr +msgid "South Korea" +msgstr "Corea del Sur" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transiciones" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4615 #, python-format -msgid "" -"The sum of the data (2nd field) is null.\n" -"We can't draw a pie chart !" +msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" -"La suma de los datos (2º campo) es nula.\n" -"¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!" #. module: base -#: field:ir.sequence,name:0 -#: field:ir.sequence.type,name:0 -msgid "Sequence Name" -msgstr "Nombre secuencia" +#: field:ir.module.module,contributors:0 +msgid "Contributors" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.td -msgid "Chad" -msgstr "Chad" +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning +msgid "" +"Keep track of your planning\n" +"This module helps you to manage your plannings.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " +"with\n" +"* the timesheets encoding\n" +"* the holidays management\n" +"* the project management\n" +"\n" +"So that, each department manager can know if someone in his team has still " +"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " +"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" +"\n" +"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " +"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Char" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Slovak / Slovenský jazyk" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" msgstr "Español (AR) / Español (AR)" @@ -767,25 +1160,48 @@ msgstr "Español (AR) / Español (AR)" msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Access" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" msgstr "Níger" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (HK)" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnia-Herzegovina" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +#: view:base.language.export:0 +msgid "" +"To improve or expand the official translations, you should use directly " +"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " +"Launchpad also allows uploading full .po files at once" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.rule,operator:0 -msgid ">=" -msgstr ">=" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm +msgid "SugarCRM Import" +msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -799,25 +1215,20 @@ msgstr "" "que precede el primer lunes están en la semana 0." #. module: base -#: field:res.partner.event,planned_cost:0 -msgid "Planned Cost" -msgstr "Costo planeado" +#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55 +#, python-format +msgid "Language Pack" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config -msgid "ir.model.config" -msgstr "ir.model.config" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests +msgid "Tests" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,website:0 -#: field:res.partner,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Sitio web" - -#. module: base -#: view:ir.module.repository:0 -msgid "Repository" -msgstr "Repositorio" +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "Ref. recurso" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs @@ -830,48 +1241,74 @@ msgid "Action URL" msgstr "URL de la acción" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" -msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" +#: field:base.module.import,module_name:0 +msgid "Module Name" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#, python-format +msgid "Changing the model of a field is forbidden!" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" msgstr "Haití" #. module: base -#: selection:ir.translation,type:0 -msgid "RML" -msgstr "RML" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main -msgid "Partners by Categories" -msgstr "Partners por categorías" - -#. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 -#, python-format -msgid "Pie charts need exactly two fields" -msgstr "Diagramas de pastel requieren exactamente dos campos" - -#. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "Id is not the same than existing one: %s" +#: view:ir.ui.view:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: help:wizard.module.lang.export,lang:0 +#: code:addons/osv.py:132 +#, python-format +msgid "" +"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" +"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still " +"reference it\n" +"- creation/update: a mandatory field is not correctly set" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +msgid "Parent Application" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:222 +#, python-format +msgid "Operation Canceled" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma." +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge +msgid "Document Management System" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim +msgid "Claims Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root +msgid "Purchases" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" @@ -883,22 +1320,37 @@ msgid "Features" msgstr "Características" #. module: base -#: field:ir.report.custom,frequency:0 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" +#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update +msgid "" +"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on " +"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you " +"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " +"created automatically based on these data." +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 -#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 -#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 -#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 -msgid "Relation" -msgstr "Relación" +#: view:ir.module.module:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Version" +msgstr "Versión" #. module: base -#: field:ir.model.access,perm_read:0 -msgid "Read Access" -msgstr "Acceso de Lectura" +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sale order:\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence +msgid "Entries Sequence Numbering" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -906,52 +1358,67 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" -msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" - -#. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Define New Users" -msgstr "Definir nuevos usuarios" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_REMOVE" -msgstr "STOCK_REMOVE" - -#. module: base -#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 -msgid "raw" -msgstr "en bruto" - -#. module: base -#: help:ir.actions.server,email:0 -msgid "" -"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -"which gives the correct address" +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#, python-format +msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" -"Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo " -"electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces " -"`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección " -"correcta." #. module: base -#: field:res.roles,name:0 -msgid "Role Name" -msgstr "Nombre de rol" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +"\n" +"ATTENTION:\n" +" - When you install this module in a running company that have already " +"PDF files stored into the database,\n" +" you will lose them all.\n" +" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " +"database,\n" +" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" +msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner,user_id:0 -msgid "Dedicated Salesman" -msgstr "Comercial dedicado" +#: view:res.lang:0 +msgid "%Y - Year with century." +msgstr "" #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web gantt chart view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "-" msgstr "-" +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "" +"This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " +"system. After the contract has been registered, you will be able to send " +"issues directly to OpenERP." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create _Menu" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" @@ -970,47 +1437,120 @@ msgid "ir.exports.line" msgstr "ir.exports.line" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_html_view +msgid "" +"\n" +"This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " +"view.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " +"Web.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management +msgid "" +"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " +"quotations, supplier invoices, etc..." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.install,overwrite:0 +msgid "" +"If you check this box, your customized translations will be overwritten and " +"replaced by the official ones." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "Main report file path" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Reports" msgstr "Informes" +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view." +msgstr "" +"Si fija como verdadero, la acción no se mostrará en la barra de herramientas " +"de la derecha en un formulario." + #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" msgstr "Al crear" #. module: base -#: wizard_view:base.module.import,init:0 -msgid "Please give your module .ZIP file to import." -msgstr "Introduzca el archivo .ZIP del módulo a importar." +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681 +#, python-format +msgid "" +"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" #. module: base -#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 +#: field:partner.sms.send,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "Usuario" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type -msgid "ir.sequence.type" -msgstr "ir.sequence.type" +#: view:base.update.translations:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Synchronize Terms" +msgstr "" #. module: base -#: view:maintenance.contract:0 -#: field:maintenance.contract,module_ids:0 -msgid "Covered Modules" -msgstr "Módulos cubiertos" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_COPY" -msgstr "STOCK_COPY" - -#. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#, python-format +#: view:ir.actions.server:0 msgid "" -"Model %s Does not Exist !" +"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " +"object.partner_id.name " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event +msgid "" +"\n" +"Organization and management of Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"This module allows you\n" +" * to manage your events and their registrations\n" +" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " +"any registration to an event\n" +" * ...\n" +"\n" +"Note that:\n" +" - You can define new types of events in\n" +" Association / Configuration / Types of Events\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Float" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock +msgid "Warehouse Management" msgstr "" #. module: base @@ -1019,21 +1559,28 @@ msgid "res.request.link" msgstr "res.request.link" #. module: base -#: wizard_button:module.module.update,init,update:0 -msgid "Check new modules" -msgstr "Verificar nuevos módulos" +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard Info" +msgstr "Información del asistente" #. module: base -#: model:res.country,name:base.km -msgid "Comoros" -msgstr "Comores" +#: view:base.language.export:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export Translation" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action -#: view:ir.actions.server:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action -msgid "Server Actions" -msgstr "Acciones del servidor" +#: help:res.log,secondary:0 +msgid "" +"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " +"on" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -1041,15 +1588,60 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Simple domain setup" -msgstr "Definición dominio simple" +#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company +msgid "" +"Date : %(date)s\n" +"\n" +"Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " +"total amount due of:\n" +"\n" +"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" +"\n" +"Thanks,\n" +"--\n" +"%(user_signature)s\n" +"%(company_name)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_share +msgid "" +"\n" +"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " +"to\n" +"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" +"\n" +"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" +"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" +"shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" +"\n" +"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" +"synchronization with other companies, etc.\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "Precisión de cálculo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch +msgid "" +"\n" +" The base module to manage lunch\n" +"\n" +" keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" +" Apply Different Category for the product.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" @@ -1065,42 +1657,81 @@ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" msgid "Attached ID" msgstr "ID archivo adjunto" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat +msgid "" +"\n" +"VAT validation for Partners' VAT numbers\n" +"========================================\n" +"\n" +"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " +"will\n" +"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" +"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" +"will be validated using the Belgian rules.\n" +"\n" +"There are two different levels of VAT number validation:\n" +"\n" +" * By default, a simple off-line check is performed using the known " +"validation\n" +" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" +" always available, but allows numbers that are perhaps not truly " +"allocated,\n" +" or not valid anymore.\n" +" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " +"the user's\n" +" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" +" database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" +" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" +" off-line check, requires an Internet connection, and may not be " +"available\n" +" all the time. If the service is not available or does not support the\n" +" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " +"performed\n" +" instead.\n" +"\n" +"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " +"countries\n" +"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " +"countries,\n" +"only the country code will be validated.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "Día: %(día)s" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#, python-format -msgid "You can not read this document! (%s)" -msgstr "No puede leer este documento ! (%s)" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" -msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" - -#. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "Relation not found: %s on '%s'" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale +msgid "" +"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " +"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " +"more." msgstr "" -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-crm" -msgstr "terp-crm" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #. module: base -#: help:ir.values,res_id:0 -msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos." +#: model:ir.module.module,description:base.module_idea +msgid "" +"\n" +"This module allows your user to easily and efficiently participate in " +"enterprise innovation.\n" +"=============================================================================" +"===============\n" +"\n" +"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" +"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" +"Each idea has a score based on the different votes.\n" +"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" +"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1108,30 +1739,56 @@ msgid "ir.rule" msgstr "ir.rule" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,width:0 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Ancho fijo" +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "Días" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-calendar" -msgstr "terp-calendar" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc +msgid "OpenERP Web web" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_YES" -msgstr "STOCK_YES" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view +msgid "Html View" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom -msgid "Report Custom" -msgstr "Informe personalizado" +#: field:res.currency,position:0 +msgid "Symbol position" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tm -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistán" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process +msgid "Enterprise Process" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,function:0 +msgid "Name of the method to be called when this job is processed." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation +msgid "Employee Appraisals" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "Escribir objeto" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:66 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:175 +#, python-format +msgid " (copy)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "General Information Footer" +msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1139,21 +1796,21 @@ msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.category:0 +#: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" msgstr "Partners" #. module: base -#: help:ir.actions.server,message:0 -msgid "" -"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -"object.partner_id.name ]]`" +#: field:res.partner.category,parent_left:0 +msgid "Left parent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp +msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" -"Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado " -"[[object.partner_id.name]]`" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -1161,9 +1818,19 @@ msgid "Attached Model" msgstr "Modelo archivo adjunto" #. module: base -#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 -msgid "Trigger Name" -msgstr "Nombre de disparador" +#: field:res.partner.bank,footer:0 +msgid "Display on Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn +msgid "" +"\n" +" 添加中文省份数据\n" +" 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +" ============================================================\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -1172,7 +1839,7 @@ msgstr "ir.model.access" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 -#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:ir.mail_server,sequence:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" @@ -1189,40 +1856,101 @@ msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "Leyenda (para prefijo / sufijo)" #. module: base -#: view:res.request:0 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 +#: code:addons/base/res/res_users.py:396 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "No se puede eliminar el usuario principal !" -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" -msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Accounting chart and localization for Ecuador.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38 +#: code:addons/base/res/res_users.py:80 +#: code:addons/base/res/res_users.py:420 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart +msgid "Template of Charts of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de dirección" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,start_on:0 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Full Path" +msgstr "" #. module: base -#: view:res.request:0 -msgid "End of Request" -msgstr "Fin de la solicitud" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " +"(NFe)\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " +"more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " +"project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " +"in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " +"remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " +"of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " +"Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " +"as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " +"ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " +"September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " +"today don't come with any additional paid permission for online use of " +"'private modules'." +msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -1241,67 +1969,161 @@ msgstr "" "que preceden el primer domingo están en la semana 0." #. module: base -#: wizard_view:module.lang.install,init:0 -msgid "Note that this operation may take a few minutes." -msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos." +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fi +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:156 +#, python-format +msgid "Website: " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Settings" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" msgstr "Árbol" #. module: base -#: view:maintenance.contract.wizard:0 -msgid "Could you check your contract information ?" -msgstr "¿Podría comprobar su información del contrato?" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_CLEAR" -msgstr "STOCK_CLEAR" - -#. module: base -#: help:res.users,password:0 -msgid "" -"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency +msgid "Multi-Currency in Analytic" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "https://help.launchpad.net/Translations" msgstr "" -"Dejar vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 -#: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" #. module: base -#: code:addons/osv/fields.py:0 -#, python-format -msgid "Not implemented search_memory method !" -msgstr "El método search_memory no está implementado !" +#: help:res.partner.bank,footer:0 +msgid "" +"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " +"and sales orders." +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: view:base.language.import:0 +msgid "" +"When using CSV format, please also check that the first line of your file is " +"one of the following:" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.log:0 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish / Español" msgstr "Español / Español" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "" +"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " +"newly added modules as well as any change to existing modules." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal +msgid "" +"\n" +"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " +"(picking lists) between different journals.\n" +"=============================================================================" +"===========================================\n" +"\n" +"This module is very helpful for bigger companies that\n" +"works by departments.\n" +"\n" +"You can use journal for different purposes, some examples:\n" +" * isolate sales of different departments\n" +" * journals for deliveries by truck or by UPS\n" +"\n" +"Journals have a responsible and evolves between different status:\n" +" * draft, open, cancel, done.\n" +"\n" +"Batch operations can be processed on the different journals to\n" +"confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" +"\n" +"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " +"and sales orders, examples:\n" +" * daily invoicing,\n" +" * monthly invoicing, ...\n" +"\n" +"Some statistics by journals are provided.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_PROPERTIES" -msgstr "STOCK_PROPERTIES" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.actions.act_window,target:0 -#: selection:ir.actions.url,target:0 -msgid "New Window" -msgstr "Nueva ventana" +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Uninstall (beta)" +msgstr "Desinstalar (beta)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"This module aims to manage employee's expenses.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"The whole workflow is implemented:\n" +" * Draft expense\n" +" * Confirmation of the sheet by the employee\n" +" * Validation by his manager\n" +" * Validation by the accountant and invoice creation\n" +" * Payment of the invoice to the employee\n" +"\n" +"This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" +"the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" +"re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,action_id:0 +msgid "Action (change only)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription +msgid "Recurring Documents" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs @@ -1309,12 +2131,12 @@ msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. module: base -#: selection:res.partner.event,partner_type:0 -msgid "Commercial Prospect" -msgstr "Prospecto" +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "activa" #. module: base -#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:273 #, python-format msgid "" "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" @@ -1333,52 +2155,122 @@ msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #. module: base -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Year without century: %(y)s" -msgstr "Año sin el siglo: %(y)s" - -#. module: base -#: wizard_field:module.module.update,update,update:0 +#: field:base.module.update,update:0 msgid "Number of modules updated" msgstr "Número de módulos actualizados" #. module: base -#: code:addons/osv/fields.py:0 -#, python-format -msgid "Not implemented set_memory method !" -msgstr "El método set_memory no está implementado !" +#: field:ir.cron,function:0 +msgid "Method" +msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "Descripción general" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Workflow Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view +msgid "" +"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " +"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup +msgid "Initial Setup Tools" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: view:ir.actions.todo:0 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule,groups:0 +#: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: view:res.groups:0 -#: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" msgstr "Grupos" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" msgstr "Belize" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ge -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the corporate RML header" +msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manages job positions and the recruitment process.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " +"different jobs.\n" +"\n" +"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " +"email\n" +"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " +"management\n" +"system to store and search in your CV base.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard +msgid "Homepage Widgets Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header / Company Slogan" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" msgstr "Polonia" +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "" +"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " +"'calendar', etc. (Default: tree,form)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3615 +#, python-format +msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow Editor" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -1386,38 +2278,70 @@ msgid "To be removed" msgstr "Para ser eliminado" #. module: base -#: view:maintenance.contract.wizard:0 -msgid "Maintenance contract added !" -msgstr "Contrato de mantenimiento añadido !" - -#. module: base -#: view:wizard.module.update_translations:0 -msgid "" -"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " -"them manually." -msgstr "" -"Este asistente detectará nuevos términos en la aplicación para que pueda " -"actualizarlos manualmente." +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "ir.secuencia" #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 -msgid "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = `object.order_line`." -msgstr "Introduzca el campo/expresión que devolverá la lista. Por ej. si seleccione el pedido de venta en Objeto podrá realizar un bucle sobre las líneas del pedido de venta. Expresión = `object.order_line`." +msgid "" +"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " +"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " +"`object.order_line`." +msgstr "" +"Introduzca el campo/expresión que devolverá la lista. Por ej. si seleccione " +"el pedido de venta en Objeto podrá realizar un bucle sobre las líneas del " +"pedido de venta. Expresión = `object.order_line`." #. module: base -#: selection:ir.translation,type:0 -msgid "Wizard Field" -msgstr "Campo asistente" +#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "Debugging" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_SELECT_COLOR" -msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk +msgid "" +"\n" +"Helpdesk Management.\n" +"====================\n" +"\n" +"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n" +"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral " +"communication,\n" +"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" +"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_NO" -msgstr "STOCK_NO" +#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut for this menu already exists!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_resource +msgid "" +"\n" +"Module for resource management.\n" +"===============================\n" +"\n" +"A resource represent something that can be scheduled\n" +"(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" +"This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" +"It also manages the leaves of every resource.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Groups (no group = global)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.users,view:0 +msgid "Simplified" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.st @@ -1430,31 +2354,46 @@ msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_REDO" -msgstr "STOCK_REDO" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" msgstr "Barbados" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro +msgid "" +"\n" +"Synchronization with all objects.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #. module: base -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116 +#, python-format msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " "especial !" +#. module: base +#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "Siguiente asistente" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin -#: field:ir.report.custom,menu_id:0 #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" @@ -1466,14 +2405,26 @@ msgid "Current Rate" msgstr "Tasa actual" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista Original" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Action To Launch" -msgstr "Acción a ejecutar" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm +msgid "Opportunity to Quotation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales " +"orders.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 @@ -1481,25 +2432,24 @@ msgid "Action Target" msgstr "Acción destino" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ai -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar +msgid "Calendar Layer" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.model.config,password_check:0 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación" +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview +msgid "Model Overview" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 -#, python-format -msgid "Enter at least one field !" -msgstr "Introduzca al menos un campo !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin +msgid "Margins by Products" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ve -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced +msgid "Invoicing" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -1512,29 +2462,35 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Límite predeterminado para la vista tipo lista" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " -"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.io +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "Importar / Exportar" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form -#: view:res.users:0 -msgid "Configure User" -msgstr "Configurar usuario" +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config +msgid "Tools / Customization" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +msgid "Record ID" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -1542,10 +2498,9 @@ msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#, python-format -msgid "You can not write in this document! (%s)" -msgstr "No puede escribir en este documento! (%s)" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French (BE) / Français (BE)" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -1553,6 +2508,41 @@ msgstr "No puede escribir en este documento! (%s)" msgid "Server Action" msgstr "Acción del servidor" +#. module: base +#: help:ir.actions.client,params:0 +msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd +msgid "" +"\n" +"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " +"methodology.\n" +"=============================================================================" +"======\n" +"\n" +"This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " +"in\n" +"the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" +"required fields.\n" +"\n" +"The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " +"methodology\n" +"is used for personal time management improvement.\n" +"\n" +"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" +"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" +"\n" +"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " +"by\n" +"recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" +"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " +"actually\n" +"performing those tasks.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" @@ -1564,15 +2554,28 @@ msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Values" -msgstr "Valores" +#: view:partner.sms.send:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "Plataforma SMS: clickatell" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "Asignación de campos" +#. module: base +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 +#, python-format +msgid "Error during communication with the publisher warranty server." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager +#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" @@ -1583,11 +2586,6 @@ msgstr "Personalización" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 -msgid "left" -msgstr "izquierda" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" @@ -1604,16 +2602,39 @@ msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" -msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids +#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids +#: view:partner.clear.ids:0 +msgid "Clear IDs" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" +#: view:res.groups:0 +msgid "Inherited" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "Serialization Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer +msgid "" +"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " +"creation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%y - Year without century [00,99]." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:155 +#, python-format +msgid "Fax: " msgstr "" -"El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!" #. module: base #: model:res.country,name:base.si @@ -1621,10 +2642,41 @@ msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #. module: base -#: view:res.partner.canal:0 -#: field:res.partner.event,canal_id:0 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#: help:res.currency,name:0 +msgid "Currency Code (ISO 4217)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window +msgid "Client Logs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1883 +#: code:addons/orm.py:1894 +#, python-format +msgid "Invalid Object Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib +msgid "French RIB Bank Details" +msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1637,7 +2689,12 @@ msgid "Iteration Actions" msgstr "Acciones de iteración" #. module: base -#: field:maintenance.contract,date_stop:0 +#: help:multi_company.default,company_id:0 +msgid "Company where the user is connected" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" msgstr "Fecha de finalización" @@ -1646,6 +2703,23 @@ msgstr "Fecha de finalización" msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project +msgid "" +"\n" +"This module adds a PAD in all project kanban views\n" +"==================================================\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country +msgid "" +"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your " +"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " +"you are working on will be maintained." +msgstr "" + #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" @@ -1657,24 +2731,14 @@ msgid "Norfolk Island" msgstr "Isla Norfolk" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" -msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.rule,operator:0 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" - -#. module: base -#: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "Installation Done" -msgstr "Instalación realizada" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_OPEN" -msgstr "STOCK_OPEN" +#: help:ir.model.fields,model:0 +msgid "The technical name of the model this field belongs to" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 @@ -1682,45 +2746,69 @@ msgstr "STOCK_OPEN" msgid "Client Action" msgstr "Acción del cliente" -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 -msgid "right" -msgstr "derecha" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning +msgid "Project Retro-planning" +msgstr "" #. module: base -#: selection:maintenance.contract,state:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning +msgid "Master Procurement Schedule" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: field:ir.module.module,application:0 +#: field:res.groups,category_id:0 +msgid "Application" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Valid" msgstr "Válido" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#, python-format -msgid "You can not delete this document! (%s)" -msgstr "No puede eliminar este documento! (%s)" +#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision +msgid "" +"\n" +"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " +"accounting, sales, purchases, etc.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"The decimal precision is configured per company.\n" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.translation,type:0 -msgid "XSL" -msgstr "XSL" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form -msgid "Others Partners" -msgstr "Otros partners" +#: field:ir.actions.client,params_store:0 +msgid "Params storage" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 +#: code:addons/base/module/module.py:409 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "No se puede actualizar módulo '%s'. No está instalado." @@ -1731,9 +2819,40 @@ msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]." -msgstr "%S - Segundo como un número decimal [00,61]." +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling +msgid "" +"\n" +"This module allows users to perform segmentation within partners.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " +"improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " +"questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" +"\n" +"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " +"they were overlapping.\n" +"\n" +" * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " +"since it's the same which has been renamed.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/report_sxw.py:434 +#, python-format +msgid "Unknown report type: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282 +#, python-format +msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.widget,title:base.facebook_widget +msgid "Facebook" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.am @@ -1741,14 +2860,15 @@ msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #. module: base -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Year with century: %(year)s" -msgstr "Año con siglo: %(year)s" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "Configuration Parameters" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,frequency:0 -msgid "Daily" -msgstr "Diario" +#: constraint:ir.cron:0 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.se @@ -1769,32 +2889,92 @@ msgstr "Propiedad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: field:res.partner.bank,state:0 #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de cuenta bancaria" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-project" -msgstr "terp-project" +#: field:base.language.export,config_logo:0 +#: field:base.language.import,config_logo:0 +#: field:base.language.install,config_logo:0 +#: field:base.module.import,config_logo:0 +#: field:base.module.update,config_logo:0 +#: field:base.update.translations,config_logo:0 +#: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0 +#: field:ir.wizard.screen,config_logo:0 +#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0 +#: field:res.config,config_logo:0 +#: field:res.config.installer,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" msgstr "Configuración acción iteración" +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract,state:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" msgstr "Austria" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "Cancelar Instalación" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "" +"\n" +" \n" +"Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " +"account_coda):\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " +"Sequence Number, DD = Check Digits) \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be specified on the Partner records. \n" +"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " +"specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual +msgid "Wiki: Quality Manual" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" +#. module: base +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +msgid "Partner Name" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" @@ -1805,39 +2985,63 @@ msgstr "Señal (subflow.*)" msgid "HR sector" msgstr "Sector RRHH" +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin +msgid "Administration Dashboard" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4408 +#, python-format +msgid "" +"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" +"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " +"direction)" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "Dependencias de módulo" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" -msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" +#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" #. module: base -#: view:res.config.view:0 -msgid "Choose Your Mode" -msgstr "Seleccione su modo" +#: selection:res.users,view:0 +msgid "Extended" +msgstr "" #. module: base -#: field:res.company,rml_footer1:0 -msgid "Report Footer 1" -msgstr "Pie de página 1 de los informes" - -#. module: base -#: field:res.company,rml_footer2:0 -msgid "Report Footer 2" -msgstr "Pie de página 2 de los informes" +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact +msgid "" +"Manage the contact titles you want to have available in your system and the " +"way you want to print them in letters and other documents. Some example: " +"Mr., Mrs. " +msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" msgstr "Controles de acceso" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237 +#, python-format +msgid "" +"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " +"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_survey_user +msgid "Survey / User" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 @@ -1845,14 +3049,41 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" #. module: base -#: field:res.partner,parent_id:0 +#: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" msgstr "Empresa principal" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 -msgid "Background Color" -msgstr "Color de Fondo" +#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 +msgid "Web Icon File (hover)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram +msgid "Openerp web Diagram view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_hr_user +msgid "HR Officer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract +msgid "Employee Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq +msgid "" +"\n" +"This module provides a Wiki FAQ Template.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki FAQ.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -1863,6 +3094,22 @@ msgstr "" "Si utiliza una fórmula tipo, introduzca una expresión Python que incluya la " "variable 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" @@ -1875,15 +3122,50 @@ msgid "Contact Titles" msgstr "Títulos de contacto" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som -msgid "res.partner.som" -msgstr "res.partner.som" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer +msgid "Products Manufacturers" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217 +#, python-format +msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey +msgid "Survey" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "" +"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " +"Unicode) when the translator exports it." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.na +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "workflow.activity" +#. module: base +#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "" +"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " +"Name' field." +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" @@ -1895,14 +3177,19 @@ msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. module: base -#: view:res.partner.event:0 -msgid "Document Link" -msgstr "Enlace del documento" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm +msgid "eMail Gateway for Leads" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title -msgid "res.partner.title" -msgstr "res.partner.title" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Finnish / Suomi" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_write:0 +msgid "Apply For Write" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -1910,42 +3197,93 @@ msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #. module: base -#: field:ir.actions.server,loop_action:0 -msgid "Loop Action" -msgstr "Acción bucle" - -#. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "German / Deutsch" msgstr "Alemán / Deutsch" -#. module: base -#: help:ir.actions.server,trigger_name:0 -msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -msgstr "Selecciona la señal que se usará como disparador." - #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "Asignación de campos" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard +msgid "web Dashboard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale +msgid "" +"\n" +"The base module to manage quotations and sales orders.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Workflow with validation steps:\n" +"-------------------------------\n" +" * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" +"\n" +"Invoicing methods:\n" +"------------------\n" +" * Invoice on order (before or after shipping)\n" +" * Invoice on delivery\n" +" * Invoice on timesheets\n" +" * Advance invoice\n" +"\n" +"Partners preferences:\n" +"---------------------\n" +" * shipping\n" +" * invoicing\n" +" * incoterm\n" +"\n" +"Products stocks and prices\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Delivery methods:\n" +"-----------------\n" +" * all at once\n" +" * multi-parcel\n" +" * delivery costs\n" +"\n" +"Dashboard for Sales Manager that includes:\n" +"------------------------------------------\n" +" * Quotations\n" +" * Sales by Month\n" +" * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" +" * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" +" * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Portugese / Português" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" msgstr "Sr." #. module: base -#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 -msgid "Start Upgrade" -msgstr "Iniciar actualización" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " +"chart in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Canadian accounting charts and localizations.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.default,ref_id:0 -msgid "ID Ref." -msgstr "Ref. ID" +#: view:base.module.import:0 +msgid "Select module package to import (.zip file):" +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French / Français" msgstr "Francés / Francés" @@ -1960,18 +3298,52 @@ msgid "Field Mappings." msgstr "Asignación de campos." #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module -#: field:ir.model.data,module:0 -#: view:ir.module.module:0 -#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 -#: rml:ir.module.reference:0 -msgid "Module" -msgstr "Módulo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the KLUWER Chart of Accounts,\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "Datos de demo" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal +msgid "" +"\n" +"This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " +"database\n" +"for external users.\n" +"\n" +"A portal defines customized user menu and access rights for a group of " +"users\n" +"(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " +"the\n" +"portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " +"portal\n" +"users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" +"module 'share'.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alta" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.mail_server,name:0 +#: field:ir.module.category,description:0 +#: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 -#: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 @@ -1979,9 +3351,35 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: base -#: field:res.users,action_id:0 -msgid "Home Action" -msgstr "Acción inicial" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "Instancias" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "Hostname or IP of SMTP server" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Japanese / 日本語" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Custom python parser" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "XSL" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 @@ -1989,12 +3387,17 @@ msgid "Separator Format" msgstr "Formato del separador" #. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export language" -msgstr "Exportar idioma" +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" +msgstr "" #. module: base -#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit +msgid "Webkit Report Engine" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Unvalidated" msgstr "No validado" @@ -2004,8 +3407,9 @@ msgid "Database Structure" msgstr "Estructura de la base de datos" #. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard -#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail +#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard +#: view:partner.massmail.wizard:0 msgid "Mass Mailing" msgstr "Email masivo" @@ -2015,63 +3419,92 @@ msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. module: base -#: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "You can also import .po files." -msgstr "También puede importar ficheros .po" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo +msgid "Tasks on CRM" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 -#, python-format -msgid "Unable to find a valid contract" -msgstr "No ha sido posible encontrar un contrato válido" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting +#: view:res.company:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 -#, python-format -msgid "Please specify an action to launch !" -msgstr "Por favor indique una acción a ejecutar !" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment +msgid "" +"\n" +"Module to manage invoice payment.\n" +"=================================\n" +"\n" +"This module provides :\n" +"----------------------\n" +"* a more efficient way to manage invoice payment.\n" +"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" -msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Interaction between rules" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function -msgid "Function of the contact" -msgstr "Cargo del contacto" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout +msgid "" +"\n" +"This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It gives you the possibility to:\n" +"--------------------------------\n" +" * order all the lines of an invoice\n" +" * add titles, comment lines, sub total lines\n" +" * draw horizontal lines and put page breaks\n" +"\n" +"Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " +"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " +"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " +"punctual conditions.\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade -msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" -msgstr "Módulos para ser instalados, actualizados o eliminados" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" msgstr "Término de pago" -#. module: base -#: field:ir.report.custom,footer:0 -msgid "Report Footer" -msgstr "Pie de página del informe" - #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" msgstr "Derecha-a-izquierda" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "Please check that all your lines have %d columns." -msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas" +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "res.partner.event" #. module: base -#: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "Import language" -msgstr "Importar idioma" +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view +#: view:ir.filters:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree +msgid "" +"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " +"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " +"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act @@ -2081,29 +3514,55 @@ msgid "Scheduled Actions" msgstr "Acciones planificadas" #. module: base -#: field:res.partner,title:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web chat module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 +#: field:res.widget,title:0 msgid "Title" msgstr "Denominación" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 +#: help:ir.property,res_id:0 +msgid "If not set, acts as a default value for new resources" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3988 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Se ha detectado recursividad." #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-account" -msgstr "terp-account" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample +msgid "Webkit Report Samples" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale +msgid "Point Of Sale" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:302 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Error de recursión en dependencias de módulos!" +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +msgid "" +"This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " +"loading a new language it becomes available as default interface language " +"for users and partners." +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" @@ -2119,39 +3578,42 @@ msgstr "" "utiliza para la declaración legal del IVA." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree -msgid "Categories of Modules" -msgstr "Categorías de módulos" +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Standard" +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва" -msgstr "Ucraniano / украї́нська мо́ва" - -#. module: base -#: selection:ir.actions.todo,state:0 -msgid "Not Started" -msgstr "Sin comenzar" +#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract +msgid "maintenance.contract" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" msgstr "Federación Rusa" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Urdu / اردو" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la compañía" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form -#: view:res.roles:0 -#: view:res.users:0 -#: field:res.users,roles_id:0 -msgid "Roles" -msgstr "Roles" +#: code:addons/orm.py:2683 +#, python-format +msgid "" +"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " +"integer): \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources +msgid "Human Resources" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -2159,6 +3621,60 @@ msgstr "Roles" msgid "Countries" msgstr "Países" +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML (deprecated - use Report)" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Field Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang +msgid "" +"\n" +" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " +"Journals, Accounting Templates,\n" +" Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" +" * Setup wizard changes\n" +" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " +"templates to target objects.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Search Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check +#: view:partner.wizard.ean.check:0 +msgid "Ean check" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "CUIT" + +#. module: base +#: field:res.users,new_password:0 +msgid "Set password" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" @@ -2175,48 +3691,42 @@ msgid "%x - Appropriate date representation." msgstr "%x - Representación apropiada de fecha." #. module: base -#: help:ir.module.repository,filter:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile msgid "" -"Regexp to search module on the repository webpage:\n" -"- The first parenthesis must match the name of the module.\n" -"- The second parenthesis must match the whole version number.\n" -"- The last parenthesis must match the extension of the module." +"\n" +" OpenERP Web mobile.\n" +" " msgstr "" -"Expresión regular para buscar el módulo en la página web del repositorio:\n" -"- El primer paréntesis debe coincidir con el nombre del módulo.\n" -"- El segundo paréntesis debe coincidir con el número de versión completo.\n" -"- El último paréntesis debe coincidir con la extensión del módulo." #. module: base #: view:res.lang:0 -msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]." -msgstr "%M - Minuto como un número decimal [00,59]." +msgid "%d - Day of the month [01,31]." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistán" -#. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,header:0 -msgid "Add or not the corporate RML header" -msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action -msgid "Connect Actions To Client Events" -msgstr "Conectar acciones a eventos del cliente" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" msgstr "GPL-2 o versión posterior" #. module: base -#: selection:res.partner.event,type:0 -msgid "Prospect Contact" -msgstr "Contacto del prospect" +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir +msgid "M." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:519 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" +"No se puede crear el archivo del módulo:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard @@ -2224,29 +3734,57 @@ msgstr "Contacto del prospect" msgid "ir.actions.wizard" msgstr "ir.actions.wizard" +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3437 +#, python-format +msgid "" +"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " +"document (Operation: read, Document type: %s)." +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_property -msgid "ir.property" -msgstr "ir.property" +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "Informe detallado de objetos" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:240 +#, python-format +msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn +msgid "" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " +"la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " +"taxes and the Lempira currency" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" msgstr "Formulario" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" -msgstr "No se ha podido definir la columna %s. Palabra reservada!" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it +msgid "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Italian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.me @@ -2254,9 +3792,22 @@ msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_QUIT" -msgstr "STOCK_QUIT" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics +msgid "iCal Support" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail +msgid "Email Gateway" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439 +#, python-format +msgid "" +"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" +"%s: %s" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -2269,6 +3820,34 @@ msgstr "Datos técnicos" msgid "Categories" msgstr "Categorías" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile +msgid "OpenERP Web mobile" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "" +"If you need another language than the official ones available, you can " +"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " +"ones can be found on launchpad." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant +msgid "" +"\n" +"Accounting Access Rights.\n" +"=========================\n" +"\n" +"This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" +"like the journal items and the chart of accounts.\n" +"\n" +"It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" +"user rights to Demo user.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -2280,16 +3859,6 @@ msgstr "Para ser actualizado" msgid "Libya" msgstr "Libia" -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-purchase" -msgstr "terp-purchase" - -#. module: base -#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 -msgid "Repositories" -msgstr "Repositorios" - #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" @@ -2300,35 +3869,56 @@ msgstr "República Centro Africana" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc +msgid "Openerp web web" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet +msgid "Timesheet on Issues" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" msgstr "S.L." #. module: base -#: field:ir.actions.server,expression:0 -msgid "Loop Expression" -msgstr "Expresión del bucle" - -#. module: base -#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 -msgid "Report Ref." -msgstr "Referencia Reporte" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +"\n" +" * Voucher Entry\n" +" * Voucher Receipt\n" +" * Cheque Register\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2134 +#, python-format +msgid "Invalid Architecture!" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. module: base -#: selection:maintenance.contract,state:0 -msgid "Unvalid" -msgstr "No válido" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share +msgid "Share any Document" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 @@ -2340,11 +3930,64 @@ msgstr "Certificado de calidad" msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency +msgid "" +"\n" +"This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " +"overall for multi-company.\n" +"\n" +"This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " +"v5.0 stable version and\n" +"allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " +"in each one).\n" +"\n" +"What has been done here:\n" +"\n" +" * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " +"account associated with en analytic line)\n" +" * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" +" * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " +"the right currency (owner's company)\n" +" * By default, nothing change for single company implementation.\n" +"\n" +"As a result, we can now really share the same analytic account between " +"companies that doesn't have the same \n" +"currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" +"\n" +"- Company A : EUR\n" +"- Company B : CHF\n" +"\n" +"- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" +" - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" +" - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,help:0 +msgid "Action description" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." msgstr "Marque esta casilla si el partner es un cliente." +#. module: base +#: help:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "" +"An auto-installable module is automatically installed by the system when all " +"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " +"always installed." +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:base.model_res_lang @@ -2353,6 +3996,20 @@ msgstr "Marque esta casilla si el partner es un cliente." msgid "Languages" msgstr "Idiomas" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 @@ -2360,12 +4017,17 @@ msgid "Xor" msgstr "XOR" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ec -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts +msgid "Account Charts" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Request Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52 #, python-format msgid "" "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " @@ -2376,6 +4038,14 @@ msgstr "" "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la " "última columna antes de importarlo de nuevo." +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Customers" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" @@ -2392,7 +4062,7 @@ msgstr "" "mostrados en inglés." #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Menu :" msgstr "Menú :" @@ -2401,49 +4071,100 @@ msgstr "Menú :" msgid "Base Field" msgstr "Campo base" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization +msgid "" +"\n" +"This module allows you to anonymize a database.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" +"This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" +"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " +"run\n" +"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " +"replaced\n" +"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " +"migration\n" +"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " +"the\n" +"anonymization process to recover your previous data.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:publisher_warranty.contract,name:0 +#: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 +msgid "" +"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " +"number." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup +msgid "" +"\n" +"This module helps to configure the system at the installation of a new " +"database.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Shows you a list of applications features to install from.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" msgstr "Contenido SXW" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" msgstr "Acción a ejecutar" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate -msgid "Currency Rate" -msgstr "Tasa monetaria" - -#. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 -#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 -#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 -#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "Restricción" #. module: base -#: selection:ir.values,key:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase +msgid "" +"\n" +"Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " +"from a supplier.\n" +"=============================================================================" +"============\n" +"\n" +"A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" +"\n" +"Dashboard for purchase management that includes:\n" +" * Current Purchase Orders\n" +" * Draft Purchase Orders\n" +" * Graph for quantity and amount per month\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base +#: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" msgstr "Requerido" #. module: base -#: field:ir.model.fields,domain:0 -#: field:ir.rule,domain:0 -#: field:res.partner.title,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "Dominio" +#: view:res.users:0 +msgid "Default Filters" +msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 @@ -2451,13 +4172,19 @@ msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: base -#: help:ir.actions.server,subject:0 -msgid "" -"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -"object.partner_id.name ]]`" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency +msgid "Dependency" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:multi_company.default,expression:0 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Validate" msgstr "" -"Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola " -"[[object.partner_id.name]]`" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -2465,14 +4192,36 @@ msgid "Header/Footer" msgstr "Cabecera / Pie de página" #. module: base -#: model:res.country,name:base.lb -msgid "Lebanon" -msgstr "Líbano" +#: help:ir.mail_server,sequence:0 +msgid "" +"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " +"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" +msgstr "" #. module: base -#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 -msgid "Language name" -msgstr "Nombre del idioma" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign +msgid "" +"\n" +"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " +"based on geolocalization.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" +"\n" +"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" +"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" +"The most appropriate partner can be assigned.\n" +"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,help:0 +msgid "" +"Optional help text for the users with a description of the target view, such " +"as its usage and purpose." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.va @@ -2480,74 +4229,87 @@ msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)" #. module: base -#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 +#: field:base.module.import,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" msgstr "Archivo .ZIP del módulo" +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 +msgid "Telecom sector" +msgstr "Sector de telecomunicaciones" + #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" msgstr "Objeto del disparo" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,state:0 -msgid "Subscribed" -msgstr "Suscripto" +#: sql_constraint:ir.sequence.type:0 +msgid "`code` must be unique." +msgstr "" #. module: base -#: wizard_view:module.lang.install,init:0 -#: wizard_view:module.upgrade,next:0 -msgid "System Upgrade" -msgstr "Actualización del sistema" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense +msgid "Expenses Management" +msgstr "" #. module: base +#: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "Transiciones entrantes" +#. module: base +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Default value or action reference" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "The create method is not implemented on this object !" -msgstr "El método crear no está implementado en este objeto !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet +msgid "Bill Time on Tasks" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.values,key2:0 -#: view:res.partner.event.type:0 -#: field:res.partner.event.type,name:0 -msgid "Event Type" -msgstr "Tipo de evento" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing +#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu +msgid "Marketing" +msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 -#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" msgstr "Cuenta bancaria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" msgstr "Tipo de secuencia" #. module: base -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Partner Address" -msgstr "Dirección del partner" - -#. module: base -#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" -"But this module is not available in your system." +#: view:ir.ui.view.custom:0 +msgid "Customized Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt +msgid "web Gantt" msgstr "" -"Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n" -"Pero este módulo no está disponible en su sistema." #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -2555,43 +4317,70 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid operation" -msgstr "La operación no es válida." +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph +msgid "web Graph" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_SAVE_AS" -msgstr "STOCK_SAVE_AS" +#: field:ir.attachment,url:0 +msgid "Url" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "SQL Constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.ui.menu,groups_id:0 +msgid "" +"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " +"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " +"related object's read access." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "" +"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription +msgid "" +"\n" +"Create recurring documents.\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows to create new documents and add subscriptions on that " +"document.\n" +"\n" +"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" +" * Define a document type based on Invoice object\n" +" * Define a subscription whose source document is the document defined as " +"above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +#: view:ir.values:0 msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 -#, python-format +#: view:base.language.install:0 msgid "" -"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" -"But this module is not available in your system." +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view the changes." msgstr "" -"Está intentando instalar un módulo que depende del módulo: %s.\n" -"Pero este módulo no se encuentra disponible en su sistema." #. module: base -#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 -#: field:ir.default,page:0 -#: selection:ir.translation,type:0 -#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#. module: base -#: field:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "Write Id" -msgstr "Id escritura" +#: sql_constraint:ir.config_parameter:0 +msgid "Key must be unique." +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -2604,19 +4393,44 @@ msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea ecuatorial" #. module: base -#: wizard_view:base.module.import,init:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning +msgid "Warning Messages and Alerts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import msgid "Module Import" msgstr "Importación de módulo" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.company,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "C.P." + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" msgstr "Autor" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_UNDELETE" -msgstr "STOCK_UNDELETE" +#: model:res.country,name:base.mk +msgid "FYROM" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2624,8 +4438,22 @@ msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora." #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Finland / Suomi" +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 +#, python-format +msgid "" +"Your database is now fully configured.\n" +"\n" +"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing +msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hebrew / עִבְרִי" msgstr "" #. module: base @@ -2643,90 +4471,94 @@ msgstr "Ghana" msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations -msgid "wizard.module.update_translations" -msgstr "wizard.module.update_translations" - #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,view_ids:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 -#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 -#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 msgid "Views" msgstr "Vistas" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 -#: field:res.users,rules_id:0 msgid "Rules" msgstr "Reglas" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 +#: field:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "SMTP Server" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:256 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" "Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado" #. module: base -#: help:ir.values,key2:0 -msgid "" -"The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción." +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "The selected modules have been updated / installed !" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_PASTE" -msgstr "STOCK_PASTE" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,message:0 +msgid "" +"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" msgstr "Wrokflows" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Asistente de configuración" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_roles -msgid "res.roles" -msgstr "res.roles" - -#. module: base -#: help:ir.cron,priority:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools msgid "" -"0=Very Urgent\n" -"10=Not urgent" +"\n" +"Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" +"modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" +" " msgstr "" -"0=Muy urgente\n" -"10=Sin urgencia" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications +msgid "Specific Industry Applications" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act -msgid "Accepted Links in Requests" -msgstr "Enlaces acceptados en solicitudes" +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0 +msgid "Retailers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice +msgid "Receive User Feedback" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -2734,10 +4566,14 @@ msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access -msgid "Grant Access To Menus" -msgstr "Autorizar acceso a menús" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat +msgid "VAT Number Validation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign +msgid "Partners Geo-Localization" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -2745,27 +4581,98 @@ msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #. module: base -#: view:res.config.view:0 -msgid "" -"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " -"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " -"to change this, later, through the Administration menu." +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "Translated Terms" msgstr "" -"Elija la interfaz simplificada si está probando OpenERP por primera vez. Las " -"opciones o campos menos utilizados se ocultan automáticamente. " -"Posteriormente podrá cambiar esto mediante el menú de Administración." #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports +msgid "Custom Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Abkhazian / аҧсуа" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.configuration:0 +msgid "System Configuration Done" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1459 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Error al validar el campo (s) de% s:% s" +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "SMS Configuration" +msgstr "Configuración SMS" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav +msgid "" +"\n" +"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " +"OpenObject.\n" +"\n" +"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " +"section in the server's config.\n" +"Server Configuration Parameter:\n" +"\n" +" [webdav]\n" +" ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" +" ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" +" ; this default val means that webdav will be\n" +" ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" +" ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" +" ; since the messages are routed to the python logging, with\n" +" ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" +" ; these options on\n" +"\n" +"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" +"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "San Marino" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_survey +msgid "" +"\n" +"This module is used for surveying.\n" +"==================================\n" +"\n" +"It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" +"A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " +"and each question may have multiple answers.\n" +"Different users may give different answers of question and according to that " +"survey is done.\n" +"Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " +"of the survey\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" @@ -2787,9 +4694,32 @@ msgid "Benin" msgstr "Benín" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_CONNECT" -msgstr "STOCK_CONNECT" +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295 +#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0 +#, python-format +msgid "That contract is already registered in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform +msgid "Bank Account Types" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Optional username for SMTP authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -2797,45 +4727,78 @@ msgid "Not Searchable" msgstr "No puede ser buscado" #. module: base -#: field:res.partner.event.type,key:0 +#: field:ir.config_parameter,key:0 msgid "Key" msgstr "Código" -#. module: base -#: field:ir.cron,nextcall:0 -msgid "Next Call Date" -msgstr "Fecha de próxima ejecución" - #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" msgstr "Cabecera RML" #. module: base -#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 +#: code:addons/base/res/res_users.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " +"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " +"sure to save and close all forms before switching to a different company. " +"(You can click on Cancel in the User Preferences now)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:partner.sms.send,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "ID API" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533 +#, python-format +msgid "" +"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " +"these groups: %s." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat +msgid "Web Chat" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Bank Accounts Footer" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" #. module: base -#: wizard_view:module.module.update,init:0 -msgid "Scan for new modules" -msgstr "Buscar nuevos módulos" +#: view:ir.model.access:0 +#: view:ir.rule:0 +msgid "Full Access" +msgstr "" #. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 #, python-format -msgid "Using a relation field which uses an unknown object" -msgstr "Está usando un campo relación que utiliza un objeto desconocido" +msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.bank,company_id:0 +msgid "Only if this bank account belong to your company" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -2843,52 +4806,86 @@ msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export -msgid "wizard.module.lang.export" -msgstr "wizard.module.lang.export" - -#. module: base +#: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" msgstr "Instalado" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Ukrainian / українська" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "Senegal" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " +"related requisition.\n" +"This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " +"order all your purchase orders.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "Hungría" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_groups -msgid "res.groups" -msgstr "res.groups" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment +msgid "Recruitment Process" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" msgstr "Brasil" +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%M - Minute [00,59]." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Affero GPL-3" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Número siguiente" +#. module: base +#: help:workflow.transition,condition:0 +msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard +msgid "publisher_warranty.contract.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" msgstr "Tasas" -#. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Albanian / Shqipëri" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" @@ -2900,26 +4897,43 @@ msgid "======================================================" msgstr "======================================================" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 -msgid "Field child3" -msgstr "Campo hijo3" +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "System update completed" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 -msgid "Field child0" -msgstr "Campo hijo0" +#: sql_constraint:ir.model:0 +msgid "Each model must be unique!" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 -msgid "Field child1" -msgstr "Campo hijo1" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization +msgid "Localization" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.model.fields,selection:0 -msgid "Field Selection" -msgstr "Selección de campo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp +msgid "" +"\n" +"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " +"a time.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"It is basically used when we want to keep track of production\n" +"orders generated from sales order.\n" +"It adds sales name and sales Reference on production order.\n" +" " +msgstr "" #. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +#: field:res.currency,date:0 #: field:res.currency.rate,name:0 #: field:res.partner,date:0 #: field:res.partner.event,date:0 @@ -2938,20 +4952,18 @@ msgid "Data" msgstr "Datos" #. module: base -#: field:ir.cron,user_id:0 -#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 -#: field:ir.values,user_id:0 -#: field:res.partner.event,user_id:0 -#: view:res.users:0 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu." +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "" +"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" +"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " +"...).\n" +"============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can define price lists in analytic account, make some theoretical " +"revenue\n" +"reports, etc." msgstr "" -"Los grupos se utilizan para definir permisos de acceso en cada pantalla y " -"menú." #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -2960,15 +4972,20 @@ msgid "Parent Menu" msgstr "Menú padre" #. module: base -#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 -#: help:ir.actions.report.custom,multi:0 -#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 -msgid "" -"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " -"form view." +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account Owner Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_unlink:0 +msgid "Apply For Delete" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359 +#, python-format +msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" -"Si fija como verdadero, la acción no se mostrará en la barra de herramientas " -"de la derecha en un formulario." #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2980,6 +4997,29 @@ msgstr "Adjuntado a" msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador de decimales" +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:346 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups +msgid "" +"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in " +"order to give them access and rights to specific applications and tasks in " +"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by " +"default in order to customize the view of the menu that users will be able " +"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " +"can be managed from here." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.filters,name:0 +msgid "Filter Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 @@ -2987,20 +5027,41 @@ msgstr "Separador de decimales" msgid "History" msgstr "Historial" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk +msgid "" +"This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " +"accounting for UK SME's with:\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Creador" #. module: base -#: model:res.country,name:base.mx -msgid "Mexico" -msgstr "México" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset +msgid "" +"Financial and accounting asset management.\n" +" This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " +"will keep track of depreciation's occurred on\n" +" those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Swedish / svenska" -msgstr "Sueco / sueco" +#: model:res.country,name:base.bv +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Isla Bouvet" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins +msgid "Plugins" +msgstr "" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -3018,32 +5079,59 @@ msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "The write method is not implemented on this object !" -msgstr "El método de escritura no está implementado en este objeto!" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " +"code for your account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" +"\n" +"Wizards provided by this module:\n" +" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +"invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " +"Statements/Partner VAT Listing\n" +" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +"of the Main company of the User currently Logged in.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " +"Statements/Periodical VAT Declaration\n" +" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +"Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " +"Fiscal year\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " +"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:res.partner.event:0 -msgid "General Description" -msgstr "Descripción general" - -#. module: base -#: selection:res.partner.event,type:0 -msgid "Sale Opportunity" -msgstr "Oportunidad de venta" - -#. module: base -#: field:ir.values,meta:0 -msgid "Meta Datas" -msgstr "Meta datos" - -#. module: base -#: field:ir.rule,field_id:0 +#: field:ir.property,fields_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 +#: field:multi_company.default,field_id:0 msgid "Field" msgstr "Campo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term +msgid "Long Term Projects" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ve +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" @@ -3055,10 +5143,9 @@ msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml -msgid "Report Xml" -msgstr "Informe XML" +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Launch Configuration Wizard" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -3069,6 +5156,11 @@ msgstr "" "El usuario interno que se encarga de comunicarse con este partner, si " "existe." +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Parent Partner" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -3084,107 +5176,284 @@ msgstr "Costa de Marfil" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajstán" +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form +msgid "" +"A customer is an entity you do business with, like a company or an " +"organization. A customer can have several contacts or addresses which are " +"the people working for this company. You can use the history tab, to follow " +"all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " +"claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " +"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " +"will automatically attach incoming emails to the right partner." +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 +#: field:ir.actions.todo.category,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 +#: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 -#: rml:ir.module.reference:0 -#: field:ir.module.repository,name:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 #: field:ir.property,name:0 -#: field:ir.report.custom.fields,name:0 +#: field:ir.rule,name:0 +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 #: field:ir.values,name:0 -#: field:maintenance.contract.module,name:0 +#: field:multi_company.default,name:0 #: field:res.bank,name:0 -#: field:res.config.view,name:0 +#: field:res.currency.rate.type,name:0 +#: field:res.groups,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: view:res.partner.event:0 #: field:res.request.link,name:0 -#: field:res.users,name:0 #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" msgstr "Nombre" +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision +msgid "Decimal Precision Configuration" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "Términos de la aplicación" #. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Average" -msgstr "Calcular promedio" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " +"structured stock locations.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " +"and flexible:\n" +" * Moves history and planning,\n" +" * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" +" * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +" * Robustness faced with Inventory differences\n" +" * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" +" * Bar code supported\n" +" * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +" * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " +"...)\n" +" * Dashboard for warehouse that includes:\n" +" * Procurement in exception\n" +" * List of Incoming Products\n" +" * List of Outgoing Products\n" +" * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" +" * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,demo:0 -msgid "Demo data" -msgstr "Datos de demo" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: view:ir.model.data:0 +#: field:ir.model.data,module:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Module" +msgstr "Módulo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance -msgid "Instances" -msgstr "Instancias" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (UK)" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" +#. module: base +#: help:workflow.transition,act_from:0 +msgid "" +"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " +"determine if we can start the ACT_TO activity." +msgstr "" + #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" msgstr "Starter Partner" +#. module: base +#: help:ir.model.fields,relation_field:0 +msgid "" +"For one2many fields, the field on the target model that implement the " +"opposite many2one relationship" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget +msgid "" +"\n" +"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " +"Accounting/Budgets/),\n" +"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +"\n" +"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +"each\n" +"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" +"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " +"of\n" +"record can also be switched to a graphical view of it.\n" +"\n" +"Three reports are available:\n" +" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" +"\n" +" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " +"Budgets per Budgets.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,iso_code:0 +msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Web" msgstr "Web" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You try to write on an record that doesn't exist ' \\n " -" '(Document type: %s)." +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch +msgid "Lunch Orders" msgstr "" #. module: base -#: field:res.bank,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 -#: field:res.partner.bank,zip:0 -msgid "Zip" -msgstr "C.P." - -#. module: base -#: field:res.partner.event,planned_revenue:0 -msgid "Planned Revenue" -msgstr "Ingresos planeados" - -#. module: base -#: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "" -"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " -"the first line of your file is one of the following:" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (CA)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract +msgid "publisher_warranty.contract" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda +msgid "" +"\n" +" Module to import CODA bank statements.\n" +"\n" +" Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" +" - CODA v1 support.\n" +" - CODA v2.2 support.\n" +" - Foreign Currency support.\n" +" - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " +"Communications.\n" +" - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " +"parameters.\n" +" - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" +" - Support for multiple statements from different bank accounts in a " +"single CODA file.\n" +" - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " +"in the CODA Bank Account configuration records).\n" +" - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " +"EN, NL, FR.\n" +"\n" +" The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " +"format in CODA Bank Statements.\n" +" Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " +"information (only those transaction lines\n" +" that are required for the creation of the Financial Accounting " +"records).\n" +" The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " +"reliable representation of the original CODA file\n" +" whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " +"business processes.\n" +"\n" +" CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " +"Bank Statements.\n" +"\n" +" A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " +"the associated objects.\n" +" The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " +"remove those associated\n" +" statements.\n" +"\n" +" The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " +"processing:\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " +"against the Bank Account Number field\n" +" of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " +"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" +" If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " +"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " +"transaction line is matched against\n" +" the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " +"Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " +"counterparty is located via the\n" +" Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " +"records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " +"generated by using the 'Default Account\n" +" for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " +"order to allow further manual processing.\n" +"\n" +" In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " +"can also re-import the CODA\n" +" after updating the OpenERP database with the information that was " +"missing to allow automatic reconciliation.\n" +"\n" +" Remark on CODA V1 support:\n" +" In some cases a transaction code, transaction category or structured " +"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" +" The description provided by the CODA configuration tables is based upon " +"the CODA V2.2 specifications.\n" +" If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " +"configuration menu.\n" +"\n" +" " msgstr "" -"Tiene que importar un archivo .CSV codificado en UTF-8. Por favor, compruebe " -"que la primera línea de su archivo es una de las siguientes:" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -3192,14 +5461,52 @@ msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" #. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." -msgstr "%H - Hora (reloj 24 horas) como un número decimal [00,23]." +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"This module allows to use several analytic plans, according to the general " +"journal.\n" +"=============================================================================" +"======\n" +"\n" +"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" +"are confirmed.\n" +"\n" +"For example, you can define the following analytic structure:\n" +" Projects\n" +" Project 1\n" +" SubProj 1.1\n" +" SubProj 1.2\n" +"\n" +" Project 2\n" +" Salesman\n" +" Eric\n" +" Fabien\n" +"\n" +"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" +"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" +"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" +"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" +"\n" +"Plan1:\n" +" SubProject 1.1 : 50%\n" +" SubProject 1.2 : 50%\n" +"Plan2:\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " +"lines,\n" +"for one account entry.\n" +"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " +"of creation\n" +"of distribution models.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:res.roles:0 -msgid "Role" -msgstr "Rol" +#: help:res.country.state,code:0 +msgid "The state code in three chars.\n" +msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -3207,30 +5514,59 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard" #. module: base -#: view:ir.rule:0 +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test msgid "Test" msgstr "Test" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban +msgid "Base Kanban" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: view:ir.actions.server:0 +#: view:res.request:0 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#, python-format -msgid "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 +msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" -msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" +#: field:base.language.install,state:0 +#: field:base.module.import,state:0 +#: field:base.module.update,state:0 +msgid "state" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_ZOOM_IN" -msgstr "STOCK_ZOOM_IN" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis +msgid "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show important data to " +"project manager of services companies.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Adds menu to show relevant information to each manager.\n" +"You can also view the report of account analytic summary\n" +"user-wise as well as month wise.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install +msgid "Install Language" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translation" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -3238,7 +5574,27 @@ msgid "closed" msgstr "Cerrado" #. module: base -#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr +msgid "" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"* account.type\n" +"* account.account.template\n" +"* account.tax.template\n" +"* account.tax.code.template\n" +"* account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome, please go to\n" +"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,state:0 msgid "get" msgstr "obtener" @@ -3248,24 +5604,53 @@ msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one" #. module: base -#: model:res.country,name:base.do -msgid "Dominican Republic" -msgstr "República Dominicana" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance +msgid "Accounting & Finance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "Write Id" +msgstr "Id escritura" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,name:0 +msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults +#: view:ir.values:0 +msgid "User-defined Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability +#: view:res.users:0 +msgid "Usability" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 +#: field:ir.filters,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "Valor de dominio" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_ITALIC" -msgstr "STOCK_ITALIC" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality +msgid "Analyse Module Quality" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "SMS Configuration" -msgstr "Configuración SMS" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -3279,22 +5664,28 @@ msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores" #. module: base -#: field:res.partner.bank,state:0 +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"How many times the method is called,\n" +"a negative number indicates no limit." +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" msgstr "Tipo de banco" #. module: base -#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 +#: code:addons/base/res/res_users.py:87 +#: code:addons/base/res/res_users.py:96 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base -#: wizard_view:module.upgrade,end:0 -#: wizard_view:module.upgrade,start:0 -msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." -msgstr "Recomendamos que recargue la solapa del menú (Ctrl+t Ctrl+r)." +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Apps" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 @@ -3308,15 +5699,37 @@ msgid "Init Date" msgstr "Fecha de inicio" #. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Gujarati / ગુજરાતી" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:297 +#, python-format +msgid "" +"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium - Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" msgstr "Inicio de Workflow" #. module: base -#: view:ir.model:0 -#: view:ir.model.fields:0 -msgid "Security on Groups" -msgstr "Seguridad en grupos" +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "res.partner.title" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -3324,16 +5737,39 @@ msgid "Bank Account Owner" msgstr "Propietario cuenta bancaria" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form -msgid "Client Actions Connections" -msgstr "Conexiones de acciones del cliente" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized +msgid "Uncategorized" +msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" msgstr "Nombre del recurso" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "ir.default" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system.\n" +"=======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances / Deductions\n" +" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" @@ -3345,18 +5781,38 @@ msgid "Guadeloupe (French)" msgstr "Guadalupe (Francesa)" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 -msgid "Accumulate" -msgstr "Cumulativo" - -#. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:191 #, python-format -msgid "Tree can only be used in tabular reports" -msgstr "Árbol se puede utilizar solamente en informes tabulares" +msgid "User Error" +msgstr "" #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 +#: help:workflow.transition,signal:0 +msgid "" +"When the operation of transition comes from a button pressed in the client " +"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " +"button is necessary to validate this transition." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram +msgid "OpenERP Web Diagram" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "My Banks" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,object_id:0 +msgid "Object affected by this rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Directory" msgstr "Directorio" @@ -3366,19 +5822,32 @@ msgid "Menu Name" msgstr "Nombre del menú" #. module: base -#: field:ir.report.custom,title:0 -msgid "Report Title" -msgstr "Título del informe" +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Author Website" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 -msgid "Font color" -msgstr "Color de Fuente" +#: model:ir.module.module,description:base.module_board +msgid "" +"\n" +"Lets the user create a custom dashboard.\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module also creates the Administration Dashboard.\n" +"\n" +"The user can also publish notes.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" -msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum +msgid "Methodology: SCRUM" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Month" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.my @@ -3386,9 +5855,15 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history -msgid "res.request.history" -msgstr "res.request.history" +#: view:base.language.install:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install +msgid "Load Official Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel +msgid "Cancel Journal Entries" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3396,43 +5871,105 @@ msgid "Client Action Configuration" msgstr "Configuración acción cliente" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "Direcciones del partner" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" +#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "" +"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " +"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.as -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Americana" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator +msgid "Query Builder" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 -#, python-format +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Automatically" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mail msgid "" -"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -" %s" +"\n" +"A generic email subsystem with message storage and queuing\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" +"application, but to provide a unified email abstraction that all\n" +"other applications can use.\n" +"\n" +"The main features are:\n" +"\n" +" * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" +" Administration menu for delivering outgoing mail\n" +" * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" +" grouped by conversation\n" +" * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" +" it includes the necessary support for handling incoming emails\n" +" (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" +" * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" +" scheduler-based processing\n" +" * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" +" into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" +" simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" +" dynamic data when each email is actually sent.\n" +" This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" +" features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" +" templating features to this assistant)\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%S - Seconds [00,61]." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cv +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage your contacts\n" +"==============================================\n" +"\n" +"It lets you define:\n" +" * contacts unrelated to a partner,\n" +" * contacts working at several addresses (possibly for different " +"partners),\n" +" * contacts with possibly different functions for each of its job's " +"addresses\n" +"\n" +"It also adds new menu items located in\n" +" Purchases / Address Book / Contacts\n" +" Sales / Address Book / Contacts\n" +"\n" +"Pay attention that this module converts the existing addresses into " +"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " +"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " +"an other object.\n" +" " msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 +#: model:res.widget,title:base.events_widget msgid "Events" msgstr "Eventos" -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles -msgid "Roles Structure" -msgstr "Estructura de los roles" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 @@ -3440,22 +5977,16 @@ msgid "ir.actions.url" msgstr "ir.actions.url" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_STOP" -msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" - -#. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." +#: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget +msgid "Currency Converter" msgstr "" -"ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un " -"entero." #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" -msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" +#: help:ir.values,key:0 +msgid "" +"- Action: an action attached to one slot of the given model\n" +"- Default: a default value for a model field" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree @@ -3464,19 +5995,41 @@ msgid "Partner Contacts" msgstr "Contactos del partner" #. module: base -#: wizard_field:module.module.update,update,add:0 +#: field:base.module.update,add:0 msgid "Number of modules added" msgstr "Número de módulos añadidos" #. module: base -#: field:workflow.transition,role_id:0 -msgid "Role Required" -msgstr "Rol requerido" +#: view:res.currency:0 +msgid "Price Accuracy" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Created Menus" -msgstr "Menús creados" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Latvian / latviešu valoda" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 +msgid "vsep" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget +msgid "OpenERP Tweets" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:392 +#, python-format +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget +msgid "Budgets Management" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -3484,19 +6037,35 @@ msgid "Workitem" msgstr "Elemento del workflow" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_INDENT" -msgstr "STOCK_INDENT" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization +msgid "Database Anonymization" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_ZOOM_OUT" -msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0 +msgid "OPW" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.log,secondary:0 +msgid "Secondary Log" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +#: field:ir.actions.todo,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: view:ir.values:0 +#: selection:ir.values,key:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Action" +msgstr "Acción" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3509,15 +6078,28 @@ msgid "ir.cron" msgstr "ir.cron" #. module: base +#: field:partner.sms.send,mobile_to:0 #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" msgstr "Hasta" #. module: base -#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 -msgid "Trigger On" -msgstr "Disparar sobre" +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Current Year without Century: %(y)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.client,tag:0 +msgid "" +"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " +"and wishes. There is no central tag repository across clients." +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.rule:0 +msgid "Rule must have at least one checked access right !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj @@ -3525,19 +6107,61 @@ msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_CLOSE" -msgstr "STOCK_CLOSE" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp +msgid "" +"\n" +"This is a support FTP Interface with document management system.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"With this module you would not only be able to access documents through " +"OpenERP\n" +"but you would also be able to connect with them through the file system " +"using the\n" +"FTP client.\n" +msgstr "" #. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]." -msgstr "%m - Mes como un número decimal [01,12]." +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" #. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export Data" -msgstr "Exportar datos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function +msgid "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default function of a specific " +"user on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " +"these values is still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " +"value is given as usual by the employee data so that this module is " +"perfectly compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail +msgid "Audit Trail" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sd +msgid "Sudan" +msgstr "Sudán" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type +#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +#: view:res.currency.rate.type:0 +msgid "Currency Rate Type" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm @@ -3545,9 +6169,9 @@ msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #. module: base -#: view:res.request.history:0 -msgid "Request History" -msgstr "Historial de solicitudes" +#: field:res.widget,content:0 +msgid "Content" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 @@ -3555,22 +6179,46 @@ msgstr "Historial de solicitudes" msgid "Menus" msgstr "Menús" +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually Once" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Serbian (Latin) / srpski" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create -msgid "Create Action" -msgstr "Crear acción" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model -#: model:ir.model,name:base.model_ir_model -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu -msgid "Objects" -msgstr "Objetos" +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Sometimes called BIC or Swift." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Mexican accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -3578,9 +6226,10 @@ msgid "Time Format" msgstr "Formato de hora" #. module: base -#: wizard_view:module.upgrade,next:0 -msgid "Your system will be upgraded." -msgstr "Su sistema se actualizará" +#: code:addons/orm.py:2134 +#, python-format +msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3588,9 +6237,10 @@ msgid "Defined Reports" msgstr "Informes definidos" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-tools" -msgstr "terp-tools" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +msgid "Payment term" +msgstr "Término de pago" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3598,15 +6248,18 @@ msgid "Report xml" msgstr "Informe XML" #. module: base +#: field:base.language.export,modules:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree -#: field:wizard.module.lang.export,modules:0 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #. module: base +#: view:workflow.activity:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 @@ -3614,9 +6267,9 @@ msgid "Subflow" msgstr "Subflow" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_UNDO" -msgstr "STOCK_UNDO" +#: model:ir.model,name:base.model_res_config +msgid "res.config" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 @@ -3632,38 +6285,14 @@ msgid "Banks" msgstr "Bancos" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-sale" -msgstr "terp-sale" +#: view:res.log:0 +msgid "Unread" +msgstr "" #. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]." -msgstr "%d - Día del mes como un número decimal [01,31]." - -#. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." -msgstr "%I - Hora (reloj 12 horas) como un número decimal [01,12]." - -#. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Romanian / limba română" -msgstr "Rumano / limba română" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_ADD" -msgstr "STOCK_ADD" - -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 -#: selection:ir.rule,operator:0 -msgid "in" -msgstr "en" +#: field:res.users,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -3671,7 +6300,7 @@ msgid "Repeat Missed" msgstr "Repetir perdidos" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "No se puede crear el archivo de módulo: %s!" @@ -3682,7 +6311,11 @@ msgid "Object Mapping" msgstr "Asignación de objetos" #. module: base -#: help:res.currency,rate:0 +#: field:ir.ui.view,xml_id:0 +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1" @@ -3693,9 +6326,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "Create / Write" -msgstr "Crear / Escribir" +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -3704,7 +6337,7 @@ msgstr "" "El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla." #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Object:" msgstr "Objeto:" @@ -3713,11 +6346,6 @@ msgstr "Objeto:" msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" -#. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Uninstall (beta)" -msgstr "Desinstalar (beta)" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner @@ -3725,21 +6353,41 @@ msgstr "Desinstalar (beta)" msgid "Partner Titles" msgstr "Títulos del partner" -#. module: base -#: selection:ir.actions.todo,type:0 -msgid "Service" -msgstr "Servicio" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" msgstr "Añadir un refresco automático a la vista" #. module: base -#: wizard_view:module.upgrade,next:0 -#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 -msgid "Modules to download" -msgstr "Módulos a descargar" +#: help:res.partner,employee:0 +msgid "Check this box if the partner is an Employee." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling +msgid "Customer Profiling" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue +msgid "Issues Tracker" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "Días laborables" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company +msgid "Multi-Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML content" +msgstr "Contenido RML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -3748,17 +6396,57 @@ msgid "Workitems" msgstr "Elementos de trabajo" #. module: base -#: field:wizard.module.lang.export,advice:0 +#: code:addons/orm.py:1300 +#, python-format +msgid "" +"Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " +"having %d columns." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,advice:0 msgid "Advice" msgstr "Consejo" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer of Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:746 +#: view:res.users:0 +#, python-format +msgid "Applications" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: code:addons/orm.py:4086 +#, python-format +msgid "" +"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " +"this object as this object is for reporting purpose." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,translate:0 +msgid "" +"Whether values for this field can be translated (enables the translation " +"mechanism for that field)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "After Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" msgstr "Lituano / Lietuvių kalba" @@ -3773,10 +6461,21 @@ msgstr "" "del registro nuevo." #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" -msgstr "No se puede encontrar la etiqueta '%s' en la vista padre !" +#: help:ir.model.fields,relation:0 +msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:base.language.import,overwrite:0 +msgid "" +"If you enable this option, existing translations (including custom ones) " +"will be overwritten and replaced by those in this file" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 @@ -3784,27 +6483,60 @@ msgid "Inherited View" msgstr "Vista heredada" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" - -#. module: base -#: model:res.country,name:base.lu -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburgo" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install -msgid "Installed modules" -msgstr "Módulos instalados" - -#. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "The name_get method is not implemented on this object !" +#: view:ir.translation:0 +msgid "Source Term" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets Validation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 +msgid "Web Icon Image (hover)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Module file successfully imported!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ws +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,name:0 +#: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 +msgid "Serial Key" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,function:0 +msgid "function" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit +msgid "Audit" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,company_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this company" msgstr "" -"El método name_get (obtener nombre) no está implementado en este objeto !" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -3812,28 +6544,23 @@ msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract -#: view:maintenance.contract:0 +#: help:res.users,new_password:0 +msgid "" +"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's " +"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " +"login again." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Maintenance Contract" msgstr "Contrato de mantenimiento" #. module: base -#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 -msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." +#: model:res.groups,name:base.group_user +#: field:res.partner,employee:0 +msgid "Employee" msgstr "" -"Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el workflow" - -#. module: base -#: field:ir.model,state:0 -#: field:ir.model.fields,state:0 -#: field:ir.model.grid,state:0 -msgid "Manually Created" -msgstr "Creado manualmente" - -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Count" -msgstr "Calcular Cuenta" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 @@ -3841,14 +6568,43 @@ msgid "Create Access" msgstr "Acceso de Creación" #. module: base +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.company,state_id:0 #: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Provincia" #. module: base -#: model:res.country,name:base.io -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" +#: field:ir.actions.server,copy_object:0 +msgid "Copy Of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,osv_memory:0 +msgid "In-memory model" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.clear.ids:0 +msgid "Clear Ids" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params:0 +msgid "Supplementary arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,view:0 +msgid "Interface" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3856,12 +6612,11 @@ msgid "Field Mapping" msgstr "Asignación de campo" #. module: base -#: field:maintenance.contract,date_start:0 -msgid "Starting Date" -msgstr "Fecha de inicio" +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Refresh Validation Dates" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "Tipo de Campo" @@ -3876,20 +6631,36 @@ msgstr "Código de Provincia" msgid "On delete" msgstr "Al eliminar" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" msgstr "Izquierda-a-Derecha" #. module: base +#: view:res.lang:0 #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" msgstr "Traducible" #. module: base -#: model:res.country,name:base.vn -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic +msgid "" +"\n" +"Module for defining analytic accounting object.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " +"treated\n" +"totally independently. So you can enter various different analytic " +"operations\n" +"that have no counterpart in the general financial accounts.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:res.users,signature:0 @@ -3897,24 +6668,100 @@ msgid "Signature" msgstr "Firma" #. module: base -#: code:addons/osv/fields.py:0 -#, python-format -msgid "Not Implemented" -msgstr "No implementado" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav +msgid "Meetings Synchronization" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +#: field:ir.filters,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "Valor del contexto" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user +msgid "res.widget.user" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" +#. module: base +#: view:base.module.configuration:0 +msgid "_Ok" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:238 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact +msgid "Contacts Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib +msgid "" +"\n" +"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " +"format (French standard for bank accounts details).\n" +"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " +"form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields " +"will then become mandatory:\n" +"- Bank Code\n" +"- Office Code\n" +"- Account number\n" +"- RIB key\n" +"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " +"and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in " +"mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, " +"for example on the Partner Form.\n" +"Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank " +"Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when " +"they select the Bank. \n" +"To make this easier, this module will also let users find Banks using their " +"RIB code.\n" +"\n" +"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " +"banks are now progressively adopting the international IBAN format instead " +"of the RIB format.\n" +"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " +"Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with " +"the type \"IBAN\". \n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Parameters that are used by all resources." +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" +#. module: base +#: help:ir.values,action_id:0 +msgid "" +"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " +"automatically set the correct reference" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term +msgid "Long Term Planning" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 -#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 +#: field:partner.massmail.wizard,text:0 +#: view:partner.sms.send:0 +#: field:res.log,name:0 msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -3923,6 +6770,24 @@ msgstr "Mensaje" msgid "On Multiple Doc." msgstr "En múltiples doc." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant +msgid "Accounting and Finance" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:429 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Upgrade" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 @@ -3935,20 +6800,107 @@ msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" #. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade -msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "Aplicar actualizaciones programadas" +#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "Connection Security" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance -msgid "Maintenance" -msgstr "Mantenimiento" +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 +#, python-format +msgid "Please specify an action to launch !" +msgstr "Por favor indique una acción a ejecutar !" #. module: base -#: model:res.country,name:base.mp -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Islas Marianas del Norte" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us +msgid "" +"\n" +" United States - Chart of accounts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.widget.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "Nombre de categoría" + +#. module: base +#: view:res.widget:0 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cz +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr +msgid "" +"\n" +"Module for human resource management.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"You can manage:\n" +" * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " +"display hierarchies\n" +" * HR Departments\n" +" * HR Jobs\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.widget.wizard:0 +msgid "Widget Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat +msgid "Intrastat Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:222 +#, python-format +msgid "" +"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " +"change your own password." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1883 +#, python-format +msgid "Insufficient fields for Calendar View!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hindi / हिंदी" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,company_id:0 +msgid "The company this user is currently working for." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create @@ -3961,27 +6913,25 @@ msgid "Transition" msgstr "Transición" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,active:0 #: field:ir.cron,active:0 -#: field:ir.module.repository,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 #: field:res.bank,active:0 #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 #: field:res.partner.address,active:0 -#: field:res.partner.canal,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 -#: field:res.partner.event.type,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 +#: view:workflow.instance:0 +#: view:workflow.workitem:0 msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: base -#: model:res.country,name:base.na -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -3989,25 +6939,94 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: view:res.partner.som:0 -msgid "Partner State of Mind" -msgstr "Estado de ánimo del partner" +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Created Menus" +msgstr "Menús creados" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default +msgid "Account Analytic Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract +msgid "" +"\n" +"Add all information on the employee form to manage contracts.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +" * Marital status,\n" +" * Security number,\n" +" * Place of birth, birth date, ...\n" +"\n" +"You can assign several contracts per employee.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" msgstr "mdx" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm +msgid "" +"\n" +"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " +"case.\n" +"If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" +"case.\n" +"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" +"\n" +"We suggest you to install this module if you installed both the sale and " +"the\n" +"crm modules.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "Burundi" +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 +#, python-format +msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.log:0 +msgid "My Logs" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" +#. module: base +#: help:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next number of this sequence" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" @@ -4019,19 +7038,67 @@ msgid "This Window" msgstr "Esta ventana" #. module: base -#: field:wizard.module.lang.export,format:0 +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Publisher Warranty Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.log,name:0 +msgid "The logging message." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" msgstr "Formato del archivo" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view -msgid "res.config.view" -msgstr "res.config.view" +#: field:res.lang,iso_code:0 +msgid "ISO code" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" -msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" +#: view:res.log:0 +#: field:res.log,read:0 +msgid "Read" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association +msgid "Associations Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model,modules:0 +msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state +msgid "" +"If you are working on the American market, you can manage the different " +"federal states you are working on from here. Each state is attached to one " +"country." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery +msgid "" +"\n" +"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" +"When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " +"shipping line.\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 @@ -4044,49 +7111,102 @@ msgid "Saint Vincent & Grenadines" msgstr "San Vicente y las Granadinas" #. module: base -#: field:ir.model.config,password:0 -#: field:maintenance.contract,password:0 -#: field:maintenance.contract.wizard,password:0 -#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 +#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 +#: field:partner.sms.send,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "Contraseña" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon +msgid "" +"\n" +"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " +"accounting logic with stock transactions.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" +"and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " +"of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" +"Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " +"Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " +"shipped.\n" +"This module will add this functionality by using a interim account, to store " +"the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" +"when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " +"creditor account.\n" +"Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " +"standard price are booked on a separate account" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,title:0 +msgid "Partner Firm" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields #: view:ir.model.fields:0 -#: field:ir.model.grid,field_id:0 -#: field:ir.property,fields_id:0 -#: field:ir.report.custom,fields_child0:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" msgstr "Campos" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form +msgid "Employees" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.mk -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonia" +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:ir.translation,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Nombre del Campo" + +#. module: base +#: help:res.log,read:0 +msgid "" +"If this log item has been read, get() should not send it to the client" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice +msgid "" +"\n" +"Add Feedback button in header.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 +#: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "Cabecera interna RML" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,print_format:0 -msgid "a4" -msgstr "A4" +#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 +msgid "Search View Ref." +msgstr "" #. module: base -#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field -msgid "acc_number" -msgstr "Número cuenta" +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "Última versión" #. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" @@ -4097,31 +7217,44 @@ msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: help:ir.model.fields,modules:0 +msgid "List of modules in which the field is defined" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" msgstr "Chino (CN) / 简体中文" -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" -msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" - #. module: base #: field:res.bank,street:0 +#: field:res.company,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Calle" #. module: base -#: wizard_view:module.upgrade,next:0 -msgid "Note that this operation my take a few minutes." -msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos." +#: model:res.country,name:base.yu +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Yugoslavia" #. module: base -#: field:ir.model.data,name:0 -msgid "XML Identifier" -msgstr "Identificador XML" +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation +msgid "" +"\n" +"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" +"that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding Factor" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -4129,9 +7262,17 @@ msgid "Canada" msgstr "Canadá" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Nombre interno" +#: code:addons/base/res/res_company.py:158 +#, python-format +msgid "Reg: " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +msgid "" +"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " +"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -4144,19 +7285,28 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Cambiar mis preferencias" #. module: base -#: constraint:ir.actions.act_window:0 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167 +#, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: base -#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 +#: field:partner.sms.send,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "Mensaje SMS" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_EDIT" -msgstr "STOCK_EDIT" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " +"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Romanian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm @@ -4168,39 +7318,43 @@ msgstr "Camerún" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" -msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" - -#. module: base -#: selection:ir.actions.todo,state:0 -msgid "Skipped" -msgstr "Omitido" - #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "Campo personalizado" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning +msgid "" +"\n" +"Changes dates according to change in project End Date.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"If end date of project is changed then the deadline date and start date for " +"all the tasks will change accordingly.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,view:0 +msgid "" +"OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " +"OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " +"interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " +"the other interface from the User/Preferences menu at any time." +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Islas Cocos (Keeling)" #. module: base -#: field:workflow.instance,uid:0 -msgid "User ID" -msgstr "ID de Usuario" - -#. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "" -"Access all the fields related to the current object using expression in " -"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]" +#: selection:base.language.install,state:0 +#: selection:base.module.import,state:0 +#: selection:base.module.update,state:0 +msgid "init" msgstr "" -"Acceda a todos los campos del objeto actual utilizando una expresión en " -"paréntesis dobles, por ejemplo [[object.partner_id.name]]" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4213,42 +7367,250 @@ msgid "Bank type fields" msgstr "Campos del tipo de banco" #. module: base -#: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "type,name,res_id,src,value" -msgstr "type,name,res_id,src,value" - -#. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" msgstr "Holandés / Nederlands" #. module: base -#: model:res.country,name:base.to -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "US Letter" +msgstr "" #. module: base -#: wizard_view:server.action.create,step_1:0 -#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 -msgid "Select Report" -msgstr "Seleccione informe" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location +msgid "" +"\n" +"This module supplements the Warehouse application by effectively " +"implementing Push and Pull inventory flows.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" +"\n" +"Typically this could be used to:\n" +" * Manage product manufacturing chains\n" +" * Manage default locations per product\n" +" * Define routes within your warehouse according to business needs, such " +"as:\n" +" - Quality Control\n" +" - After Sales Services\n" +" - Supplier Returns\n" +"\n" +" * Help rental management, by generating automated return moves for " +"rented products\n" +"\n" +"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " +"where you can add\n" +"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " +"push/pull :\n" +"\n" +"Push flows\n" +"----------\n" +"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " +"location should always\n" +"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " +"certain delay.\n" +"The original Warehouse application already supports such Push flow " +"specifications on the\n" +"Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" +"\n" +"A push flow specification indicates which location is chained with which " +"location, and with\n" +"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " +"source location,\n" +"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " +"the flow specification\n" +"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " +"be automatically\n" +"processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" +"\n" +"Pull flows\n" +"----------\n" +"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " +"not related to\n" +"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " +"orders.\n" +"What is being pulled is a need, not directly products.\n" +"A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " +"parent Company\n" +"that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" +"\n" +" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" +"\n" +"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " +"Order for example) arrives\n" +"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " +"of type 'move')\n" +"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " +"Holding company, and\n" +"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " +"(C) from the Supplier\n" +"(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " +"need, is pushed\n" +"all the way between the Customer and Supplier.\n" +"\n" +"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " +"only depending on\n" +"the product being considered, but also depending on which location holds the " +"\"need\" for that\n" +"product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" +"\n" +"Use-Case\n" +"--------\n" +"\n" +"You can use the demo data as follow:\n" +" CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" +" - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" +" CPU3:\n" +" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " +"stored to shelf 2.\n" +" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " +"from Gate A\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 -#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 -#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 -msgid "condition" -msgstr "condición" +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +msgid "" +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_SAVE" -msgstr "STOCK_SAVE" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management +msgid "Knowledge Management" +msgstr "" #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 -msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" -msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update +msgid "Company Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 +msgid "Optional password for SMTP authentication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp +msgid "" +"\n" +"Automatically creates project tasks from procurement lines\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"This module will automatically create a new task for each procurement\n" +"order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" +"meets the following characteristics:\n" +"\n" +" * Type = Service\n" +" * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" +" * Supply/Procurement method = Produce\n" +"\n" +"If on top of that a projet is specified on the product form (in the " +"Procurement\n" +"tab), then the new task will be created in that specific project.\n" +"Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " +"a\n" +"project manually later.\n" +"\n" +"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " +"corresponding\n" +"procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " +"corresponds\n" +"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " +"the\n" +"task is completed.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:348 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"This addon is already installed on your system" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing +msgid "" +"\n" +" Module for the Check writing and check printing \n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal +msgid "Normal Bank Account" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +msgid "Wizard" +msgstr "Asistente" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate +msgid "" +"\n" +"This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" +"similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" +"There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" +"\n" +" * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " +"select\n" +" ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" +" * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " +"script\n" +" provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " +"model.\n" +"\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_membership +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It supports different kind of members:\n" +"* Free member\n" +"* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " +"subsidiaries)\n" +"* Paid members,\n" +"* Special member prices, ...\n" +"\n" +"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" +"invoice and send propositions for membership renewal.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance +msgid "" +"\n" +"This module aims to manage employee's attendances.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" +"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,maintainer:0 +msgid "Maintainer" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 @@ -4266,7 +7628,7 @@ msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #. module: base -#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 +#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0 msgid "Sender's email" msgstr "Email del remitente" @@ -4276,68 +7638,119 @@ msgid "Object Field" msgstr "Campo del objeto" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "Records were modified in the meanwhile" -msgstr "Los registros se han modificado en este tiempo" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_NEW" -msgstr "STOCK_NEW" - -#. module: base -#: view:ir.report.custom.fields:0 -msgid "Report Fields" -msgstr "Campos del informe" - -#. module: base -#: view:res.partner:0 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "The exists method is not implemented on this object !" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French (CH) / Français (CH)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,subject:0 +msgid "" +"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence +msgid "" +"\n" +"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" +"\n" +"You can customize the following attributes of the sequence:\n" +" * Prefix\n" +" * Suffix\n" +" * Next Number\n" +" * Increment Number\n" +" * Number Padding\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.to +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "" +"If set, this field will be stored in the sparse structure of the " +"serialization field, instead of having its own database column. This cannot " +"be changed after creation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,action_id:0 +msgid "" +"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition " +"to the standard menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Easy" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Client Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "" +"The field on the current object that links to the target object record (must " +"be a many2one, or an integer field with the record ID)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:423 +#, python-format +msgid "" +"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" +"Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n" +"Pero este módulo no está disponible en su sistema." + #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "Actividad Destino" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "The name_search method is not implemented on this object !" -msgstr "El método name_search no está implementado en este objeto !" +#: help:res.currency,position:0 +msgid "" +"Determines where the currency symbol should be placed after or before the " +"amount." +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-mrp" -msgstr "terp-mrp" +#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations +msgid "base.update.translations" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Connect Events to Actions" -msgstr "Conectar eventos a acciones" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_ABOUT" -msgstr "STOCK_ABOUT" - -#. module: base -#: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Categoría \"padre\"" #. module: base -#: model:res.country,name:base.fi -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Integer Big" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -4345,15 +7758,31 @@ msgstr "Finlandia" msgid "Contact" msgstr "Contacto" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "ir.ui.menu" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tw -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwán" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project +msgid "Project Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.us +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising +msgid "Fundraising" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -4361,9 +7790,21 @@ msgid "Cancel Uninstall" msgstr "Cancelar desinstalación" #. module: base -#: model:res.country,name:base.cy -msgid "Cyprus" -msgstr "Chipre" +#: view:res.bank:0 +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "RML Report" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines @@ -4371,12 +7812,12 @@ msgid "ir.server.object.lines" msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base -#: field:ir.model.fields,size:0 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 +#: code:addons/base/module/module.py:622 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido" @@ -4402,68 +7843,79 @@ msgstr "" "de impresión. Déjelo vacío para no guardar los informes impresos. Puede " "utilizar una expresión Python con las variables objeto y fecha/hora." +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model.data:0 +msgid "" +"You cannot have multiple records with the same external ID in the same " +"module!" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Many2One" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event -msgid "res.partner.event" -msgstr "res.partner.event" - -#. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "Insertion Failed!" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav +msgid "" +"\n" +"Caldav features in Meeting.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_UNDERLINE" -msgstr "STOCK_UNDERLINE" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban +msgid "IBAN Bank Accounts" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Values for Event Type" -msgstr "Valores para el tipo de evento" +#: field:res.company,user_ids:0 +msgid "Accepted Users" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.zr -msgid "Zaire" -msgstr "Zaire" +#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 +msgid "Web Icon Image" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "Target Object" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" msgstr "Siempre puede ser buscado" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.sd -msgid "Sudan" -msgstr "Sudán" - #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. module: base -#: help:ir.actions.server,name:0 -msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "Ref. ID" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form +msgid "" +"Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " +"manage your address book of companies whether they are prospects, customers " +"and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " +"necessary information to interact with your partners from the company " +"address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " +"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " +"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." msgstr "" -"Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de " -"venta -> Varias facturas" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_ZOOM_100" -msgstr "STOCK_ZOOM_100" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_BOLD" -msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph @@ -4476,9 +7928,11 @@ msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-graph" -msgstr "terp-graph" +#: help:ir.values,model_id:0 +msgid "" +"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " +"automatically set the correct model name" +msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4486,25 +7940,26 @@ msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes" #. module: base -#: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "" -"The selected language has been successfully installed. You must change the " -"preferences of the user and open a new menu to view changes." +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "Historial de solicitudes" + +#. module: base +#: help:ir.rule,global:0 +msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" msgstr "" -"El idioma seleccionado se ha instalado correctamente. Debe cambiar las " -"preferencias del usuario y abrir un nuevo menú para ver los cambios." #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence -msgid "ir.sequence" -msgstr "ir.secuencia" +#: model:res.country,name:base.td +msgid "Chad" +msgstr "Chad" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 -#: view:res.partner.event:0 -msgid "Partner Events" -msgstr "Eventos del partner" +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " +"lower priority." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition @@ -4517,9 +7972,14 @@ msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana." #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 -msgid "Introspection report on objects" -msgstr "Informe detallado de objetos" +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Submenus" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_extended +msgid "Extended View" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf @@ -4532,43 +7992,128 @@ msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard -#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record +msgid "Record and Create Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send +#: view:partner.sms.send:0 msgid "Send SMS" msgstr "Enviar SMS (mensaje de texto)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" +" * Leaves\n" +"\n" +"Note that:\n" +" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " +"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " +"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " +"set up this info and your colour preferences in\n" +" Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" +" - An employee can make an ask for more off-days by making a new " +"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " +"request is accepted).\n" +" - There are two ways to print the employee's holidays:\n" +" * The first will allow to choose employees by department and is used " +"by clicking the menu item located in\n" +" Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" +" * The second will allow you to choose the holidays report for " +"specific employees. Go on the list\n" +" Human Resources/Human Resources/Employees\n" +" then select the ones you want to choose, click on the print " +"icon and select the option\n" +" 'Employee's Holidays'\n" +" - The wizard allows you to choose if you want to print either the " +"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " +"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " +"the security tab from the user data in\n" +" Administration / Users / Users\n" +" for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "Ruta XSL" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout +msgid "Invoice Layouts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location +msgid "Advanced Routes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad +msgid "Collaborative Pads" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. module: base -#: field:res.partner.event,event_ical_id:0 -msgid "iCal id" -msgstr "ID iCal" +#: help:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Users of this group automatically inherit those groups" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 -#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 -#: field:ir.ui.view,type:0 -#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 -msgid "View Type" -msgstr "Tipo de vista" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance +msgid "Attendances" +msgstr "" #. module: base -#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +#: field:ir.module.category,visible:0 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom +#: view:ir.ui.view.custom:0 +msgid "Customized Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.sms.send:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "Envío masivo de SMS" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaz de usuario" +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual +msgid "" +"\n" +"Quality Manual Template.\n" +"========================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki Quality Manual.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,type:0 -msgid "Pie Chart" -msgstr "Diagrama circular" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -4576,63 +8121,125 @@ msgid "Seconde: %(sec)s" msgstr "Segundo: %(sec)s" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Can not create the module file:\n" -" %s" -msgstr "" -"No se puede crear el archivo del módulo:\n" -" %s" - -#. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update msgid "Update Modules List" msgstr "Actualizar la lista de módulos" +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:295 +#, python-format +msgid "" +"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account +msgid "eInvoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_association +msgid "" +"\n" +"This module is to configure modules related to an association.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"It installs the profile for associations to manage events, registrations, " +"memberships, membership products (schemes), etc.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2693 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Thai / ภาษาไทย" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:343 #, python-format msgid "Object %s does not exists" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form -msgid "Default Properties" -msgstr "Propiedades predeterminadas" +#: view:res.lang:0 +msgid "%j - Day of the year [001,366]." +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" msgstr "Esloveno / slovenščina" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de +msgid "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" msgstr "Recargar desde adjunto" #. module: base -#: model:res.country,name:base.bv -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Isla Bouvet" +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Hide technical modules" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.report.custom,print_orientation:0 -msgid "Print orientation" -msgstr "Orientación de impresión" +#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement +msgid "" +"\n" +"This is the module for computing Procurements.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" +"orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" +"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" +"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" +"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" +"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" +"\n" +"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" +"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" +"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" +"depending on the product's configuration.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export -msgid "Export a Translation File" -msgstr "Exportar un archivo de traducción" +#: model:res.country,name:base.mx +msgid "Mexico" +msgstr "México" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414 +#, python-format +msgid "Missing SMTP Server" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -4640,33 +8247,109 @@ msgid "Attachment Name" msgstr "Nombre del documento adjunto" #. module: base -#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 -#: field:wizard.module.lang.export,data:0 +#: field:base.language.export,data:0 +#: field:base.language.import,data:0 msgid "File" msgstr "Archivo" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Add User" -msgstr "Añadir usuario" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install +msgid "Module Upgrade Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template +msgid "E-Mail Templates" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" msgstr "ir.actions.configuration.wizard" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit +msgid "" +"\n" +"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " +"to support reports designed in HTML + CSS.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " +"module.\n" +"\n" +"The module allows:\n" +"\n" +" - HTML report definition\n" +" - Multi header support\n" +" - Multi logo\n" +" - Multi company support\n" +" - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" +" - JavaScript support\n" +" - Raw HTML debugger\n" +" - Book printing capabilities\n" +" - Margins definition\n" +" - Paper size definition\n" +"\n" +"... and much more\n" +"\n" +"Multiple headers and logos can be defined per company.\n" +"CSS style, header and footer body are defined per company.\n" +"\n" +"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " +"video:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Requirements and Installation\n" +"-----------------------------\n" +"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " +"as\n" +"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" +"for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" +"\n" +"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " +"the\n" +"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" +"\n" +"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" +"install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" +"Ubuntu is known to have this issue.\n" +"\n" +"\n" +"TODO\n" +"----\n" +"\n" +" * JavaScript support activation deactivation\n" +" * Collated and book format support\n" +" * Zip return for separated PDF\n" +" * Web client WYSIWYG\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes taxes and the Quetzal currency" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nombre abreviado del mes." -#. module: base -#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 -msgid "User Ref." -msgstr "Ref. usuario" - #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 +#: view:res.partner.address:0 +#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -4678,29 +8361,83 @@ msgid "Multi Actions" msgstr "Multi acciones" #. module: base -#: view:maintenance.contract.wizard:0 +#: view:base.language.export:0 +#: view:base.language.import:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #. module: base -#: selection:maintenance.contract,kind:0 -msgid "Full" -msgstr "Completo" +#: field:multi_company.default,company_dest_id:0 +msgid "Default Company" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.cv -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cabo Verde" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 -msgid "html" -msgstr "HTML" +#: help:ir.ui.view,xml_id:0 +msgid "ID of the view defined in xml file" +msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner,vat:0 -msgid "VAT" -msgstr "CUIT" +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import +msgid "Import Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.as +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americana" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,res_model:0 +msgid "Model name of the object to open in the view window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_caldav +msgid "" +"\n" +"This module contains basic functionality for Caldav system.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +" - Webdav server that provides remote access to calendar\n" +" - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" +" - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" +" - Provides iCal Import/Export functionality\n" +"\n" +"To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" +" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" +"\n" +"To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" +" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" +"\n" +" Where,\n" +" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" +" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" +" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " +"created\n" +" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selectable:0 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 +#, python-format +msgid "Everything seems properly set up!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,date:0 +msgid "Latest Connection" +msgstr "" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -4708,11 +8445,35 @@ msgid "Request Link" msgstr "Vinculaciones de Mensaje" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook +msgid "" +"\n" +"This module provides the Outlook Plug-in.\n" +"=========================================\n" +"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" +"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " +"a task,\n" +"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" +"mail into mail.message with attachments.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +#: selection:ir.attachment,type:0 #: field:ir.module.module,url:0 -#: field:ir.module.repository,url:0 msgid "URL" msgstr "URL" +#. module: base +#: help:res.users,context_tz:0 +msgid "" +"The user's timezone, used to output proper date and time values inside " +"printed reports. It is important to set a value for this field. You should " +"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " +"time values: your computer's timezone." +msgstr "" + #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." @@ -4724,14 +8485,45 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteración" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-stock" -msgstr "terp-stock" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning +msgid "Resources Planing" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 +#: field:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Complexity" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Inline" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic +msgid "bank_bic" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3988 +#: code:addons/orm.py:4085 #, python-format -msgid "Please specify the Partner Email address !" +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default +msgid "" +"Set default values for your analytic accounts\n" +"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"* Product\n" +"* Partner\n" +"* User\n" +"* Company\n" +"* Date\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4740,9 +8532,32 @@ msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" -msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" +#: code:addons/orm.py:3704 +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete this document because it is used as a default property" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main +msgid "Recruitment" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Greek accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Reference" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.re @@ -4750,25 +8565,358 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunión (Francesa)" #. module: base -#: model:res.country,name:base.cz -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361 +#, python-format +msgid "" +"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki +msgid "" +"\n" +"The base module to manage documents(wiki).\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair +msgid "Repairs Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset +msgid "Assets Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: view:ir.rule:0 +#: field:ir.rule,global:0 +msgid "Global" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning +msgid "" +"\n" +"MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " +"scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"Quick Glossary\n" +"--------------\n" +"- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " +"your Sales and Stock forecasts and planning\n" +"- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " +"related Stock Period.\n" +"- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " +"for the related Stock Period.\n" +"\n" +"To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " +"(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " +"Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " +"values.\n" +"\n" +"Where to begin\n" +"--------------\n" +"Using this module is done in three steps:\n" +"\n" +" * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " +"(Mandatory step)\n" +" * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " +"Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" +" * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " +"procurements as required. The actual procurement is the final step for the " +"Stock Period.\n" +"\n" +"Stock Period configuration\n" +"--------------------------\n" +"You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " +"Periods\". There are:\n" +"\n" +" * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " +"monthly periods.\n" +" * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " +"dates and change the state of period.\n" +"\n" +"Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " +"\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " +"automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " +"other periods in the system.\n" +" - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " +"suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " +"different periods for different companies define them as you wish (they can " +"overlap). Later on in this text will be indications how to use such " +"periods.\n" +" - When periods are created automatically their start and finish dates are " +"with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " +"periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " +"31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " +"you create periods manually you have to take care about hours because you " +"can have incorrect values form sales or stock.\n" +" - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " +"company results can be unpredictable.\n" +" - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " +"periods results can be unpredictable.\n" +"\n" +"Sales Forecasts configuration\n" +"-----------------------------\n" +"You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" +"\n" +" - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " +"according to your needs\n" +" - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" +"\n" +"Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " +"Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" +"It is also possible to copy the previous forecast.\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " +"same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " +"you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " +"it manually as described below.\n" +" - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " +"create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" +" - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " +"other settings from your (validated by you or created by you if not " +"validated yet) forecast which is for last period before period of created " +"forecast.\n" +"\n" +"On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " +"\"Product Quantity\".\n" +"Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " +"your data against any accidental changes.\n" +"You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" +"\n" +"Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " +"the \"Product Amount\" field.\n" +"The system will count quantity from amount according to Sale price of the " +"Product.\n" +"\n" +"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" +"You can select a unit of measure from the default category or from secondary " +"category.\n" +"When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" +"computed according to new UoM.\n" +"\n" +"To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " +"product.\n" +"You have to enter parameters to the top and left of this table and system " +"will count sale quantities according to these parameters.\n" +"So you can get results for a given sales team or period.\n" +"\n" +"\n" +"MPS or Procurement Planning\n" +"---------------------------\n" +"An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " +"possibly drive the procurement of \n" +"products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" +"The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " +"Schedule\":\n" +"\n" +" - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " +"many planning lines\n" +" - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" +"\n" +"Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " +"the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" +"You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " +"wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " +"Schedule\" menu.\n" +"\n" +"The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " +"MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" +"When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " +"system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" +"Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" +"\n" +"Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " +"\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " +"\"Stock Simulation\" value\n" +"to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" +"\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " +"the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " +"Warehouse.\n" +"Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " +"necessary to have any forecast.\n" +"\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " +"is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " +"of Period.\n" +"You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " +"on the form.\n" +"And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " +"Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" +"if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " +"check \"Stock Location Only\".\n" +"\n" +"When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " +"period \"Stock Simulation\",\n" +"you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " +"\"Incoming Left\" quantity.\n" +"You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " +"the Warehouse.\n" +"\n" +"If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " +"calculated quantity from another warehouse\n" +"you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " +"Incoming Left\") and the system will\n" +"create the appropriate picking list (stock moves).\n" +"You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " +"the source warehouse.\n" +"Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " +"taken as for the procurement case.\n" +"\n" +"To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " +"\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" +"and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" +"\n" +"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" +"You can select one of unit of measure from default category or from " +"secondary category.\n" +"When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " +"according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " +"Planning\".\n" +"\n" +"Computation of Stock Simulation quantities\n" +"------------------------------------------\n" +"The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " +"period.\n" +"The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " +"of the current period, then\n" +"adds or subtracts the computed quantities.\n" +"When you are in the same period (current period is the same as calculated) " +"Stock Simulation is calculated as follows:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Planned Out\n" +"\t+ Planned In\n" +"\n" +"When you calculate period next to current:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Planned Out of current Period\n" +"\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" +"\t- Planned Out of calculated Period\n" +"\t+ Planned In of calculated Period .\n" +"\n" +"As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " +"but the calculation in the current\n" +"Period is a little bit different. First you should note that system takes " +"for only Confirmed moves for the\n" +"current period. This means that you should complete the planning and " +"procurement of the current Period before\n" +"going to the next one.\n" +"\n" +"When you plan for future Periods:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" +"\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" +"\t- Planned Out of calculated Period\n" +"\t+ Planned In of calculated Period.\n" +"\n" +"Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " +"current until the period before the one being calculated.\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - Remember to make the proceed with the planning of each period in " +"chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" +" reality\n" +" - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " +"larger than Planned Out in some periods before,\n" +" you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " +"the same planning line.\n" +" If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" +" - When you wish to work with different periods for some products, define " +"two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" +" them for different products. Example: If you use always Weekly periods " +"for Product A, and Monthly periods for Product B\n" +" all calculations will work correctly. You can also use different kind of " +"periods for the same product from different warehouse\n" +" or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " +"product, warehouse and company because results\n" +" can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mp +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Islas Marianas del Norte" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery +msgid "Claim on Deliveries" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537 +#: code:addons/orm.py:3436 +#: code:addons/orm.py:3656 +#: code:addons/orm.py:3668 +#: code:addons/orm.py:3894 +#: code:addons/orm.py:4408 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "ErrorAcceso" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource +#: view:ir.property:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "The copy method is not implemented on this object !" -msgstr "El método copiar no está implementado en este objeto!" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst +msgid "" +"\n" +"This module generates the Technical Guides of selected modules in " +"Restructured Text format (RST).\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +" * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" +" * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " +"one file per module\n" +" * Generates Relationship Graph\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.log,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -4777,9 +8925,23 @@ msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #. module: base -#: field:ir.sequence,padding:0 -msgid "Number Padding" -msgstr "Relleno del número" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd +msgid "Todo Lists" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218 +#, python-format +msgid "" +"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " +"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " +"do the trick." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua @@ -4787,50 +8949,99 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.company,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "Categoría del módulo" #. module: base -#: model:res.country,name:base.us -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: view:partner.wizard.ean.check:0 +msgid "Ignore" +msgstr "" #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Reference Guide" msgstr "Guía de referencia" +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Default Value Scope" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Architecture" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" msgstr "Mali" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_UNINDENT" -msgstr "STOCK_UNINDENT" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at +msgid "" +"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " +"based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " +"review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " +"Environment." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" msgstr "Número de Intervalo" -#. module: base -#: selection:maintenance.contract,kind:0 -msgid "Partial" -msgstr "Parcial" - #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 -msgid "XSL path" -msgstr "Ruta XSL" +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "" +"\n" +"This module helps you to easily encode and validate timesheet and " +"attendances within the same view.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " +"events.\n" +"The lower part is for timesheet.\n" +"\n" +"Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" +"time or the time of your team:\n" +"* Time spent by day (with attendances)\n" +"* Time spent by project\n" +"\n" +"This module also implements a complete timesheet validation process:\n" +"* Draft sheet\n" +"* Confirmation at the end of the period by the employee\n" +"* Validation by the project manager\n" +"\n" +"The validation can be configured in the company:\n" +"* Period size (day, week, month, year)\n" +"* Maximal difference between timesheet and attendances\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn @@ -4838,21 +9049,34 @@ msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form -#: view:res.partner.function:0 -msgid "Partner Functions" -msgstr "Funciones del partner" +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%Y - Year with century as a decimal number." -msgstr "%Y - Año con siglo como un número decimal." +#: view:ir.actions.act_window:0 +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: field:ir.ui.view,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "View Type" +msgstr "Tipo de vista" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DIALOG_INFO" -msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaz de usuario" + +#. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Ref. empresa" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -4860,64 +9084,136 @@ msgid "Date Created" msgstr "Fecha de creación" #. module: base -#: model:res.country,name:base.fk -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Islas Malvinas" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo -msgid "ir.actions.todo" -msgstr "ir.actions.configuration.wizard" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Get file" -msgstr "Obtener archivo" - -#. module: base -#: wizard_view:module.module.update,init:0 -msgid "" -"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " -"repositories:" +#: help:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "The workflow signal to trigger" msgstr "" -"Esta función buscará nuevos módulos en el directorio 'addons' y en los " -"repositorios de módulos:" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_GO_BACK" -msgstr "STOCK_GO_BACK" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"Features:\n" +"---------\n" +" * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" +" * Multi-level BoMs, no limit\n" +" * Multi-level routing, no limit\n" +" * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" +" * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" +" * Multi-pos, multi-warehouse\n" +" * Different reordering policies\n" +" * Cost method by product: standard price, average price\n" +" * Easy analysis of troubles or needs\n" +" * Very flexible\n" +" * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " +"child and phantom BoMs\n" +"\n" +"It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" +"consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" +"of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" +"in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " +"production.\n" +"\n" +"Reports provided by this module:\n" +"--------------------------------\n" +" * Bill of Material structure and components\n" +" * Load forecast on Work Centers\n" +" * Print a production order\n" +" * Stock forecasts\n" +"\n" +"Dashboard provided by this module:\n" +"----------------------------------\n" +" * List of next production orders\n" +" * List of procurements in exception\n" +" * Graph of work center load\n" +" * Graph of stock value variation\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "AccessError" -msgstr "ErrorAcceso" +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account +msgid "The module adds google user in res user" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,state:0 +#: selection:base.module.import,state:0 +#: selection:base.module.update,state:0 +msgid "done" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" msgstr "Argelia" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin +msgid "CRM Plugins" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Models" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292 +#, python-format +msgid "Record cannot be modified right now" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot perform this operation." -msgstr "No puede realizar esta operación." +#: view:res.company:0 +msgid "Preview Header" +msgstr "" #. module: base +#: field:res.company,paper_format:0 +msgid "Paper Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,lang:0 +#: field:base.language.install,lang:0 +#: field:base.update.translations,lang:0 #: field:ir.translation,lang:0 -#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 -#: field:wizard.module.lang.export,lang:0 -#: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -4928,16 +9224,61 @@ msgstr "Gambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_company #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global #: view:res.company:0 +#: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: base -#: code:addons/osv/fields.py:0 +#: help:res.currency,symbol:0 +msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451 #, python-format -msgid "Not implemented get_memory method !" -msgstr "El método get_memory no está implementado!" +msgid "" +"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " +"instead" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_widget +msgid "res.widget" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290 +#, python-format +msgid "Model %s does not exist!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin +msgid "" +"\n" +"The common interface for pugin.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit +msgid "Just In Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -4952,44 +9293,86 @@ msgid "Type of the Action that is to be executed" msgstr "Tipo de acción que se ejecutará" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information +#: model:ir.module.module,description:base.module_base msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form -msgid "Customers Partners" -msgstr "Clientes" +#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum +msgid "osv_memory.autovacuum" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 -#, python-format -msgid "Please specify server option --smtp-from !" -msgstr "Por favor indicar la opción del servidor --smtp-from" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us +msgid "United States - Chart of accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:base.update.translations:0 +#: view:partner.clear.ids:0 +#: view:partner.massmail.wizard:0 +#: view:partner.sms.send:0 +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 +#: view:res.widget.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "Archivo PO" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona neutral" +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising +msgid "" +"\n" +"Fundraising.\n" +"============\n" +"\n" +"When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" +"all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" +"where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" +"success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" +"fund status.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin +msgid "Margins in Sales Orders" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" msgstr "Proveedor de componentes" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users -#: field:ir.actions.todo,users_id:0 -#: field:ir.default,uid:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users -#: view:res.groups:0 -#: field:res.groups,users:0 -#: field:res.roles,users:0 -#: view:res.users:0 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase +msgid "Purchase Management" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -5002,11 +9385,20 @@ msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows." +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "Acciones de ventana" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 +msgid "Finished" msgstr "" -"Los roles se utilizan para definir las acciones disponibles, proporcionadas " -"por los workflows." #. module: base #: model:res.country,name:base.de @@ -5024,34 +9416,83 @@ msgid "Bad customers" msgstr "Clientes malos" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_HARDDISK" -msgstr "STOCK_HARDDISK" - -#. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Reports :" msgstr "Informes :" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_APPLY" -msgstr "STOCK_APPLY" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract -msgid "Your Maintenance Contracts" -msgstr "Sus contratos de mantenimiento" - -#. module: base -#: view:res.users:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company msgid "" -"Please note that you will have to logout and relog if you change your " -"password." +"\n" +"This module is for managing a multicompany environment.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module is the base module for other multi-company modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.currency:0 +msgid "The currency code must be unique per company!" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "ir.property" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail +msgid "" +"\n" +"Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" +"emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" +"system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" +"that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" +"\n" +"This can be used to easily create email-based workflows for many\n" +"email-enabled OpenERP documents, such as:\n" +"\n" +" * CRM Leads/Opportunities\n" +" * CRM Claims\n" +" * Project Issues\n" +" * Project Tasks\n" +" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" +" * etc.\n" +"\n" +"Just install the relevant application, and you can assign any of\n" +"these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" +"email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" +"of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" +"integration. Even better: these documents directly act as mini\n" +"conversations synchronized by email. You can reply from within\n" +"OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" +"they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" +"\n" +"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" +"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" +"mail. \n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,email:0 +msgid "" +"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the " +"same values as for the condition field.\n" +"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web example module.\n" +" " msgstr "" -"Tenga en cuenta que deberá salir y volver a identificarse si cambia su " -"contraseña." #. module: base #: model:res.country,name:base.gy @@ -5059,19 +9500,55 @@ msgid "Guyana" msgstr "Guayana" #. module: base -#: selection:ir.module.module,license:0 -msgid "GPL-3" -msgstr "GPL-3" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry +msgid "Products Expiry Date" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.module.module,license:0 -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account +msgid "" +"\n" +"Accounting and Financial Management.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Financial and accounting module that covers:\n" +"--------------------------------------------\n" +"General accountings\n" +"Cost / Analytic accounting\n" +"Third party accounting\n" +"Taxes management\n" +"Budgets\n" +"Customer and Supplier Invoices\n" +"Bank statements\n" +"Reconciliation process by partner\n" +"\n" +"Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +"--------------------------------------------------\n" +"* List of Customer Invoice to Approve\n" +"* Company Analysis\n" +"* Graph of Aged Receivables\n" +"* Graph of Treasury\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Portugese (BR) / português (BR)" -msgstr "Portugués (BR) / português (BR)" +#: help:ir.actions.act_window,view_type:0 +msgid "" +"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " +"views" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:385 +#, python-format +msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 @@ -5083,11 +9560,22 @@ msgstr "Id de creación" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" +#. module: base +#: help:res.users,menu_tips:0 +msgid "" +"Check out this box if you want to always display tips on each menu action" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" msgstr "Egipto" +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_read:0 +msgid "Apply For Read" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "" @@ -5095,38 +9583,102 @@ msgid "" msgstr "" "Seleccione el objeto sobre el cual actuará la acción (leer, escribir, crear)." +#. module: base +#: field:base.language.import,name:0 +msgid "Language Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "" +"Choose the connection encryption scheme:\n" +"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" +"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session " +"(Recommended)\n" +"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " +"(default: 465)" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "Descripción de campos" #. module: base -#: code:addons/tools/translate.py:0 -#, python-format -msgid "Bad file format" -msgstr "Formato de archivo incorrecto" +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer +msgid "" +"\n" +"Installer for reporting Hidden.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " +"install\n" +"modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_CDROM" -msgstr "STOCK_CDROM" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro +msgid "Multi-DB Synchronization" +msgstr "" #. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays +msgid "Leaves Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +#: view:ir.attachment:0 +#: view:ir.cron:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:ir.model.data:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: view:ir.values:0 +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "Sólo lectura" #. module: base -#: field:res.partner.event,type:0 -msgid "Type of Event" -msgstr "Tipo de evento" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo +msgid "" +"\n" +"Todo list for CRM leads and opportunities.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type -msgid "Sequence Types" -msgstr "Tipos de secuencia" +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq +msgid "Wiki: Sale FAQ" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -5135,87 +9687,188 @@ msgid "To be installed" msgstr "Para ser instalado" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information +#: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 +msgid "" +"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " +"executes an action" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base +#: field:res.currency,base:0 msgid "Base" msgstr "Base" +#. module: base +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +msgid "Model Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Telugu / తెలుగు" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics +msgid "" +"\n" +"Allows to synchronise calendars with others applications.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " +"outlook, Sunbird, ical, ...\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in +msgid "" +"\n" +"Indian Accounting : Chart of Account.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Indian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,comment:0 -#: field:res.partner.function,ref:0 +#: model:res.widget,title:base.note_widget msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: base -#: field:ir.property,value:0 +#: field:ir.config_parameter,value:0 +#: field:ir.property,value_binary:0 +#: field:ir.property,value_datetime:0 +#: field:ir.property,value_float:0 +#: field:ir.property,value_integer:0 +#: field:ir.property,value_reference:0 +#: field:ir.property,value_text:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 -#: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "Valor" #. module: base -#: view:wizard.module.update_translations:0 -msgid "Update Translations" -msgstr "Actualizar traducciones" - -#. module: base +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 #: selection:ir.translation,type:0 -#: field:res.bank,code:0 -#: field:res.currency,code:0 -#: field:res.lang,code:0 -#: field:res.partner,ref:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 -#: field:res.partner.function,code:0 msgid "Code" msgstr "Código" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer +msgid "res.config.installer" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #. module: base -#: wizard_view:module.upgrade,end:0 -#: wizard_view:module.upgrade,start:0 -msgid "The modules have been upgraded / installed !" -msgstr "Los módulos han sido actualizados/instalados!" +#: view:res.currency:0 +msgid "Display" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 -#: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #. module: base -#: code:addons/tools/amount_to_text_en.py:0 -#, python-format -msgid "Number too large '%d', can not translate it" -msgstr "Número '%d' demasiado grande, no se puede traducir" +#: help:res.users,menu_id:0 +msgid "" +"If specified, the action will replace the standard menu for this user." +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-hr" -msgstr "terp-hr" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map +msgid "Google Maps on Customers" +msgstr "" #. module: base -#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report +msgid "Preview Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "Purchase Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate +msgid "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " +"specific journal on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=================================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " +"these values is still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " +"value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " +"compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising +msgid "Fund Raising" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Codes" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.configuration:0 +msgid "" +"All pending configuration wizards have been executed. You may restart " +"individual wizards via the list of configuration wizards." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Current Year with Century: %(year)s" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 @@ -5228,6 +9881,12 @@ msgid "France" msgstr "Francia" #. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_log +msgid "res.log" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" msgstr "Fin del Workflow" @@ -5237,21 +9896,38 @@ msgstr "Fin del Workflow" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:157 +#, python-format +msgid "VAT: " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" msgstr "Estado Islámico de Afganistán" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Error !" #. module: base -#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry -msgid "country_id" -msgstr "ID del país" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo +msgid "Marketing Campaign - Demo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment +msgid "eMail Gateway for Applicants" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda +msgid "Belgium - Import bank CODA statements" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 @@ -5259,27 +9935,26 @@ msgid "Interval Unit" msgstr "Unidad de Intervalo" #. module: base -#: field:maintenance.contract,kind:0 +#: field:publisher_warranty.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Clase" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 +#: code:addons/orm.py:4368 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Este método ya no existe" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,start_on:0 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google +msgid "Google Import" +msgstr "" #. module: base -#: field:res.bank,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 +msgid "Segmentation" +msgstr "Segmentación" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 @@ -5292,14 +9967,21 @@ msgid "Created Date" msgstr "Fecha de creación" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,type:0 -msgid "Line Plot" -msgstr "Diagrama de líneas" +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Keywords" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.default,value:0 -msgid "Default Value" -msgstr "Valor predeterminado" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn +msgid "中国会计科目表 - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +#: view:ir.rule:0 +msgid "Read Access" +msgstr "Acceso de Lectura" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -5311,14 +9993,19 @@ msgstr "" "dentro de un bucle." #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Chinese (TW) / 正體字" -msgstr "Chino (TW) / 正體字" +#: help:ir.model.data,res_id:0 +msgid "ID of the target record in the database" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_GO_UP" -msgstr "STOCK_GO_UP" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis +msgid "Contracts Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Chinese (TW) / 正體字" +msgstr "Chino (TW) / 正體字" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request @@ -5326,18 +10013,19 @@ msgid "res.request" msgstr "res.request" #. module: base -#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 -msgid "pdf" -msgstr "pdf" +#: view:ir.model:0 +msgid "In Memory" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.default,company_id:0 -#: field:ir.property,company_id:0 -#: field:ir.values,company_id:0 -#: view:res.company:0 -#: field:res.users,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount +msgid "Prices Visible Discounts" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 @@ -5349,36 +10037,100 @@ msgstr "Contenido del fichero" msgid "Panama" msgstr "Panamá" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "" +"\n" +"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " +"improved e-banking support.\n" +"\n" +"Adds\n" +"- valuta date\n" +"- batch payments\n" +"- traceability of changes to bank statement lines\n" +"- bank statement line views\n" +"- bank statements balances report\n" +"- performance improvements for digital import of bank statement (via " +"'ebanking_import' context flag)\n" +"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " +"account numbers\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1895 +#, python-format +msgid "" +"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " +"or a date_delay\" % (self._name)))\n" +"\n" +" return view\n" +"\n" +" def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" +" \"\n" +" :param cr: database cursor\n" +" :param int user: user id\n" +" :param dict context: connection context\n" +" :returns: an lxml document of the view\n" +" :rtype: etree._Element\n" +" \"\n" +" form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " +"context=context)\n" +" tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " +"context=context)\n" +"\n" +" # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " +"need for translated fields info)\n" +" fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" +" fields_to_search = set(\n" +" field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" +" if descriptor.get('select'))\n" +"\n" +" for view in (form_view, tree_view):\n" +" view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" +" # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " +"covered\n" +" # by the custom advanced search in clients\n" +" " +"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. module: base -#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 -msgid "PO File" -msgstr "Archivo PO" +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Service Name" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.attachment:0 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base +msgid "Framework for complex import" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 -msgid "Skip Step" -msgstr "Saltar paso" +#: view:ir.actions.todo.category:0 +msgid "Wizard Category" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pn -msgid "Pitcairn Island" -msgstr "Isla Pitcairn" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act -msgid "Active Partner Events" -msgstr "Eventos de partners activas" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel +msgid "" +"\n" +"Allows cancelling accounting entries.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " +"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule @@ -5386,60 +10138,114 @@ msgstr "Eventos de partners activas" msgid "Record Rules" msgstr "Reglas de registros" +#. module: base +#: field:res.users,name:0 +msgid "User Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" msgstr "Día del año: %(doy)s" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_SPELL_CHECK" -msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal +msgid "Portal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery +msgid "" +"\n" +"Create a claim from a delivery order.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Adds a Claim link to the delivery order.\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 -#: view:ir.property:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 +#: view:workflow.activity:0 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" +#. module: base +#: help:ir.sequence,padding:0 +msgid "" +"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " +"get the required padding size." +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "" +"\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " +"valid payments" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana." #. module: base -#: selection:ir.cron,interval_type:0 -msgid "Months" -msgstr "Meses" +#: help:ir.values,user_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this user." +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.translation,type:0 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" +#: model:res.country,name:base.gw +msgid "Guinea Bissau" +msgstr "Guinea Bissau" #. module: base -#: field:ir.rule,domain_force:0 -msgid "Force Domain" -msgstr "Forzar el dominio" +#: field:ir.actions.act_window,search_view:0 +msgid "Search View" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "- module,type,name,res_id,src,value" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.lang:0 +msgid "The code of the language must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. module: base -#: view:maintenance.contract.wizard:0 -msgid "_Validate" -msgstr "_Validar" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy +msgid "" +"\n" +"General Chart of Accounts\n" +"=========================\n" +"\n" +"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard -msgid "maintenance.contract.wizard" -msgstr "maintenance.contract.wizard" +#: help:res.company,bank_ids:0 +msgid "Bank accounts related to this company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales +msgid "Sales" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 @@ -5452,9 +10258,10 @@ msgid "Done" msgstr "Realizado" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_GOTO_FIRST" -msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" +#: help:ir.cron,doall:0 +msgid "" +"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss @@ -5462,12 +10269,20 @@ msgid "Miss" msgstr "Sra." #. module: base +#: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_write:0 +#: view:ir.rule:0 msgid "Write Access" msgstr "Acceso de Escritura" +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%m - Month number [01,12]." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.bank,city:0 +#: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 @@ -5485,82 +10300,191 @@ msgid "Italy" msgstr "Italia" #. module: base -#: selection:ir.rule,operator:0 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: view:ir.actions.todo:0 +#: selection:ir.actions.todo,state:0 +msgid "To Do" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.rule,operator:0 -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonio / Eesti keel" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Portugese / português" -msgstr "Portugués / português" +#: field:res.partner,email:0 +msgid "E-mail" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 o versió posterior" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_map +msgid "" +"\n" +"The module adds Google Map field in partner address.\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Using this you can directly open Google Map from the URL widget." +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "Acción Python" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample +msgid "" +"\n" +"Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" +"========================================================\n" +"\n" +"A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" +"add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" +"\n" +"You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " +"see:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (US)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner +msgid "" +"Manage the partner titles you want to have available in your system. The " +"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "To browse official translations, you can start with these links:" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531 #, python-format -msgid "Unknown position in inherited view %s !" -msgstr "Posición desconocida en vista heredada %s !" +msgid "" +"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " +"these groups: %s." +msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.event,probability:0 -msgid "Probability (0.50)" -msgstr "Probabilidad (0.50)" - -#. module: base -#: field:ir.report.custom,repeat_header:0 -msgid "Repeat Header" -msgstr "Repetir Encabezado" - -#. module: base -#: field:res.users,address_id:0 +#: view:res.bank:0 +#: view:res.partner.address:0 msgid "Address" msgstr "Dirección" +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:308 +#, python-format +msgid "" +"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" +"But the latter module is not available in your system." +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" msgstr "Versión instalada" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root -msgid "Workflow Definitions" -msgstr "Definiciones del workflow" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Mongolian / монгол" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer +msgid "" +"\n" +"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"You can now define the following for a product:\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category +msgid "Configuration Wizard Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.update:0 +msgid "Module update result" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" msgstr "Actividad" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Postal Address" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" msgstr "Empresa matriz" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban +msgid "" +"\n" +"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " +"bank accounts and checks for its validity.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " +"accounts with a single statement.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server +msgid "ir.mail_server" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. " +"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within " +"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " +"global rules, but any additional group rule will add more permissions" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" @@ -5577,14 +10501,10 @@ msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" -msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" - -#. module: base -#: help:res.country.state,code:0 -msgid "The state code in three chars.\n" -msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n" +#: field:ir.default,value:0 +#: view:ir.values:0 +msgid "Default Value" +msgstr "Valor predeterminado" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state @@ -5592,21 +10512,20 @@ msgid "Country state" msgstr "Provincia" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all -msgid "All Properties" -msgstr "Todas las propiedades" +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +msgid "Sequences & Identifiers" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window -msgid "Window Actions" -msgstr "Acciones de ventana" - -#. module: base -#: model:res.country,name:base.ch -msgid "Switzerland" -msgstr "Suiza" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th +msgid "" +"\n" +"Chart of Accounts for Thailand.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Thai accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn @@ -5614,9 +10533,69 @@ msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" msgstr "Antillas San Kitts y Nevis" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_HOME" -msgstr "STOCK_HOME" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale +msgid "Point of Sales" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" +"===================================================\n" +"\n" +" * Expense Encoding\n" +" * Payment Encoding\n" +" * Company Contribution Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_currency.py:190 +#, python-format +msgid "" +"No rate found \n" +"for the currency: %s \n" +"at the date: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"This module provides a quick and easy sale process.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Main features :\n" +"---------------\n" +" * Fast encoding of the sale.\n" +" * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " +"payment between several payment mode.\n" +" * Computation of the amount of money to return.\n" +" * Create and confirm picking list automatically.\n" +" * Allow the user to create invoice automatically.\n" +" * Allow to refund former sales.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom +msgid "" +"Customized views are used when users reorganize the content of their " +"dashboard views (via web client)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0 +msgid "" +"Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " +"contract types" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +msgid "Object Name" +msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 @@ -5628,12 +10607,14 @@ msgstr "" "al campo del Objeto." #. module: base +#: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #. module: base +#: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Transiciones salientes" @@ -5643,15 +10624,61 @@ msgstr "Transiciones salientes" msgid "Icon" msgstr "Icono" +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources +msgid "" +"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " +"generating work sheets, tracking attendance and more." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "The model this field belongs to" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" msgstr "Martinica (Francia)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq +msgid "" +"\n" +"This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki Sale FAQ.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequences Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule +msgid "" +"\n" +"This module allows to implement action rules for any object.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" +"\n" +"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " +"specific\n" +"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " +"might\n" +"trigger an automatic reminder email.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref #: view:res.request:0 msgid "Requests" msgstr "Solicitudes" @@ -5666,20 +10693,55 @@ msgstr "Yemen" msgid "Or" msgstr "O" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin +msgid "" +"\n" +"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins " +"and other interesting indicators based on invoices.\n" +"=============================================================================" +"================================================\n" +"\n" +"The wizard to launch the report has several options to help you get the data " +"you need.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" msgstr "Albania" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ws -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +#: help:ir.module.module,complexity:0 +msgid "" +"Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " +"Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:191 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the language which is Active !\n" +"Please de-activate the language first." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.install:0 +msgid "" +"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " +"number of modules currently installed)..." +msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -5687,28 +10749,58 @@ msgid "Child IDs" msgstr "IDs de hijos" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor !" #. module: base -#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 +#: code:addons/orm.py:2682 +#: code:addons/orm.py:2692 #, python-format -msgid "This error occurs on database %s" +msgid "ValidateError" msgstr "" #. module: base -#: wizard_button:base.module.import,init,import:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import +#: view:base.module.import:0 +#: view:base.module.update:0 +msgid "Open Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin +msgid "" +"\n" +"This module adds the 'Margin' on sales order.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " +"Price and Cost Price.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form +msgid "Manage bank records you want to be used in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 msgid "Import module" msgstr "Importar módulo" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DISCONNECT" -msgstr "STOCK_DISCONNECT" +#: field:ir.actions.server,loop_action:0 +msgid "Loop Action" +msgstr "Acción bucle" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0 +msgid "" +"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " +"content is in another field" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.la @@ -5717,25 +10809,126 @@ msgstr "Laos" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email +#: field:res.company,email:0 +#: field:res.users,user_email:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Resynchronise Terms" -msgstr "Resincronizar términos" +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "Acción inicial" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project +msgid "Retro-Planning on Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can't draw a pie chart !" +msgstr "" +"La suma de los datos (2º campo) es nula.\n" +"¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!" + +#. module: base +#: view:partner.clear.ids:0 +msgid "Want to Clear Ids ? " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Information About the Bank" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,condition:0 +msgid "" +"Condition that is tested before the action is executed, and prevent " +"execution if it is not verified.\n" +"Example: object.list_price > 5000\n" +"It is a Python expression that can use the following values:\n" +" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n" +" - object or obj: browse_record of the record on which the action is " +"triggered\n" +" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n" +" - time: Python time module\n" +" - cr: database cursor\n" +" - uid: current user id\n" +" - context: current context" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0 +msgid "Wood Suppliers" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other Proprietary" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ec +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "Parar todo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function +msgid "Jobs on Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm +msgid "" +"This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " +"\"Accounts\", \n" +" \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " +"Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "Register a Contract" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.data:0 +msgid "Updatable" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" @@ -5747,10 +10940,26 @@ msgid "Cascade" msgstr "En cascada" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 -#, python-format -msgid "Field %d should be a figure" -msgstr "Campo %d debería ser una cifra" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management +msgid "" +"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " +"your employees." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" +msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello +msgid "Hello" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -5763,20 +10972,45 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ro -msgid "Romania" -msgstr "Rumanía" +#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager +msgid "HR Manager" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_PREFERENCES" -msgstr "STOCK_PREFERENCES" +#: view:ir.filters:0 +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:ir.rule,domain_force:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign +msgid "Marketing Campaigns" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144 +#, python-format +msgid "Contract validation error" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,key2:0 +msgid "Qualifier" +msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "Nombre de Provincia" +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Update Languague Terms" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" @@ -5788,9 +11022,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_GOTO_LAST" -msgstr "STOCK_GOTO_LAST" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq +msgid "Wiki: Internal FAQ" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml @@ -5799,33 +11033,58 @@ msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet msgid "" -"To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should " -"modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of " -"translations for your own module, you can also publish all your translation " -"at once." +"\n" +"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in " +"Project.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to " +"handle an issue.\n" +" " msgstr "" -"Para mejorar algunos términos de las traducciones oficiales de OpenERP, " -"debería modificar los términos directamente en la interfaz web de launchpad. " -"Si realiza ficheros de traducciones para su propio módulo, puede publicar " -"también toda su traducción a la vez." #. module: base -#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 -msgid "Start installation" -msgstr "Iniciar la instalación" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +msgid "Sequences" +msgstr "Secuencias" #. module: base -#: constraint:res.partner:0 -msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos." +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss +msgid "Mss" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + +#. module: base +#: help:res.lang,code:0 +msgid "This field is used to set/get locales for user" +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" msgstr "Partners de OpenERP" +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:293 +#, python-format +msgid "" +"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Search modules" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" @@ -5835,81 +11094,153 @@ msgstr "Bielorrusia" #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.client,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 msgid "Action Name" msgstr "Nombre de acción" #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users +msgid "" +"Create and manage users that will connect to the system. Users can be " +"deactivated should there be a period of time during which they will/should " +"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " +"specific access to the applications they need to use in the system." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation +msgid "Double Validation on Purchases" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Calle2" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update +msgid "Module Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 +#, python-format +msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.filters,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: model:res.groups,name:base.group_document_user +#: model:res.groups,name:base.group_tool_user +#: field:res.log,user_id:0 +#: field:res.partner.event,user_id:0 +#: view:res.users:0 +#: field:res.widget.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#. module: base -#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0 -#, python-format -msgid "" -"No rate found \n" -"' \\n 'for the currency: %s \n" -"' \\n 'at the date: %s" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" msgstr "Abrir ventana" #. module: base -#: field:ir.module.repository,filter:0 +#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 +msgid "Auto Search" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" msgstr "Filtro" +#. module: base +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam +msgid "Ms." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "" +"This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " +"importing a new module you can install it by clicking on the button " +"\"Install\" from the form view." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ch +msgid "Switzerland" +msgstr "Suiza" + #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" msgstr "Granada" #. module: base -#: model:res.country,name:base.wf -msgid "Wallis and Futuna Islands" -msgstr "Islas Wallis y Futuna" +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "Configuración del disparo" #. module: base -#: selection:server.action.create,init,type:0 -msgid "Open Report" -msgstr "Abrir informe" +#: view:base.language.install:0 +msgid "Load" +msgstr "" #. module: base -#: field:res.currency,rounding:0 -msgid "Rounding factor" -msgstr "Factor de Redondeo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_warning +msgid "" +"\n" +"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase " +"order,\n" +"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: wizard_view:module.module.update,update:0 -msgid "New modules" -msgstr "Nuevos módulos" +#: code:addons/osv.py:150 +#: code:addons/osv.py:152 +#, python-format +msgid "Integrity Error" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_company -msgid "res.company" -msgstr "res.company" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen +msgid "ir.wizard.screen" +msgstr "" #. module: base -#: wizard_view:module.upgrade,end:0 -#: wizard_view:module.upgrade,start:0 -msgid "System upgrade done" -msgstr "Actualización del sistema finalizada" +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 +#, python-format +msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.so @@ -5917,9 +11248,14 @@ msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form -msgid "Configure Simple View" -msgstr "Configurar modo de vista simple" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations +msgid "Manufacturing Operations" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:publisher_warranty.contract,state:0 +msgid "Terminated" +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 @@ -5927,61 +11263,133 @@ msgid "Important customers" msgstr "Clientes importantes" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom -#: view:ir.report.custom:0 -msgid "Custom Report" -msgstr "Informe personalizado" +#: view:res.lang:0 +msgid "Update Terms" +msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages +msgid "" +"\n" +"This module provides the functionality to send messages within a project.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" +"it to all the users.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr +msgid "Employee Directory" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #. module: base -#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 -msgid "sxw" -msgstr "sxw" - -#. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 +#: code:addons/orm.py:1260 #, python-format msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL Version 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL Version 3" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat +msgid "" +"\n" +"A module that adds intrastat reports.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module gives the details of the goods traded between the countries of " +"European Union " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly +msgid "" +"\n" +"Invoice Wizard for Delivery.\n" +"============================\n" +"\n" +"When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" +"the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1388 #, python-format msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección" +#: selection:ir.values,key:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 -msgid "Automatic XSL:RML" -msgstr "XSL:RML automático" +#: view:partner.wizard.ean.check:0 +msgid "Correct EAN13" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Manual domain setup" -msgstr "Configuración de dominio manual" +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "A4" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,check_support:0 +msgid "Support Level 1" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 +#: view:res.partner.address:0 +#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 -#: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: base -#: field:ir.actions.report.custom,name:0 -#: field:ir.report.custom,name:0 -msgid "Report Name" -msgstr "Nombre del informe" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount +msgid "" +"\n" +"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " +"lines base on the partner's pricelist.\n" +"=============================================================================" +"==================================\n" +"\n" +"To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " +"pricelist form.\n" +"\n" +"Example:\n" +" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " +"the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" +" If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " +"price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" +" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " +"lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 @@ -5989,20 +11397,30 @@ msgid "Short Description" msgstr "Descripción breve" #. module: base -#: field:res.partner.event,partner_type:0 -msgid "Partner Relation" -msgstr "Relación del Partner" - -#. module: base -#: field:ir.actions.act_window,context:0 -msgid "Context Value" -msgstr "Valor del contexto" +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "Código de país" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" msgstr "Hora 00->24: %(h24)s" +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next Execution Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number Padding" +msgstr "Relleno del número" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,field_id:0 +msgid "Select field property" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" @@ -6017,12 +11435,18 @@ msgstr "Mes: %(mes)es" #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 -#: field:ir.module.repository,sequence:0 -#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 +#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0 +#: view:ir.cron:0 +#: field:ir.module.category,sequence:0 +#: field:ir.module.module,sequence:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: view:ir.ui.view:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:multi_company.default,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 +#: field:res.widget.user,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" @@ -6033,28 +11457,67 @@ msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" #. module: base -#: field:ir.actions.wizard,name:0 -msgid "Wizard Info" -msgstr "Información del asistente" - -#. module: base -#: help:ir.cron,numbercall:0 -msgid "" -"Number of time the function is called,\n" -"a negative number indicates that the function will always be called" +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Wizards to be Launched" msgstr "" -"Número de veces que la función se ejecutará,\n" -"un número negativo indica que se ejecutará siempre." #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 -msgid "Telecom sector" -msgstr "Sector de telecomunicaciones" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root +msgid "Manufacturing" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Cancel Install" -msgstr "Cancelar Instalación" +#: model:res.country,name:base.km +msgid "Comoros" +msgstr "Comores" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Draft and Active" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +msgid "Server Actions" +msgstr "Acciones del servidor" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 +msgid "Format Layout" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Selection Options" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird +msgid "" +"\n" +"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" +"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n" +"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n" +"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n" +"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -6062,20 +11525,49 @@ msgid "Legends for Date and Time Formats" msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,frequency:0 -msgid "Monthly" -msgstr "Mensual" +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Copy Object" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act -msgid "States of mind" -msgstr "Estados de ánimo" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail +msgid "Emails Management" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" -msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Signal" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:119 +#, python-format +msgid "" +"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair +msgid "" +"\n" +"The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " +"following topics should be covered by this module:\n" +"=============================================================================" +"==============================================\n" +"\n" +" * Add/remove products in the reparation\n" +" * Impact for stocks\n" +" * Invoicing (products and/or services)\n" +" * Warranty concept\n" +" * Repair quotation report\n" +" * Notes for the technician and for the final customer\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -6083,43 +11575,86 @@ msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" msgid "Access Rules" msgstr "Reglas de acceso" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge +msgid "" +"\n" +"Installer for knowledge-based Hidden.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " +"install\n" +"document and Wiki based Hidden.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,trans_implied_ids:0 +msgid "Transitively inherits" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "Ref. tabla" #. module: base -#: field:res.roles,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Padre" +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443 +#, python-format +msgid "Mail delivery failed" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 -#: field:ir.actions.report.custom,model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.wizard,model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 -#: view:ir.model:0 -#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.filters,model_id:0 +#: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 -#: field:ir.model.data,model:0 -#: field:ir.model.grid,model:0 -#: field:ir.report.custom,model_id:0 +#: view:ir.model.data:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: field:ir.rule,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: field:ir.ui.view,model:0 -#: field:ir.values,model_id:0 +#: field:multi_company.default,object_id:0 +#: field:res.log,res_model:0 #: field:res.request.link,object:0 -#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_default -msgid "ir.default" -msgstr "ir.default" +#: code:addons/osv.py:147 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"[object with reference: %s - %s]" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet +msgid "" +"\n" +"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " +"Management to\n" +"the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " +"effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6132,36 +11667,136 @@ msgid "Scheduler" msgstr "Planificador" #. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." -msgstr "%w - Día de la semana como número decimal [0(Domingo),6]." +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools +msgid "Base Tools" +msgstr "" #. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export translation file" -msgstr "Exportar archivo de traducción" +#: help:res.country,address_format:0 +msgid "" +"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to " +"this country.\n" +"\n" +"You can use the python-style string patern with all the field of the address " +"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" +" \n" +"%(state_name)s: the name of the state\n" +" \n" +"%(state_code)s: the code of the state\n" +" \n" +"%(country_name)s: the name of the country\n" +" \n" +"%(country_code)s: the code of the country" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad +msgid "" +"\n" +"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads\n" +"(by default, http://ietherpad.com/).\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk +msgid "UK - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum +msgid "" +"\n" +"This module implements all concepts defined by the scrum project management " +"methodology for IT companies.\n" +"=============================================================================" +"============================\n" +"\n" +" * Project with sprints, product owner, scrum master\n" +" * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" +" * Product backlog\n" +" * Sprint backlog\n" +"\n" +"It adds some concepts to the project management module:\n" +" * Mid-term, long-term road-map\n" +" * Customers/functional requests VS technical ones\n" +"\n" +"It also creates a new reporting:\n" +" * Burn-down chart\n" +"\n" +"The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n" +"tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n" +"include tasks from scrum projects.\n" +"\n" +"More information on the methodology:\n" +" * http://controlchaos.com\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371 +#, python-format +msgid "" +"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " +"create it again!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "Ref. usuario" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:118 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget +msgid "Google Maps" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root #: view:res.company:0 +#: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #. module: base -#: selection:res.partner.event,partner_type:0 -msgid "Retailer" -msgstr "Proveedor" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in +msgid "India - Accounting" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,type:0 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" +#: field:ir.actions.server,expression:0 +msgid "Loop Expression" +msgstr "Expresión del bucle" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,start_on:0 -msgid "Start On" -msgstr "Iniciar en" +#: field:publisher_warranty.contract,date_start:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 @@ -6171,27 +11806,37 @@ msgstr "Gold Partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 -#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +#: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 +#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "Nombre completo" + #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" msgstr "Turquía" #. module: base -#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 -msgid "odt" -msgstr "odt" +#: model:res.country,name:base.fk +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Islas Malvinas" #. module: base -#: field:ir.actions.report.custom,type:0 -#: field:ir.actions.report.xml,type:0 -#: field:ir.report.custom,type:0 +#: model:res.country,name:base.lb +msgid "Lebanon" +msgstr "Líbano" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type" msgstr "Tipo de informe" @@ -6199,11 +11844,9 @@ msgstr "Tipo de informe" #: field:ir.actions.todo,state:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 -#: field:ir.report.custom,state:0 -#: field:maintenance.contract,state:0 -#: field:res.bank,state:0 +#: field:publisher_warranty.contract,state:0 #: view:res.country.state:0 -#: field:res.partner.bank,state_id:0 +#: view:res.request:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 @@ -6211,20 +11854,26 @@ msgid "State" msgstr "Estado" #. module: base -#: selection:ir.module.module,license:0 -msgid "Other proprietary" -msgstr "Otro propietario" +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation +msgid "" +"\n" +"Ability to create employees evaluation.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" +"juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" +"in which various surveys can be created and it can be defined which\n" +"level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" +"is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " +"viewed\n" +"in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-administration" -msgstr "terp-administration" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation -msgid "All terms" -msgstr "Todos los términos" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Galician / Galego" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.no @@ -6237,30 +11886,35 @@ msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre" #. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +#: view:base.language.install:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load an Official Translation" msgstr "Cargar una traducción oficial" #. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "de Entrega" +#: view:res.currency:0 +msgid "Miscelleanous" +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" msgstr "Empresa de servicios de software libre" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Sinhalese / සිංහල" +msgstr "" + #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" msgstr "En espera" #. module: base -#: field:ir.attachment,link:0 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" +#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 +msgid "Report file" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -6268,9 +11922,20 @@ msgid "workflow.triggers" msgstr "workflow.triggers" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 -msgid "Report Ref" -msgstr "Ref. informe" +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 +#, python-format +msgid "Invalid search criterions" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Connection Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Created" +msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 @@ -6282,46 +11947,147 @@ msgstr "" "herramientas de la derecha en una vista formulario." #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DND" -msgstr "STOCK_DND" +#: view:base.language.import:0 +msgid "- type,name,res_id,src,value" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Islas Heard y McDonald" +#. module: base +#: help:ir.model.data,name:0 +msgid "" +"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" +"party systems" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations +msgid "" +"\n" +"This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " +"lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" +"=============================================================================" +"================================\n" +"\n" +"State: draft, confirm, done, cancel\n" +"When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " +"to the according state\n" +"\n" +"Create menus:\n" +" Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" +"\n" +"Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n" +"\n" +"Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n" +" * start (set state to confirm), set date_start\n" +" * done (set state to done), set date_stop\n" +" * set to draft (set state to draft)\n" +" * cancel set state to cancel\n" +"\n" +"When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n" +"become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n" +"must become done.\n" +"\n" +"The field delay is the delay(stop date - start date).\n" +"So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auction +msgid "" +"\n" +"This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " +"sellers.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"It completely manages an auction such as managing bids,\n" +"keeping track of the sold articles along with the paid\n" +"and unpaid objects including delivery of the articles.\n" +"\n" +"The dashboard for auction includes:\n" +" * Latest Objects (list)\n" +" * Latest Deposits (list)\n" +" * Objects Statistics (list)\n" +" * Total Adjudications (graph)\n" +" * Min/Adj/Max (graph)\n" +" * Objects By Day (graph)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt +msgid "" +"\n" +"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n" +"===============================================================\n" +"For your existing user base, the removal of the cleartext\n" +"passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n" +"\n" +"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n" +"hash, preventing anyone from reading the original password in\n" +"the database.\n" +"\n" +"After installing this module it won't be possible to recover a\n" +"forgotten password for your users, the only solution is for an\n" +"admin to set a new password.\n" +"\n" +"Security Warning\n" +"++++++++++++++++\n" +"Installing this module does not mean you can ignore other security " +"measures,\n" +"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" +"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" +"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" +"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" +"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" +"backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n" +"\n" +"Interation with LDAP authentication\n" +"+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "Ref. vista" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)" -msgstr "Holandés (Bélgica) / Paises Bajos (Belgïe)" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management +msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree -#: view:ir.module.repository:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree -msgid "Repository list" -msgstr "Lista de repositorios" +#: field:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Inherits" +msgstr "" #. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Report Header" -msgstr "Encabezado del Reporte" +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" #. module: base -#: field:res.roles,child_id:0 -msgid "Children" -msgstr "Hijos" +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.client,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,state:0 #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 @@ -6329,20 +12095,51 @@ msgstr "Hijos" msgid "Action Type" msgstr "Tipo de acción" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.vn +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada +msgid "" +"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" +" It allows any company or association to manage its financial " +"accounting.\n" +" Countries that use OHADA are the following:\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " +"Congo,\n" +" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" +" Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " +"Chad, Togo.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language +msgid "Import Translation" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" msgstr "Campos de tipo" #. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +#: field:ir.actions.todo,category_id:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoría" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_FLOPPY" -msgstr "STOCK_FLOPPY" +#: view:ir.attachment:0 +#: selection:ir.attachment,type:0 +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Binary" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 @@ -6356,17 +12153,35 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. module: base -#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 -#, python-format -msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst +msgid "Generate Docs of Modules" msgstr "" -"No puede generar incidencias para este módulo dado que no esta soportado: %s" #. module: base -#: view:ir.model:0 -#: view:res.request:0 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company +msgid "" +"Our records indicate that the following payments are still due. If the " +"amount\n" +"has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " +"any\n" +"queries regarding your account, please contact us.\n" +"Thank you in advance.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap +msgid "Authentication via LDAP" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +msgid "Other Partners" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -6375,6 +12190,34 @@ msgstr "Estado" msgid "Currencies" msgstr "Monedas" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.client" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,value:0 +msgid "Default value (pickled) or reference to an action" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.groups:0 +msgid "The name of the group must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer +msgid "" +"\n" +"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" +"you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" +"upload the report using the same wizard.\n" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" @@ -6385,32 +12228,65 @@ msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" msgid "Uncheck the active field to hide the contact." msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard +msgid "Add a widget for User" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #. module: base -#: field:res.country,code:0 -msgid "Country Code" -msgstr "Código de país" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar +msgid "" +"\n" +"This is a full-featured calendar system.\n" +"========================================\n" +"\n" +"It supports:\n" +" - Calendar of events\n" +" - Alerts (create requests)\n" +" - Recurring events\n" +" - Invitations to people\n" +"\n" +"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Rule definition (domain filter)" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" +#. module: base +#: code:addons/orm.py:471 +#, python-format +msgid "Unknown attribute %s in %s " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base -#: code:addons/osv/fields.py:0 +#: code:addons/fields.py:122 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Método get (obtener) no definido!" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" @@ -6421,25 +12297,72 @@ msgstr "Sra." msgid "Estonia" msgstr "Estonia" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard +msgid "Dashboards" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement +msgid "Procurements" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or external URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates +msgid "Dates on Sales Order" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Creation Month" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_edi +msgid "" +"\n" +"Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" +"documents between different systems, and provides generic\n" +"mechanisms to import and export them.\n" +"\n" +"More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" +"technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" msgstr "Objetos de bajo nivel" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom -msgid "ir.report.custom" -msgstr "ir.report.custom" +#: help:ir.values,model:0 +msgid "Model to which this entry applies" +msgstr "" #. module: base -#: selection:res.partner.event,type:0 -msgid "Purchase Offer" -msgstr "Oferta de Compra" +#: field:res.country,address_format:0 +msgid "Address Format" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -6447,15 +12370,45 @@ msgid "ir.values" msgstr "ir.values" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_ZOOM_FIT" -msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" +#: model:res.groups,name:base.group_no_one +msgid "Technical Features" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Here is what we got instead:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data +#: view:ir.model.data:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu +msgid "External Identifiers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman +msgid "User - Own Leads Only" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "República Democrática del Congo" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Malayalam / മലയാളം" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 @@ -6464,14 +12417,17 @@ msgid "Request" msgstr "Solicitud" #. module: base -#: selection:ir.cron,interval_type:0 -msgid "Days" -msgstr "Días" +#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form +msgid "" +"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " +"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " +"can choose to restart some wizards manually from this menu." +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.jp -msgid "Japan" -msgstr "Japón" +#: view:res.company:0 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -6479,26 +12435,17 @@ msgid "Number of Calls" msgstr "Número de ejecuciones" #. module: base -#: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "Language file loaded." -msgstr "El archivo de idioma ha sido cargado." +#: code:addons/base/res/res_bank.py:189 +#, python-format +msgid "BANK" +msgstr "" #. module: base -#: wizard_view:module.upgrade,next:0 -#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to update" msgstr "Módulos a actualizar" -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 -msgid "Company Architecture" -msgstr "Estructura de la compañía" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" -msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" - #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 msgid "" @@ -6514,29 +12461,51 @@ msgid "Add RML header" msgstr "Añadir cabecera RML" #. module: base -#: model:res.country,name:base.gr -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr +msgid "" +"\n" +"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " +"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: view:res.config:0 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "Fecha del disparo" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" msgstr "Croata / hrvatski jezik" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_GO_FORWARD" -msgstr "STOCK_GO_FORWARD" +#: sql_constraint:res.country:0 +msgid "The code of the country must be unique !" +msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,code:0 -msgid "Python code to be executed" -msgstr "Código Python a ejecutar" +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web kanban view.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 -msgid "Uninstallable" -msgstr "No desinstalable" +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking +msgid "Time Tracking" +msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.category:0 @@ -6550,18 +12519,115 @@ msgid "Trigger" msgstr "Disparador" #. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management +msgid "" +"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " +"receptions, etc." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update +msgid "Update Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" msgstr "Traducir" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap msgid "" -"Access all the fields related to the current object using expression in " -"double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]" +"\n" +"Adds support for authentication by LDAP server.\n" +"===============================================\n" +"This module allows users to login with their LDAP username and\n" +"password, and will automatically create OpenERP users for them\n" +"on the fly.\n" +"\n" +"**Note**: This module only work on servers who have Python's\n" +"``ldap`` module installed.\n" +"\n" +"Configuration\n" +"+++++++++++++\n" +"After installing this module, you need to configure the LDAP\n" +"parameters in the Configuration tab of the Company details.\n" +"Different companies may have different LDAP servers, as long\n" +"as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n" +"OpenERP, even across multiple companies).\n" +"\n" +"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n" +"that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n" +"empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n" +"anonymous authentication for users, it is only for the master\n" +"LDAP account that is used to verify if a user exists before\n" +"attempting to authenticate it.\n" +"\n" +"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n" +"servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n" +"configuration.\n" +"\n" +"For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n" +"ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" +"\n" +"Security Considerations\n" +"+++++++++++++++++++++++\n" +"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n" +"the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n" +"authenticated. No duplication of the password occurs, and\n" +"passwords are managed in one place only.\n" +"\n" +"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n" +"any change of password should be conducted by other means\n" +"in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" +"\n" +"It is also possible to have local OpenERP users in the\n" +"database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n" +"account is one obvious example).\n" +"\n" +"Here is how it works:\n" +"\n" +" * The system first attempts to authenticate users against\n" +" the local OpenERP database ;\n" +" * if this authentication fails (for example because the\n" +" user has no local password), the system then attempts\n" +" to authenticate against LDAP ;\n" +"\n" +"As LDAP users have blank passwords by default in the local\n" +"OpenERP database (which means no access), the first step\n" +"always fails and the LDAP server is queried to do the\n" +"authentication.\n" +"\n" +"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n" +"LDAP server is encrypted.\n" +"\n" +"User Template\n" +"+++++++++++++\n" +"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n" +"select a *User Template*. If set, this user will be used as\n" +"template to create the local users whenever someone authenticates\n" +"for the first time via LDAP authentication.\n" +"This allows pre-setting the default groups and menus of the\n" +"first-time users.\n" +"\n" +"**Warning**: if you set a password for the user template,\n" +"this password will be assigned as local password for each new\n" +"LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n" +"users (until manually changed). You usually do not want this.\n" +"One easy way to setup a template user is to login once with\n" +"a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n" +"same login (and a blank password), then rename this new user\n" +"to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n" +"groups the way you want.\n" +"\n" +"Interaction with base_crypt\n" +"+++++++++++++++++++++++++++\n" +"The base_crypt module is not compatible with this module, and\n" +"will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n" +"\n" +" " msgstr "" -"Acceda a todos los campos relacionados con el objeto actual mediante una " -"expresión en corchetes dobles, por ejemplo [[ object.partner_id.name ]]" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 @@ -6569,14 +12635,15 @@ msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #. module: base -#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 -msgid "Send Email" -msgstr "Enviar email" +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 +#, python-format +msgid "Connection test succeeded!" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_SELECT_FONT" -msgstr "STOCK_SELECT_FONT" +#: view:partner.massmail.wizard:0 +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar email" #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 @@ -6584,39 +12651,56 @@ msgid "Menu Action" msgstr "Acción de menú" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format +#: help:ir.model.fields,selection:0 msgid "" -"Unable to delete this document because it is used as a default property" +"List of options for a selection field, specified as a Python expression " +"defining a list of (key, label) pairs. For example: " +"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" msgstr "" #. module: base -#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +#: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" msgstr "selección" #. module: base -#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 -#: selection:ir.ui.view,type:0 -#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" - -#. module: base -#: field:res.partner,child_ids:0 -#: field:res.request,ref_partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Ref. empresa" - -#. module: base -#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 -msgid "Html from html" +#: help:ir.model,osv_memory:0 +msgid "" +"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " +"persisted (osv.osv_memory)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow -msgid "Workflow Items" -msgstr "Elementos del workflow" +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415 +#, python-format +msgid "" +"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " +"explicitly." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Filter on my documents" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,code:0 +msgid "" +"Python code to be executed if condition is met.\n" +"It is a Python block that can use the same values as for the condition field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name +#: view:res.partner:0 +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "Register" +msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 @@ -6634,13 +12718,16 @@ msgid "Gabon" msgstr "Gabón" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data -msgid "ir.model.data" -msgstr "ir.model.data" +#: model:res.groups,name:base.group_multi_company +msgid "Multi Companies" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 +#: view:ir.rule:0 #: view:res.groups:0 +#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager +#: view:res.users:0 msgid "Access Rights" msgstr "Permisos de acceso" @@ -6650,52 +12737,74 @@ msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "" -"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads +msgid "User - All Leads" msgstr "" -"La ruta del archivo .rml o NULL si el contenido está en report_rml_content" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" msgstr "Número de cuenta" +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,groups_id:0 -msgid "" -"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " -"groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on " -"the related object's read access." -msgstr "" -"Si tiene grupos, la visibilidad de este menú se basará en estos grupos. Si " -"este campo está vacío, OpenERP calculará visibilidad según el acceso de " -"lectura del objeto relacionado." - #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)" #. module: base -#: field:res.partner.function,name:0 -msgid "Function Name" -msgstr "Nombre de la función" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit +msgid "" +"\n" +"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"If you install this module, you will not have to run the regular " +"procurement\n" +"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" +"scheduler, or for example let it run daily.)\n" +"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" +"cases entail a small performance impact.\n" +"\n" +"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" +"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" +"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:maintenance.contract.wizard:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" +#: model:res.country,name:base.cy +msgid "Cyprus" +msgstr "Chipre" #. module: base -#: field:res.partner.category,name:0 -msgid "Category Name" -msgstr "Nombre de categoría" +#: field:ir.actions.server,subject:0 +#: field:partner.massmail.wizard,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "Before Amount" +msgstr "" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -6704,25 +12813,83 @@ msgid "From" msgstr "Desde" #. module: base -#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +#: view:res.users:0 +msgid "Preferences" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-report" -msgstr "terp-report" +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0 +msgid "Consumers" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 -#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 -msgid "RML content" -msgstr "Contenido RML" +#: view:res.company:0 +msgid "Set Bank Accounts" +msgstr "" #. module: base -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Incoming transitions" -msgstr "Transiciones entrantes" +#: field:ir.actions.client,tag:0 +msgid "Client action tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#, python-format +msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,model_id:0 +msgid "Model (change only)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo +msgid "" +"\n" +"Demo data for the module marketing_campaign.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module " +"marketing_campaign.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Kanban" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251 +#, python-format +msgid "" +"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " +"format!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Current User" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,company_registry:0 +msgid "Company Registry" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list +#: view:ir.mail_server:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers +msgid "Outgoing Mail Servers" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -6730,15 +12897,18 @@ msgid "China" msgstr "China" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#, python-format -msgid "Password empty !" -msgstr "Contraseña vacía !" +#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "" +"The object that should receive the workflow signal (must have an associated " +"workflow)" +msgstr "" #. module: base -#: view:res.config.view:0 -msgid "Set" -msgstr "Establecer" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher +msgid "" +"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " +"version of the accounting module for managers who are not accountants." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh @@ -6746,9 +12916,16 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Sáhara occidental" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher +msgid "Invoicing & Payments" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form +msgid "" +"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " +"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.id @@ -6756,24 +12933,77 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,start_on:0 -msgid "At Once" -msgstr "Todo junto" +#: view:base.update.translations:0 +msgid "" +"This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " +"you can then add translations manually or perform a complete export (as a " +"template for a new language example)." +msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,condition:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch msgid "" -"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -"object.list_price > object.cost_price" +"\n" +"Swiss localisation :\n" +" - DTA generation for a lot of payment types\n" +" - BVR management (number generation, report, etc..)\n" +" - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n" +" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" +"\n" +"You can also add ZIP and bank completion with:\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" Author: Camptocamp SA\n" +" Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"------------------------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " +"Camptocamp. Cette nouvelle version\n" +"comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " +"(pour les banques, le système postal est en développement)\n" +"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" +"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " +"Suisses(adresse, swift et clearing).\n" +"\n" +"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" +"\n" +"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" Auteur: Camptocamp SA\n" +" Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +"TODO :\n" +"- Implement bvr import partial reconciliation\n" +"- Replace wizard by osv_memory when possible\n" +"- Add mising HELP\n" +"- Finish code comment\n" +"- Improve demo data\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,expression:0 +msgid "" +"Expression, must be True to match\n" +"use context.get or user (browse)" msgstr "" -"Condición que se debe probar antes de que se ejecute la acción, por ej. " -"object.list_price > object.cost_price" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" @@ -6784,69 +13014,46 @@ msgstr "Angola" msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios franceses del sur" -#. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "" -"Only one client action will be execute, last " -"clinent action will be consider in case of multiples clients actions" -msgstr "" -"Sólo se ejecutará una acción de cliente, en caso de múltiples acciones de " -"cliente será considerada la última acción de cliente" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_HELP" -msgstr "STOCK_HELP" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency #: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.company,currency_ids:0 #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#. module: base -#: field:res.partner.canal,name:0 -msgid "Channel Name" -msgstr "Nombre canal" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base -#: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "module,type,name,res_id,src,value" -msgstr "module,type,name,res_id,src,value" +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd +msgid "ltd" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.model.fields,model_id:0 -#: field:ir.values,res_id:0 +#: field:res.log,res_id:0 msgid "Object ID" msgstr "ID del objeto" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +#: view:res.company:0 msgid "Landscape" msgstr "Apaisada" #. module: base -#: field:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Split Mode" -msgstr "Método de división" - -#. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration msgid "Administration" msgstr "Administración" #. module: base -#: selection:ir.rule,operator:0 -msgid "child_of" -msgstr "hijo_de" +#: view:base.module.update:0 +msgid "Click on Update below to start the process..." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir @@ -6854,16 +13061,64 @@ msgid "Iran" msgstr "Irán" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,operation:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window +msgid "Widgets per User" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 -#: field:wizard.module.lang.export,state:0 +#: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #. module: base -#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 -msgid "Resource Ref." -msgstr "Ref. recurso" +#: field:res.currency,symbol:0 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,login:0 +msgid "Used to log into the system" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.update.translations:0 +msgid "Synchronize Translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality +msgid "" +"\n" +"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" +"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" +"standards, the speed efficiency...\n" +"\n" +"This module also provides generic framework to define your own quality " +"test.\n" +"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" +"README.txt\n" +"\n" +"WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" +"using it, otherwise it may crash.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,bank_name:0 +msgid "Bank Name" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -6875,68 +13130,126 @@ msgstr "Kiribati" msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association +msgid "Association" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking +msgid "" +"\n" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " +"to production orders.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"One example of usage of this module is to manage production made by your\n" +"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" +"which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" +"supplier in the routing of the assembly operation.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" msgstr "Acción a ejecutar" #. module: base -#: wizard_view:base.module.import,import:0 -#: wizard_view:base.module.import,init:0 -msgid "Module import" -msgstr "Importación de módulo" +#: help:res.users,context_lang:0 +msgid "" +"The default language used in the graphical user interface, when translations " +"are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " +"Translation' wizard available from the 'Administration' menu." +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form -msgid "Suppliers Partners" -msgstr "Partners Proveedores" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es +msgid "" +"\n" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +"* Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies.\n" +"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" +"* Defines tax code templates.\n" +"\n" +"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" +"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" +msgstr "" #. module: base -#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "ir.sequence.type" + +#. module: base +#: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" msgstr "Archivo CSV" +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:154 +#, python-format +msgid "Phone: " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,account_no:0 +msgid "Account No." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 +#, python-format +msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.model,state:0 -#: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Base Object" msgstr "Objeto base" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" -msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" - -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 -msgid "(year)=" -msgstr "(año)=" - -#. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Dependencies :" msgstr "Dependencias :" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-partner" -msgstr "terp-partner" +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" +"a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " +"plans.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#, python-format -msgid "Bad query." -msgstr "Petición errónea" +#: field:res.company,vat:0 +msgid "Tax ID" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "Etiqueta del campo" +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " +"content is in another data field" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" @@ -6953,19 +13266,19 @@ msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" #. module: base -#: field:ir.actions.server,condition:0 -#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 -#: field:workflow.transition,condition:0 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: code:addons/orm.py:3669 +#, python-format +msgid "" +"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " +"document (Operation: %s, Document type: %s)." +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -msgid "Modules Management" -msgstr "Administración de módulos" +#: model:res.country,name:base.zr +msgid "Zaire" +msgstr "Zaire" #. module: base -#: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 @@ -6975,58 +13288,62 @@ msgstr "ID del Recurso" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 -#: field:ir.model.grid,info:0 -#: view:maintenance.contract:0 msgid "Information" msgstr "Información" #. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "" -"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " -"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " -"translations efforts." +#: view:res.widget.user:0 +msgid "User Widgets" msgstr "" -"El paquete de traducciones oficial de todos los módulos de " -"OpenERP/OpenObjects son mantenidos en launchpad. Utilizamos su interfaz en " -"línea para sincronizar todos los esfuerzos de traducción." #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "RML path" -msgstr "Ruta RML" +#: view:base.module.update:0 +msgid "Update Module List" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0 -msgid "Next Configuration Wizard" -msgstr "Siguiente asistente de configuración" - -#. module: base -#: selection:ir.actions.todo,type:0 +#: code:addons/base/res/res_users.py:755 +#: code:addons/base/res/res_users.py:892 #: selection:res.partner.address,type:0 +#: view:res.users:0 +#, python-format msgid "Other" msgstr "Otro" #. module: base -#: selection:ir.server.object.lines,type:0 -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +#: view:res.request:0 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" msgstr "Turco / Türkçe" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans -msgid "Untranslated terms" -msgstr "Términos no traducidos" - -#. module: base -#: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "Import New Language" -msgstr "Importar nuevo idioma" +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term +msgid "" +"\n" +"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " +"resources allocation.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Features\n" +"--------\n" +" * Manage Big project.\n" +" * Define various Phases of Project.\n" +" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " +"phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" +" If no project given then all the draft,open and pending state phases " +"will be taken.\n" +" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " +"project.phase. It takes the project as argument and computes all the " +"open,draft and pending tasks.\n" +" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " +"state are scheduled with taking the phase's start date\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form @@ -7036,49 +13353,116 @@ msgstr "Importar nuevo idioma" msgid "Activities" msgstr "Actividades" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product +msgid "Products & Pricelists" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "Auto-refrescar" #. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 -#: selection:ir.rule,operator:0 -msgid "=" -msgstr "=" - -#. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 #, python-format -msgid "Second field should be figures" -msgstr "El segundo campo debería ser cifras" +msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." +msgstr "" #. module: base -#: field:res.request,trigger_date:0 -msgid "Trigger Date" -msgstr "Fecha del disparo" +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Diagram" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid -msgid "Access Controls Grid" -msgstr "Grilla de control de acceso" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es +msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking +msgid "Picking Before Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.wf +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "Islas Wallis y Futuna" + +#. module: base +#: help:multi_company.default,name:0 +msgid "Name it to easily find a record" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gr +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar +msgid "web calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "External Identifier" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Menu Items" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.rule:0 +msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main +msgid "Events Organisation" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +#: view:workflow.activity:0 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #. module: base -#: selection:res.request,priority:0 -msgid "High" -msgstr "Alta" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery +msgid "Delivery Costs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293 +#, python-format +msgid "" +"This cron task is currently being executed and may not be modified, please " +"try again in a few minutes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry +msgid "" +"\n" +"Track different dates on products and production lots.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Following dates can be tracked:\n" +" - end of life\n" +" - best before date\n" +" - removal date\n" +" - alert date\n" +"\n" +"Used, for example, in food industries." +msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 @@ -7086,51 +13470,106 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" #. module: base -#: help:res.bank,bic:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +#: field:res.partner.bank,bank_bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "Código de identificador bancario" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0 -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0 -#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 -#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0 -#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 -#: code:addons/osv/orm.py:0 -#: code:addons/report/custom.py:0 +#: model:res.country,name:base.tm +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_process +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web process view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart +msgid "" +"\n" +"Remove minimal account chart.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Deactivates minimal chart of accounts.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290 +#: code:addons/base/module/module.py:255 +#: code:addons/base/module/module.py:298 +#: code:addons/base/module/module.py:302 +#: code:addons/base/module/module.py:308 +#: code:addons/base/module/module.py:390 +#: code:addons/base/module/module.py:408 +#: code:addons/base/module/module.py:423 +#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:622 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:190 +#: code:addons/base/res/res_users.py:86 +#: code:addons/base/res/res_users.py:95 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:791 +#: code:addons/orm.py:3704 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "San Pierre y Miquelon" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt +msgid "DB Password Encryption" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0 -#, python-format -msgid "You can not remove the field '%s' !" -msgstr "No puede eliminar el campo '%s'!" +#: help:workflow.transition,act_to:0 +msgid "The destination activity." +msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.event,document:0 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing +msgid "Check writing" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_REFRESH" -msgstr "STOCK_REFRESH" +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout +msgid "" +"\n" +"This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"It gives you the possibility to\n" +" * order all the lines of a sales order\n" +" * add titles, comment lines, sub total lines\n" +" * draw horizontal lines and put page breaks\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_STOP" -msgstr "STOCK_STOP" - -#. module: base -#: view:wizard.module.update_translations:0 +#: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:base.update.translations:0 msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -7140,46 +13579,136 @@ msgid "Technical guide" msgstr "Guía técnica" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_CONVERT" -msgstr "STOCK_CONVERT" +#: view:res.company:0 +msgid "Address Information" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Danish / Dansk" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search (deprecated)" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" msgstr "Isla Natividad" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat +msgid "Live Chat Support" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "Configuración de otras acciones" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_EXECUTE" -msgstr "STOCK_EXECUTE" +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "No desinstalable" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act -msgid "Channels" -msgstr "Canales" +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web dashboard view.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Schedule for Installation" -msgstr "Programar para instalar" +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Partners" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.model.fields,select_level:0 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Búsqueda avanzada" +#: view:res.config.installer:0 +msgid "Install Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Belgian Payroll Rules\n" +"=====================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances / Deductions\n" +" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check +msgid "Ean Check" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "res.request.history" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default +msgid "Default multi company" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_process +msgid "" +"\n" +"This module shows the basic processes involved in the selected modules and " +"in the sequence they occur.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" +"e.g product/process/product_process_xml\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,menu_tips:0 +msgid "Menu Tips" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 @@ -7203,7 +13732,12 @@ msgid "Internal Header/Footer" msgstr "Cabecera / Pie de página interna" #. module: base -#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm +msgid "CRM" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59 #, python-format msgid "" "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " @@ -7213,20 +13747,67 @@ msgstr "" "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad." #. module: base -#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 -#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 +#: view:base.module.upgrade:0 msgid "Start configuration" msgstr "Iniciar configuración" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: view:base.language.export:0 +msgid "_Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup +msgid "Followup Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Catalan / Català" msgstr "Catalán / Català" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_COLOR_PICKER" -msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Greek / Ελληνικά" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.do +msgid "Dominican Republic" +msgstr "República Dominicana" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2527 +#, python-format +msgid "" +"Invalid group_by specification: \"%s\".\n" +"A group_by specification must be a list of valid fields." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "TLS (STARTTLS)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa @@ -7234,10 +13815,14 @@ msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" #. module: base -#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 -#, python-format -msgid "Bar charts need at least two fields" -msgstr "Los diagramas de barras necesitan al menos dos campos" +#: help:res.company,rml_header1:0 +msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim +msgid "eMail Gateway for CRM Claim" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -7249,58 +13834,70 @@ msgstr "" "visible al introducir un pedido de compra." #. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" msgstr "Campo relación" +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Event Logs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 +#, python-format +msgid "System Configuration done" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write / Copy" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "Instancia Destino" #. module: base +#: field:ir.actions.act_window,multi:0 #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." msgstr "Acción en múltiples doc." #. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 +#: view:base.language.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title -msgid "Titles" -msgstr "Títulos" - -#. module: base -#: field:ir.actions.todo,start_date:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Fecha de inicio" +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export Translations" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "Ruta XML" +#. module: base +#: help:ir.sequence,implementation:0 +msgid "" +"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The " +"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " +"they are possible in the former)." +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. module: base -#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user -msgid "" -"Create your users.\n" -"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights " -"of each users on the different objects of the system.\n" -" " -msgstr "" -"Cree sus usuarios.\n" -"Podrá asignar grupos a usuarios. Los grupos definen los derechos de acceso " -"de cada uno de sus usuarios a los diferentes objetos del sistema.\n" -" " +#: model:res.country,name:base.lu +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -7308,9 +13905,27 @@ msgid "Low" msgstr "Baja" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "tree_but_action, client_print_multi" -msgstr "tree_but_action, client_print_multi" +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284 +#, python-format +msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " +"with logical OR operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid +msgid "Allow users to login through OpenID." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -7319,6 +13934,8 @@ msgstr "El Salvador" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.company,phone:0 +#: field:res.partner,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -7334,17 +13951,67 @@ msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 -msgid ">" -msgstr ">" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator +msgid "" +"\n" +"This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It's an SQL query builder and browser\n" +"for end-users.\n" +"\n" +"After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" +"the Administration / Customization / Reporting menu.\n" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 -msgid "Delete Permission" -msgstr "Permiso para eliminar" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer +msgid "Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " +"de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " +"d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web calendar view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead +msgid "Leads & Opportunities" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Romanian / română" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.log:0 +msgid "System Logs" +msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 @@ -7352,23 +14019,27 @@ msgstr "Permiso para eliminar" msgid "And" msgstr "Y" +#. module: base +#: help:ir.values,res_id:0 +msgid "" +"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "Relación objeto" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_PRINT" -msgstr "STOCK_PRINT" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher +msgid "eInvoicing & Payments" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 -#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 -msgid "<" -msgstr "<" +#: view:ir.rule:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "General" +msgstr "General" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz @@ -7381,28 +14052,62 @@ msgstr "Uzbekistán" msgid "ir.actions.act_window" msgstr "ir.actions.act_window" +#. module: base +#: field:ir.rule,perm_create:0 +msgid "Apply For Create" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" -msgstr "" -"Si no fuerza el dominio, se utilizará la configuración de dominio simple" +#: model:res.country,name:base.tw +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwán" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Tasa monetaria" + +#. module: base +#: field:workflow,osv:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "Objeto del recurso" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk +msgid "Helpdesk" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access +msgid "" +"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP " +"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning " +"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can " +"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some " +"users within the system." +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.report.custom,field_parent:0 #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" msgstr "Campo hijo" +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Detailed algorithm:" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 -#: field:ir.actions.report.custom,usage:0 +#: field:ir.actions.client,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 @@ -7414,13 +14119,50 @@ msgstr "Uso de la acción" msgid "workflow.workitem" msgstr "workflow.workitem" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools +msgid "Miscellaneous Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools +msgid "" +"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " +"Lunch and Ideas box." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "No instalable" #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_product +msgid "" +"\n" +"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" +"information, make to stock/order, different unit of measures,\n" +"packaging and properties.\n" +"\n" +"Pricelists support:\n" +" * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" +" * Compute price based on different criteria:\n" +" * Other pricelist,\n" +" * Cost price,\n" +" * List price,\n" +" * Supplier price, ...\n" +"\n" +"Pricelists preferences by product and/or partners.\n" +"\n" +"Print product labels with barcode.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "View :" msgstr "Vista :" @@ -7430,76 +14172,112 @@ msgid "View Auto-Load" msgstr "Auto-carga de la vista" #. module: base -#: field:ir.module.module,installed_version:0 -msgid "Latest version" -msgstr "Última versión" - -#. module: base -#: selection:ir.actions.server,state:0 -msgid "Write Object" -msgstr "Escribir objeto" - -#. module: base -#: field:ir.report.custom,print_format:0 -msgid "Print format" -msgstr "Formato de impresión" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_JUMP_TO" -msgstr "STOCK_JUMP_TO" - -#. module: base -#: field:ir.actions.todo,end_date:0 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha de fin" - -#. module: base -#: field:ir.exports,resource:0 -#: field:ir.property,res_id:0 -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" - -#. module: base -#: field:maintenance.contract,name:0 -#: field:maintenance.contract.wizard,name:0 -msgid "Contract ID" -msgstr "ID del contrato" - -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 -msgid "center" -msgstr "centro" - -#. module: base -#: code:addons/osv/fields.py:0 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264 #, python-format -msgid "" -"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !'\\n " -" 'You used %s, which is not a valid SQL table name." +msgid "You cannot remove the field '%s' !" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner -#: field:maintenance.contract.wizard,state:0 -msgid "States" -msgstr "Provincias" +#: view:res.users:0 +msgid "Allowed Companies" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0 -msgid "Next Wizard" -msgstr "Siguiente asistente" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de +msgid "Deutschland - Accounting" +msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction +msgid "Auction Houses" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,web_icon:0 +msgid "Web Icon File" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "Aplicar actualizaciones programadas" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal +msgid "Invoicing Journals" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Persian / فارس" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "View Ordering" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 +#, python-format +msgid "Unmet dependency !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "" +"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " +"Portable Objects)" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " +"these groups: %s." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat +msgid "" +"\n" +"Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration +msgid "base.module.configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web core module.\n" +" This module provides the core of the OpenERP web client.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.country:0 +msgid "The name of the country must be unique !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 -#: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 -#: field:ir.model.grid,access_ids:0 +#: view:ir.model.access:0 msgid "Access" msgstr "Acceso" @@ -7508,18 +14286,43 @@ msgstr "Acceso" msgid "Slovak Republic" msgstr "República de Eslovaquia" +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty +msgid "Publisher Warranty" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" msgstr "Aruba" +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 +#, python-format +msgid "File is not a zip file!" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. module: base -#: field:res.groups,name:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue +msgid "" +"\n" +"This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" +"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" +"list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" +"and decide on their status as they evolve.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,full_name:0 msgid "Group Name" msgstr "Nombre grupo" @@ -7529,75 +14332,183 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahréin" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" -msgstr "Segmentación" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web +msgid "web" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_FIND" -msgstr "STOCK_FIND" +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.company,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add -#: view:maintenance.contract.wizard:0 -msgid "Add Maintenance Contract" -msgstr "Añadir contrato de mantenimiento" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " +"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" +"\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" +"waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " +"weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " +"\"Accounting\" aangeroepen.\n" +" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " +"het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"\n" +" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " +"bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " +"de currency om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " +"4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " +"met \"nullen\"\n" +"\n" +" * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " +"Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " +"Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: rml:ir.module.reference:0 -#: field:maintenance.contract.module,version:0 -msgid "Version" -msgstr "Versión" +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Search Contact" +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam" +#: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,company_id:0 +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.sequence,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: view:res.company:0 +#: field:res.currency,company_id:0 +#: field:res.partner,company_id:0 +#: field:res.partner.address,company_id:0 +#: field:res.partner.bank,company_id:0 +#: view:res.users:0 +#: field:res.users,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer +msgid "Advanced Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "Nueva ventana" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "ir.model.data" + +#. module: base +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Publisher Warranty Contract" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Bulgarian / български език" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale +msgid "After-Sale Services" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr +msgid "France - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Launch" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav +msgid "Share Calendar using CalDAV" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 -#: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" msgstr "Límite" #. module: base -#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 -msgid "Workflow to be executed on this model." -msgstr "Workflow a ejecutarse en este modelo." +#: help:workflow.transition,group_id:0 +msgid "" +"The group that a user must have to be authorized to validate this transition." +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv/orm.py:0 +#: code:addons/orm.py:791 #, python-format -msgid "The search method is not implemented on this object !" -msgstr "El método de búsqueda no está implementado en este objeto !" +msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" +#. module: base +#: field:res.partner,color:0 +#: field:res.partner.address,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form +msgid "" +"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking " +"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and " +"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category " +"also belong to his parent category." +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #. module: base -#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:273 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 -msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" -msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,state:0 -msgid "Unsubscribed" -msgstr "No suscrito" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools +msgid "Extra Tools" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg @@ -7605,19 +14516,81 @@ msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" -msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" +#: view:ir.property:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 +msgid "Parameters" +msgstr "" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "San Pierre y Miquelon" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template +msgid "" +"\n" +"Email Templating (simplified version of the original Power Email by " +"Openlabs)\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " +"(Sale\n" +"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " +"(HTML and\n" +"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " +"and\n" +"attach a report.\n" +"\n" +"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " +"document\n" +"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " +"country\n" +"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " +"is\n" +"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" +"inclusion of these dynamic values.\n" +"\n" +"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " +"sidebar\n" +"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" +"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" +"reviewing and adapting the contents, if needed.\n" +"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " +"called\n" +"for multiple documents at once.\n" +"\n" +"These email templates are also at the heart of the marketing campaign " +"system\n" +"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " +"larger\n" +"campaigns on any OpenERP document.\n" +"\n" +"Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" +"Openlabs was kept\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" msgstr "Checo / Čeština" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "Trigger Configuration" -msgstr "Configuración del disparo" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules +msgid "Generic Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form +msgid "" +"You can access all information regarding your suppliers from the supplier " +"form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " +"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " +"partners, including customers and prospects." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -7625,14 +14598,29 @@ msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #. module: base -#: constraint:res.partner:0 -msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "El CUIT no parece ser correcto" +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet +msgid "" +"\n" +"This module implements a timesheet system.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Each employee can encode and track their time spent on the different " +"projects.\n" +"A project is an analytic account and the time spent on a project generates " +"costs on\n" +"the analytic account.\n" +"\n" +"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" +"\n" +"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" +"to set up a management by affair.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Sum" -msgstr "Calcular suma" +#: help:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." +msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -7644,22 +14632,16 @@ msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s" msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" -#. module: base -#: help:ir.actions.server,mobile:0 -msgid "" -"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " -"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " -"the correct mobile number" -msgstr "" -"Indica los campos que se utilizarán para extraer el número de móvil. Por ej. " -"cuándo selecciona la factura, entonces `object.invoice_address_id.mobile` es " -"el campo que contiene el número de móvil correcto." - #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" msgstr "No actualizable" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Klingon" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" @@ -7671,46 +14653,102 @@ msgid "Current Window" msgstr "Ventana actual" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Action Source" -msgstr "Origen de acción" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This system enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage\n" +"leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and\n" +"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger\n" +"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do " +"anything\n" +"special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" +"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" +"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " +"right\n" +"place.\n" +"\n" +"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" +"between mails and OpenERP.\n" +"\n" +"Creates a dashboard for CRM that includes:\n" +" * Opportunities by Categories (graph)\n" +" * Opportunities by Stage (graph)\n" +" * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_NETWORK" -msgstr "STOCK_NETWORK" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance +msgid "" +"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " +"suggest you to install only the Invoicing." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird +msgid "Thunderbird Plug-In" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 +#: field:res.company,country_id:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 +#: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" #. module: base -#: wizard_view:base.module.import,import:0 -msgid "Module successfully imported !" -msgstr "El módulo se ha importado correctamente !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages +msgid "In-Project Messaging System" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.model.fields,complete_name:0 -#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 -msgid "Complete Name" -msgstr "Nombre completo" +#: model:res.country,name:base.pn +msgid "Pitcairn Island" +msgstr "Isla Pitcairn" #. module: base -#: view:ir.report.custom:0 -msgid "Subscribe Report" -msgstr "Subscribir informe" +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web test suite.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.values,object:0 -msgid "Is Object" -msgstr "Es un objeto" +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings/Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " +"the result of the following steps" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Change Color" +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 @@ -7718,9 +14756,9 @@ msgid "IT sector" msgstr "Sector TI" #. module: base -#: view:ir.report.custom:0 -msgid "Unsubscribe Report" -msgstr "De-suscribir Reporte" +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Select Groups" +msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7728,9 +14766,9 @@ msgid "%X - Appropriate time representation." msgstr "%X - Representación apropiada de la hora." #. module: base -#: view:res.company:0 -msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox." +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" +msgstr "" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -7747,16 +14785,20 @@ msgstr "" "caso." #. module: base -#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" +#: field:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "Automatic Installation" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.server,subject:0 -#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 -#: field:res.request,name:0 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +#: model:res.country,name:base.jp +msgid "Japan" +msgstr "Japón" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357 +#, python-format +msgid "Can only rename one column at a time!" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -7764,45 +14806,96 @@ msgid "Wizard Button" msgstr "Botón de asistente" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DIRECTORY" -msgstr "STOCK_DIRECTORY" +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Report/Template" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new -msgid "New Partner" -msgstr "Nuevo Partner" +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign +msgid "" +"\n" +"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " +"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" +" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " +"to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" +" * Define input segments that will select the items that should enter the " +"campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" +" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " +"accelerated, and fine-tune it\n" +" * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " +"requires manual validation\n" +" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " +"campaign does everything fully automatically.\n" +"\n" +"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " +"parameters, input segments, workflow, etc.\n" +"\n" +"Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " +"module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " +"Leads.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +#: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.server" msgstr "ir.actions.server" #. module: base -#: view:ir.actions.report.custom:0 -msgid "Report custom" -msgstr "Informe personalizado" - -#. module: base -#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 -msgid "Configuration Progress" -msgstr "Progreso de la configuración" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form +#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistentes de configuración" +#. module: base +#: field:res.lang,code:0 +msgid "Locale Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "Método de división" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "Note that this operation might take a few minutes." +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "Ubicaciones geográficas" #. module: base -#: selection:res.config.view,view:0 -msgid "Simplified Interface" -msgstr "Interfaz simplificada" +#: field:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Implementation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl @@ -7810,21 +14903,21 @@ msgid "Chile" msgstr "Chile" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" -msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" - -#. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import -msgid "Import a Translation File" -msgstr "Importar un archivo de traducción" - -#. module: base -#: help:ir.values,model_id:0 -msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." +#: view:ir.cron:0 +msgid "Execution" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,condition:0 +#: view:ir.values:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." msgstr "" -"Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 @@ -7832,7 +14925,17 @@ msgid "View Name" msgstr "Nombre de la vista" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp +msgid "Shared Repositories (FTP)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "Access Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Italian / Italiano" msgstr "Italiano / Italiano" @@ -7841,6 +14944,13 @@ msgstr "Italiano / Italiano" msgid "Save As Attachment Prefix" msgstr "Guardar como prefijo de adjunto" +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Only one client action will be executed, last client action will be " +"considered in case of multiple client actions." +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" @@ -7861,15 +14971,19 @@ msgid "Partner Categories" msgstr "Categorías de partners" #. module: base -#: field:ir.sequence,code:0 -#: field:ir.sequence.type,code:0 -msgid "Sequence Code" -msgstr "Código de secuencia" +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "System Update" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,print_format:0 -msgid "a5" -msgstr "A5" +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "Campo asistente" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix value of the record for the sequence" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc @@ -7877,11 +14991,21 @@ msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,bank_ids:0 #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "Cuentas Bancarias" +#. module: base +#: field:ir.model,modules:0 +#: field:ir.model.fields,modules:0 +msgid "In modules" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" @@ -7893,64 +15017,90 @@ msgstr "Sierra Leona" msgid "General Information" msgstr "Información general" -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-product" -msgstr "terp-product" - #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turcas y Caicos" #. module: base -#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue +msgid "eMail Gateway for Project Issues" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 msgid "Account Owner" msgstr "Propietario de la cuenta" #. module: base -#: field:workflow,osv:0 -#: field:workflow.instance,res_type:0 -msgid "Resource Object" -msgstr "Objeto del recurso" +#: code:addons/base/res/res_users.py:270 +#, python-format +msgid "Company Switch Warning" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ge +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing +msgid "" +"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " +"processes." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:341 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." +msgstr "" +"ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un " +"entero." #. module: base -#: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Función" #. module: base -#: field:res.partner.event,som:0 -#: field:res.partner.som,name:0 -msgid "State of Mind" -msgstr "Estado de Ánimo" +#: view:res.widget:0 +msgid "Search Widget" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,preview:0 -msgid "Image Preview" -msgstr "Vista previa de la imagen" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "" +"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " +"requests or issues." +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.yu -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Yugoslavia" +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "de Entrega" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "S.A." #. module: base -#: wizard_view:module.lang.install,init:0 -msgid "Choose a language to install:" -msgstr "Seleccionar un idioma a instalar:" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisitions" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.gw -msgid "Guinea Bissau" -msgstr "Guinea Bissau" +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "Meses" #. module: base #: view:workflow.instance:0 @@ -7958,11 +15108,16 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancias del workflow" #. module: base -#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:284 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partners: " +#. module: base +#: field:res.partner.bank,name:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" @@ -7974,9 +15129,20 @@ msgid "Create Object" msgstr "Crear objeto" #. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "Código BIC/Swift" +#: view:ir.filters:0 +#: field:res.log,context:0 +msgid "Context" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp +msgid "Sales and MRP Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send +msgid "Send an SMS" +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 @@ -7984,10 +15150,27 @@ msgid "Prospect" msgstr "Prospect" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly +msgid "Invoice Picking Directly" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Polish / Język polski" msgstr "Polaco / Język polski" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools +msgid "" +"\n" +"Common base for tools modules.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " +"are accessible if installed.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" @@ -8002,144 +15185,71 @@ msgstr "" "Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el " "contexto en documentos de ventas y compras." +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window +msgid "Homepage Widgets" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,rml_footer2:0 +msgid "" +"This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " +"the display on footer checkbox set." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure sub-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. module: base -#: selection:module.lang.install,init,lang:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record +msgid "" +"\n" +"This module allows you to create a new module without any development.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"It records all operations on objects during the recording session and\n" +"produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" +"the OpenERP client.\n" +"\n" +"This version works for creating and updating existing records. It " +"recomputes\n" +"dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" +"It also support workflows and demo/update data.\n" +"\n" +"This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" +"for custom configurations and demo/testing data.\n" +"\n" +"How to use it:\n" +"Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " +"Module wizard.\n" +"Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " +"module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Russian / русский язык" msgstr "Ruso / русский язык" - -#. module: base -#: sql_constraint:res.user:0 -msgid "You cannot have two users with the same login !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 -msgid "Shortcut for this menu already exists!" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:ir.model.data:0 -msgid "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:maintenance.contract:0 -msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -#: sql_constraint:ir.module.web:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:res.partner.function:0 -msgid "The Code of the Partner Function must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:res.partner:0 -msgid "The name of the Partner must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:res.country:0 -msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:res.country:0 -msgid "The code of the country must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:res.lang:0 -msgid "The name of the language must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:res.lang:0 -msgid "The code of the language must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/osv/osv.py:0 -#, python-format -msgid "Constraint Error" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/osv/osv.py:0 -#, python-format -msgid "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n- deletion: you may be trying to delete a record while other records still reference it\n- creation/update: a mandatory field is not correctly set" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/osv/osv.py:0 -#, python-format -msgid "\n\n[object with reference: %s - %s]" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/osv/osv.py:0 -#, python-format -msgid "Integrity Error" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:0 -#, python-format -msgid "User Error" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:0 -#, python-format -msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot delete the language which is Active !\nPlease de-activate the language first." -msgstr "" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Hay módulos instalados que dependen del módulo que desea desinstalar:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user" -#~ msgstr "" -#~ "Defina la regla como global, por el contrario es necesario asociarla a un " -#~ "grupo o usuario" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl.po b/openerp/addons/base/i18n/nl.po index d9e9f801e4e..ce24fa88f52 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:57+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Werkschema" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "Geen kloof" +msgstr "Aaneengesloten" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Gebruiker" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Terms" -msgstr "Synchroniseer Terms" +msgstr "Synchroniseer termen" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Rekeningschema's" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "`code`moet uniek zijn." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expenses Management" -msgstr "" +msgstr "Uitgave beheer" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "Loonlijst" +msgstr "Loonadministratie" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -9161,7 +9161,7 @@ msgstr "Vertalingen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Todo lijst" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -9780,6 +9780,33 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Boekhouding en Financieel management.\n" +"=================================\n" +"Financial and accounting module that covers:\n" +"--------------------------------------------\n" +"General accountings\n" +"Cost / Analytic accounting\n" +"Third party accounting\n" +"Taxes management\n" +"Budgets\n" +"Customer and Supplier Invoices\n" +"Bank statements\n" +"Reconciliation process by partner\n" +"\n" +"Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +"--------------------------------------------------\n" +"* List of Customer Invoice to Approve\n" +"* Company Analysis\n" +"* Graph of Aged Receivables\n" +"* Graph of Treasury\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -11590,7 +11617,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "Medewerkers map" +msgstr "Werknemers map" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -14247,6 +14274,9 @@ msgid "" "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " "they are possible in the former)." msgstr "" +"Twee reeksen object implementaties worden aangeboden: standaard en " +"'Aaneengesloten'. De laatste is langzamer dan de eerste, maar verbiedt een " +"gat in de reeks (terwijl ze wel mogelijk zijn in de eerste)." #. module: base #: model:res.country,name:base.gn @@ -14397,7 +14427,7 @@ msgstr "Object relatie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "eFacturering & Betalingen" +msgstr "Bonnen & Betalingen" #. module: base #: view:ir.rule:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pl.po b/openerp/addons/base/i18n/pl.po index 1d3720521e9..1e5847d2155 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-24 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:28+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Sprzedaż" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "Szukaj partnera" +msgstr "Szukanie partnera" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60 @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Haiti" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" +msgstr "Szukanie" #. module: base #: code:addons/osv.py:132 @@ -7291,7 +7291,7 @@ msgstr "Wewnętrzny nagłówek RML" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." -msgstr "" +msgstr "Odn. widoku szukania" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 @@ -10333,7 +10333,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view:0 msgid "Search View" -msgstr "Widok wyszukiwania" +msgstr "Widok szukania" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgstr "Otwórz okno" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" -msgstr "" +msgstr "Autoszukanie" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 @@ -12069,7 +12069,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 #, python-format msgid "Invalid search criterions" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolone kryteria szukania" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 @@ -14547,7 +14547,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" -msgstr "Szukaj kontaktu" +msgstr "Szukanie kontaktu" #. module: base #: view:ir.attachment:0 From 6468fc876a237da4550aa4a9b483f3eaaeba2ab8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 5 Mar 2012 05:11:29 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120301051917-fmqwoejs3938qms6 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120302052441-nwqd0nqf2gjd8ucn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120303055455-mns5t3fuy78a9r66 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120304052145-yqor18r71d7fqmar bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120305051123-0j4vr09l95yo2fj5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120229053027-ifd6ef34ebmox67l bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120305051129-fcwena1g6pvrc9y5 --- addons/account/i18n/fr.po | 27 +- addons/account/i18n/nl.po | 147 +- addons/account/i18n/pl.po | 12 +- addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po | 16 +- addons/account_anglo_saxon/i18n/nl_BE.po | 100 ++ addons/account_asset/i18n/fr.po | 73 +- addons/account_asset/i18n/pt_BR.po | 84 +- addons/account_budget/i18n/pt_BR.po | 10 +- addons/account_check_writing/i18n/nl.po | 201 +++ addons/account_followup/i18n/fr.po | 21 +- addons/account_payment/i18n/lv.po | 726 ++++++++ addons/account_voucher/i18n/fr.po | 107 +- addons/account_voucher/i18n/nl.po | 10 +- addons/account_voucher/i18n/pl.po | 108 +- addons/analytic/i18n/fr.po | 23 +- .../analytic_journal_billing_rate/i18n/fr.po | 15 +- addons/audittrail/i18n/fr.po | 15 +- addons/auth_openid/i18n/fr.po | 42 +- addons/base_calendar/i18n/fr.po | 33 +- addons/base_contact/i18n/fr.po | 36 +- addons/base_iban/i18n/es.po | 16 +- addons/base_iban/i18n/fr.po | 21 +- addons/base_module_doc_rst/i18n/fr.po | 10 +- addons/base_module_quality/i18n/fr.po | 23 +- addons/base_module_record/i18n/fr.po | 13 +- addons/base_setup/i18n/fr.po | 109 +- addons/base_synchro/i18n/fr.po | 11 +- addons/base_tools/i18n/nl_BE.po | 32 + addons/base_vat/i18n/es.po | 19 +- addons/base_vat/i18n/fr.po | 22 +- addons/board/i18n/fr.po | 12 +- addons/caldav/i18n/fr.po | 18 +- addons/crm/i18n/fr.po | 198 +-- addons/crm/i18n/it.po | 11 +- addons/crm_caldav/i18n/nl_BE.po | 33 + addons/crm_helpdesk/i18n/fr.po | 24 +- addons/decimal_precision/i18n/nl_BE.po | 49 + addons/document/i18n/fr.po | 27 +- addons/document_webdav/i18n/fr.po | 18 +- addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/pt.po | 32 + addons/hr/i18n/en_AU.po | 688 ++++++++ addons/hr_payroll/i18n/nl.po | 8 +- addons/hr_timesheet/i18n/fr.po | 26 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po | 73 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po | 72 +- addons/mrp/i18n/fr.po | 10 +- addons/point_of_sale/i18n/bg.po | 396 ++--- addons/point_of_sale/i18n/nl.po | 187 ++- addons/product/i18n/es.po | 12 +- addons/product/i18n/fr.po | 97 +- addons/product/i18n/nl.po | 8 +- addons/project/i18n/fr.po | 165 +- addons/project/i18n/nl.po | 164 +- addons/project_gtd/i18n/fr.po | 66 +- addons/project_issue/i18n/fr.po | 58 +- addons/project_issue/i18n/nl_BE.po | 981 +++++++++++ addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po | 15 +- addons/project_long_term/i18n/fr.po | 57 +- addons/project_mailgate/i18n/nl_BE.po | 79 + addons/project_timesheet/i18n/fr.po | 38 +- addons/project_timesheet/i18n/nl.po | 11 +- addons/purchase/i18n/fr.po | 14 +- addons/purchase/i18n/nl.po | 14 +- addons/sale/i18n/fr.po | 87 +- addons/sale/i18n/lt.po | 54 +- addons/sale_mrp/i18n/nl_BE.po | 53 + addons/stock/i18n/nl.po | 351 +++- addons/warning/i18n/fr.po | 10 +- addons/web/i18n/gl.po | 10 +- addons/web/i18n/nl.po | 10 +- addons/web/i18n/pl.po | 52 +- addons/web/i18n/uk.po | 1456 +++++++++++++++++ addons/web_calendar/i18n/cs.po | 39 + addons/web_dashboard/i18n/cs.po | 111 ++ addons/web_dashboard/i18n/pl.po | 34 +- addons/web_diagram/i18n/pl.po | 8 +- addons/web_gantt/i18n/pl.po | 28 + addons/web_graph/i18n/cs.po | 23 + addons/web_graph/i18n/pl.po | 23 + addons/web_kanban/i18n/pl.po | 53 + addons/web_mobile/i18n/pl.po | 20 +- addons/web_process/i18n/pl.po | 118 ++ addons/wiki/i18n/fr.po | 10 +- 83 files changed, 6866 insertions(+), 1427 deletions(-) create mode 100644 addons/account_anglo_saxon/i18n/nl_BE.po create mode 100644 addons/account_check_writing/i18n/nl.po create mode 100644 addons/account_payment/i18n/lv.po create mode 100644 addons/base_tools/i18n/nl_BE.po create mode 100644 addons/crm_caldav/i18n/nl_BE.po create mode 100644 addons/decimal_precision/i18n/nl_BE.po create mode 100644 addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/pt.po create mode 100644 addons/hr/i18n/en_AU.po create mode 100644 addons/project_issue/i18n/nl_BE.po create mode 100644 addons/project_mailgate/i18n/nl_BE.po create mode 100644 addons/sale_mrp/i18n/nl_BE.po create mode 100644 addons/web/i18n/uk.po create mode 100644 addons/web_calendar/i18n/cs.po create mode 100644 addons/web_dashboard/i18n/cs.po create mode 100644 addons/web_gantt/i18n/pl.po create mode 100644 addons/web_graph/i18n/cs.po create mode 100644 addons/web_graph/i18n/pl.po create mode 100644 addons/web_kanban/i18n/pl.po create mode 100644 addons/web_process/i18n/pl.po diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 5d24429ff62..716aa643af0 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:37+0000\n" -"Last-Translator: GaCriv \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:29+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "Inclure les soldes initiaux" #: selection:account.invoice.report,type:0 #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Customer Refund" -msgstr "Avoir client" +msgstr "Avoirs clients" #. module: account #: constraint:account.move:0 @@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "Quantité de produits" #: selection:account.move,state:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Unposted" -msgstr "Non comptabilisée" +msgstr "Non comptabilisé" #. module: account #: view:account.change.currency:0 @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "Quantité" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Number (Move)" -msgstr "Numéro (écriture)" +msgstr "N° d'écriture" #. module: account #: view:analytic.entries.report:0 @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgstr "Sociétés" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Open and Paid Invoices" -msgstr "Factures ouvertes et payées" +msgstr "Factures ouvertes et réglées" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -6514,10 +6514,9 @@ msgid "" "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " "it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" -"L'assistant génère le jour des écritures de fin d'exercice de l'année " -"fiscale sélectionnée. Cet assistant peut être utilisé plusieurs fois pour le " -"même exercice : il va simplement remplacer les écritures précédentes par les " -"nouvelles." +"Cet assistant génère les écritures de fin d'exercice pour l'année fiscale " +"sélectionnée. Il peut être utilisé plusieurs fois pour le même exercice : il " +" remplacera alors les anciennes écritures par les nouvelles." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash @@ -9468,7 +9467,7 @@ msgid "" "partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from " "the invoice form." msgstr "" -"Avec les avoirs fournisseurs, vous pouvez gérer les avoirs envoyés par vos " +"Avec les avoirs fournisseurs, vous pouvez gérer les avoirs reçus de vos " "fournisseurs. Un avoir est un document qui \"annule\" une facture " "complètement ou partiellement. Vous pouvez facilement générer des avoirs et " "les associer directement depuis le formulaire de facture." @@ -9861,7 +9860,7 @@ msgstr "Factures en brouillon" #: view:account.entries.report:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" -msgstr "Non-rapprochée" +msgstr "Non lettré" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:828 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 4ec70d26f84..01a94d4ad17 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:07+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "(Rekening) Aflettering ongedaan maken" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Purchase Properties" -msgstr "Inkoopeigenschappen" +msgstr "Inkoop instellingen" #. module: account #: help:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -356,6 +356,9 @@ msgid "" "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial " "reports hierarchy (auto-computed field 'level')." msgstr "" +"Hier kunt u opgeven in welk formaat u de regel wilt weergeven. Indien u het " +"op automatische formattering laat staan, dan wordt het berekend aan de hand " +"van de hiërarchie van de financiële rapporten (Auto-bereken veld 'Niveau')." #. module: account #: view:account.installer:0 @@ -675,7 +678,7 @@ msgstr "Belastingbedrag" #: code:addons/account/account.py:3116 #, python-format msgid "SAJ" -msgstr "SAJ" +msgstr "VKB" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -1905,7 +1908,7 @@ msgstr "Gebaseerd op" #: field:account.invoice,move_id:0 #: field:account.invoice,move_name:0 msgid "Journal Entry" -msgstr "Dagboek invoer" +msgstr "Journaalpost" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2266,7 +2269,7 @@ msgstr "Omschrijving" #: code:addons/account/account.py:3119 #, python-format msgid "ECNJ" -msgstr "ECNJ" +msgstr "CIKB" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -2587,7 +2590,7 @@ msgstr "Account Model Entries" #: code:addons/account/account.py:3117 #, python-format msgid "EXJ" -msgstr "EXJ" +msgstr "IKB" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 @@ -3846,7 +3849,7 @@ msgstr "Analytische attributen" #: code:addons/account/account_move_line.py:1153 #, python-format msgid "Unable to change tax !" -msgstr "Kon belasting niet wijzigen!" +msgstr "Kan belasting niet wijzigen!" #. module: account #: field:analytic.entries.report,nbr:0 @@ -4396,6 +4399,8 @@ msgid "" "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" "* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." msgstr "" +"Wanneer een nieuwe mutatieregels is aangemaakt, wordt de status 'Concept'.\n" +"* Wanneer alle betalingen zijn gedaan, wordt de status 'Bevestigd'" #. module: account #: field:account.journal,view_id:0 @@ -4635,7 +4640,7 @@ msgstr "Inkoop belastigen %.2f%%" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription msgid "Generate Entries" -msgstr "Genereer lijnen" +msgstr "Genereer boekingen" #. module: account #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 @@ -4676,6 +4681,9 @@ msgid "" "the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " "definition if you want to accept all currencies." msgstr "" +"Het is niet mogelijk een mutatie uit te voeren met een valuta, anders dan de " +"secondaire valuta van de rekening \"%s - %s\". Maak het secundaire valuta " +"veld leeg, indien u alle valuta's wilt toestaan." #. module: account #: selection:account.bank.statement,state:0 @@ -4979,6 +4987,8 @@ msgid "" "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of " "every accounting entries made on liquidity accounts per period." msgstr "" +"Vanuit deze weergave, kunt u uw liquiditeit analyseren. Het telt de balansen " +"op van alle boekingen op een liquiditeitrekening per periode." #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -5455,6 +5465,8 @@ msgstr "Credit verkoopfactuur" msgid "" "You can not create more than one move per period on centralized journal" msgstr "" +"Het is niet mogelijk meer dan één mutatie per periode te maken op een " +"algemeen dagboek" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_sign:0 @@ -5848,7 +5860,7 @@ msgstr "Fiscale toewijzing" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open msgid "Account State Open" -msgstr "" +msgstr "Rekeningstatus geopend" #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -5972,13 +5984,13 @@ msgstr "Huidige valuta is niet correct geconfigureerd!" #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Collected Tax Account" +msgstr "Rekening ontvangen belastig" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal msgid "Account General Journal" -msgstr "" +msgstr "Algemeen grootboek" #. module: account #: field:account.payment.term.line,days:0 @@ -6072,7 +6084,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Running Subscription" -msgstr "" +msgstr "Lopende abonnementen" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -6226,7 +6238,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Statement" -msgstr "" +msgstr "Belastingaangifte" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_company @@ -6388,7 +6400,7 @@ msgstr "Kracht" #: code:addons/account/account.py:3368 #, python-format msgid "Cannot generate an unused journal code." -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk een ongebruikte rekeningcode te genereren" #. module: account #: view:project.account.analytic.line:0 @@ -6407,6 +6419,8 @@ msgid "" "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " "computation of the next taxes" msgstr "" +"Geeft aan of het belastingbedrag moet worden toegevoegd aan de grondslag " +"voor het berekenen van de volgende belastingen" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile @@ -6672,12 +6686,12 @@ msgstr "Boekingen: " #. module: account #: view:account.use.model:0 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." -msgstr "" +msgstr "Maak handmatig terugkerende boekingen in een gekozen dagboek." #. module: account #: help:res.partner.bank,currency_id:0 msgid "Currency of the related account journal." -msgstr "" +msgstr "Valuta van het gerelateerde dagboek." #. module: account #: code:addons/account/account.py:1563 @@ -6919,6 +6933,9 @@ msgid "" "some non legal fields or you must unreconcile first!\n" "%s" msgstr "" +"Het is niet mogelijk om deze aanpassing te doen op een niet afgeletterde " +"boeking! Het is alleen mogelijk om enkele, niet wettige velden, te wijzigen " +"of maak het afletteren eerst ongedaan! %s" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -6944,6 +6961,8 @@ msgstr "" msgid "" "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" msgstr "" +"Geselecteerde boekingsregels hebben geen enkele rekeningmutaties in de " +"concept status" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 @@ -7166,7 +7185,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." -msgstr "" +msgstr "Een afschrift met handmatige boekingen wordt een concept afschrift." #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 @@ -7210,7 +7229,7 @@ msgstr "Onafgeletterde posten" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process msgid "Statements Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Afschriften afletteren" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report @@ -7344,7 +7363,7 @@ msgstr "Afschrift" #. module: account #: help:account.journal,default_debit_account_id:0 msgid "It acts as a default account for debit amount" -msgstr "" +msgstr "Het fungeert als een standaard rekening voor het debet bedrag" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree @@ -7431,7 +7450,7 @@ msgstr "Einddatum" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 msgid "Default Purchase Tax" -msgstr "Standaard inkoop belastigen" +msgstr "Standaard belastingen op inkopen" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 @@ -7547,7 +7566,7 @@ msgstr "Gebruik model" #: code:addons/account/account.py:429 #, python-format msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)!" -msgstr "" +msgstr "Onmogelijk om de initiële balans over te nemen (negatieve waarde)!" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase @@ -7579,7 +7598,7 @@ msgstr "Teken op rapporten" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73 #, python-format msgid "The periods to generate opening entries were not found" -msgstr "" +msgstr "De periodes om een opening te maken zijn niet gevonden." #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view @@ -7590,7 +7609,7 @@ msgstr "Basis/Weergave" #: code:addons/account/account.py:3121 #, python-format msgid "OPEJ" -msgstr "OPEJ" +msgstr "OPEN" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7687,7 +7706,7 @@ msgstr "Geen onderdeelnummer !" #: view:account.financial.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy msgid "Account Reports Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Rapportage grootboekrekeningen hiërarchie" #. module: account #: help:account.account.template,chart_template_id:0 @@ -7708,7 +7727,7 @@ msgstr "Niet geboekte journaalposten" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Sales Properties" -msgstr "Verkoopinstellingen" +msgstr "Verkoop instellingen" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile @@ -7788,6 +7807,8 @@ msgstr "Crediteuren" #, python-format msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !" msgstr "" +"Algemene belastingen gedefinieerd, maar deze zijn niet in de facuurregels te " +"vinden!" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template @@ -7884,7 +7905,7 @@ msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!" #. module: account #: help:account.model.line,quantity:0 msgid "The optional quantity on entries." -msgstr "" +msgstr "De optionele hoeveelheid bij boekingen." #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -7904,7 +7925,7 @@ msgstr "Verkopen per rekeningsoort" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 msgid "Link to the automatically generated Journal Items." -msgstr "" +msgstr "Koppeling naar de automatisch gegenereerde journaalpost" #. module: account #: selection:account.installer,period:0 @@ -8128,6 +8149,8 @@ msgid "" "The statement balance is incorrect !\n" "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" msgstr "" +"De afschrift balans is incorrect!\n" +"De verwachte balans (%.2f) is verschillend dan de berekende. (%.2f)" #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:353 @@ -8190,6 +8213,8 @@ msgid "" "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " "monthly period it is in 'Done' state." msgstr "" +"Wanneer maandelijkse periodes zijn gemaakt is de status 'Concept'. Aan het " +"einde van een maandelijkse periode is de status 'Gereed'." #. module: account #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 @@ -8262,6 +8287,9 @@ msgid "" "will see the taxes with codes related to your legal statement according to " "your country." msgstr "" +"De belastingen weergave wordt gebruikt om uw periodieke belastingaangifte te " +"doen. U ziet de belastingen met de codes gerelateerd aan het " +"belastingaangifteformulier." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:428 @@ -8269,6 +8297,7 @@ msgstr "" msgid "" "Can not find a chart of accounts for this company, you should create one." msgstr "" +"Kan geen rekeningschema vinden voor dit bedrijf. U dient er een aan te maken." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -8289,7 +8318,7 @@ msgstr "Kies een boekjaar" #: code:addons/account/account.py:3111 #, python-format msgid "Purchase Refund Journal" -msgstr "Credit inkoopfacturen dagboek" +msgstr "Credit inkoopdagboek" #. module: account #: help:account.tax.template,amount:0 @@ -8443,6 +8472,13 @@ msgid "" "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " "the start and end of the month or quarter." msgstr "" +"Dit menu drukt een een BTW-aangifte af op basis van facturen of betalingen. " +"U kunt een of meerdere perioden van het boekjaar selecteren. Informatie die " +"vereist is voor een aangifte wordt automatisch door OpenERP gegenereerd, van " +"facturen (of betalingen, in sommige landen). Deze gegevens worden in real " +"time bijgewerkt. Dat is erg handig omdat het u in staat stelt om ten allen " +"tijde de belasting te bekijken die u verschuldigd bent aan het begin en het " +"einde van de maand of het kwartaal." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -8505,7 +8541,7 @@ msgstr "Geïnverteerde kostenplaats balans" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report msgid "Account Common Report" -msgstr "" +msgstr "Algemeen rekening rapport" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -8532,7 +8568,7 @@ msgstr "Automatische import van bankafschriften" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view msgid "Journal Views" -msgstr "Dagboekweergave" +msgstr "Dagboekweergaven" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile @@ -8760,7 +8796,7 @@ msgstr "Debet bedrag" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph msgid "Treasury" -msgstr "" +msgstr "Liquiditeit" #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 @@ -8802,7 +8838,7 @@ msgstr "Het totaalbedrag wat nog betaald moet worden aan deze leverancier." #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 msgid "Analytic Costs" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats" #. module: account #: field:account.analytic.journal,name:0 @@ -8949,7 +8985,7 @@ msgstr "Afgeletterde boekingen" #. module: account #: field:account.invoice,address_contact_id:0 msgid "Contact Address" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres contactpersoon" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2256 @@ -9111,7 +9147,7 @@ msgstr "Periode van" #: code:addons/account/account.py:3110 #, python-format msgid "Sales Refund Journal" -msgstr "Credit verkoopfacturen dagboek" +msgstr "Credit verkoopdagboek" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -9128,7 +9164,7 @@ msgstr "Geregistreerde betaling" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 msgid "Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" +msgstr "Gesloten statussen van fiscale jaren en periodes" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -9174,7 +9210,7 @@ msgstr "Details weergeven" #: code:addons/account/account.py:3118 #, python-format msgid "SCNJ" -msgstr "SCNJ" +msgstr "CVKB" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 @@ -9256,7 +9292,7 @@ msgstr "Bedrijven die referenen aan relatie" #: field:account.journal.view,name:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view msgid "Journal View" -msgstr "Journal View" +msgstr "Dagboekweergave" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -9350,7 +9386,7 @@ msgstr "Saldo" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Manually or automatically entered in the system" -msgstr "" +msgstr "Handmatig of automatisch ingevoerd in het systeem" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -9671,6 +9707,9 @@ msgid "" "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the " "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment." msgstr "" +"Dit geeft aan dat de factuur is betaald en dat de journaalposten van de " +"factuur zijn afgeletterd tegen een of meerdere journaalposten van de " +"betalingen." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -9718,7 +9757,7 @@ msgstr "Lopende" #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 msgid "From analytic accounts" -msgstr "" +msgstr "Van kostenplaats" #. module: account #: field:account.period,name:0 @@ -9775,7 +9814,7 @@ msgstr "Valuta" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" -msgstr "" +msgstr "Bevestig rekeningmutatie" #. module: account #: field:account.account,credit:0 @@ -9860,7 +9899,7 @@ msgstr "Algemeen" #. module: account #: view:analytic.entries.report:0 msgid "Analytic Entries of last 30 days" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaatsboekingen van de laatste 30 dagen" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -9935,6 +9974,8 @@ msgid "" "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " "invoice is already reconciled" msgstr "" +"Credit factuur gebaseerd op dit type. Het is niet mogelijk om de factuur te " +"bewerken of te annuleren als deze al is afgeletterd." #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -9980,6 +10021,9 @@ msgid "" "When new statement is created the state will be 'Draft'.\n" "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' state." msgstr "" +"Wanneer een nieuw afschrift is aangemaakt zal deze de 'Concept' status " +"krijgen.\n" +"Na de bevestiging van de bank, wordt de status aangepast naar 'Bevestigd'." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period @@ -9997,13 +10041,15 @@ msgid "" "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " "with details of all your account journals" msgstr "" +"Met dit rapport kunt u een PDF maken van uw grootboek, met details van al uw " +"journaalposten." #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: selection:account.entries.report,type:0 msgid "Regular" -msgstr "Gewoon" +msgstr "Normaal" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -10088,7 +10134,7 @@ msgstr "Dag van de maand" #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 msgid "Tax Source" -msgstr "BTW code" +msgstr "Belastingcode" #. module: account #: view:ir.sequence:0 @@ -10224,6 +10270,8 @@ msgid "" "reconciliation process today. The current partner is counted as already " "processed." msgstr "" +"Dit getal vertegenwoordigd het totaal aantal relaties welke bij het " +"afletteren zijn verwerkt. de huidige relatie is geteld als al verwerkt." #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -10250,6 +10298,7 @@ msgstr "Concept-afschriften" msgid "" "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" +"Handmatig of automatisch aanmaken van betalingen op basis van de afschriften" #. module: account #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 @@ -10283,6 +10332,8 @@ msgid "" "This account will be used to value outgoing stock for the current product " "category using cost price" msgstr "" +"Deze rekening wordt gebruikt om uitgaande voorraad te waarderen voor de " +"huidige productcategorie, gebruik maken van de kostprijs." #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -10387,6 +10438,8 @@ msgid "" "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " "contains journal items!" msgstr "" +"Het is niet mogelijk om het rekeningsoort van 'Gesloten' naar een ander " +"soort welke al journaalposten bevat." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:832 @@ -10412,7 +10465,7 @@ msgstr "Bereik" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats boekingen gerelateerd aan een inkoopdagboek" #. module: account #: help:account.account,type:0 @@ -10497,7 +10550,7 @@ msgstr "De optionele andere valuta als het een multi-valuta boeking is." #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "" "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" -msgstr "" +msgstr "Importeren van het afschrift van een leverancier of een klant" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po index 66f808062eb..57b4f26815c 100644 --- a/addons/account/i18n/pl.po +++ b/addons/account/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 12:36+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-26 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "Pozycja modelu zapisów" #: field:account.invoice.report,date_due:0 #: field:report.invoice.created,date_due:0 msgid "Due Date" -msgstr "Data zapłaty" +msgstr "Termin płatności" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier @@ -9511,7 +9511,7 @@ msgstr "Okres końcowy" #. module: account #: field:account.move.line,date_maturity:0 msgid "Due date" -msgstr "Data zapłaty" +msgstr "Termin płatności" #. module: account #: view:account.move.journal:0 @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr "Konto subskrypcji" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Maturity date" -msgstr "Data zapłaty" +msgstr "Termin płatności" #. module: account #: view:account.subscription:0 diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po index c59e8325c63..89fe7a4925c 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:38+0000\n" -"Last-Translator: Jocelyn Duc \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:30+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:purchase.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "La référence de commande doit être unique par société !" #. module: account_anglo_saxon #: view:product.category:0 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Catégorie de produit" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:stock.picking:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "La référence doit être unique par société !" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:product.category:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "Structure de communication BBA incorrecte !" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:product.template:0 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Opération de manutention" #. module: account_anglo_saxon #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Le numéro de facture doit être unique par société !" #. module: account_anglo_saxon #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/nl_BE.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000000..dd43c9a81fe --- /dev/null +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 17:37+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" + +#. module: account_anglo_saxon +#: sql_constraint:purchase.order:0 +msgid "Order Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: view:product.category:0 +msgid " Accounting Property" +msgstr " Boekhoudeigenschap" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "Productcategorie" + +#. module: account_anglo_saxon +#: sql_constraint:stock.picking:0 +msgid "Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" +"Fout: de standaardmeeteenheid en de aankoopmeeteenheid moeten in dezelfde " +"categorie zitten." + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Factuurlijn" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Aankooporder" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Productsjabloon" + +#. module: account_anglo_saxon +#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "Price Difference Account" +msgstr "Prijsverschillenrekening" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "" +"This account will be used to value price difference between purchase price " +"and cost price." +msgstr "" diff --git a/addons/account_asset/i18n/fr.po b/addons/account_asset/i18n/fr.po index 0609cd10020..cf72be9cade 100755 --- a/addons/account_asset/i18n/fr.po +++ b/addons/account_asset/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:50+0000\n" -"Last-Translator: GaCriv \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:39+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Calcul des amortissements" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Regrouper par..." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,gross_value:0 @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Nom de l'historique" #: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modifier" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Ecriture de dépreciation" #. module: account_asset #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit de la pièce comptable !" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0 @@ -213,17 +213,17 @@ msgstr "Actifs en état brouillon" #: selection:account.asset.category,method_time:0 #: selection:account.asset.history,method_time:0 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Date de fin" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence" #. module: account_asset #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "Structure de communication BBA incorrecte !" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Temps en mois entre deux dépréciations" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Année" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Modifier l'immobilisation" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Other Information" -msgstr "" +msgstr "Autre information" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,salvage_value:0 @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "État" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Lignes de facture" #. module: account_asset #: constraint:account.move.line:0 @@ -405,11 +405,14 @@ msgid "" "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" +"Le compte sélectionné dans votre ligne d'écriture requiert une deuxième " +"devise. Vous devez soit supprimer la deuxième devise sur le compte, soit " +"sélectionner une vue multi-devise sur le journal." #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mois" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "Tableau des amortissements" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Écritures comptables" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,unposted_value:0 @@ -449,6 +452,8 @@ msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" +"La date de votre écriture ne correspond pas à la période définie ! Vous " +"devez modifier la date ou supprimer la contrainte de date du journal." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0 @@ -480,6 +485,12 @@ msgid "" " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " "depreciations won't go beyond." msgstr "" +"Choisissez la méthode à utiliser pour calculer les dates et le nombre de " +"lignes d'amortissement.\n" +" * Nombre d'amortissements : fixer le nombre d'amortissements et le temps " +"entre 2 amortissements.\n" +" * Date de fin : choisissez le temps entre 2 amortissements et la date de " +"fin d'amortissement." #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -489,7 +500,7 @@ msgstr "Immobilisation en cours" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Fermé" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 @@ -510,7 +521,7 @@ msgstr "Lignes d'amortissement comptabilisées" #. module: account_asset #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be the same for its related account and period." -msgstr "" +msgstr "La société doit être la même pour son compte et la période liée." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,child_ids:0 @@ -540,17 +551,17 @@ msgstr "Immobilisations acquises ce mois" #. module: account_asset #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on an account of type view." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas passer d'écriture sur un compte de type 'vue'" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Filtres étendus..." #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Calculer" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -590,17 +601,17 @@ msgstr "Hstorique" #. module: account_asset #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Le numéro de facture doit être unique par société !" #. module: account_asset #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Période" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0 @@ -615,7 +626,7 @@ msgstr "Information comptable" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Facture" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form_normal @@ -661,7 +672,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "En cours" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 @@ -682,7 +693,7 @@ msgstr "Dates d'amortissement" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Devise" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,journal_id:0 @@ -720,7 +731,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,open_asset:0 @@ -734,7 +745,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\"" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 @@ -745,7 +756,7 @@ msgstr "Linéaire" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "Mois -1" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line @@ -773,7 +784,7 @@ msgstr "Écritures d'amortissement créées" #. module: account_asset #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas passer d'écritures sur un compte clôturé." #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report diff --git a/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po b/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po index 0c2890993d2..ac1f21fe794 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 03:08+0000\n" "Last-Translator: Rafael Sales - http://www.tompast.com.br \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Assets in draft and open states" -msgstr "" +msgstr "Ativos em projeto e estados abertos" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_end:0 @@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "Data de término" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,value_residual:0 msgid "Residual Value" -msgstr "" +msgstr "Valor Residual" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0 msgid "Depr. Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Depr.Contas de despesas" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 msgid "Compute Asset" -msgstr "" +msgstr "Calcule os Ativos" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,name:0 msgid "History name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Histórico" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,company_id:0 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Executando" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Depreciation Amount" -msgstr "" +msgstr "Montante de Depreciação" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report msgid "Assets Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análise de Ativos" #. module: account_asset #: field:asset.modify,name:0 @@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Motivo" #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0 msgid "Degressive Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator Degressiva" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal msgid "Asset Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias de Ativos" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 @@ -128,6 +128,8 @@ msgid "" "This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong " "to the selected period." msgstr "" +"Este assistente irá postar as linhas de depreciação de ativos em execução " +"que pertencem ao período selecionado." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0 @@ -140,28 +142,28 @@ msgstr "Entradas" #: view:account.asset.asset:0 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 msgid "Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas de Depreciação" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,salvage_value:0 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." -msgstr "" +msgstr "É o valor que você pretende ter de que você não pode depreciar." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0 msgid "Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Depreciação" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_asset_id:0 msgid "Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Conta de Ativo" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 msgid "Posted Amount" -msgstr "" +msgstr "Valor Postado" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0 @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Ativos" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 msgid "Depreciation Account" -msgstr "" +msgstr "Conta de Depreciação" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0 @@ -196,12 +198,12 @@ msgstr "Valor de Crédito ou Débito incorreto no lançamento contábil!" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0 msgid "# of Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "# Linhas de Depreciação" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Assets in draft state" -msgstr "" +msgstr "Ativos em estados de rascunho" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_end:0 @@ -224,18 +226,18 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Account Asset" -msgstr "" +msgstr "Ativo de Contas" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Compute Assets" -msgstr "" +msgstr "Calcule os Ativos" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 msgid "Sequence of the depreciation" -msgstr "" +msgstr "Sequência da Depreciação" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 @@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "" #: field:account.asset.history,method_period:0 #: field:asset.modify,method_period:0 msgid "Period Length" -msgstr "" +msgstr "Duração do Período" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0 @@ -254,17 +256,17 @@ msgstr "Rascunho" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Date of asset purchase" -msgstr "" +msgstr "Data de compras de ativos" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_number:0 msgid "Calculates Depreciation within specified interval" -msgstr "" +msgstr "Calcula a depreciação dentro do intervalo especificado" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Change Duration" -msgstr "" +msgstr "Altera a Duração" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "Conta analítica" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0 msgid "Computation Method" -msgstr "" +msgstr "Método de Cálculo" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 @@ -301,17 +303,17 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross value " -msgstr "" +msgstr "Valor bruto " #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "Error ! You can not create recursive assets." -msgstr "" +msgstr "Erro! Você não pode criar ativos recursivas." #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 msgid "Time in month between two depreciations" -msgstr "" +msgstr "Tempo em meses entre duas depreciações." #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,name:0 @@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify msgid "Modify Asset" -msgstr "" +msgstr "Modificar Ativos" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -338,12 +340,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0 msgid "Asset Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de Ativos" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Set to Close" -msgstr "" +msgstr "Definir para Fechar" #. module: account_asset #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute @@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "Modificar ativo" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Assets in closed state" -msgstr "" +msgstr "Ativos em estados fechados" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,parent_id:0 @@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "Histórico do ativo" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Assets purchased in current year" -msgstr "" +msgstr "Ativos adquiridos no ano em curso" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0 @@ -402,7 +404,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Depreciation Board" -msgstr "" +msgstr "Conselho de depreciação" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line @@ -412,24 +414,24 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,unposted_value:0 msgid "Unposted Amount" -msgstr "" +msgstr "Valor Não Postada" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_time:0 #: field:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_time:0 msgid "Time Method" -msgstr "" +msgstr "Método tempo" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Analytic information" -msgstr "" +msgstr "Informação Analítica" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Asset durations to modify" -msgstr "" +msgstr "Ativos para modificar durações" #. module: account_asset #: constraint:account.move.line:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po b/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po index 1441f142e76..bbc8750ca81 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Sales - http://www.tompast.com.br \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:17+0000\n" +"Last-Translator: Cintia Sayuri Sato - http://www.tompast.com.br \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 #, python-format msgid "The Budget '%s' has no accounts!" -msgstr "" +msgstr "O Orçamento de '%s' não tem contas!" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/nl.po b/addons/account_check_writing/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..a022faf4cde --- /dev/null +++ b/addons/account_check_writing/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# Dutch translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Erwin \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on Top" +msgstr "Cheque boven" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check +msgid "" +"The check payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method " +"and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your " +"payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top +msgid "Print Check" +msgstr "Cheque afdrukken" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check in middle" +msgstr "Cheque miodden" + +#. module: account_check_writing +#: help:res.company,check_layout:0 +msgid "" +"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. " +"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on " +"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on bottom" +msgstr "Cheque beneden" + +#. module: account_check_writing +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken." + +#. module: account_check_writing +#: help:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks." +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Allow Check writing" +msgstr "Sta cheque uitschrijven toe" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Dagboek" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check +#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check +msgid "Write Checks" +msgstr "Schrijf cheque uit" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Discount" +msgstr "Korting" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Original Amount" +msgstr "Oorspronkelijk bedrag" + +#. module: account_check_writing +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,allow_check:0 +msgid "Allow Check Writing" +msgstr "Sta uitschrijven cheque toe" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Payment" +msgstr "Betaling" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,use_preprint_check:0 +msgid "Use Preprinted Check" +msgstr "Gebruik voorafgedrukte cheque" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: account_check_writing +#: view:res.company:0 +msgid "Default Check layout" +msgstr "Standaard cheque opmaak" + +#. module: account_check_writing +#: constraint:account.journal:0 +msgid "" +"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " +"accounts too." +msgstr "" +"Configuratiefout! De gekozen valuta moet hetzelfde zijn als dat van de " +"standaard grootboekrekeningen." + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +msgid "Balance Due" +msgstr "Saldo" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Check Amount" +msgstr "Cheque bedrag" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher +msgid "Accounting Voucher" +msgstr "Betalingsintentie" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "De naam van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "De code van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,amount_in_word:0 +msgid "Amount in Word" +msgstr "Bedrag in woord" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Open Balance" +msgstr "Open balans" + +#. module: account_check_writing +#: field:res.company,check_layout:0 +msgid "Choose Check layout" +msgstr "Kies cheque opmaak" diff --git a/addons/account_followup/i18n/fr.po b/addons/account_followup/i18n/fr.po index ea184a2e861..cb12659b367 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/fr.po +++ b/addons/account_followup/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-24 20:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:41+0000\n" "Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Rapport des Relances" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-Up Steps" -msgstr "" +msgstr "Niveaux de relance" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,period_id:0 @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Niveau de relance maximal" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_view_account_followup_followup_form msgid "Review Invoicing Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Définir les relances" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 @@ -598,6 +598,11 @@ msgid "" "code to adapt the email content to the good context (good name, good date) " "and you can manage the multi language of messages." msgstr "" +"Définissez les niveaux de relance, leur message et leur déclenchement. Pour " +"chaque étape, spécifiez le message et le nombre de jours avant la relance. " +"Utilisez la légende pour connaître le code à utiliser pour adapter " +"dynamiquement le contenu du courriel (nom, date). Vous pouvez aussi gérer " +"la langue des messages en fonction des destinataires." #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all @@ -612,6 +617,10 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Aucun courriel n'a été envoyé aux partenaires suivants. Leur adresse de " +"courriel n'est pas renseignée !\n" +"\n" +"%s" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -781,7 +790,7 @@ msgstr "Réf. Client" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,test_print:0 msgid "Test Print" -msgstr "" +msgstr "Tester l'impression" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/lv.po b/addons/account_payment/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000000..6e04f33b94b --- /dev/null +++ b/addons/account_payment/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,726 @@ +# Latvian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 13:58+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-03 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_scheduled:0 +msgid "Scheduled date if fixed" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,currency:0 +msgid "Partner Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +msgid "Set to draft" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,mode:0 +msgid "Select the Payment Mode to be applied." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.mode:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:0 +#: field:payment.line,info_owner:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Owner Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,state:0 +msgid "" +"When an order is placed the state is 'Draft'.\n" +" Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n" +" Then the order is paid the state is 'Done'." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:account.invoice,amount_to_pay:0 +msgid "" +"The amount which should be paid at the current date\n" +"minus the amount which is already in payment order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,company_id:0 +#: field:payment.mode,company_id:0 +#: field:payment.order,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Preferred date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment +msgid "Accounting / Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.line,state:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:0 +#: field:payment.order.create,entries:0 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Used Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 +#: field:payment.order.create,duedate:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Apmaksas termiņš" + +#. module: account_payment +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Entry Line" +msgstr "Konta Ieraksta Rinda" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:0 +msgid "_Add to payment order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm +msgid "Payment Populate statement" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +msgid "Total in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new +msgid "New Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +#: field:payment.order,reference:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form +msgid "Payment Orders" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " +"change the date or remove this constraint from the journal." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Directly" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Payment Line" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:0 +msgid "Amount Total" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,ml_date_created:0 +msgid "Invoice Effective Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Execution Type" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.line,state:0 +msgid "Structured" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +#: field:payment.order,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Transaction Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form +#: view:payment.mode:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,ml_date_created:0 +msgid "Effective Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,ml_inv_ref:0 +msgid "Invoice Ref." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,date_prefered:0 +msgid "" +"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified " +"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the " +"scheduled date of execution." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total debit" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_done:0 +msgid "Execution date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Fixed date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,info_partner:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Destination Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:0 +msgid "Desitination Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +msgid "Search Payment Orders" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,create_date:0 +msgid "Created" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +msgid "Select Invoices to Pay" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:0 +msgid "Currency Amount Total" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +msgid "Make Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,state:0 +msgid "Communication Type" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,partner_id:0 +#: field:payment.mode,partner_id:0 +#: report:payment.order:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0 +msgid "Bank statement line" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:account.invoice,amount_to_pay:0 +msgid "Amount to be paid" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " +"currency. You should remove the secondary currency on the account or select " +"a multi-currency view on the journal." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,info_owner:0 +msgid "Address of the Main Partner" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement +msgid "Account Payment Populate Statement" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,name:0 +msgid "Mode of Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Value Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,amount_currency:0 +msgid "Payment amount in the partner currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,communication2:0 +msgid "The successor message of Communication." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 +#, python-format +msgid "No partner defined on entry line" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,info_partner:0 +msgid "Address of the Ordering Customer." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.populate.statement:0 +msgid "Populate Statement:" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,date_scheduled:0 +msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:account.payment.populate.statement,lines:0 +msgid "Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create journal items on an account of type view." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,move_line_id:0 +msgid "" +"This Entry Line will be referred for the information of the ordering " +"customer." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:0 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,date:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_created:0 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.populate.statement:0 +msgid "ADD" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import payment lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:account.move.line,amount_to_pay:0 +msgid "Amount to pay" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,amount:0 +msgid "Amount in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,partner_id:0 +msgid "The Ordering Customer" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment +msgid "Account make payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Invoice Ref" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,name:0 +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +msgid "Payment order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,communication:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:0 +#: view:account.payment.populate.statement:0 +#: view:payment.order:0 +#: view:payment.order.create:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,bank_id:0 +msgid "Destination Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be the same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request from your company to pay a supplier " +"invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders " +"that should be done, keep track of all payment orders and mention the " +"invoice reference and the partner the payment should be done for." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,amount:0 +msgid "Payment amount in the company currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:0 +msgid "Search Payment lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,amount_currency:0 +msgid "Amount in Partner Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,communication2:0 +msgid "Communication 2" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:0 +msgid "Are you sure you want to make payment?" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.mode,bank_id:0 +msgid "Bank account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +msgid "Confirm Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,company_currency:0 +#: report:payment.order:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment +#: view:payment.line:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Payment Order / Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,move_line_id:0 +msgid "Entry line" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,communication:0 +msgid "" +"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts " +"'What do you want to say to the recipient about this order ?'" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.mode,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Entry Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create +msgid "payment.order.create" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,order_id:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create journal items on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,total:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment +msgid "Make Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,mode:0 +msgid "Payment mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order +msgid "Populate Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,bank_id:0 +msgid "Bank Account for the Payment Mode" +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/fr.po b/addons/account_voucher/i18n/fr.po index 352750370ac..b04131a467b 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/fr.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/fr.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:55+0000\n" +"Last-Translator: gde (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "Mois précédant" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Transactions non rapprochées" +msgstr "Écritures non lettrées" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Ajustement" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" -msgstr "Ref. du paiement" +msgstr "Ref. du règlement" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Société" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "Mettre en Brouillon" +msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\"" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "N° de référence de la transaction" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by year of Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Grouper par année de facturation" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Chercher les justificatifs" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Counterpart Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de contrepartie" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Ok" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,reconcile:0 msgid "Full Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Lettrage complet" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Écriture comptable" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,is_multi_currency:0 msgid "Multi Currency Voucher" -msgstr "" +msgstr "Reçu multi-devises" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Annuler le rapprochement" #. module: account_voucher #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "Structure de communication BBA incorrecte !" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "Taxe" #. module: account_voucher #: constraint:account.bank.statement:0 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "Le journal et la période doivent appartenir à la même société." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Counterpart Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaire de contrepartie" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Compte Analytique" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -325,6 +325,8 @@ msgid "" "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " "sum of allocation on the voucher lines." msgstr "" +"Calculé comme la différence entre le montant indiqué sur le reçu et la somme " +"des allocations sur les lignes du reçu." #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 @@ -339,12 +341,12 @@ msgstr "Lignes de ventes" #. module: account_voucher #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives." #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "current month" -msgstr "" +msgstr "Mois en cours" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0 @@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Débit" #. module: account_voucher #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Le nom de la société doit être unique !" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0 @@ -385,7 +387,7 @@ msgstr "Souhaitez-vous aussi supprimer les pièces comptables ?" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Pro-forma Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Reçus pro-forma" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "Payer la facture" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir délettrer et annuler cette entrée?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "Annulation du rapprochement" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Difference Amount" -msgstr "" +msgstr "Différence de montant" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0 @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Délai moyen de règlement" #. module: account_voucher #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 msgid "Income Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Taux de change d'achat" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063 @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Montant de la taxe" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Validated Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Reçus validés" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0 @@ -528,7 +530,7 @@ msgstr "À vérifier" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1103 #, python-format msgid "change" -msgstr "" +msgstr "modifier" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -541,6 +543,8 @@ msgid "" "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " "currency one or not" msgstr "" +"Champ à usage interne uniquement qui décrit si le reçu est en multi-devises " +"ou non" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 @@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "Décembre" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by month of Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Grouper par mois de facturation" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0 @@ -601,12 +605,12 @@ msgstr "Délai moyen de paiement" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,paid:0 msgid "The Voucher has been totally paid." -msgstr "" +msgstr "Le reçu a été entièrement réglé." #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile Payment Balance" -msgstr "" +msgstr "Lettrer la balance de paiement" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0 @@ -621,11 +625,14 @@ msgid "" "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to " "configure the field 'Income Currency Rate' on the company! " msgstr "" +"Impossible de créer une entrée de la comptabilité à cause de la différence " +"de taux de change. Vous devez configurer le champ 'Taux de change de vente' " +"sur la société! " #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0 msgid "Draft Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Reçus brouillons" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0 @@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "Total taxes incluses" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Allocation" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -648,6 +655,8 @@ msgid "" "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." msgstr "" +"Cochez cette case si vous n'êtes pas sûr de cette pièce comptable et pour " +"indiquer que cela devra être visé par un expert-comptable" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -667,7 +676,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Réglé" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -698,7 +707,7 @@ msgstr "Filtres étendus" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 msgid "Paid Amount in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Montant réglé dans la devise de la société" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 @@ -744,13 +753,15 @@ msgstr "Calculer les taxes" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Sociétés" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462 #, python-format msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !" msgstr "" +"Définissez les comptes par défaut de crédit / débit des sur le journal \"% " +"s\"!" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 @@ -771,12 +782,12 @@ msgstr "Ouvrir les pièces comptables fournisseurs" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Allocation" -msgstr "" +msgstr "Allocation totale" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Grouper par date de facturation" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -796,7 +807,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Le numéro de facture doit être unique par société !" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0 @@ -923,12 +934,12 @@ msgstr "Payer" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "année" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Currency Options" -msgstr "" +msgstr "Options de la devise" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_option:0 @@ -938,6 +949,10 @@ msgid "" "either choose to keep open this difference on the partner's account, or " "reconcile it with the payment(s)" msgstr "" +"Ce champ vous aide à choisir ce que vous désirez faire avec une éventuelle " +"différence entre le montant régler et la somme des montants alloués. Vous " +"pouvez choisir de garder cette différence ouverte sur le compte du " +"partenaire ou de la lettrer avec le ou les paiement(s)." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -958,12 +973,12 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Posted Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Reçus validés" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate:0 msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Taux de change" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1012,7 +1027,7 @@ msgstr "Montant original" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Reçu d'achat" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 @@ -1020,6 +1035,9 @@ msgid "" "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected " "currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency." msgstr "" +"Le taux spécifique qui sera utilisé, pour ce reçu, entre la devise " +"sélectionné (dans le champ 'Taux de change du paiement') et la devise du " +"reçu." #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0 @@ -1052,7 +1070,7 @@ msgstr "Factures fournisseurs et transactions exceptionnelles" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "Mois -1" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -1062,7 +1080,7 @@ msgstr "Avril" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" -msgstr "" +msgstr "Uniquement pour les taxes non comprises dans le prix" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931 @@ -1071,6 +1089,9 @@ msgid "" "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to " "configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! " msgstr "" +"Impossible de créer une entrée en comptabilité pour la différence de taux de " +"change. Vous devez configurer le champ \"Taux de change d'achat\" de la " +"société ! " #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nl.po b/addons/account_voucher/i18n/nl.po index fd5de95c94e..e7384bee760 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/nl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 14:00+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: account_voucher @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "De bon is geheel betaald" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile Payment Balance" -msgstr "Afletteren beetalingsbalans" +msgstr "Afletteren betalingsbalans" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Betaling" #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Posted" -msgstr "Verstuurd" +msgstr "Geboekt" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "april" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" -msgstr "Alleen voor prijzen exclusief BTW" +msgstr "Alleen voor prijzen exclusief belastingen" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/pl.po b/addons/account_voucher/i18n/pl.po index d149101dbd6..a09427bcc41 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/pl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 14:55+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-26 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Suma kwot" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Customer Journal Entries" -msgstr "Otwarte zapisy klienta" +msgstr "Otwórz zapisy klienta" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Grupuj wg..." #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797 #, python-format msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" -msgstr "" +msgstr "Nie można usuwać rachunków, które są otwarte lub zapłacone !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Importuj zapisy" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile msgid "Account voucher unreconcile" -msgstr "" +msgstr "Skasuj uzgodnienie zapisów polecenia księgowania" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -103,10 +103,10 @@ msgid "" "automatically and you can record the customer payment related to this sales " "receipt." msgstr "" -"Kiedy sprzedajesz produkty klientowi, to możesz mu dać potwierdzenie " -"sprzedaży lub fakturę. Kiedy potwierdzisz potwierdzenie sprzedaży, to " -"tworzone są automatycznie zapisy księgowe i możesz wprowadzić płatność " -"klienta związaną z tym potwierdzeniem sprzedaży." +"Kiedy sprzedajesz produkty klientowi, to możesz mu dać rachunek uproszczony " +"lub fakturę. Kiedy potwierdzisz rachunek uproszczony, to tworzone są " +"automatycznie zapisy księgowe i możesz wprowadzić płatność klienta związaną " +"z tym rachunkiem uproszczonym." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Dzień" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Search Vouchers" -msgstr "Szukaj poleceń" +msgstr "Szukanie poleceń" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Pełne uzgodnienie" #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0 msgid "Due Date" -msgstr "Data płatności" +msgstr "Termin płatności" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 @@ -205,6 +205,10 @@ msgid "" "to you automatically the reconciliation of this payment with the open " "invoices or sales receipts." msgstr "" +"Płatności klienta pozwalają rejestrować płatności otrzymane od klientów. Aby " +"zarejestrować płatność, musisz wprowadzić klienta, metodę płatności " +"(=dziennik) i kwotę płatności. OpenERP zaproponuje cie automatycznie " +"uzgodnienie płatności z otwartą fakturą lub rachunkiem uproszczonym." #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 @@ -219,7 +223,7 @@ msgstr "Pozycja zapisu dziennika" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,is_multi_currency:0 msgid "Multi Currency Voucher" -msgstr "" +msgstr "Rachunek wielowalutowy" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 @@ -319,6 +323,7 @@ msgid "" "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " "sum of allocation on the voucher lines." msgstr "" +"Obliczone jako różnica pomiędzy kwotą rachunku a sumą pozycji rachunku." #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 @@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Nazwa firmy musi być unikalna !" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0 msgid "# of Voucher Lines" -msgstr "" +msgstr "# pozycji rachunku" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0 @@ -379,13 +384,13 @@ msgstr "Chcesz usunąć zapisy również ?" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Pro-forma Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Rachunek pro-forma" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open msgid "Voucher Entries" -msgstr "" +msgstr "Zapisy rachunku" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462 @@ -397,7 +402,7 @@ msgstr "Błąd !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Voucher" -msgstr "" +msgstr "Rachunek od dostawcy" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list @@ -419,13 +424,14 @@ msgstr "Zapłać fakturę" #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" msgstr "" +"Jesteś pewien, że chcesz skasować uzgodnienia i anulować ten rekord ?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipt" -msgstr "Potwierdzenie sprzedaży" +msgstr "Rachunek uproszczony" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797 @@ -461,7 +467,7 @@ msgstr "Śred. opóźnienie" #. module: account_voucher #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 msgid "Income Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Kurs przy dochodzie" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063 @@ -477,7 +483,7 @@ msgstr "Kwota Podatku" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Validated Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzone rachunki" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0 @@ -533,6 +539,8 @@ msgid "" "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " "currency one or not" msgstr "" +"Pola do informacji wewnętrznej oznaczające, czy rachunek jest wielowalutowy, " +"czy nie." #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 @@ -577,7 +585,7 @@ msgid "" msgstr "" "Formularz Płatności dla dostawcy pozwala ci przeglądać te płatności. Możesz " "wybrać dostawcę, metodę płatności i wartości. OpenERP zaproponuje ci " -"uzgodnienie płatności z otwartymi fakturami." +"uzgodnienie płatności z otwartymi fakturami i rachunkami." #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0 @@ -592,12 +600,12 @@ msgstr "Śred. czas do zapłaty" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,paid:0 msgid "The Voucher has been totally paid." -msgstr "" +msgstr "Rachunek został zapłacony" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile Payment Balance" -msgstr "" +msgstr "Uzgodnij bilans płatności" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0 @@ -612,11 +620,13 @@ msgid "" "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to " "configure the field 'Income Currency Rate' on the company! " msgstr "" +"Nie można utworzyć zapisu dla różnicy kursowej. Musisz skonfigurować pole " +"'Kurs przy dochodzie' w firmie.! " #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0 msgid "Draft Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Projekty rachunków" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0 @@ -655,7 +665,7 @@ msgstr "Czerwiec" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 msgid "Payment Rate Currency" -msgstr "" +msgstr "Kurs dla płatności" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid:0 @@ -727,7 +737,7 @@ msgstr "Styczeń" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Polecenia księgowania" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -743,7 +753,7 @@ msgstr "Firmy" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462 #, python-format msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !" -msgstr "" +msgstr "Zdefiniuj domyślne konta Winien/Ma w dzienniku \"%s\" !" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 @@ -764,7 +774,7 @@ msgstr "Otwarte zapisy dostawcy" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Allocation" -msgstr "" +msgstr "Suma przydziału" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -779,12 +789,12 @@ msgstr "Zaksięguj" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Invoices and outstanding transactions" -msgstr "" +msgstr "Faktury i pozostałe transakcje" #. module: account_voucher #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 msgid "Expense Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Kurs przy wydatkach" #. module: account_voucher #: sql_constraint:account.invoice:0 @@ -813,12 +823,19 @@ msgid "" "\n" "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher." msgstr "" +" * Stan 'Projekt' jest ustawiany po utworzeniu Rachunku. " +" \n" +"* Stan 'Pro-forma' pojawia się kiedy rachunek jest do wystawienia bez " +"numeru. \n" +"* Stan 'Zaksięgowano' pojawia się po zatwierdzeniu. Rachunek ma wtedy numer " +"i swoje zapisy księgowe. \n" +"* Stan 'Anulowano' pojawia się po anulowaniu rachunku." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" -msgstr "" +msgstr "Polecenie księgowania" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,number:0 @@ -845,13 +862,13 @@ msgstr "Informacja o sprzedaży" #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipt Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza rachunków uproszczonych" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,voucher_id:0 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "Polecenie księgowania" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice @@ -908,12 +925,12 @@ msgstr "Zapłać" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "rok" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Currency Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje walut" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_option:0 @@ -923,6 +940,8 @@ msgid "" "either choose to keep open this difference on the partner's account, or " "reconcile it with the payment(s)" msgstr "" +"To decyduje, czy różnica pomiędzy wpłaconą kwotą a sumą wartości ma być " +"pozostawiona jako różnica na koncie partnera lub uzgodniona z płatnością." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "Ten raport służy do analizy fakturowania i opóźnień w płatnościac #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Posted Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Zaksięgowane rachunki" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate:0 @@ -988,13 +1007,13 @@ msgstr "Ma" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 msgid "Original Amount" -msgstr "" +msgstr "Pierwotna kwota" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Rachunek zakupu" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 @@ -1002,6 +1021,7 @@ msgid "" "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected " "currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency." msgstr "" +"Podany kurs zostanie użyty do pomiędzy wybraną walutą a walutą rachunku." #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0 @@ -1044,7 +1064,7 @@ msgstr "Kwiecień" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" -msgstr "" +msgstr "Tylko dla podatków wyłączonych z ceny" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931 @@ -1053,6 +1073,8 @@ msgid "" "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to " "configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! " msgstr "" +"Nie mozna utworzyć zapisu księgowego dla różnicy kursowej. Musisz " +"skonfigurować pole 'Kurs walutowy dla wydatków' w firmie! " #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 @@ -1078,7 +1100,7 @@ msgstr "Odn #" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,state:0 msgid "Voucher State" -msgstr "" +msgstr "Stan rachunku" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 @@ -1102,12 +1124,12 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" -msgstr "Kowta bez podatku" +msgstr "Kwota bez podatku" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report msgid "Sales Receipt Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyka rachunków uproszczonych" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0 @@ -1117,7 +1139,7 @@ msgstr "Rok" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 msgid "Open Balance" -msgstr "" +msgstr "Stan początkowy" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/fr.po b/addons/analytic/i18n/fr.po index cac23de8e01..9f21bb8818a 100644 --- a/addons/analytic/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 20:07+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 @@ -178,6 +178,7 @@ msgstr "Hiérarchie des comptes" #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract." msgstr "" +"Définit la limite supérieure de temps pour travailler sur le contrat." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Contact" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Code/Reference" -msgstr "" +msgstr "Code/Référence" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Annulé" #: code:addons/analytic/analytic.py:138 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Erreur !" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 @@ -237,12 +238,12 @@ msgstr "Date de fin" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Maximum Time" -msgstr "" +msgstr "Temps maximum" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Comptabilité analytique" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 @@ -258,12 +259,14 @@ msgstr "Compte analytique" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Devise" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You can not create analytic line on view account." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas créer des lignes analytiques sur des comptes de type " +"\"vue\"." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr.po index 6927f1c7f83..e0dbbb63972 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr.po @@ -7,20 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:01+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: analytic_journal_billing_rate #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Le numéro de facture doit être unique par société !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 @@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "Journal Analytique" #. module: analytic_journal_billing_rate #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "Structure de communication BBA incorrecte !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -62,6 +61,8 @@ msgstr "Facture" #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." msgstr "" +"Les relevés confirmés/terminés d'une feuille de temps ne peuvent plus être " +"modifiés !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0 diff --git a/addons/audittrail/i18n/fr.po b/addons/audittrail/i18n/fr.po index 20c337a8349..0901ad75a2e 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/fr.po +++ b/addons/audittrail/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:04+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:75 @@ -39,11 +39,14 @@ msgid "" "There is already a rule defined on this object\n" " You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" +"Il existe déjà une règle définie sur cet objet\n" +"Vous ne pouvez pas en définir une nouvelle, vous devez modifier celle " +"existante." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Subscribed Rule" -msgstr "" +msgstr "Règle souscrite" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule @@ -331,7 +334,7 @@ msgstr "Journaux AuditTrail" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Draft Rule" -msgstr "" +msgstr "Règle brouillon" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log diff --git a/addons/auth_openid/i18n/fr.po b/addons/auth_openid/i18n/fr.po index 92cb4e7b4bb..d7a777aa8ba 100644 --- a/addons/auth_openid/i18n/fr.po +++ b/addons/auth_openid/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:02+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 20:10+0000\n" +"Last-Translator: GaCriv \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-23 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14855)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. #-#-#-#-# auth_openid.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: auth_openid @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12 msgid "OpenID" -msgstr "" +msgstr "OpenID" #. #-#-#-#-# auth_openid.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: auth_openid @@ -33,80 +33,80 @@ msgstr "" #: field:res.users,openid_url:0 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:47 msgid "OpenID URL" -msgstr "" +msgstr "URL OpenID" #. module: auth_openid #: help:res.users,openid_email:0 msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL" -msgstr "" +msgstr "Utilisé pour rendre non équivoque une URL OpenID partagée" #. module: auth_openid #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même login !" #. module: auth_openid #: field:res.users,openid_email:0 msgid "OpenID Email" -msgstr "" +msgstr "Courriel OpenID" #. module: auth_openid #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" +msgstr "La société choisie n'est pas autorisée pour cet utilisateur." #. module: auth_openid #: field:res.users,openid_key:0 msgid "OpenID Key" -msgstr "" +msgstr "Clé OpenID" #. module: auth_openid #: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users msgid "res.users" -msgstr "" +msgstr "res.users" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10 msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10 msgid "Google Apps" -msgstr "" +msgstr "Google Apps" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:20 msgid "Google Apps Domain:" -msgstr "" +msgstr "Domaine Google Apps :" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:28 msgid "OpenID URL:" -msgstr "" +msgstr "Adresse URL OpenID :" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:35 msgid "Google Apps Domain" -msgstr "" +msgstr "Domaine Google Apps" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:41 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/fr.po b/addons/base_calendar/i18n/fr.po index 20ebe10a351..307519dff21 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/fr.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Jocelyn Duc \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Mensuel" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Quatrième" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006 #, python-format msgid "Count cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "Le décompte ne peut être négatif" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,day:0 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Procédure" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004 #, python-format msgid "Interval cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "L'intervalle ne peut pas être négatif" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,state:0 @@ -416,6 +416,7 @@ msgstr "Participants" #, python-format msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead" msgstr "" +"Le regroupement par date n'est pas possible : utilisez la vue \"calendrier\"." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "Délégué à" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "À" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Créé" #. module: base_calendar #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Chaque modèle doit être unique!" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Membre" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "De" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule:0 @@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Lundi" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modèles" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "Date de l'événement" #: selection:calendar.event,end_type:0 #: selection:calendar.todo,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "Nombre de répétitions" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "Données" #: field:calendar.event,end_type:0 #: field:calendar.todo,end_type:0 msgid "Recurrence termination" -msgstr "" +msgstr "Fin de répétition" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,mo:0 @@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "Lun" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitations To Review" -msgstr "" +msgstr "Invitations à consulter" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "Actif" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389 #, python-format msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez indiquer un participant en double." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr "Inviter les personnes" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirmed Events" -msgstr "" +msgstr "Évènements confirmés" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,dir:0 diff --git a/addons/base_contact/i18n/fr.po b/addons/base_contact/i18n/fr.po index ade1c98ab49..44789bbf26b 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/fr.po +++ b/addons/base_contact/i18n/fr.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 20:59+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ville" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "First/Lastname" -msgstr "" +msgstr "Prénom/Nom" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Contacts" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Professional Info" -msgstr "" +msgstr "Information professionelle" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,first_name:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Prénom" #. module: base_contact #: field:res.partner.address,location_id:0 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Localité" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Site Internet" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Code postal" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "" +msgstr "État fédéral" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,title:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Titre" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,partner_id:0 msgid "Main Partner" -msgstr "" +msgstr "Partenaire principal" #. module: base_contact #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Portable" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Pays" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Contact" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location msgid "res.partner.location" -msgstr "" +msgstr "res.partner.location" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Photo" #. module: base_contact #: view:res.partner.location:0 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Localisations" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Général" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rue" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "Adresses des partenaires" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Rue 2" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Personal Information" -msgstr "" +msgstr "Informations personnelles" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 diff --git a/addons/base_iban/i18n/es.po b/addons/base_iban/i18n/es.po index 4c8f3421db0..38a4357cbe5 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/es.po +++ b/addons/base_iban/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 09:28+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Ibeas (www.acysos.com) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: base_iban #: constraint:res.partner.bank:0 @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base_iban/base_iban.py:139 #, python-format msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it" -msgstr "" +msgstr "El código IBAN no es válido, por favor verifiquelo" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field @@ -67,6 +67,8 @@ msgid "" "The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like " "this %s" msgstr "" +"El código IBAN no parece correcto. Introduzca una estructura similar a esta " +"%s" #. module: base_iban #: field:res.partner.bank,iban:0 @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "IBAN" #: code:addons/base_iban/base_iban.py:140 #, python-format msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" -msgstr "" +msgstr "El código IBAN es inválido, debe empieza por el código del país" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban diff --git a/addons/base_iban/i18n/fr.po b/addons/base_iban/i18n/fr.po index 5fa4d75d4b7..d17f55cdb89 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/fr.po +++ b/addons/base_iban/i18n/fr.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:05+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base_iban #: constraint:res.partner.bank:0 @@ -32,17 +31,17 @@ msgstr "" #: code:addons/base_iban/base_iban.py:139 #, python-format msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it" -msgstr "" +msgstr "Cet IBAN est incorrect, vérifiez-le s'il vous plaît." #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field @@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "country_id" msgid "" "The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like " "this %s" -msgstr "" +msgstr "L'IBAN semble incorrect. La saisie doit être de la forme : %s" #. module: base_iban #: field:res.partner.bank,iban:0 @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "IBAN" #: code:addons/base_iban/base_iban.py:140 #, python-format msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" -msgstr "" +msgstr "L'IBAN est incorrect, il doit commencer par le code pays" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban @@ -91,4 +90,4 @@ msgstr "No IBAN du compte" #. module: base_iban #: constraint:res.partner.bank:0 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -msgstr "" +msgstr "Le numéro du RIB et/ou IBAN n'est (ne sont) pas correct(s)." diff --git a/addons/base_module_doc_rst/i18n/fr.po b/addons/base_module_doc_rst/i18n/fr.po index e75acd634af..2b2fe2d1add 100644 --- a/addons/base_module_doc_rst/i18n/fr.po +++ b/addons/base_module_doc_rst/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:06+0000\n" +"Last-Translator: GaCriv \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base_module_doc_rst #: view:ir.module.module:0 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Nom du Fichier" #. module: base_module_doc_rst #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst msgid "Create RST Technical Guide" -msgstr "Crée le Guide Technical au format rst" +msgstr "Créer le guide technique au format RST" #. module: base_module_doc_rst #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_doc_rst.wiz_gen_graph diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/fr.po b/addons/base_module_quality/i18n/fr.po index e177a2d5ef1..be088a20be5 100644 --- a/addons/base_module_quality/i18n/fr.po +++ b/addons/base_module_quality/i18n/fr.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:07+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187 @@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "Suggestion" #: model:ir.actions.act_window,name:base_module_quality.action_view_quality_save_report #: view:save.report:0 msgid "Standard Entries" -msgstr "" +msgstr "Entrées standard" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:100 @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "" #. module: base_module_quality #: view:save.report:0 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: base_module_quality #: selection:module.quality.detail,state:0 @@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Test de vitesse" #. module: base_module_quality #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_quality_check msgid "Module Quality Check" -msgstr "" +msgstr "Module de vérification de la qualité" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:82 @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Test unitaire" #. module: base_module_quality #: view:quality.check:0 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Vérifier" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151 @@ -298,7 +297,7 @@ msgstr "Résultat en %" #. module: base_module_quality #: view:quality.check:0 msgid "This wizard will check module(s) quality" -msgstr "" +msgstr "Cet assistant va vérifier la qualité du (des) module(s)" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:58 @@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "Le test n'est pas implémenté" #. module: base_module_quality #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_save_report msgid "Save Report of Quality" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le rapport Qualité" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151 @@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "Annuler" #. module: base_module_quality #: view:save.report:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:32 diff --git a/addons/base_module_record/i18n/fr.po b/addons/base_module_record/i18n/fr.po index e4f23a4b0a9..64c5e039736 100644 --- a/addons/base_module_record/i18n/fr.po +++ b/addons/base_module_record/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:12+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,category:0 @@ -89,6 +89,11 @@ msgid "" "publish it on http://www.openerp.com, in the 'Modules' section. You can do " "it through the website or using features of the 'base_module_publish' module." msgstr "" +"Si vous pensez que votre module peut intéresser d'autres personnes, nous " +"aimerions que vous le publiez sur http://www.openerp.com, dans la section " +"'http://apps.openerp.com/send_branch/'. Vous pouvez le faire par " +"l'intermédiaire du site Web ou en utilisant le module " +"\"base_module_publish\"." #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0 diff --git a/addons/base_setup/i18n/fr.po b/addons/base_setup/i18n/fr.po index fd1bf6c9982..80035fa10eb 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/fr.po +++ b/addons/base_setup/i18n/fr.po @@ -7,44 +7,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:14+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,menu_tips:0 msgid "Display Tips" -msgstr "" +msgstr "Afficher les astuces" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Invité" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer msgid "product.installer" -msgstr "" +msgstr "product.installer" #. module: base_setup #: selection:product.installer,customers:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Créer" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Membre" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 msgid "Sync Google Contact" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les contacts Google" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,context_tz:0 @@ -52,21 +52,24 @@ msgid "" "Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions " "between the server and the client." msgstr "" +"Définir le fuseau horaire par défaut pour un nouvel utilisateur, utilisé " +"pour effectuer des conversions de fuseau horaire entre le serveur et le " +"client." #. module: base_setup #: selection:product.installer,customers:0 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importer" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "Donateur" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company msgid "Set Company Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Définir l'en-tête et le pied de page de la société" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company @@ -75,21 +78,25 @@ msgid "" "printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in " "order to check the header/footer of PDF documents." msgstr "" +"Complétez avec les informations de votre société (adresse, logo, comptes " +"bancaires) pour qu'elles figurent sur vos états. Vous pouvez cliquer sur le " +"bouton 'Prévisualiser l'entête' pour vérifier les entêtes et pieds de pages " +"de vos documents PDF." #. module: base_setup #: field:product.installer,customers:0 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Clients" #. module: base_setup #: selection:user.preferences.config,view:0 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Étendue" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" -msgstr "" +msgstr "Patient" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer @@ -98,26 +105,29 @@ msgid "" "you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import " "Data\" wizard" msgstr "" +"Créez ou importez manuellement les clients et leurs contacts à partir de ce " +"formulaire. Vous pouvez aussi les importer avec des fichiers au format CSV " +"avec le bouton \"Importer des données\"" #. module: base_setup #: view:user.preferences.config:0 msgid "Define Users's Preferences" -msgstr "" +msgstr "Définissez les préférences des utilisateurs" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form msgid "Define default users preferences" -msgstr "" +msgstr "Définir les préférences par défaut des utilisateurs" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0 msgid "For Import Saleforce" -msgstr "" +msgstr "Pour importer à partir de Saleforce" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 msgid "For Quickbooks Ippids" -msgstr "" +msgstr "Pour Quickbooks Ippids" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,view:0 @@ -126,6 +136,10 @@ msgid "" "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " "switch later from the user preferences." msgstr "" +"Si vous utilisez OpenERP pour la première fois, nous vous encourageons à " +"utiliser l'interface simplifiée, qui a moins de fonctionnalités mais qui est " +"plus facile. Vous pourrez basculer plus tard via les préférences de " +"l'utilisateur." #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -136,12 +150,12 @@ msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,view:0 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules msgid "migrade.application.installer.modules" -msgstr "" +msgstr "migrade.application.installer.modules" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -149,21 +163,23 @@ msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." msgstr "" +"Vous pouvez lancer cet assistant pour modifier dans toute l'application la " +"terminologie que vous souhaitez utiliser pour les clients." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" -msgstr "" +msgstr "Résident" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Client" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,context_lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Langue" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,context_lang:0 @@ -172,6 +188,10 @@ msgid "" "available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an " "Official Translation' wizard from 'Administration' menu." msgstr "" +"Paramétrez la langue par défaut de toute l'interface utilisateurs si les " +"traductions sont disponibles. Si vous souhaitez ajouter une nouvelle langue, " +"vous pouvez le faire à partir du menu configuration puis \"Charger une " +"traduction officielle\"." #. module: base_setup #: view:user.preferences.config:0 @@ -180,47 +200,52 @@ msgid "" "ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user " "preference form." msgstr "" +"Cela va régler les préférences par défaut pour les nouveaux utilisateurs et " +"mettre à jour toutes celles déjà existantes. Ensuite, les utilisateurs " +"pourront changer ces valeurs à partir de leurs propres préférences." #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" -msgstr "" +msgstr "Comment appelez-vous un client" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 msgid "Quickbooks Ippids" -msgstr "" +msgstr "Quickbooks Ippids" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0 msgid "Import Saleforce" -msgstr "" +msgstr "Importer de Saleforce" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,context_tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Fuseau horaire" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un autre mot pour dire \"client\"" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology msgid "base.setup.terminology" -msgstr "" +msgstr "base.setup.terminology" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,menu_tips:0 msgid "" "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" msgstr "" +"Décochez cette case si vous ne souhaitez plus afficher les astuces sur " +"chaque action du menu" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,config_logo:0 @@ -233,49 +258,49 @@ msgstr "Image" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config msgid "user.preferences.config" -msgstr "" +msgstr "user.preferences.config" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user msgid "Create Additional Users" -msgstr "" +msgstr "Ajouter de nouveaux utilisateurs" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer msgid "Create or Import Customers" -msgstr "" +msgstr "Créer ou importer des clients" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0 msgid "Import Sugarcrm" -msgstr "" +msgstr "Importer de Sugarcrm" #. module: base_setup #: help:product.installer,customers:0 msgid "Import or create customers" -msgstr "" +msgstr "Créer ou importer des clients" #. module: base_setup #: selection:user.preferences.config,view:0 msgid "Simplified" -msgstr "" +msgstr "Simplifiée" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0 msgid "For Import Sugarcrm" -msgstr "" +msgstr "Pour importer de Sugarcrm" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partenaire" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" -msgstr "" +msgstr "Précisez votre terminologie" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 msgid "For Sync Google Contact" -msgstr "" +msgstr "Pour synchroniser des contacts Google" diff --git a/addons/base_synchro/i18n/fr.po b/addons/base_synchro/i18n/fr.po index a543bb3c16a..a711db082df 100644 --- a/addons/base_synchro/i18n/fr.po +++ b/addons/base_synchro/i18n/fr.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:16+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base_synchro #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro @@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "Objet" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "Synchronization Completed!" -msgstr "" +msgstr "La synchronisation est terminée !" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,login:0 diff --git a/addons/base_tools/i18n/nl_BE.po b/addons/base_tools/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000000..75c4f4f222c --- /dev/null +++ b/addons/base_tools/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 17:18+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" + +#. module: base_tools +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information +msgid "Common base for tools modules" +msgstr "Gemeenschappelijke basis voor hulpmiddelen" + +#. module: base_tools +#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " diff --git a/addons/base_vat/i18n/es.po b/addons/base_vat/i18n/es.po index 4c5d086b9ee..e869714e68f 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/es.po +++ b/addons/base_vat/i18n/es.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Ibeas (www.acysos.com) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:141 @@ -23,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "" "This VAT number does not seem to be valid.\n" "Note: the expected format is %s" -msgstr "" +msgstr "El CIF/NIF no es válido. El formato esperado es %s" #. module: base_vat #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!" #. module: base_vat #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." #. module: base_vat #: field:res.company,vat_check_vies:0 @@ -43,12 +42,12 @@ msgstr "" #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías" #. module: base_vat #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Error! No puede crear compañias recursivas." #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/base_vat/i18n/fr.po b/addons/base_vat/i18n/fr.po index d96221f343c..9df347134c3 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/fr.po +++ b/addons/base_vat/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:19+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:141 @@ -23,31 +23,34 @@ msgid "" "This VAT number does not seem to be valid.\n" "Note: the expected format is %s" msgstr "" +"Ce code de TVA ne semble pas correct.\n" +"Note: le format attendu est %s" #. module: base_vat #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Le nom de la société doit être unique !" #. module: base_vat #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive." #. module: base_vat #: field:res.company,vat_check_vies:0 msgid "VIES VAT Check" -msgstr "" +msgstr "Vérification n° TVA avec VIES" #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Sociétés" #. module: base_vat #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives" #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 @@ -69,6 +72,9 @@ msgid "" "If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES " "service rather than via a simple format validation (checksum)." msgstr "" +"Si coché, les numéros de TVA des partenaires seront validés avec le système " +"d'échange d'informations sur la TVA automatisé de l'Union Européenne " +"(V.I.E.S.) plutôt que par une simple validation par calcul de clé." #. module: base_vat #: field:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/board/i18n/fr.po b/addons/board/i18n/fr.po index f5ceb02ed69..e6332e8e23f 100644 --- a/addons/board/i18n/fr.po +++ b/addons/board/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:20+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: board #: view:res.log.report:0 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "janvier" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Modèle" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "Accueil" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree diff --git a/addons/caldav/i18n/fr.po b/addons/caldav/i18n/fr.po index 6ef514d85c9..2ff47dc3b18 100644 --- a/addons/caldav/i18n/fr.po +++ b/addons/caldav/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Open Net Sàrl \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:42+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Impossible de créer la ligne \"%s\" plus d'une fois" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 msgid "Webcal Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendrier Webcal" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "_Ouvrir" #. module: caldav #: view:user.preference:0 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Suivant" #. module: caldav #: field:basic.calendar,type:0 @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Naviguer dans caldav" #. module: caldav #: field:user.preference,host_name:0 msgid "Host Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'hôte" #. module: caldav #: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Autre" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 msgid "My Calendar(s)" -msgstr "" +msgstr "Mes calendriers" #. module: caldav #: help:basic.calendar,has_webcal:0 @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Fonction" #. module: caldav #: view:user.preference:0 msgid "database.my.openerp.com or companyserver.com" -msgstr "" +msgstr "database.my.openerp.com or companyserver.com" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index 284dd76237b..2850024d637 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:06+0000\n" +"Last-Translator: GaCriv \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Mois de clôture prévu" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assigned opportunities to" -msgstr "" +msgstr "Opportunités assignées à" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_id:0 view:crm.lead.report:0 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Retirer des campagnes marketing" #. module: crm #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence termination" -msgstr "" +msgstr "Fin de répétition" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:323 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Prospect" #: code:addons/crm/crm_lead.py:735 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Pas de sujet" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Rendez-vous normal ou téléphonique pour une opportunité" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Mail Gateway" -msgstr "" +msgstr "Passerelle de courriels" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0 @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Publipostages" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "À faire" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 msgid "Partner Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du contact chez le partenaire" #. module: crm #: selection:crm.meeting,end_type:0 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Date de fin" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Schedule/Log a call" -msgstr "" +msgstr "Plannifier/noter un appel" #. module: crm #: constraint:base.action.rule:0 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmans" -msgstr "" +msgstr "Vendeurs" #. module: crm #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Opportunité" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities created in last month" -msgstr "" +msgstr "Pistes/opportunités créées le mois dernier" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 @@ -811,6 +811,9 @@ msgid "" "You cannot delete lead '%s'; it must be in state 'Draft' to be deleted. You " "should better cancel it, instead of deleting it." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer la piste '%s'; elle doit être en statut " +"'Brouillon' pour pouvoir être effacée. Vous feriez mieux de l'annuler plutôt " +"que de la supprimer." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:451 @@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "Ventes Achats" #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 msgid "Used to compute open days" -msgstr "" +msgstr "Utlilisé pour calculer les jours ouvrables" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -876,7 +879,7 @@ msgstr "Rendez-vous récurrents" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Unassigned Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Appels téléphoniques non attribués" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 @@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "Avertissement !" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls made in current year" -msgstr "" +msgstr "Appels téléphoniques passés cette année" #. module: crm #: field:crm.lead,day_open:0 @@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only opportunity" -msgstr "" +msgstr "Afficher seulement l'opportunité" #. module: crm #: view:res.partner:0 @@ -1058,7 +1061,7 @@ msgstr "Précédent" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "New Leads" -msgstr "" +msgstr "Nouvelles pistes" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1073,12 +1076,12 @@ msgstr "De" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert into Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Convertir en opportunité" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'équipe de vente" #. module: crm #: view:res.partner:0 @@ -1136,7 +1139,7 @@ msgstr "Date de création" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "My Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Mes opportunités" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 @@ -1146,7 +1149,7 @@ msgstr "A besoin d'une conception de son site web" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Year of call" -msgstr "" +msgstr "Année de l'appel" #. module: crm #: field:crm.meeting,recurrent_uid:0 @@ -1182,7 +1185,7 @@ msgstr "Envoyer un courriel au partenaire" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Call Details" -msgstr "" +msgstr "Détails de l'appel" #. module: crm #: field:crm.meeting,class:0 @@ -1192,7 +1195,7 @@ msgstr "Marquer comme" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Log call" -msgstr "" +msgstr "Consigner l'appel" #. module: crm #: help:crm.meeting,rrule_type:0 @@ -1207,7 +1210,7 @@ msgstr "Champs de condition des cas" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in pending state" -msgstr "" +msgstr "Appels téléphoniques en attente" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,stage_ids:0 @@ -1283,7 +1286,7 @@ msgstr "Nom de l'opportunité" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_day:0 msgid "Expected closing day" -msgstr "" +msgstr "Jour de clôture prévu" #. module: crm #: help:crm.case.section,active:0 @@ -1305,6 +1308,8 @@ msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." msgstr "" +"Si vous cochez ce champ, ce stade sera proposé par défaut pour chaque équipe " +"de vente. Il n'assignera pas à ce stade les équipes existantes." #. module: crm #: field:crm.meeting,fr:0 @@ -1350,7 +1355,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner msgid "Schedule a Call" -msgstr "" +msgstr "Planifier un appel" #. module: crm #: view:crm.lead2partner:0 view:crm.phonecall:0 view:crm.phonecall2partner:0 @@ -1438,13 +1443,15 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Date of call" -msgstr "" +msgstr "Date de l'appel" #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 msgid "" "When sending mails, the default email address is taken from the sales team." msgstr "" +"Lors de l'envoi de courriels, l'adresse de courriel par défaut est celle de " +"l'équipe de vente." #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -1471,7 +1478,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_view_form_installer msgid "Define Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Définir l'équipe de vente" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act @@ -1498,7 +1505,7 @@ msgstr "Equipes enfant" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in draft and open state" -msgstr "" +msgstr "Appels téléphoniques en statut \"brouillon\" ou \"ouvert\"" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1 @@ -1528,7 +1535,7 @@ msgstr "res.users" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in pending state" -msgstr "" +msgstr "Pistes/opportunités en attente" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity @@ -1550,12 +1557,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Piste/opportunité" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Courriel" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -1565,12 +1572,12 @@ msgstr "Catégories des appels téléphoniques" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in open state" -msgstr "" +msgstr "Pistes/opportunités en statut \"ouvert\"" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_categ msgid "Opportunities By Categories" -msgstr "" +msgstr "Opportunités par catégorie" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_name:0 @@ -1578,6 +1585,8 @@ msgid "" "The name of the future partner that will be created while converting the " "lead into opportunity" msgstr "" +"Le nom du futur partenaire qui sera créé lors de la conversion de la piste " +"en l'opportunité" #. module: crm #: constraint:crm.case.section:0 @@ -1588,13 +1597,13 @@ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer d'équipe commerciale récursive." #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Log a call" -msgstr "" +msgstr "Consigner un appel" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 msgid "Do not link to a partner" -msgstr "" +msgstr "Ne pas lier à un partenaire" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -1657,7 +1666,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert opportunities" -msgstr "" +msgstr "Convertir les opportunités" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 @@ -1694,7 +1703,7 @@ msgstr "Convertir un prospect en client" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting / Partner" -msgstr "" +msgstr "Réunion/partenaire" #. module: crm #: view:crm.phonecall2opportunity:0 @@ -1726,7 +1735,7 @@ msgstr "Cinquième" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in done state" -msgstr "" +msgstr "Pistes/opportunités en statut \"Terminé\"" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_close:0 @@ -1748,6 +1757,8 @@ msgstr "Revendeur potentiel" msgid "" "When escalating to this team override the saleman with the team leader." msgstr "" +"Lors de l'escalade à cette équipe remplacer le vendeur avec le responsable " +"de l'équipe." #. module: crm #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0 @@ -1806,7 +1817,7 @@ msgstr "Entrant" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Month of call" -msgstr "" +msgstr "Mois de l'appel" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1839,7 +1850,7 @@ msgstr "La plus haute" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_year:0 msgid "Creation year" -msgstr "" +msgstr "Année de création" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,description:0 @@ -1895,7 +1906,7 @@ msgstr "Options de récurrence" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead / Customer" -msgstr "" +msgstr "Piste / client" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0 @@ -1913,7 +1924,7 @@ msgstr "Convertir en opportunité" #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Canaux" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0 @@ -2085,7 +2096,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only lead" -msgstr "" +msgstr "Afficher seulement la piste" #. module: crm #: help:crm.meeting,count:0 @@ -2118,7 +2129,7 @@ msgstr "Équipe" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in New state" -msgstr "" +msgstr "Pistes/opportunités dans l'état \"Nouveau\"" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0 @@ -2134,13 +2145,13 @@ msgstr "Probabilité" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Pending Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Opportunités en attente" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:491 #, python-format msgid "Please select more than one opportunity from the list view." -msgstr "" +msgstr "Veuillez sélectionner plus d'une opportunité sur la vue en liste" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 field:crm.meeting,month_list:0 @@ -2193,7 +2204,7 @@ msgstr "Créer un nouveau partenaire" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound msgid "Scheduled Calls" -msgstr "" +msgstr "Appels planifiés" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 view:res.partner:0 @@ -2203,7 +2214,7 @@ msgstr "Date de début" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Scheduled Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Appels téléphoniques planifiés" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -2213,7 +2224,7 @@ msgstr "Décliner" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Courriel de l'utilisateur" #. module: crm #: help:crm.lead,optin:0 @@ -2262,7 +2273,7 @@ msgstr "Total des revenus planifiés" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Open Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Opportunités ouvertes" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2 @@ -2298,7 +2309,7 @@ msgstr "Appels téléphoniques" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 msgid "Stage Search" -msgstr "" +msgstr "Rechercher suivant l'étape" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_open:0 help:crm.phonecall.report,delay_open:0 @@ -2308,7 +2319,7 @@ msgstr "Nombre de jours pour ouvrir le cas" #. module: crm #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "Nombre de répétitions" #. module: crm #: field:crm.lead,phone:0 field:crm.opportunity2phonecall,phone:0 @@ -2342,7 +2353,7 @@ msgstr ">" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Schedule call" -msgstr "" +msgstr "Planifier un appel" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -2352,7 +2363,7 @@ msgstr "Incertain" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages." -msgstr "" +msgstr "Utilisé pour ordonner les étapes" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:276 @@ -2376,7 +2387,7 @@ msgstr "Fact. décrois. (0.0>1.0)" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 msgid "Exp. Closing Day" -msgstr "" +msgstr "Jour de clôture prévu" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -2403,7 +2414,7 @@ msgstr "Divers" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_crm msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Ventes" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:430 @@ -2458,7 +2469,7 @@ msgstr "Occupé" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_day:0 msgid "Creation Day" -msgstr "" +msgstr "Jour de création" #. module: crm #: field:crm.meeting,interval:0 @@ -2473,7 +2484,7 @@ msgstr "Récurrent" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls made in last month" -msgstr "" +msgstr "Appels téléphoniques passés le mois dernier" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_my_oppor @@ -2533,7 +2544,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unassigned Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Opportunités non assignées" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2577,6 +2588,8 @@ msgid "" "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did " "this contact come from?" msgstr "" +"De quelle campagne (séminaire, campagne marketing, publipostage...) ce " +"contact provient-il ?" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee @@ -2601,7 +2614,7 @@ msgstr "Continuer le processus" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities created in current year" -msgstr "" +msgstr "Pistes/opportunités créées cette année" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2partner @@ -2634,12 +2647,12 @@ msgstr "Durée" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show countries" -msgstr "" +msgstr "Afficher les pays" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Select Salesman" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le vendeur" #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -2685,7 +2698,7 @@ msgstr "Fax" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities created in current month" -msgstr "" +msgstr "Pistes/opportunités créées ce mois" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -2717,12 +2730,12 @@ msgstr "Obligatoire / Optionnelle" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unassigned Leads" -msgstr "" +msgstr "Pistes non assignées" #. module: crm #: field:crm.lead,subjects:0 msgid "Subject of Email" -msgstr "" +msgstr "Sujet du courriel" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_attendee_form @@ -2777,7 +2790,7 @@ msgstr "Messages" #. module: crm #: help:crm.lead,channel_id:0 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" -msgstr "" +msgstr "Canal de communication (courriel, direct, téléphone, etc.)" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_action_rule.py:61 @@ -2840,7 +2853,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Couleur" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2895,7 +2908,7 @@ msgstr "Résumé de l'appel" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Todays' Leads" -msgstr "" +msgstr "Pistes du jour" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 @@ -2931,7 +2944,7 @@ msgstr "Confirmée" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user msgid "Planned Revenue By User and Stage" -msgstr "" +msgstr "Revenu attendu par utilisateur et par étape" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -2961,7 +2974,7 @@ msgstr "Jour du mois" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_my_oppor_stage msgid "Planned Revenue By Stage" -msgstr "" +msgstr "Revenu attendu par étape" #. module: crm #: selection:crm.add.note,state:0 model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1 @@ -2985,7 +2998,7 @@ msgstr "Canal" #: view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0 view:crm.meeting:0 #: view:crm.phonecall:0 view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Mon (mes) équipe(s) de vente" #. module: crm #: help:crm.segmentation,exclusif:0 @@ -3028,7 +3041,7 @@ msgstr "Créer des opportunités d'affaires à partir des pistes." #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash msgid "CRM Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tableau de bord CRM" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4 @@ -3048,7 +3061,7 @@ msgstr "Passer la catégorie à" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Mail To" -msgstr "" +msgstr "Courriel à" #. module: crm #: field:crm.meeting,th:0 @@ -3070,7 +3083,7 @@ msgstr "Journalier" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_form_installer msgid "Review Sales Stages" -msgstr "" +msgstr "Passer en revue les étapes de vente" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 @@ -3080,13 +3093,13 @@ msgstr "Qualification" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Courriel du contact du partenaire" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:48 #, python-format msgid "A partner is already defined." -msgstr "" +msgstr "Un partenaire est déjà défini." #. module: crm #: selection:crm.meeting,byday:0 @@ -3096,7 +3109,7 @@ msgstr "Premier" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 msgid "Exp. Closing Month" -msgstr "" +msgstr "Mois de clôture attendu" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -3113,7 +3126,7 @@ msgstr "Condition sur l'historique de communication" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Date of Call" -msgstr "" +msgstr "Date d'appel" #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval:0 @@ -3173,7 +3186,7 @@ msgstr "Répéter" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_year:0 msgid "Ex. Closing Year" -msgstr "" +msgstr "Année de clôture attendue" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -3230,7 +3243,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound msgid "Logged Calls" -msgstr "" +msgstr "Appels consignés" #. module: crm #: field:crm.partner2opportunity,probability:0 @@ -3295,6 +3308,7 @@ msgstr "Normal" #, python-format msgid "Closed/Cancelled Leads can not be converted into Opportunity" msgstr "" +"Les pistes fermées ou annulées ne peuvent pas être converties en opportunités" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_categ_action @@ -3357,12 +3371,12 @@ msgstr "Publicités Twitter" #: code:addons/crm/crm_lead.py:336 #, python-format msgid "The opportunity '%s' has been been won." -msgstr "" +msgstr "L'opportunité '%s' a été gagnée" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Common to All Teams" -msgstr "" +msgstr "Commun à toutes les équipes" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:831 code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:28 @@ -3388,7 +3402,7 @@ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des profils récursifs." #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_year:0 msgid "Expected closing year" -msgstr "" +msgstr "Année de clôture attendue" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_id:0 field:crm.meeting,partner_address_id:0 @@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr "Clôturer" #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Schedule a call" -msgstr "" +msgstr "Planifier un appel" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0 @@ -3457,7 +3471,7 @@ msgstr "À" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Create date" -msgstr "" +msgstr "Date de création" #. module: crm #: selection:crm.meeting,class:0 @@ -3467,7 +3481,7 @@ msgstr "Privé" #. module: crm #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Public for Employees" -msgstr "" +msgstr "Public pour les employés" #. module: crm #: field:crm.lead,function:0 @@ -3489,7 +3503,7 @@ msgstr "Description" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls made in current month" -msgstr "" +msgstr "Appels passés ce mois" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -3506,13 +3520,13 @@ msgstr "Intérêt pour les accessoires" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "New Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Nouvelles opportunités" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_action_rule.py:61 #, python-format msgid "No E-Mail Found for your Company address!" -msgstr "" +msgstr "Aucun courriel trouvé pour l'adresse de votre société !" #. module: crm #: field:crm.lead.report,email:0 @@ -3532,7 +3546,7 @@ msgstr "Opportunités par utilisateur et par équipe" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Reset to Todo" -msgstr "" +msgstr "Revenir à 'à faire'" #. module: crm #: field:crm.case.section,working_hours:0 diff --git a/addons/crm/i18n/it.po b/addons/crm/i18n/it.po index 9aa855f15e5..9289b601a34 100644 --- a/addons/crm/i18n/it.po +++ b/addons/crm/i18n/it.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense " +"\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-03 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Mettere a scandenziario una riunione" +msgstr "Mettere a scadenzario una riunione" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 field:crm.case.stage,requirements:0 diff --git a/addons/crm_caldav/i18n/nl_BE.po b/addons/crm_caldav/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000000..fa7a8d41408 --- /dev/null +++ b/addons/crm_caldav/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 17:20+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" + +#. module: crm_caldav +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse +msgid "Caldav Browse" +msgstr "Bladeren Caldav" + +#. module: crm_caldav +#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse +msgid "Synchronize This Calendar" +msgstr "" + +#. module: crm_caldav +#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting +msgid "Meeting" +msgstr "Afspraak" diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/fr.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/fr.po index 64fc6c413d3..185d5134d3c 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/fr.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Messages" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My company" -msgstr "" +msgstr "Ma société" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,state:0 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.helpdesk,state:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Nb. de courriels" #: view:crm.helpdesk:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Mon (mes) équipe(s) de vente" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,create_date:0 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:101 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Pas de sujet" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Catégorie" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur responsable" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Coûts planifiés" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,channel_id:0 msgid "Communication channel." -msgstr "" +msgstr "Cannal de communication" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_cc:0 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Vue arborescente du support de l'assistance" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "En cours" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Nom" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "Mois -1" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/nl_BE.po b/addons/decimal_precision/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000000..987cde7683f --- /dev/null +++ b/addons/decimal_precision/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 17:22+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" + +#. module: decimal_precision +#: field:decimal.precision,digits:0 +msgid "Digits" +msgstr "Cijfers" + +#. module: decimal_precision +#: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form +#: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form +msgid "Decimal Accuracy" +msgstr "Decimale precisie" + +#. module: decimal_precision +#: field:decimal.precision,name:0 +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" + +#. module: decimal_precision +#: sql_constraint:decimal.precision:0 +msgid "Only one value can be defined for each given usage!" +msgstr "Er kan slechts een waarde worden ingesteld per type" + +#. module: decimal_precision +#: view:decimal.precision:0 +msgid "Decimal Precision" +msgstr "Decimale precisie" + +#. module: decimal_precision +#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision +msgid "decimal.precision" +msgstr "decimal.precision" diff --git a/addons/document/i18n/fr.po b/addons/document/i18n/fr.po index 8913fd02a9c..085981652cb 100644 --- a/addons/document/i18n/fr.po +++ b/addons/document/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:11+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Le nom du répertoire doit être unique!" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "Filtrer sur mes documents" #. module: document #: field:ir.attachment,index_content:0 @@ -388,6 +388,8 @@ msgid "" "When executing this wizard, it will configure your directories automatically " "according to modules installed." msgstr "" +"Pendant son déroulement, cet assistant va paramétrer vos répertoires " +"automatiquement en fonction des modules installés." #. module: document #: field:document.directory.content,directory_id:0 @@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "" #: view:document.configuration:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory msgid "Configure Directories" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer les répertoires" #. module: document #: field:document.directory.content,include_name:0 @@ -681,7 +683,7 @@ msgstr "Lecture seule" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form msgid "Document Directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire de document" #. module: document #: sql_constraint:document.directory:0 @@ -707,6 +709,11 @@ msgid "" "attached to the document, or to print and download any report. This tool " "will create directories automatically according to modules installed." msgstr "" +"La gestion documentaire d'OpenERP permet d’associer des dossiers virtuels " +"avec des documents. Le dossier virtuel d'un document permet de gérer les " +"pièces jointes à ce document, ou de télécharger et d'imprimer les rapports. " +"Cet outil va créer les répertoires automatiquement en fonction des modules " +"installés." #. module: document #: view:board.board:0 @@ -800,7 +807,7 @@ msgstr "Mois" #. module: document #: view:report.document.user:0 msgid "This Months Files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers de ce mois" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting @@ -867,7 +874,7 @@ msgstr "Fichiers par partenaire" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Indexed Content - experimental" -msgstr "" +msgstr "Contenu indexé (expérimental)" #. module: document #: view:report.document.user:0 @@ -882,7 +889,7 @@ msgstr "Notes" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration msgid "Directory Configuration" -msgstr "" +msgstr "Paramétrage des répertoires" #. module: document #: help:document.directory,type:0 @@ -987,7 +994,7 @@ msgstr "Type mime" #. module: document #: view:report.document.user:0 msgid "All Months Files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers de tous les mois" #. module: document #: field:document.directory.content,name:0 diff --git a/addons/document_webdav/i18n/fr.po b/addons/document_webdav/i18n/fr.po index 5dbe3a7a7ee..412cac603e2 100644 --- a/addons/document_webdav/i18n/fr.po +++ b/addons/document_webdav/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: lholivier \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:13+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,create_date:0 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Date de création" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documents" #. module: document_webdav #: constraint:document.directory:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ces propriétés seront ajoutées aux requêtes WebDAV" #. module: document_webdav #: model:ir.actions.act_window,name:document_webdav.action_file_props_form msgid "DAV Properties for Documents" -msgstr "" +msgstr "Propriétés DAV pour les documents" #. module: document_webdav #: code:addons/document_webdav/webdav.py:37 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Document" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_folder_props msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "Répertoires" #. module: document_webdav #: sql_constraint:document.directory:0 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #. module: document_webdav #: model:ir.actions.act_window,name:document_webdav.action_dir_props_form msgid "DAV Properties for Folders" -msgstr "" +msgstr "Propriétés DAV pour les répertoires" #. module: document_webdav #: view:document.directory:0 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Créateur" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties msgid "DAV Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés DAV" #. module: document_webdav #: sql_constraint:document.directory:0 diff --git a/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/pt.po b/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..f7c7db2f8ef --- /dev/null +++ b/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 22:48+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" + +#. module: fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account +msgid "" +"You can synchronize the job email account (e.g. job@yourcompany.com) with " +"OpenERP so that new applicants are created automatically in OpenERP for the " +"followup of the recruitment process. Attachments are automatically stored in " +"the DMS of OpenERP so that you get an indexation of all the CVs received." +msgstr "" + +#. module: fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account +msgid "Create Applicants from Email Account" +msgstr "" diff --git a/addons/hr/i18n/en_AU.po b/addons/hr/i18n/en_AU.po new file mode 100644 index 00000000000..3b195a6196c --- /dev/null +++ b/addons/hr/i18n/en_AU.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# English (Australia) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:39+0000\n" +"Last-Translator: Yvan Reichenbach \n" +"Language-Team: English (Australia) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" + +#. module: hr +#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 +msgid "Openerp user" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0 +msgid "Requirements" +msgstr "Requirements" + +#. module: hr +#: constraint:hr.department:0 +msgid "Error! You can not create recursive departments." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0 +msgid "Link the employee to information" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,sinid:0 +msgid "SIN No" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root +msgid "Human Resources" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 view:hr.job:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer +msgid "Create Your Departments" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job +msgid "" +"Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep " +"track of the number of employees you have per job position and how many you " +"expect in the future. You can also attach a survey to a job position that " +"will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this " +"job position." +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0 +#: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0 +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 +msgid "Mark as Old" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 +msgid "Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 +msgid "In Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0 +#: field:hr.job,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.job,no_of_recruitment:0 +msgid "Expected in Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config +msgid "HR Management" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,partner_id:0 +msgid "" +"Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will " +"be written on this partner belongs to employee." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0 +msgid "Link a user to an employee" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,parent_id:0 +msgid "Parent Department" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,marital:0 +msgid "Married" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer +msgid "" +"Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to " +"access this instance. Categories can be set on employees to perform massive " +"operations on all the employees of the same category, i.e. allocating " +"holidays." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department +msgid "" +"Your Company's Department Structure is used to manage all documents related " +"to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves " +"management, recruitments, etc." +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 +msgid "" +"The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user " +"(and her rights) to the employee." +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0 +msgid "In Recruitement" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,identification_id:0 +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,gender:0 +msgid "Female" +msgstr "Female" + +#. module: hr +#: help:hr.job,expected_employees:0 +msgid "Required number of employees in total for that job." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +msgid "Social IDs" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,work_phone:0 +msgid "Work Phone" +msgstr "Work Phone" + +#. module: hr +#: field:hr.employee.category,child_ids:0 +msgid "Child Categories" +msgstr "Child Categories" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0 +#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job +msgid "Job Description" +msgstr "Job Description" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,work_location:0 +msgid "Office Location" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +msgid "My Departments Employee" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee +#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0 +msgid "Employee" +msgstr "Employee" + +#. module: hr +#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0 +msgid "Other information" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,work_email:0 +msgid "Work E-mail" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,birthday:0 +msgid "Date of Birth" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user +msgid "Human Resources Dashboard" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,member_ids:0 +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.job,expected_employees:0 +msgid "Expected Employees" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,marital:0 +msgid "Divorced" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: hr +#: constraint:hr.employee.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Categories." +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.department:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree +#: field:res.users,context_department_id:0 +msgid "Departments" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0 +msgid "Employee Contact" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:board.board:0 +msgid "My Board" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,gender:0 +msgid "Male" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form +msgid "Categories of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee.category:0 +#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category +msgid "Employee Category" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0 +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department +msgid "hr.department" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer +msgid "Create your Employees" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee.category,name:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my +msgid "" +"Here you can manage your work force by creating employees and assigning them " +"specific properties in the system. Maintain all employee related information " +"and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal " +"information tab will help you maintain their identity data. The Categories " +"tab gives you the opportunity to assign them related employee categories " +"depending on their position and activities within the company. A category " +"can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets " +"tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where " +"they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can " +"enter text data that should be recorded for a specific employee." +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,bank_account_id:0 +msgid "Employee bank salary account" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree +msgid "Employees Structure" +msgstr "" + +#. module: hr +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +msgid "Contact Information" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,address_id:0 +msgid "Working Address" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager +msgid "HR Manager Dashboard" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,child_ids:0 +msgid "Child Departments" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree +msgid "Categories structure" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,partner_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.job,no_of_employee:0 +msgid "Number of employees with that job." +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,ssnid:0 +msgid "SSN No" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 +msgid "Subordonate Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer +msgid "" +"Your departments structure is used to manage all documents related to " +"employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves " +"management, recruitments, etc." +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,bank_account_id:0 +msgid "Bank Account Number" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.department:0 +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 +msgid "" +"In the Employee form, there are different kind of information like Contact " +"information." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.job,state:0 +msgid "Old" +msgstr "" + +#. module: hr +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,marital:0 +msgid "Marital Status" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0 +msgid "Employee form and structure" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,photo:0 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.model,name:hr.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +msgid "Personal Information" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,city:0 +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,passport_id:0 +msgid "Passport No" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,mobile_phone:0 +msgid "Work Mobile" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee.category:0 +msgid "Employees Categories" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,address_home_id:0 +msgid "Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,marital:0 +msgid "Single" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.job,name:0 +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0 +msgid "In Position" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.department:0 +msgid "department" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,country_id:0 +msgid "Nationality" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:board.board:0 +msgid "HR Manager Board" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,resource_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,complete_name:0 +#: field:hr.employee.category,complete_name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,gender:0 +msgid "Gender" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0 +#: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0 +#: field:hr.job,employee_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,sinid:0 +msgid "Social Insurance Number" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,name:0 +msgid "Department Name" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,ssnid:0 +msgid "Social Security Number" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0 +msgid "Creation of a OpenERP user" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,login:0 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +msgid "Job Information" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job +msgid "Job Positions" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,otherid:0 +msgid "Other Id" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0 +msgid "Coach" +msgstr "" + +#. module: hr +#: sql_constraint:hr.job:0 +msgid "The name of the job position must be unique per company!" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 +msgid "My Departments Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0 +#: field:hr.employee,parent_id:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,marital:0 +msgid "Widower" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,child_ids:0 +msgid "Subordinates" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.job,no_of_employee:0 +msgid "Number of Employees" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/nl.po b/addons/hr_payroll/i18n/nl.po index 780ead385d1..0f92d3a0ea8 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/nl.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:19+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Condition Based on" -msgstr "" +msgstr "Condities gebaseerd op" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po index e85317dd007..30101c7c1d5 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:16+0000\n" "Last-Translator: lholivier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Statistiques des tâches terminées" #: view:hr.analytic.timesheet:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet msgid "Timesheet" -msgstr "Feuille de présence" +msgstr "Feuille de temps" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43 @@ -116,10 +116,10 @@ msgid "" "project generates costs on the analytic account. This feature allows to " "record at the same time the attendance and the timesheet." msgstr "" -"Les employés peuvent inscrire le temps sur différents projets auxquels ils " -"sont affectés. Un projet est un compte analytique et le temps passé sur un " +"Les employés peuvent imputer leur temps sur les différents projets auxquels " +"ils participent. Un projet est un compte analytique et le temps passé sur un " "projet génère des coûts dans le compte analytique. Cette fonctionnalité " -"permet d'enregistrer en même temps la présence et la feuille de temps." +"enregistre en même temps la présence et la feuille de temps." #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Sam." #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77 #, python-format msgid "Sun" -msgstr "Dim" +msgstr "Dim." #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -269,7 +269,8 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: help:hr.employee,product_id:0 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'." -msgstr "Spécifie une désignation d'employé comme produit de type 'service'." +msgstr "" +"Définit la qualification d'un employé comme un produit de type 'service'." #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -366,6 +367,9 @@ msgid "" "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to " "track customer contracts." msgstr "" +"Vous devez créer une structure de compte analytique en fonction de vos " +"besoins pour analyser les coûts et les recettes. Dans OpenERP, les comptes " +"analytiques sont également utilisés pour le suivi des contrats clients." #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0 @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "Jeu." #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analysis stats" -msgstr "Analyse statistiques" +msgstr "Analyses statistiques" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee @@ -519,6 +523,8 @@ msgid "" "Through this menu you can register and follow your workings hours by project " "every day." msgstr "" +"Grâce à ce menu, vous pouvez vous saisir et suivre vos heures quotidiennes " +"par projet." #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,server_date:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po index 3e846c14d11..9d71cb36e3e 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: t.o \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:22+0000\n" +"Last-Translator: GaCriv \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Feuille de temps par utilisateur" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Timesheet lines in this year" -msgstr "" +msgstr "Lignes de feuilles de temps de cette année" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Revenus" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.account.date:0 msgid "Daily Timesheets for this year" -msgstr "" +msgstr "Feuilles de temps quotidienne de cette année" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Re-open project" -msgstr "" +msgstr "Rouvrir le projet" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:129 #, python-format msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une ligne analytique facturée !" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Ligne non-facturée avec le taux de facturation" #. module: hr_timesheet_invoice #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Le numéro de facture doit être unique par société !" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Montant" #. module: hr_timesheet_invoice #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit de la pièce comptable !" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Chaque travail terminé sera détaillé sur la facture" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Avertissement" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Regrouper par..." #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -msgstr "" +msgstr "Structure de communication BBA incorrecte !" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Coûts à facturer" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.user:0 msgid "Timesheet by user in this month" -msgstr "" +msgstr "Feuilles de temps de ce mois par utilisateur" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0 @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Force to use a special product" -msgstr "" +msgstr "Forcer l'utilisation d'un produit particulier" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Théorique" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132 #, python-format msgid "Configuration Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de configuration" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Rapport des lignes analytiques à facturer" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,to_invoice:0 msgid "Invoice on Timesheet & Costs" -msgstr "" +msgstr "Facture sur feuilles de temps et coûts" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Décembre" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Invoice contract" -msgstr "" +msgstr "Contrat" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:account.move.line:0 @@ -500,6 +500,9 @@ msgid "" "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" +"Le compte sélectionné dans votre ligne d'écriture requiert une deuxième " +"devise. Vous devez soit supprimer la deuxième devise sur le compte, soit " +"sélectionner une vue multi-devise sur le journal." #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "Devise" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Écritures comptables" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0 @@ -558,12 +561,14 @@ msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" +"La date de votre écriture ne correspond pas à la période définie ! Vous " +"devez modifier la date ou supprimer la contrainte de date du journal." #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132 #, python-format msgid "No income account defined for product '%s'" -msgstr "" +msgstr "Aucun compte de produit défini pour le produit '%s'" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Janvier" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas passer d'écritures sur un compte clôturé." #. module: hr_timesheet_invoice #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -742,6 +747,8 @@ msgstr "Fin de période" #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want to display work details on the invoice ?" msgstr "" +"Voulez-vous afficher le détail du travail effectué (résumé des tâches) sur " +"la facture ?" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -752,7 +759,7 @@ msgstr "Balance" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on an account of type view." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas passer d'écriture sur un compte de type 'vue'" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.analytic.account.close,quantity:0 @@ -813,6 +820,8 @@ msgstr "Septembre" #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You can not create analytic line on view account." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas créer des lignes analytiques sur des comptes de type " +"\"vue\"." #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.line,invoice_id:0 @@ -825,6 +834,8 @@ msgstr "Facture" #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." msgstr "" +"Les relevés confirmés/terminés d'une feuille de temps ne peuvent plus être " +"modifiés !" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 @@ -887,7 +898,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be the same for its related account and period." -msgstr "" +msgstr "La société doit être la même pour son compte et la période liée." #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -905,7 +916,7 @@ msgstr "à" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Créer la facture" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108 @@ -921,7 +932,7 @@ msgstr "La date réelle de chaque travaux sera affiché sur la facture" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0 msgid "Customer Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Liste des prix clients" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.invoice:0 @@ -994,7 +1005,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.account.date:0 msgid "Daily Timesheets of this month" -msgstr "" +msgstr "Feuilles de temps quotidiennes pour ce mois" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58 @@ -1005,7 +1016,7 @@ msgstr "Aucun enregistrement trouvé pour le rapport !" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_max:0 msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price." -msgstr "" +msgstr "Laisser vide si le contrat n'est pas limité à un prix total fixé." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.invoice:0 @@ -1083,7 +1094,7 @@ msgstr "Remise en pourcentage" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209 #, python-format msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!" -msgstr "" +msgstr "La facture est déjà liée avec au moins une ligne analytique!" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 @@ -1109,7 +1120,7 @@ msgstr "Unités" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.user:0 msgid "Timesheet by user in this year" -msgstr "" +msgstr "Feuilles de temps par utilisateur pour cette année" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.line,to_invoice:0 @@ -1124,12 +1135,12 @@ msgstr "Lignes analytique à facturer" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Timesheet lines in this month" -msgstr "" +msgstr "Lignes de feuilles de temps pour ce mois" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoicing Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques de facturation" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0 @@ -1159,4 +1170,4 @@ msgstr "Année" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Timesheet lines during last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Lignes des feuilles de temps des 7 derniers jours" diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po index d17cc8c07f2..8b232346b82 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:38+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Département" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 msgid "Timesheet in current year" -msgstr "" +msgstr "Feuille de temps de cette année" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Coût" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 msgid "Timesheet of last month" -msgstr "" +msgstr "Feuille de temps du mois dernier" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0 @@ -127,13 +127,14 @@ msgstr "Basé sur la feuille de temps" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 msgid "Group by day of date" -msgstr "" +msgstr "Grouper par jour" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuille de temps confirmée !" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0 @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Valider" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Approuvé" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 @@ -162,6 +163,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the " "employee to an analytic journal!" msgstr "" +"Pour créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez assigner un " +"journal analytique à l'employé !" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -210,7 +213,7 @@ msgstr " Mois -1 " #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "My Departments Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Les feuilles de temps de mon département" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day @@ -220,7 +223,7 @@ msgstr "Feuilles de Présence par Jour" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0 msgid "Project / Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Projet /Compte analytique" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0 @@ -362,7 +365,7 @@ msgstr "Heures" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 msgid "Group by month of date" -msgstr "" +msgstr "Regrouper par mois" #. module: hr_timesheet_sheet #: constraint:hr.attendance:0 @@ -401,7 +404,7 @@ msgstr "Travaille sur une tâche" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Quotidien" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0 @@ -458,6 +461,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee " "to a product, like 'Consultant'!" msgstr "" +"Afin de créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez lier le " +"salarié à un produit (par exemple : consultant) !" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "Ceci ouvrira votre feuille de temps actuelle" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241 #, python-format msgid "You cannot duplicate a timesheet!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer une feuille de temps !" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0 @@ -494,6 +499,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee " "to a product!" msgstr "" +"Afin de créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez lier le " +"salarié à un produit !" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0 @@ -503,7 +510,7 @@ msgstr "Pointer l'entrée / la sortie" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Waiting Approval" -msgstr "" +msgstr "En attente d'approbation" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 @@ -529,7 +536,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all @@ -654,6 +661,9 @@ msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n" "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent (date de fin " +"de la 1ère postérieure à la date de début de la seconde par exemple)!\n" +"Vous devez utiliser le menu «Mes feuilles de temps» pour éviter ce problème." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0 @@ -678,6 +688,8 @@ msgid "" "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of " "sign ins and sign outs!" msgstr "" +"La feuille de temps ne peut pas être validée car elle ne contient pas un " +"nombre égal de pointages 'Entrée' et de de pointages 'Sortie'!" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0 @@ -697,7 +709,7 @@ msgstr "Sociétés" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé" #. module: hr_timesheet_sheet #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -705,6 +717,9 @@ msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n" "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent (date de fin " +"de la 1ère postérieure à la date de début de la seconde par exemple)!\n" +"Vous devez utiliser le menu «Mes feuilles de temps» pour éviter ce problème." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -716,6 +731,8 @@ msgstr "Feuilles de temps non validés" #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer une feuille de temps qui contient des " +"pointages !" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.timesheet.report,quantity:0 @@ -727,6 +744,7 @@ msgstr "Quantité" #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer une feuille de temps qui est déjà confirmée !" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0 @@ -737,7 +755,7 @@ msgstr "Compte général" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:res.company,timesheet_range:0 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." -msgstr "" +msgstr "Période pour laquelle vous pouvez valider vos feuille de temps" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 @@ -789,6 +807,8 @@ msgstr "L'état est 'Brouillon'" #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." msgstr "" +"Les relevés confirmés/terminés d'une feuille de temps ne peuvent plus être " +"modifiés !" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 @@ -808,7 +828,7 @@ msgstr "Facturé sur le réalisé" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 msgid "Timesheet in current month" -msgstr "" +msgstr "Feuilles de temps de ce mois" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 @@ -824,7 +844,7 @@ msgstr "Ouvrir les feuilles de temps" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0 msgid "Group by year of date" -msgstr "" +msgstr "Regrouper par année" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 @@ -863,7 +883,7 @@ msgstr "Rechercher dans les feuilles de temps" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Confirmed Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Feuilles de temps confirmées" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet @@ -916,7 +936,7 @@ msgstr "Reporte la saisie de la tâche sur une ligne de la feuille de temps" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Total Attendances" -msgstr "" +msgstr "Total des présences" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all @@ -944,7 +964,7 @@ msgstr "Février" #. module: hr_timesheet_sheet #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Le nom de la société doit être unique !" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -985,17 +1005,19 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the " "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!" msgstr "" +"Afin de créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez affecter le " +"salarié à un journal analytique, comme 'Timesheet'!" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318 #, python-format msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas pointer pour un autre jour qu'aujourd'hui" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Submited to Manager" -msgstr "" +msgstr "Soumettre au responsable" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0 @@ -1015,6 +1037,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a " "user!" msgstr "" +"Afin de créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez le lier à un " +"utilisateur !" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/fr.po b/addons/mrp/i18n/fr.po index 89f910e6c53..7a2050ba281 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 @@ -601,6 +601,8 @@ msgstr "" #: constraint:stock.move:0 msgid "You can not move products from or to a location of the type view." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déplacer des produits depuis ou vers un emplacement de " +"type \"vue\"." #. module: mrp #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/bg.po b/addons/point_of_sale/i18n/bg.po index d4ad9045f87..2a86b62cd5c 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/bg.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/bg.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:30+0000\n" +"Last-Translator: Dimitar Markov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Днес" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water msgid "Plain Water" -msgstr "" +msgstr "Чиста вода" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Добави плащане:" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.out,name:0 msgid "Description / Reason" -msgstr "" +msgstr "Описание / Причина" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0 @@ -121,18 +121,20 @@ msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." msgstr "" +"Грешка при конфигуриране! Избраната валута трябва да се споделя също и от " +"сметките по подразбиране." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category view:pos.category:0 msgid "PoS Categories" -msgstr "" +msgstr "ПОС Категории" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl2 msgid "Take Money Out" -msgstr "" +msgstr "Изваждане на пари" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -161,6 +163,8 @@ msgid "" "You do not have any open cash register. You must create a payment method or " "open a cash register." msgstr "" +"Нямате отворени касови апарати. Трябва да създадете метод на плащане или да " +"отворите касов апарат." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 field:report.pos.order,partner_id:0 @@ -185,7 +189,7 @@ msgstr "Отстъка (%)" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config msgid "Cash Register Management" -msgstr "" +msgstr "Управление на касови апарати" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template @@ -195,12 +199,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Accounting Information" -msgstr "" +msgstr "Счетоводна информация" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template msgid "Coca-Cola Regular 2L" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola обикновена 2L" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month @@ -210,7 +214,7 @@ msgstr "Продажби по месец" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Портокал" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today @@ -236,7 +240,7 @@ msgstr "Крайна цена" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template msgid "Leffe Brune 33cl" -msgstr "" +msgstr "Leffe Brune 330 мл" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user @@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "Отчет продажби" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage msgid "Beverages" -msgstr "" +msgstr "Напитки" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template @@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Дати" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Родителска категория" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0 @@ -284,7 +288,7 @@ msgstr "Отстъпка (%)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 @@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "Общо кол." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Orange 33cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta Orange 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month @@ -320,17 +324,17 @@ msgstr "Дневни операции" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:285 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "Грешка при настройване!" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water msgid "Sparkling Water" -msgstr "" +msgstr "Газирана вода" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.entries:0 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" -msgstr "" +msgstr "Попълнете формата при внасяне на пари в касата:" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -345,7 +349,7 @@ msgstr "Август" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl" -msgstr "" +msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 @@ -360,12 +364,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template msgid "Fanta Orange 50cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta Orange 50cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,child_id:0 msgid "Children Categories" -msgstr "" +msgstr "Подкатегории" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,payment_date:0 @@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "Дата на плащане" msgid "" "If you want to sell this product through the point of sale, select the " "category it belongs to." -msgstr "" +msgstr "Ако искате да продадете продукта през ПОС, изберете му категория" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -392,7 +396,7 @@ msgstr "Октомври" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template msgid "Coca-Cola Light 1L" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light 1L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 @@ -402,7 +406,7 @@ msgstr "Обобщена информация" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine 50cl" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine 50cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,qty:0 @@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "Количество" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,name:0 msgid "Line No" -msgstr "" +msgstr "Ред номер" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -425,7 +429,7 @@ msgstr "Точка" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 #, python-format msgid "No Cash Register Defined !" -msgstr "" +msgstr "Не е дефиниран касов апарат" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -451,7 +455,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:408 #, python-format msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Фактура към клиент" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.out:0 @@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "Изходна опреация" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,total_discount:0 msgid "Total Discount" -msgstr "" +msgstr "Отстъпка общо" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 view:pos.payment.report:0 view:pos.payment.report.user:0 @@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "Отпечатване на отчет" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105 @@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza msgid "Pizza" -msgstr "" +msgstr "Пица" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85 @@ -500,7 +504,7 @@ msgstr "Сума по фактура" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke msgid "Coke" -msgstr "" +msgstr "Кола" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -536,12 +540,12 @@ msgstr "Крайно салдо" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template msgid "Pepsi Max 50cl" -msgstr "" +msgstr "Pepsi Max 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template msgid "San Pellegrino 1L" -msgstr "" +msgstr "San Pellegrino 1L" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -604,12 +608,12 @@ msgstr "Пълно плащане" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register msgid "List of Cash Registers" -msgstr "" +msgstr "Списък на касовите апарати" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template msgid "Maes 50cl" -msgstr "" +msgstr "Maes 50cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos @@ -619,7 +623,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Not Invoiced" -msgstr "" +msgstr "не фактуриран" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 @@ -643,17 +647,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template msgid "Fanta Orange 2L" -msgstr "" +msgstr "Fanta Orange 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template msgid "Spa Reine 33cl" -msgstr "" +msgstr "Spa Reine 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add a Global Discount" -msgstr "" +msgstr "Въведете Обща отстъпка" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0 @@ -663,18 +667,18 @@ msgstr "Междинна сума" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template msgid "Lays Light Paprika 170g" -msgstr "" +msgstr "Lays Light Paprika 170g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl" #. module: point_of_sale #: field:report.cash.register,balance_end_real:0 @@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template msgid "Croky Naturel 45g" -msgstr "" +msgstr "Croky Naturel 45g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange1_product_template @@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template msgid "Chimay Bleu 75cl" -msgstr "" +msgstr "Chimay Bleu 75cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.payment.report.user:0 @@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details msgid "Sale Details" -msgstr "" +msgstr "Подробности за продажбата" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils @@ -769,7 +773,7 @@ msgstr "общо транзакции" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,create_date:0 @@ -779,12 +783,12 @@ msgstr "Дата на създаване" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today msgid "Today's Sales" -msgstr "" +msgstr "Продажби за деня" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template msgid "Lays Naturel XXL 300g" -msgstr "" +msgstr "Lays Naturel XXL 300g" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0 @@ -834,7 +838,7 @@ msgstr "Дата на поръчка" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template msgid "Stella Artois 33cl" -msgstr "" +msgstr "Stella Artois 33cl" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 @@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "Коментар към счетоводна позиция" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template msgid "Evian 2L" -msgstr "" +msgstr "Evian 2L" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 @@ -881,17 +885,17 @@ msgstr "Данъци :" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template msgid "Coca-Cola Light 2L" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,disc:0 msgid "Disc." -msgstr "" +msgstr "Отст." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template @@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Zero 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Zero 33cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -916,7 +920,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Receipt :" -msgstr "" +msgstr "Касов бон:" #. module: point_of_sale #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0 @@ -947,17 +951,17 @@ msgstr "Прилагане на отстъпка" #: field:report.transaction.pos,user_id:0 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Потрибител" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template msgid "Perrier 1L" -msgstr "" +msgstr "Perrier 1L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 @@ -972,12 +976,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template msgid "Boon Framboise 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Boon Framboise 37.5cl" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Ноември" #. module: point_of_sale #: field:pos.config.journal,code:0 @@ -997,7 +1001,7 @@ msgstr "Журнал" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Faro 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Timmermans Faro 37.5cl" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 field:pos.order,state:0 @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgstr "Състояние" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,no_trans:0 msgid "Number of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Брой транзакции" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.entries:0 view:pos.box.out:0 view:pos.confirm:0 @@ -1020,17 +1024,17 @@ msgstr "Отмяна" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary msgid "Sales (summary)" -msgstr "" +msgstr "Продажби (Общо)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Kriek 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,check_dtls:0 msgid "Control Balance Before Closing" -msgstr "" +msgstr "Проверка на баланс преди затваряне" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 view:report.transaction.pos:0 msgid "Amount total" -msgstr "" +msgstr "Сума общо" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree @@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr "Потребители" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.food msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "Храна" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale @@ -1070,12 +1074,12 @@ msgstr "Цена" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L" -msgstr "" +msgstr "ijsboerke Stracciatella 2.5L" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,journal_user:0 msgid "PoS Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Начин на плащане" #. module: point_of_sale #: help:product.product,expense_pdt:0 @@ -1092,18 +1096,18 @@ msgstr "Създаване на дата" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Regular 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola обикновена 33cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65 #, python-format msgid "Unable to Delete !" -msgstr "" +msgstr "Не може да се изтрие!" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g" -msgstr "" +msgstr "Lays Paprika Oven Baked 150g" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 @@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "Име" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template msgid "Spa Barisart 33cl" -msgstr "" +msgstr "Spa Barisart 33cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:284 @@ -1170,14 +1174,14 @@ msgstr "Името на дневникът трябва да бъде уника #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template msgid "Lays Light Naturel 170g" -msgstr "" +msgstr "Lays Light Naturel 170g" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0 msgid "Print Date" -msgstr "" +msgstr "Дата на печат" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:282 @@ -1188,13 +1192,14 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 msgid "Do you want to open cash registers ?" -msgstr "" +msgstr "Искате ли да отворите касов апарат?" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "" +"Показва в последователен ред при показване на списък с продуктови категории." #. module: point_of_sale #: field:product.product,expense_pdt:0 @@ -1204,7 +1209,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda msgid "Soda" -msgstr "" +msgstr "Сода" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 view:report.cash.register:0 @@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day msgid "All Closed CashBox" -msgstr "" +msgstr "Всички приключени касови апарати" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640 @@ -1231,7 +1236,7 @@ msgstr "Няма ценова листа !" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновяване" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "Основен" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Други" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 @@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template msgid "Evian 50cl" -msgstr "" +msgstr "Evian 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -1266,7 +1271,7 @@ msgstr "Поръчка за продажба" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 field:pos.order,amount_tax:0 @@ -1288,7 +1293,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light Decaf 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action @@ -1300,18 +1305,18 @@ msgstr "Продукти" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template msgid "Coca-Cola Zero 1L" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Zero 1L" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0 #: field:report.pos.order,date:0 msgid "Date Order" -msgstr "" +msgstr "По дата" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0 @@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template msgid "Croky Bolognaise 250g" -msgstr "" +msgstr "Croky Bolognaise 250g" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -1362,17 +1367,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Print the receipt of the sale" -msgstr "" +msgstr "Печат на касов бон" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,journal:0 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Начин на плащане" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template msgid "Lays Paprika 45g" -msgstr "" +msgstr "Lays Paprika 45g" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale @@ -1396,22 +1401,22 @@ msgstr "Месец -1" #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user #: view:pos.payment.report.user:0 msgid "Sale by User" -msgstr "" +msgstr "Продажби по потрбител" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template msgid "Evian 1L" -msgstr "" +msgstr "Evian 1L" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement msgid "Open Cash Registers" -msgstr "" +msgstr "Отворени касови апарати" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.water msgid "Water" -msgstr "" +msgstr "Вода" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 @@ -1426,7 +1431,7 @@ msgstr "Юли" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g" -msgstr "" +msgstr "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 @@ -1436,7 +1441,7 @@ msgstr "Кол. продукт" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template msgid "Chimay Rouge 33cl" -msgstr "" +msgstr "Chimay Rouge 33cl" #. module: point_of_sale #: field:report.pos.order,delay_validation:0 @@ -1451,17 +1456,17 @@ msgstr "Номер на разпечатка" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment msgid "Point of Sale Payment" -msgstr "" +msgstr "Плащане на каса" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 50cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template msgid "Jupiler 50cl" -msgstr "" +msgstr "Jupiler 50cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 @@ -1471,27 +1476,27 @@ msgstr "Краен период" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,auto_cash:0 msgid "Automatic Opening" -msgstr "" +msgstr "Автоматично отваряне" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template msgid "Lays Ketchup 250g" -msgstr "" +msgstr "Lays Ketchup 250g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template msgid "Perrier 50cl" -msgstr "" +msgstr "Perrier 50cl" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Synchronized" -msgstr "" +msgstr "Синхронизирано" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,month:0 @@ -1513,7 +1518,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree #: field:pos.box.entries,journal_id:0 field:pos.box.out,journal_id:0 msgid "Cash Register" -msgstr "" +msgstr "Касов апарат" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 @@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr "Да" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt msgid "Point of sale receipt" -msgstr "" +msgstr "Касов бон" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today @@ -1538,7 +1543,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,journal_id:0 msgid "Sales Journal" -msgstr "" +msgstr "Дневник продажби" #. module: point_of_sale #: field:report.cash.register,balance_start:0 @@ -1548,12 +1553,12 @@ msgstr "Начален баланс" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 selection:report.pos.order,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Приключен" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetale" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -1563,7 +1568,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template msgid "Coca-Cola Zero 2L" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Zero 2L" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0 @@ -1588,7 +1593,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers msgid "Beers" -msgstr "" +msgstr "Бири" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 @@ -1643,12 +1648,12 @@ msgstr "Редове на отчет" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template msgid "Croky Paprika 45g" -msgstr "" +msgstr "Croky Paprika 45g" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Reprint" -msgstr "" +msgstr "Повторен печат" #. module: point_of_sale #: help:pos.order,user_id:0 @@ -1669,7 +1674,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:231 msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "Касов бон" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 @@ -1699,7 +1704,7 @@ msgstr "Фактура" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template msgid "Rochefort \"8\" 33cl" -msgstr "" +msgstr "Rochefort \"8\" 33cl" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 selection:report.cash.register,state:0 @@ -1714,12 +1719,12 @@ msgstr "Отпратка към поръчка" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Geuze 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template msgid "Lays Pickels 250g" -msgstr "" +msgstr "Lays Pickels 250g" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0 @@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "Месечни продажби по потребител" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template msgid "Spa et Fruit Orange 50cl" -msgstr "" +msgstr "Spa et Fruit Orange 50cl" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0 @@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:59 #, python-format msgid "Paiement" -msgstr "" +msgstr "Плащане" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr "Данъци:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template msgid "Pepsi Max 33cl" -msgstr "" +msgstr "Pepsi Max 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order @@ -1778,7 +1783,7 @@ msgstr "Продукт" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report @@ -1788,7 +1793,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template msgid "Grisette Cerise 25cl" -msgstr "" +msgstr "Grisette Cerise 25cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template @@ -1798,12 +1803,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template msgid "Dr. Oetker La Margherita" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker La Margherita" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root msgid "PoS Backend" -msgstr "" +msgstr "PoS Админ" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0 @@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template msgid "Pepsi 2L" -msgstr "" +msgstr "Pepsi 2L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -1845,7 +1850,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "" +msgstr "Продавач" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_cash_register @@ -1861,7 +1866,7 @@ msgstr "Нето общо:" #. module: point_of_sale #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Управител" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,date_start:0 field:pos.sale.user,date_start:0 @@ -1887,7 +1892,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement msgid "Open Cash Register" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на каса" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,5cl_product_template @@ -1897,7 +1902,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template msgid "Pepsi 33cl" -msgstr "" +msgstr "Pepsi 33cl" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -1915,7 +1920,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template msgid "Fanta Orange 25cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta Orange 25cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 @@ -1940,12 +1945,12 @@ msgstr "Дата на фактура" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,name:0 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Причина" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template msgid "Orangina 33cl" -msgstr "" +msgstr "Orangina 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_input @@ -1956,23 +1961,23 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template msgid "Chimay Bleu 33cl" -msgstr "" +msgstr "Chimay Bleu 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Начини на плащане" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips msgid "Chips" -msgstr "" +msgstr "Чипс" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293 @@ -1980,7 +1985,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88 #, python-format msgid "You have to open at least one cashbox" -msgstr "" +msgstr "Трчбва да отворите поне един касов апарат" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user @@ -2008,12 +2013,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Vanille 2.5L" -msgstr "" +msgstr "ijsboerke Vanille 2.5L" #. module: point_of_sale #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Отменено" #. module: point_of_sale #: report:pos.user.product:0 @@ -2023,7 +2028,7 @@ msgstr "Крайна дата" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template msgid "Orangina 1.5L" -msgstr "" +msgstr "Orangina 1.5L" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,picking_id:0 @@ -2033,7 +2038,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream msgid "Ice Cream" -msgstr "" +msgstr "Сладолед" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,shop_id:0 field:report.pos.order,shop_id:0 @@ -2048,12 +2053,12 @@ msgstr "Ред от банково извлечение" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template msgid "Belle-Vue Kriek 25cl" -msgstr "" +msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0 @@ -2064,12 +2069,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template msgid "Chaudfontaine 1.5l" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine 1.5l" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_close_statement msgid "Close Cash Register" -msgstr "" +msgstr "Приключване на каса" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65 @@ -2080,7 +2085,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Regular 50cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola обикновена 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 @@ -2127,7 +2132,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -2143,7 +2148,7 @@ msgstr "" #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нов" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238 @@ -2154,7 +2159,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Zero Orange 33cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta Zero Orange 33cl" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr "Справки" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template msgid "Maes 33cl" -msgstr "" +msgstr "Maes 33cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.entries:0 @@ -2179,7 +2184,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The code of the journal must be unique per company !" -msgstr "" +msgstr "Кодът на дневника трябва да бъде уникален за всяко предприятие!" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product @@ -2189,12 +2194,12 @@ msgstr "Настройка" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template msgid "Orval 33cl" -msgstr "" +msgstr "Orval 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template msgid "Coca-Cola Regular 1L" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Regular 1L" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253 @@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Фактури" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 @@ -2225,23 +2230,23 @@ msgstr "Декември" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template msgid "Spa Barisart 1.5l" -msgstr "" +msgstr "Spa Barisart 1.5l" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:329 view:pos.order:0 #, python-format msgid "Return Products" -msgstr "" +msgstr "Върнати продукти" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template msgid "Jupiler 33cl" -msgstr "" +msgstr "Jupiler 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L" -msgstr "" +msgstr "ijsboerke Chocolat 2.5L" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.out:0 @@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers msgid "Special Beers" -msgstr "" +msgstr "Спциални бири" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,notice:0 @@ -2302,7 +2307,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Re-Print" -msgstr "" +msgstr "Повторен печат" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 @@ -2312,7 +2317,7 @@ msgstr "Проект" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template msgid "Fanta Zero Orange 1.5L" -msgstr "" +msgstr "Fanta Zero Orange 1.5L" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -2328,22 +2333,22 @@ msgstr "Моля, изберете партньор за тази продажб #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers msgid "Fruity Beers" -msgstr "" +msgstr "Плодови бири" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L" -msgstr "" +msgstr "ijsboerke Dame Blanche 2.5L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Moka 2.5L" -msgstr "" +msgstr "ijsboerke Moka 2.5L" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Search Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Търсене на нареждания за продажби" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form @@ -2361,7 +2366,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 @@ -2371,7 +2376,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Януари" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 @@ -2381,7 +2386,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action @@ -2391,32 +2396,37 @@ msgid "" "contains detailed information about your products related to procurement " "logistics, sales price, product category, suppliers and so on." msgstr "" +"Трябва да се определи на \"Продукт\" за всичко, което купува или да продава. " +"Продуктите могат да бъдат суровини, налични продукти, консумативи и услуги. " +"Във Формата на продукта се съдържа подробна информация за продукти, свързани " +"с възлагане на обществени поръчки логистика, продажна цена, категории " +"продукти, доставчици и така нататък." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template msgid "Pepsi Max 2L" -msgstr "" +msgstr "Pepsi Max 2L" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template msgid "Lays Paprika XXL 300g" -msgstr "" +msgstr "Lays Paprika XXL 300g" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 msgid "Do you want to close your cash registers ?" -msgstr "" +msgstr "Искате на приключите касата ли?" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Обезщетение" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46 @@ -2427,7 +2437,7 @@ msgstr "Моля, създайте фактура за тази продажба #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:66 @@ -2435,17 +2445,17 @@ msgstr "" #: view:pos.close.statement:0 #, python-format msgid "Close Cash Registers" -msgstr "" +msgstr "Приключване на касови апарати" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0 msgid "Disc(%)" -msgstr "" +msgstr "Отст(%)" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Основна информация" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale @@ -2455,7 +2465,7 @@ msgstr "" #: view:pos.payment.report.user:0 view:pos.sale.user:0 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:13 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затваряне" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2465,22 +2475,22 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.journal:0 msgid "Extended Configuration" -msgstr "" +msgstr "Разширена настройка" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal w/o Tax" -msgstr "" +msgstr "Междинна сума без данък" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template msgid "Spa Reine 50cl" -msgstr "" +msgstr "Spa Reine 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template msgid "Leffe Blonde 33cl" -msgstr "" +msgstr "Leffe Blonde 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment @@ -2500,7 +2510,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Customer Code" -msgstr "" +msgstr "Код на клеинта" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86 @@ -2511,12 +2521,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.config.journal,name:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Май" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -2526,7 +2536,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Вчера" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,note:0 @@ -2536,7 +2546,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Zero Decaf 33cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.out:0 @@ -2553,22 +2563,22 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 field:pos.order,partner_id:0 view:report.pos.order:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Клиент" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Февруари" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid " Today " -msgstr "" +msgstr " Днес " #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Април" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,statement_ids:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/nl.po b/addons/point_of_sale/i18n/nl.po index e155735ba41..2cb79a149da 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/nl.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 16:42+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: point_of_sale @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Korting (%)" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config msgid "Cash Register Management" -msgstr "" +msgstr "Kassa management" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Wijze van betalen" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm msgid "Post POS Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Boek kassa journaalposten" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:408 @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "San Pellegrino 1L" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Post Entries" -msgstr "" +msgstr "Boek boekingen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Totaal voldaan" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register msgid "List of Cash Registers" -msgstr "" +msgstr "Lijst van kassa's" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template @@ -641,6 +641,8 @@ msgid "" "You have to select a pricelist in the sale form !\n" "Please set one before choosing a product." msgstr "" +"U dient een prijslijst te selecteren in het verkoopscherm!\n" +"Selecteer er een voor het kiezen van een product." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template @@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "Spa Reine 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add a Global Discount" -msgstr "" +msgstr "Een algemene korting toevoegen" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0 @@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "# Aantal" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month msgid "Sales by margin monthly" -msgstr "" +msgstr "Verkoop per marge per maand" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0 @@ -854,6 +856,8 @@ msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line" msgstr "" +"Het bedrag op de bon moet hetzelfde bedrag zijn dat vermeld staat op de " +"afschriftregel" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1105,7 +1109,7 @@ msgstr "Onmogelijk te verwijderen!" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g" -msgstr "" +msgstr "Lays Paprika Oven Baked 150g" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 @@ -1365,7 +1369,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Print the receipt of the sale" -msgstr "" +msgstr "Verkoopbon afdrukken" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,journal:0 @@ -1429,7 +1433,7 @@ msgstr "Juli" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g" -msgstr "" +msgstr "Lays zout en peper Oven Baked 150g" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 @@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr "Aantal prints" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment msgid "Point of Sale Payment" -msgstr "" +msgstr "Kassa betaling" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template @@ -1505,12 +1509,12 @@ msgstr "Maand" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 msgid "Statement Name" -msgstr "" +msgstr "Afschriftnaam" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Year of order date" -msgstr "" +msgstr "Jaar van orderdatum" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree @@ -1526,12 +1530,12 @@ msgstr "Ja" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt msgid "Point of sale receipt" -msgstr "" +msgstr "Kassabon" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today msgid "Sales by User Daily margin" -msgstr "" +msgstr "Verkoop per gebruiker per dag" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 @@ -1663,7 +1667,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0 msgid "Nbr Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factuurnr." #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale @@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "Chaudfontaine 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template msgid "Dr. Oetker La Margherita" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker La Margherita" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root @@ -1924,7 +1928,7 @@ msgstr "Fanta Orange 25cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Generate Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken hournaalposten" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -2089,7 +2093,7 @@ msgstr "Coca-Cola Normaal 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Generate Entries" -msgstr "" +msgstr "Genereer boekingen" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,product_id:0 field:pos.box.out,product_id:0 @@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr "Bewerking" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,account_move:0 msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Dagboek invoer" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,state:0 @@ -2158,12 +2162,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Zero Orange 33cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta Zero Orange 33cl" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Day of order date" -msgstr "" +msgstr "Dag van orderdatum" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep @@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr "Instellingen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template msgid "Orval 33cl" -msgstr "" +msgstr "Orval 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template @@ -2219,33 +2223,33 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturen" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template msgid "Spa Barisart 1.5l" -msgstr "" +msgstr "Spa Barisart 1.5l" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:329 view:pos.order:0 #, python-format msgid "Return Products" -msgstr "" +msgstr "Retour producten" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template msgid "Jupiler 33cl" -msgstr "" +msgstr "Jupiler 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L" -msgstr "" +msgstr "ijsboerke Chocolat 2.5L" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.out:0 @@ -2255,13 +2259,13 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details msgid "Sales Details" -msgstr "" +msgstr "Verkoopdetails" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50 #, python-format msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Bericht" #. module: point_of_sale #: view:account.journal:0 model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order @@ -2286,17 +2290,17 @@ msgstr "Gefactureerd" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nr." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template msgid "Spa Barisart 50cl" -msgstr "" +msgstr "Spa Barisart 50cl" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers msgid "Special Beers" -msgstr "" +msgstr "Speciale bieren" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,notice:0 @@ -2306,7 +2310,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Re-Print" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw afdrukken" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 @@ -2316,7 +2320,7 @@ msgstr "Concept" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template msgid "Fanta Zero Orange 1.5L" -msgstr "" +msgstr "Fanta Zero Orange 1.5L" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -2332,22 +2336,22 @@ msgstr "Kies een relatie voor deze verkoop" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers msgid "Fruity Beers" -msgstr "" +msgstr "Fruity Beers" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L" -msgstr "" +msgstr "ijsboerke Dame Blanche 2.5L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template msgid "ijsboerke Moka 2.5L" -msgstr "" +msgstr "ijsboerke Moka 2.5L" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Search Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder zoeken" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form @@ -2365,27 +2369,27 @@ msgstr "Verkopen per gebruiker" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Print Receipt" -msgstr "" +msgstr "Afdrukken bon" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januari" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Orders lines" -msgstr "" +msgstr "Kassa orderregels" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl" -msgstr "" +msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action @@ -2395,11 +2399,16 @@ msgid "" "contains detailed information about your products related to procurement " "logistics, sales price, product category, suppliers and so on." msgstr "" +"U moet voor alles dat u inkoopt of verkoopt een product definiëren. " +"Producten kunnen grondstoffen zijn, voorraad producten, verbruiksmateriaal " +"of diensten. Het product formulier bevat gedetailleerde informatie over " +"producten betreffende inkoop logistiek, verkoopprijs, productcategorie, " +"leveranciers en zo verder." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template msgid "Pepsi Max 2L" -msgstr "" +msgstr "Pepsi Max 2L" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358 @@ -2410,7 +2419,7 @@ msgstr "Fout" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template msgid "Lays Paprika XXL 300g" -msgstr "" +msgstr "Lays Paprika XXL 300g" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 @@ -2431,7 +2440,7 @@ msgstr "Maak a.u.b. een faktuur van deze verkoop" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:66 @@ -2444,12 +2453,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0 msgid "Disc(%)" -msgstr "" +msgstr "Kort.(%)" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Algemene informatie" #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# #. module: point_of_sale @@ -2469,27 +2478,27 @@ msgstr "Orderregels" #. module: point_of_sale #: view:account.journal:0 msgid "Extended Configuration" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreide configuratie" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal w/o Tax" -msgstr "" +msgstr "Subtotaal excl. Bel." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template msgid "Spa Reine 50cl" -msgstr "" +msgstr "Spa Reine 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template msgid "Leffe Blonde 33cl" -msgstr "" +msgstr "Leffe Blonde 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment msgid "Pyament Report" -msgstr "" +msgstr "Betalingsrapport" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,jl_id:0 @@ -2499,18 +2508,18 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user.today:0 msgid "Today's Sales By User" -msgstr "" +msgstr "Verkopen van vandaag per gebruiker" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Customer Code" -msgstr "" +msgstr "Klant Code" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86 #, python-format msgid "please check that account is set to %s" -msgstr "" +msgstr "Controleer of uw rekening is ingesteld op %s" #. module: point_of_sale #: field:pos.config.journal,name:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 @@ -2520,7 +2529,7 @@ msgstr "Omschrijving" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mei" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 @@ -2530,17 +2539,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Gisteren" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,note:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Interne notities" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl" -msgstr "" +msgstr "Coca-Cola Zero zonder cafeïne 33cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.out:0 @@ -2552,27 +2561,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all #: view:report.pos.order:0 msgid "Point of Sale Analysis" -msgstr "" +msgstr "Kassa analyse" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 field:pos.order,partner_id:0 view:report.pos.order:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Klant" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februari" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid " Today " -msgstr "" +msgstr " Vandaag " #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,statement_ids:0 @@ -2587,12 +2596,12 @@ msgstr "Leverancier Terugbetaling" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month msgid "Sales by User Monthly margin" -msgstr "" +msgstr "Verkopen per maadelijkse gebruikersmarge" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl" -msgstr "" +msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl" #. module: point_of_sale #: help:account.journal,journal_user:0 @@ -2604,28 +2613,28 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Volgnummer" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316 view:pos.make.payment:0 #, python-format msgid "Make Payment" -msgstr "" +msgstr "Betaling maken" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today msgid "Sales User Today" -msgstr "" +msgstr "Verkopen per gebrukier van vandaag" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Month of order date" -msgstr "" +msgstr "Maand van orderdatum" #. module: point_of_sale #: field:product.product,income_pdt:0 @@ -2636,23 +2645,23 @@ msgstr "" #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,year:0 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,year:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Jaar" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:31 msgid "Disc (%)" -msgstr "" +msgstr "Kort (%)" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41 msgid "Subtotal:" -msgstr "" +msgstr "Subtotaal:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:45 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:268 msgid "Tax:" -msgstr "" +msgstr "Belasting:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:64 @@ -2662,33 +2671,33 @@ msgstr "Korting" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:71 msgid "+/-" -msgstr "" +msgstr "+/-" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:105 msgid "Paid:" -msgstr "" +msgstr "Betaald:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:113 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288 msgid "Change:" -msgstr "" +msgstr "Wisselgeld:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:124 msgid "Back to Products" -msgstr "" +msgstr "Terug naar producten" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:127 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Bevestigen" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:140 msgid "pending orders" -msgstr "" +msgstr "lopende orders" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:145 @@ -2700,22 +2709,22 @@ msgstr "" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:236 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Afdrukken" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:238 msgid "Next Order" -msgstr "" +msgstr "Volgende order" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:248 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefoon:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:249 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker:" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:250 diff --git a/addons/product/i18n/es.po b/addons/product/i18n/es.po index a1a44a6035a..d78c6cc7eb8 100644 --- a/addons/product/i18n/es.po +++ b/addons/product/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Carlos @ smile-iberia \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Lizana (trey.es) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as " "'internal'." -msgstr "" +msgstr "Stock virtual" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat1 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Proveedor" #. module: product #: field:product.product,qty_available:0 msgid "Quantity On Hand" -msgstr "Cantidad Disponible" +msgstr "Stock real" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template diff --git a/addons/product/i18n/fr.po b/addons/product/i18n/fr.po index d349d74ae6f..60126bfd8a3 100644 --- a/addons/product/i18n/fr.po +++ b/addons/product/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:49+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template @@ -58,6 +58,16 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as " "'internal'." msgstr "" +"Quantité projetée (calculée selon les quantités en stock - sortante + " +"entrante)\n" +"Dans le contexte d'un emplacement de stock, cela comprend les marchandises " +"stockées dans cet emplacement ou ses enfants.\n" +"Dans le contexte d'un entrepôt, cela comprend les marchandises stockées dans " +"l'emplacement de stock de cet entrepôt, ou ses enfants.\n" +"Dans le contexte d'un magasin, cela comprend les marchandises stockées dans " +"l'emplacement de stock de l'entrepôt de ce magasin, ou ses enfants.\n" +"Dans les autres cas, cela comprend les marchandises de tous les emplacements " +"de stock de type \"interne\"" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat1 @@ -172,11 +182,13 @@ msgid "" "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they " "both belong to different Category!." msgstr "" +"La conversion d'unité de mesure (UdM) du produit %s en UdM %s par défaut " +"n'est pas possible car elles appartiennent à deux catégories différentes !" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen msgid "Dozen" -msgstr "" +msgstr "Douzaine" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 @@ -260,6 +272,8 @@ msgid "" "Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if " "the product can be purchased." msgstr "" +"Créer une formulaire de produit pour tout ce que vous achetez ou vendez. " +"Spécifiez un fournisseur si le produit peut être acheté." #. module: product #: view:product.uom:0 @@ -432,6 +446,15 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as " "'internal'." msgstr "" +"Quantité de produits\n" +"Dans le contexte d'un emplacement de stock, cela comprend les marchandises " +"stockées dans cet emplacement ou ses enfants.\n" +"Dans le contexte d'un entrepôt, cela comprend les marchandises stockées dans " +"l'emplacement de stock de cet entrepôt, ou ses enfants.\n" +"Dans le contexte d'un magasin, cela comprend les marchandises stockées dans " +"l'emplacement de stock de l'entrepôt de ce magasin, ou ses enfants.\n" +"Dans les autres cas, cela comprend les marchandises de tous les emplacements " +"de stock de type \"interne\"" #. module: product #: view:product.pricelist:0 @@ -548,7 +571,7 @@ msgstr "Taquets en métal" #: code:addons/product/product.py:175 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'." -msgstr "" +msgstr "Impossible de changer la catégorie existante d' UdM '%s'." #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ @@ -568,7 +591,7 @@ msgstr "Calcul du prix" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Product UoS View" -msgstr "" +msgstr "Vue produit UdV" #. module: product #: field:product.template,purchase_ok:0 @@ -616,7 +639,7 @@ msgstr "Modèles des produits" #. module: product #: field:product.category,parent_left:0 msgid "Left Parent" -msgstr "" +msgstr "Parent gauche" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template @@ -654,6 +677,10 @@ msgid "" "you need to change the unit of measure, you may desactivate this product " "from the 'Procurement & Locations' tab and create a new one." msgstr "" +"La nouvelle UdM '%s' doit appartenir à la même catégorie d'UdM '%s' que " +"l'ancienne '%s'. Si vous avez besoin de changer l'unité de mesure (UdM), " +"vous pouvez désactiver ce produit dans l'onglet 'Approvisionnements et " +"emplacements' et en créer une nouvelle." #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -668,7 +695,7 @@ msgstr "Prix de base" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_consultant_product_template msgid "Service on Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Service sur feuille de temps" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template @@ -704,7 +731,7 @@ msgstr "Fournisseur" #. module: product #: field:product.product,qty_available:0 msgid "Quantity On Hand" -msgstr "" +msgstr "Quantité en stock" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template @@ -719,7 +746,7 @@ msgstr "Type de prix" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_arm_product_template msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Meuble" #. module: product #: help:product.product,incoming_qty:0 @@ -747,7 +774,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_woodentable0_product_template msgid "Wooden Table" -msgstr "" +msgstr "Table en bois" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template @@ -915,7 +942,7 @@ msgstr "En développement" #: code:addons/product/product.py:363 #, python-format msgid "UoM categories Mismatch!" -msgstr "" +msgstr "Conflit entre les catégories d'unités" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template @@ -1163,6 +1190,15 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods leaving from any Stock Location typed as " "'internal'." msgstr "" +"Quantité de produit à envoyer.\n" +"Dans le contexte d'un emplacement de stock, cela comprend les marchandises " +"partant de cet emplacement ou de ses enfants.\n" +"Dans le contexte d'un entrepôt, cela comprend les marchandises partant de " +"l'emplacement de stock de cet entrepôt, ou de ses enfants.\n" +"Dans le contexte d'un magasin, cela comprend les marchandises partant de " +"l'emplacement de stock de l'entrepôt de ce magasin, ou de ses enfants.\n" +"Dans les autres cas, cela comprend les marchandises partant de tous les " +"emplacements de stock de type \"interne\"." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_services0 @@ -1442,7 +1478,7 @@ msgstr "Version de liste de prix" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Quantity Available" -msgstr "" +msgstr "Quantité disponible" #. module: product #: help:product.pricelist.item,sequence:0 @@ -1534,6 +1570,8 @@ msgid "" "Will change the way procurements are processed. Consumable are product where " "you don't manage stock." msgstr "" +"Changera la façon dont les approvisionnements seront traités. Les " +"consommables sont des produits pour lesquels le stock n'est pas géré." #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 @@ -1617,7 +1655,7 @@ msgstr "Le poids de l'UL vide" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm10_product_template msgid "Wood 10mm" -msgstr "" +msgstr "Planche 10 mm" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 @@ -1651,7 +1689,7 @@ msgstr "Le code EAN de l'unité du colis" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "This comes from the product form." -msgstr "" +msgstr "A pour origine le formulaire du produit" #. module: product #: field:product.packaging,weight_ul:0 @@ -1784,6 +1822,8 @@ msgid "" "Produce will generate production order or tasks, according to the product " "type. Buy will trigger purchase orders when requested." msgstr "" +"Produire génère l'ordre de fabrication ou les tâches, en fonction du type de " +"produit. Acheter déclenchera des commandes d'achat en cas de besoin." #. module: product #: field:product.product,variants:0 @@ -1824,7 +1864,7 @@ msgstr "Méthode d'arrondi" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_assembly msgid "Assembly Service" -msgstr "" +msgstr "Service d'assemblage" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label @@ -1933,7 +1973,7 @@ msgstr "Autres produits" #. module: product #: field:product.product,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Couleur" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1959,7 +1999,7 @@ msgstr "Liste de prix du fournisseur" #: code:addons/product/product.py:175 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 @@ -1969,7 +2009,7 @@ msgstr "Basée sur" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton msgid "t" -msgstr "" +msgstr "t" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0 @@ -2048,7 +2088,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "UoM Categories" -msgstr "" +msgstr "Catégories des UdM" #. module: product #: field:product.template,seller_delay:0 @@ -2086,7 +2126,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Context..." -msgstr "" +msgstr "Contexte..." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template @@ -2131,7 +2171,7 @@ msgstr "Fournisseur du produit" #. module: product #: field:product.product,product_image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Image" #. module: product #: field:product.uom,uom_type:0 @@ -2212,6 +2252,8 @@ msgid "" "At least one pricelist has no active version !\n" "Please create or activate one." msgstr "" +"Au moins une liste de prix n'a pas de version active !\n" +"Créez ou activez en une." #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0 @@ -2279,7 +2321,7 @@ msgstr "Séquence" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template msgid "Assembly Service Cost" -msgstr "" +msgstr "Coûts du service d'assemblage" #. module: product #: view:product.price_list:0 @@ -2310,7 +2352,7 @@ msgstr "Délais" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Both stockable and consumable products" -msgstr "" +msgstr "Produits consommables et stockables" #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_product0 @@ -2418,7 +2460,7 @@ msgstr "Versions de la liste de prix" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_span100_product_template msgid "Shelf Panel" -msgstr "" +msgstr "Tablette" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_round:0 @@ -2440,7 +2482,7 @@ msgstr "Prix de vente" #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives" #. module: product #: field:product.category,type:0 @@ -2465,6 +2507,7 @@ msgstr "" #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive." #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_discount:0 diff --git a/addons/product/i18n/nl.po b/addons/product/i18n/nl.po index 92d73d5b090..fe0a1f85a8d 100644 --- a/addons/product/i18n/nl.po +++ b/addons/product/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 13:23+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Diensten" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_form_config_action msgid "Create or Import Products" -msgstr "Maak of importeer producten" +msgstr "Aanmaken of importeren van producten" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 diff --git a/addons/project/i18n/fr.po b/addons/project/i18n/fr.po index 0f8c5b810d9..66701371052 100644 --- a/addons/project/i18n/fr.po +++ b/addons/project/i18n/fr.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: lholivier \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:31+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "New tasks" -msgstr "" +msgstr "Nouvelles tâches" #. module: project #: help:project.task.delegate,new_task_description:0 @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Previous Month" -msgstr "" +msgstr "Mois précédent" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "My tasks" -msgstr "" +msgstr "Mes Tâches" #. module: project #: field:project.project,warn_customer:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "VALIDATION: " #. module: project #: field:project.task,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Courriel de l'utilisateur" #. module: project #: field:project.task,work_ids:0 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Travail effectué" #: code:addons/project/project.py:1148 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Avertissement" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Temps à valider" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Pending Projects" -msgstr "" +msgstr "Projets en attente" #. module: project #: help:project.task,remaining_hours:0 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Re-open project" -msgstr "" +msgstr "Rouvrir le projet" #. module: project #: help:project.project,priority:0 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Société" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Pending tasks" -msgstr "" +msgstr "Tâches en attente" #. module: project #: field:project.task.delegate,prefix:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Mettre en attente" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Important" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Jour" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project msgid "Projects and Stages" -msgstr "" +msgstr "Projets et étapes" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "Mes tâches ouvertes" #, python-format msgid "" "Please specify the Project Manager or email address of Project Manager." -msgstr "" +msgstr "Spécifier le nom du responsable ou son adresse de courriel." #. module: project #: view:project.task:0 msgid "For cancelling the task" -msgstr "" +msgstr "Pour supprimer la tâche" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" -msgstr "" +msgstr "Afficher seulement les tâches avec une date limite" #. module: project #: selection:project.task,state:0 selection:project.task.history,state:0 @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "En-tête du courriel" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change to Next Stage" -msgstr "" +msgstr "Faire passer à l'étape suivante" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Tâche terminée" #. module: project #: field:project.task,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Couleur" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Configuration" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Current Month" -msgstr "" +msgstr "Mois en cours" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0 @@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "_Annuler" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Prêt" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change Color" -msgstr "" +msgstr "Modifier la couleur" #. module: project #: constraint:account.analytic.account:0 @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr " (copie)" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "New Tasks" -msgstr "" +msgstr "Nouvelles tâches" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,nbr:0 @@ -568,18 +568,18 @@ msgstr "Nb de jours" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Open Projects" -msgstr "" +msgstr "Projets ouverts" #. module: project #: code:addons/project/project.py:358 #, python-format msgid "You must assign members on the project '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Vous devez assigner des membres au projet '%s' !" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "In progress tasks" -msgstr "" +msgstr "Tâches en cours" #. module: project #: help:project.project,progress_rate:0 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Tâche de projet" #: selection:project.task.history.cumulative,state:0 #: view:report.project.task.user:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #. module: project #: help:project.task,total_hours:0 @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Calculer comme: Temps passé + Temps restant" #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative msgid "Cumulative Flow" -msgstr "" +msgstr "Flux cumulé" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Réévaluer" #: code:addons/project/project.py:597 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (copie)" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Moyenne" #. module: project #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tâches en attente" #. module: project #: view:project.task:0 field:project.task,remaining_hours:0 @@ -666,18 +666,18 @@ msgstr "Heures restantes" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_mail_compose_message msgid "E-mail composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant d'écriture de courriels" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Date de création" #. module: project #: view:project.task:0 field:project.task.history,remaining_hours:0 #: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0 msgid "Remaining Time" -msgstr "" +msgstr "Temps restant" #. module: project #: field:project.project,planned_hours:0 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Juillet" #. module: project #: view:project.task.history.burndown:0 msgid "Burndown Chart of Tasks" -msgstr "" +msgstr "Graphique d'avancement des tâches" #. module: project #: field:project.task,date_start:0 field:report.project.task.user,date_start:0 @@ -804,6 +804,8 @@ msgid "" "You cannot delete a project containing tasks. I suggest you to desactivate " "it." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer un projet qui contient des tâches. Par contre, " +"vous pouvez le désactiver." #. module: project #: view:project.vs.hours:0 @@ -828,7 +830,7 @@ msgstr "Retard en heures" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 msgid "Very important" -msgstr "" +msgstr "Très important" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree @@ -849,6 +851,8 @@ msgid "" "If you check this field, the project manager will receive an email each time " "a task is completed by his team." msgstr "" +"Si vous cochez, le responsable recevra un courriel à chaque fois qu'une " +"tâche est fermée par un des membres." #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_project @@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "Étapes" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change to Previous Stage" -msgstr "" +msgstr "Revenir à l'étape précédente" #. module: project #: model:ir.actions.todo.category,name:project.category_project_config @@ -898,7 +902,7 @@ msgstr "Unité de temps du projet" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "En cours" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate @@ -925,7 +929,7 @@ msgstr "Parent" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Mark as Blocked" -msgstr "" +msgstr "Marquer comme bloquée" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task @@ -1005,7 +1009,7 @@ msgstr "Étape de tâche" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Conception" #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 @@ -1018,7 +1022,7 @@ msgstr "Heures planifiées" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_review_task_stage msgid "Review Task Stages" -msgstr "" +msgstr "Réexaminer les étapes des tâches" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "Statut: %(state)s" #. module: project #: help:project.task,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." -msgstr "" +msgstr "Donne la séquence (l'ordre) d'affichage d'une liste de tâches" #. module: project #: view:project.project:0 view:project.task:0 @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "Date de début" #: selection:project.task.history,kanban_state:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Ready To Pull" -msgstr "" +msgstr "Prêt à avancer" #. module: project #: view:project.task:0 field:project.task,parent_ids:0 @@ -1053,7 +1057,7 @@ msgstr "Tâche parente" #: view:project.task.history.cumulative:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bloqué" #. module: project #: help:project.task,progress:0 @@ -1061,11 +1065,13 @@ msgid "" "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's " "finished or reevaluate the time" msgstr "" +"Si la progression de la tâche est 99.99% vous devez soit clôturer la tâche " +"si elle est terminée soit réévaluer le temps alloué" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Contact Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse du contact" #. module: project #: help:project.task,kanban_state:0 @@ -1075,6 +1081,11 @@ msgid "" " * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" " * Ready To Pull indicates the task is ready to be pulled to the next stage" msgstr "" +"L'état kanban de la tâche indique différentes situations qui peuvent " +"l'affecter:\n" +" * Normal : situation par défaut\n" +" * Bloqué : indique que quelquechose empêche la tâche d'avancer\n" +" * Prêt à avancer : indique que la tâche peut passer à l'étape suivante" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1089,7 +1100,7 @@ msgstr "Facturation" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "For changing to delegate state" -msgstr "" +msgstr "Pour passer à l'état délégué" #. module: project #: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0 @@ -1151,7 +1162,7 @@ msgstr "Basse" #: field:project.task,kanban_state:0 field:project.task.history,kanban_state:0 #: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Kanban State" -msgstr "" +msgstr "État kanban" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1173,7 +1184,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "Modifier le type" #. module: project #: help:project.project,members:0 @@ -1192,7 +1203,7 @@ msgstr "Responsable du projet" #. module: project #: view:project.task:0 view:res.partner:0 msgid "For changing to done state" -msgstr "" +msgstr "Pour passer à l'état terminé" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user @@ -1209,7 +1220,7 @@ msgstr "Août" #: selection:project.task.history,kanban_state:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: project #: view:project.project:0 field:project.project,complete_name:0 @@ -1220,7 +1231,7 @@ msgstr "Nom du Projet" #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative msgid "History of Tasks" -msgstr "" +msgstr "Historique des tâches" #. module: project #: help:project.task.delegate,state:0 @@ -1235,7 +1246,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:45 #, python-format msgid "Please specify the Customer or email address of Customer." -msgstr "" +msgstr "Préciser le client ou l'adresse de courriel du client" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -1267,7 +1278,7 @@ msgstr "Ré-activer" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur" #. module: project #: field:project.project,active:0 @@ -1288,7 +1299,7 @@ msgstr "Novembre" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_create_initial_projects_installer msgid "Create your Firsts Projects" -msgstr "" +msgstr "Créer vos premiers projets" #. module: project #: code:addons/project/project.py:229 @@ -1299,7 +1310,7 @@ msgstr "Le projet '%s' a été fermé." #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Tasks's Cumulative Flow" -msgstr "" +msgstr "Flux cumulé des tâches" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1314,7 +1325,7 @@ msgstr "Octobre" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Validate planned time and open task" -msgstr "" +msgstr "Valider le temps prévu et ouvrir une tâche" #. module: project #: help:project.task,delay_hours:0 @@ -1328,7 +1339,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Delegations History" -msgstr "" +msgstr "Historique des délégations" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_users @@ -1357,7 +1368,7 @@ msgstr "Sociétés" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Projects in which I am a member." -msgstr "" +msgstr "Projets dont je suis membre." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1453,7 +1464,7 @@ msgstr "Filtres étendus..." #: code:addons/project/project.py:1148 #, python-format msgid "Please delete the project linked with this account first." -msgstr "" +msgstr "Supprimer d'abord le projet lié avec ce compte analytique." #. module: project #: field:project.task,total_hours:0 field:project.vs.hours,total_hours:0 @@ -1475,7 +1486,7 @@ msgstr "État" #: code:addons/project/project.py:925 #, python-format msgid "Delegated User should be specified" -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur à qui la tâche est déléguée doit être spécifié" #. module: project #: code:addons/project/project.py:862 @@ -1555,7 +1566,7 @@ msgstr "En cours" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Task's Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse des tâches" #. module: project #: code:addons/project/project.py:789 @@ -1564,11 +1575,13 @@ msgid "" "Child task still open.\n" "Please cancel or complete child task first." msgstr "" +"Tâche enfant encore ouverte.\n" +"Merci d' annuler ou de terminer d'abord la tâche enfant." #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Stages common to all projects" -msgstr "" +msgstr "Étapes communes à tous les projets" #. module: project #: constraint:project.task:0 @@ -1591,7 +1604,7 @@ msgstr "Temps de Travail" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Projects in which I am a manager" -msgstr "" +msgstr "Projets dans lesquels je suis membre" #. module: project #: code:addons/project/project.py:959 @@ -1693,6 +1706,8 @@ msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each new " "project. It will not assign this stage to existing projects." msgstr "" +"Si vous cochez ce champ, cette étape sera proposée par défaut sur chaque " +"nouveau projet. elle ne s'appliquera pas aux projets existants." #. module: project #: view:board.board:0 @@ -1730,7 +1745,7 @@ msgstr "Mes comptes à facturer" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge msgid "Deployment" -msgstr "" +msgstr "Déploiement" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 @@ -1754,7 +1769,7 @@ msgstr "" #. module: project #: field:project.task.type,project_default:0 msgid "Common to All Projects" -msgstr "" +msgstr "Commun à tous les projets" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0 @@ -1787,7 +1802,7 @@ msgstr "Tâches par jour" #. module: project #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Le nom de la société doit être unique !" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1807,7 +1822,7 @@ msgstr "Résumé des tâches" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Month-2" -msgstr "" +msgstr "Mois -2" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 @@ -1817,7 +1832,7 @@ msgstr "Nb de jours pour effectuer la tâche" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 view:report.project.task.user:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "Mois -1" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -1842,7 +1857,7 @@ msgstr "Rouvrir les tâches terminées" #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Commun" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1855,6 +1870,9 @@ msgid "" "The stages can be common to all project or specific to one project. Each " "task will follow the different stages in order to be closed." msgstr "" +"Les étapes peuvent être communes à tous les projets ou spécifiques à un " +"projet. Chaque tâche suivra les différentes étapes avant de pouvoir être " +"fermée." #. module: project #: help:project.project,sequence:0 @@ -1876,12 +1894,12 @@ msgstr "Id." #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_burndown #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_burndown msgid "Burndown Chart" -msgstr "" +msgstr "Graphe d'avancement" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened msgid "Assigned Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tâches affectées" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft @@ -1891,12 +1909,13 @@ msgstr "Tâches en dépassement" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Current Year" -msgstr "" +msgstr "Année en cours" #. module: project #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive." #. module: project #: field:project.project,priority:0 field:project.project,sequence:0 @@ -1985,7 +2004,7 @@ msgstr "La tâche '%s' est annulée." #. module: project #: view:project.task:0 view:res.partner:0 msgid "For changing to open state" -msgstr "" +msgstr "Pour revenir à l'étape ouvert" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0 @@ -2019,4 +2038,4 @@ msgstr "Pied du courriel" #. module: project #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0 msgid "In Progress Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tâches en cours" diff --git a/addons/project/i18n/nl.po b/addons/project/i18n/nl.po index 06055461e0b..d90d047ce88 100644 --- a/addons/project/i18n/nl.po +++ b/addons/project/i18n/nl.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:23+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "New tasks" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe taak" #. module: project #: help:project.task.delegate,new_task_description:0 @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Previous Month" -msgstr "" +msgstr "Vorige Maand" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "My tasks" -msgstr "" +msgstr "Mijn taken" #. module: project #: field:project.project,warn_customer:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "CONTROLEER: " #. module: project #: field:project.task,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers e-mail" #. module: project #: field:project.task,work_ids:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Voltooide taken" #: code:addons/project/project.py:1148 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing !" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Te bevestigen uren" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Pending Projects" -msgstr "" +msgstr "Lopende projecten" #. module: project #: help:project.task,remaining_hours:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Re-open project" -msgstr "" +msgstr "Her-open project" #. module: project #: help:project.project,priority:0 @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Bedrijf" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Pending tasks" -msgstr "" +msgstr "Lopende taken" #. module: project #: field:project.task.delegate,prefix:0 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Zet op wachtend" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Belangrijk" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0 @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Dag" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project msgid "Projects and Stages" -msgstr "" +msgstr "Projecten en fases" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "Mijn openstaande taken" #, python-format msgid "" "Please specify the Project Manager or email address of Project Manager." -msgstr "" +msgstr "Definieer de projectmanager of e-mail adres van de projectmanager" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "For cancelling the task" -msgstr "" +msgstr "Hiermee annuleert u de taak" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" -msgstr "" +msgstr "Geef alleen taken met een deadline weer" #. module: project #: selection:project.task,state:0 selection:project.task.history,state:0 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Kopregels mail" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change to Next Stage" -msgstr "" +msgstr "Verander naar volgende fase" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0 @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Voltooide taak" #. module: project #: field:project.task,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Kleur index" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0 @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Instellingen" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Current Month" -msgstr "" +msgstr "Huidige maand" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0 @@ -475,12 +475,12 @@ msgstr "_Annuleren" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Gereed" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change Color" -msgstr "" +msgstr "Wijzig kleur" #. module: project #: constraint:account.analytic.account:0 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr " (kopie)" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "New Tasks" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe taak" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,nbr:0 @@ -561,18 +561,18 @@ msgstr "# Dagen" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Open Projects" -msgstr "" +msgstr "Open Projecten" #. module: project #: code:addons/project/project.py:358 #, python-format msgid "You must assign members on the project '%s' !" -msgstr "" +msgstr "U dient gebruikers aan het project '%s' toe te wijzen!" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "In progress tasks" -msgstr "" +msgstr "Taken in behandeling" #. module: project #: help:project.project,progress_rate:0 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Projecttaak" #: selection:project.task.history.cumulative,state:0 #: view:report.project.task.user:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nieuw" #. module: project #: help:project.task,total_hours:0 @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Berekend als: Gebruikte uren + resterende uren." #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative msgid "Cumulative Flow" -msgstr "" +msgstr "Cumulative flow" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Herevalueren" #: code:addons/project/project.py:597 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopie)" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Gemiddeld" #. module: project #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Lopende taken" #. module: project #: view:project.task:0 field:project.task,remaining_hours:0 @@ -658,18 +658,18 @@ msgstr "Resterende uren" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_mail_compose_message msgid "E-mail composition wizard" -msgstr "" +msgstr "E-mail opmaak wizard" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Aanmaakdatum" #. module: project #: view:project.task:0 field:project.task.history,remaining_hours:0 #: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0 msgid "Remaining Time" -msgstr "" +msgstr "Resterende tijd" #. module: project #: field:project.project,planned_hours:0 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Juli" #. module: project #: view:project.task.history.burndown:0 msgid "Burndown Chart of Tasks" -msgstr "" +msgstr "Burndown grafiek van taken" #. module: project #: field:project.task,date_start:0 field:report.project.task.user,date_start:0 @@ -795,6 +795,8 @@ msgid "" "You cannot delete a project containing tasks. I suggest you to desactivate " "it." msgstr "" +"Het is niet mogelijk een project, welke taken bevat, te verwijderen. U kunt " +"hte beste het project deactiveren." #. module: project #: view:project.vs.hours:0 @@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "Uren vertraging" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 msgid "Very important" -msgstr "" +msgstr "heel belangrijk" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree @@ -840,6 +842,8 @@ msgid "" "If you check this field, the project manager will receive an email each time " "a task is completed by his team." msgstr "" +"Indien u deze optie aanvinkt, krijgt de projectmanager een e-mail, iedere " +"keer een taak is afgerond door zijn team." #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_project @@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "Stadia" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change to Previous Stage" -msgstr "" +msgstr "Verander naar vorige fase" #. module: project #: model:ir.actions.todo.category,name:project.category_project_config @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "Tijdseenheid project" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "In behandeling" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate @@ -916,7 +920,7 @@ msgstr "Bovenliggend" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Mark as Blocked" -msgstr "" +msgstr "Maarkeer als geblokkeerd" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task @@ -993,7 +997,7 @@ msgstr "Taak status" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Ontwerp" #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "Geplande uren" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_review_task_stage msgid "Review Task Stages" -msgstr "" +msgstr "Controleer taakfases" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1016,7 +1020,7 @@ msgstr "Status: %(state)s" #. module: project #: help:project.task,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks." -msgstr "" +msgstr "Geeft de volgorde weer wanneer de lijst van taken wordt weergegeven." #. module: project #: view:project.project:0 view:project.task:0 @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "Startdatum" #: selection:project.task.history,kanban_state:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Ready To Pull" -msgstr "" +msgstr "Gereed om binnen te trekken" #. module: project #: view:project.task:0 field:project.task,parent_ids:0 @@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr "Bovenliggende taken" #: view:project.task.history.cumulative:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Geblokkeerd" #. module: project #: help:project.task,progress:0 @@ -1049,11 +1053,13 @@ msgid "" "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's " "finished or reevaluate the time" msgstr "" +"Indien de taak een voortgang heeft van 99,99%, kunt u, indien de taak gereed " +"is, het beste de taak afsluiten of de tijd herzien" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Contact Address" -msgstr "" +msgstr "Adres contactpersoon" #. module: project #: help:project.task,kanban_state:0 @@ -1063,6 +1069,11 @@ msgid "" " * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" " * Ready To Pull indicates the task is ready to be pulled to the next stage" msgstr "" +"Een Kanban status van ene taak geeft specifieke situaties weer:\n" +"* Normaal is de standaard situatie\n" +"* Geblokkeerd geeft aan dat iets het verdere verloop van de taak blokkeert\n" +"* Gereed om binnen te trekken geeft aan dat een taak gereed is om naar de " +"volgende taak te slepen" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1077,7 +1088,7 @@ msgstr "In rekening brengen" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "For changing to delegate state" -msgstr "" +msgstr "Hiermee wijzigt u naar de delegeer status" #. module: project #: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0 @@ -1104,7 +1115,7 @@ msgstr "project.task.reevaluate" #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81 #, python-format msgid "CHECK: %s" -msgstr "" +msgstr "CHECK: %s" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1138,7 +1149,7 @@ msgstr "Laag" #: field:project.task,kanban_state:0 field:project.task.history,kanban_state:0 #: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Kanban State" -msgstr "" +msgstr "Kanban Status" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1160,7 +1171,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "Veraander type" #. module: project #: help:project.project,members:0 @@ -1179,7 +1190,7 @@ msgstr "Projectleider" #. module: project #: view:project.task:0 view:res.partner:0 msgid "For changing to done state" -msgstr "" +msgstr "Hiermee wijzigt u naar de gereed status" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user @@ -1196,7 +1207,7 @@ msgstr "Augustus" #: selection:project.task.history,kanban_state:0 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" #. module: project #: view:project.project:0 field:project.project,complete_name:0 @@ -1207,7 +1218,7 @@ msgstr "Naam project" #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative msgid "History of Tasks" -msgstr "" +msgstr "Taakhistorie" #. module: project #: help:project.task.delegate,state:0 @@ -1222,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:45 #, python-format msgid "Please specify the Customer or email address of Customer." -msgstr "" +msgstr "Definieer de klant of het e-mail adres van de klant." #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -1254,7 +1265,7 @@ msgstr "Heractiveren" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #. module: project #: field:project.project,active:0 @@ -1275,7 +1286,7 @@ msgstr "November" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_create_initial_projects_installer msgid "Create your Firsts Projects" -msgstr "" +msgstr "Maak uw eerste projecten" #. module: project #: code:addons/project/project.py:229 @@ -1286,7 +1297,7 @@ msgstr "Het project '%s' is gesloten." #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Tasks's Cumulative Flow" -msgstr "" +msgstr "Taken cumulative flow" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1301,7 +1312,7 @@ msgstr "Oktober" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Validate planned time and open task" -msgstr "" +msgstr "Bevestigen de geplande tijd en geopende taak" #. module: project #: help:project.task,delay_hours:0 @@ -1315,7 +1326,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Delegations History" -msgstr "" +msgstr "Deligatiehistorie" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_users @@ -1344,7 +1355,7 @@ msgstr "Bedrijven" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Projects in which I am a member." -msgstr "" +msgstr "Projecten waarvan ik deelnemer ben*" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1441,7 +1452,7 @@ msgstr "Uitgebreide filters..." #: code:addons/project/project.py:1148 #, python-format msgid "Please delete the project linked with this account first." -msgstr "" +msgstr "Verwijder eerst de aan dit project gekoppelde rekening" #. module: project #: field:project.task,total_hours:0 field:project.vs.hours,total_hours:0 @@ -1463,7 +1474,7 @@ msgstr "Status" #: code:addons/project/project.py:925 #, python-format msgid "Delegated User should be specified" -msgstr "" +msgstr "De gedelegeerde gebruiker moet worden gespecificeerd" #. module: project #: code:addons/project/project.py:862 @@ -1543,7 +1554,7 @@ msgstr "In uitvoering" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Task's Analysis" -msgstr "" +msgstr "Takenanalyse" #. module: project #: code:addons/project/project.py:789 @@ -1552,11 +1563,13 @@ msgid "" "Child task still open.\n" "Please cancel or complete child task first." msgstr "" +"Onderliggende taken zijn nog open.\n" +"Annuleer of maak eerst onderliggende taken af." #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Stages common to all projects" -msgstr "" +msgstr "Fases, normaal voor alle projecten" #. module: project #: constraint:project.task:0 @@ -1577,7 +1590,7 @@ msgstr "Werktijd" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Projects in which I am a manager" -msgstr "" +msgstr "projecten waarvan ik manager ben" #. module: project #: code:addons/project/project.py:959 @@ -1677,6 +1690,8 @@ msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each new " "project. It will not assign this stage to existing projects." msgstr "" +"Indien u dit veld aanvinkt, wordt de fase standaard voorgesteld voor ieder " +"nieuw project. het zal deze fase niet toewijzen aan bestaande projecten." #. module: project #: view:board.board:0 @@ -1714,7 +1729,7 @@ msgstr "Mijn declaratierekeningen" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge msgid "Deployment" -msgstr "" +msgstr "Inzet" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 @@ -1739,7 +1754,7 @@ msgstr "" #. module: project #: field:project.task.type,project_default:0 msgid "Common to All Projects" -msgstr "" +msgstr "Normaal voor alle projecten" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0 @@ -1772,7 +1787,7 @@ msgstr "Taken per dag" #. module: project #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1792,7 +1807,7 @@ msgstr "Samenvatting werk" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Month-2" -msgstr "" +msgstr "Maand-2" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 @@ -1802,7 +1817,7 @@ msgstr "Aantal dagen tot sluiten taak" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 view:report.project.task.user:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "Maand-1" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -1827,7 +1842,7 @@ msgstr "Open voltooide taak" #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1840,6 +1855,8 @@ msgid "" "The stages can be common to all project or specific to one project. Each " "task will follow the different stages in order to be closed." msgstr "" +"De fase kan algemeen zijn voor alle projecten of voor een specifiek project. " +"Iedere taak zal diverse fases doorlopen, voordat deze wordt afgesloten." #. module: project #: help:project.project,sequence:0 @@ -1861,12 +1878,12 @@ msgstr "ID" #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_burndown #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_burndown msgid "Burndown Chart" -msgstr "" +msgstr "Burndown grafiek" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened msgid "Assigned Tasks" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen taken" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft @@ -1876,12 +1893,13 @@ msgstr "Overschreden taken" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Current Year" -msgstr "" +msgstr "Huidig jaar" #. module: project #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "" +"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken" #. module: project #: field:project.project,priority:0 field:project.project,sequence:0 @@ -1969,7 +1987,7 @@ msgstr "De taak '%s' is geannuleerd." #. module: project #: view:project.task:0 view:res.partner:0 msgid "For changing to open state" -msgstr "" +msgstr "Hiermee wijzigt u naar de open status" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0 @@ -2003,4 +2021,4 @@ msgstr "Mail voetregels" #. module: project #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0 msgid "In Progress Tasks" -msgstr "" +msgstr "Lopende taken" diff --git a/addons/project_gtd/i18n/fr.po b/addons/project_gtd/i18n/fr.po index 0770f3e2c87..0235c9f8828 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/fr.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/fr.po @@ -7,25 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:39+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "En cours" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" -msgstr "" +msgstr "Afficher seulement les tâches avec une date limite" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Délai dans lequel la tâche doit être traitée" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.timebox,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox." -msgstr "Donnes l'ordre d'affichage de la liste des timeboxes." +msgstr "Donne l'ordre d'affichage de la liste des zones de temps." #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel @@ -50,12 +49,12 @@ msgstr "Voyage" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully." -msgstr "Le vidage de la timebox s'est correctement déroulé." +msgstr "Le vidage de la zone de temps s'est correctement déroulé." #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tâches en attente" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -69,9 +68,10 @@ msgid "" "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this " "week, this month, long term." msgstr "" -"Les timeboxes sont définies dans la méthodologie \"Getting Things Done\". " -"Une zone de temps définit une période de temps dans le but de classer vos " -"tâches dans des catégories : aujourd'hui, cette semaine, ce mois, long terme." +"Les zones de temps sont définies dans la méthodologie \"Getting Things " +"Done\". Une zone de temps définit une période de temps dans le but de " +"classer vos tâches suivant leur échéance : aujourd'hui, cette semaine, ce " +"mois, long terme." #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily @@ -86,23 +86,23 @@ msgstr "Long terme" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty msgid "Project Timebox Empty" -msgstr "Timebox de projet vide" +msgstr "Zone de temps de projet vide" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "En attente" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 field:project.gtd.timebox,name:0 #: view:project.task:0 field:project.task,timebox_id:0 msgid "Timebox" -msgstr "Timebox" +msgstr "Zone de temps" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0 msgid "Set to Timebox" -msgstr "Mettre dans la timebox" +msgstr "Mettre dans la zone de temps" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Erreur !" #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree #: view:project.task:0 msgid "My Tasks" -msgstr "" +msgstr "Mes tâches par zone de temps" #. module: project_gtd #: constraint:project.task:0 @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "_Annuler" #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Empty Timebox" -msgstr "Timebox vide" +msgstr "Zone de temps vide" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Tasks having no timebox assigned yet" -msgstr "" +msgstr "Tâches sans zone de temps" #. module: project_gtd #: constraint:project.task:0 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Icône" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan msgid "Project Timebox Fill" -msgstr "Remplir les timeboxes du projet" +msgstr "Remplir les zones de temps du projet" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Tâche" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Add to Timebox" -msgstr "Ajouter à la timebox" +msgstr "Ajouter à la zone de temps" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.empty,name:0 @@ -189,13 +189,13 @@ msgstr "Voiture" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Context" -msgstr "" +msgstr "Voir le contexte" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Plannify Timebox" -msgstr "Planifier la timebox" +msgstr "Planifier la zone de temps" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "project.gtd.timebox" #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timeboxes" -msgstr "Mes feuilles de temps" +msgstr "Mes zones de temps" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress and draft tasks" -msgstr "" +msgstr "Mes tâches brouillon et en cours" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Contexte" #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "No timebox child of this one !" -msgstr "Pas de timebox enfant définit pour celle-ci !" +msgstr "Pas de zone de temps enfant définie pour celle-ci !" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.empty:0 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Séquence" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show the context field" -msgstr "" +msgstr "Afficher le champ contexte" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.context,sequence:0 @@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Donne l'ordre d'affichage de la liste des contextes." #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Deadlines" -msgstr "" +msgstr "Afficher les dates limites" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timebox Definition" -msgstr "Définition de la timebox" +msgstr "Définition de la zone de temps" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Boîte de réception" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0 msgid "Get from Timebox" -msgstr "Importer de la Timebox" +msgstr "Importer de la zone de temps" #. module: project_gtd #: help:project.task,context_id:0 @@ -296,13 +296,13 @@ msgid "" msgstr "" "Les contextes sont définis dans la méthodologie \"Getting Things Done\". Ils " "vous permettent catégoriser les tâches en fonction du contexte dans lequel " -"vous devez les faire : au bureau, à la maison, quand je prend ma voiture, " +"vous devez les faire : au bureau, à la maison, quand je prends ma voiture, " "etc." #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "For reopening the tasks" -msgstr "" +msgstr "Pour rouvrir les tâches" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 diff --git a/addons/project_issue/i18n/fr.po b/addons/project_issue/i18n/fr.po index 431b5250a56..47d2ab7b31a 100644 --- a/addons/project_issue/i18n/fr.po +++ b/addons/project_issue/i18n/fr.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:41+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Previous Month" -msgstr "" +msgstr "Mois précédent" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,delay_open:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "La plus haute" #. module: project_issue #: help:project.issue,inactivity_days:0 msgid "Difference in days between last action and current date" -msgstr "" +msgstr "Nb. de jours entre la dernière action et la date courante" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,day:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Jour" #. module: project_issue #: field:project.issue,days_since_creation:0 msgid "Days since creation date" -msgstr "" +msgstr "Jours depuis la création" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Messages" #. module: project_issue #: field:project.issue,inactivity_days:0 msgid "Days since last action" -msgstr "" +msgstr "Jours depuis la dernière action" #. module: project_issue #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Annulé" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Change to Next Stage" -msgstr "" +msgstr "Faire passer à l'étape suivante" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,date_closed:0 @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Recherche d'incident" #. module: project_issue #: field:project.issue,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Couleur" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Issue / Partner" -msgstr "" +msgstr "Incident / Partenaire" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,working_hours_open:0 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Change Color" -msgstr "" +msgstr "Changer la couleur" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:482 @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Version" #: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0 #: view:project.issue.report:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "La plus basse" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Unassigned Issues" -msgstr "" +msgstr "Incidents non assignés" #. module: project_issue #: field:project.issue,create_date:0 view:project.issue.report:0 @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Versions" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "To Do Issues" -msgstr "" +msgstr "Incidents à traiter" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Mes incidents" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Change to Previous Stage" -msgstr "" +msgstr "Revenir à l'étape précédente" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Catégorie" #. module: project_issue #: field:project.issue,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Courriel de l'utilisateur" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 @@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "Nb. d'incidents" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Reset to New" -msgstr "" +msgstr "Remettre à l'état nouveau" #. module: project_issue #: help:project.issue,channel_id:0 msgid "Communication channel." -msgstr "" +msgstr "Cannal de communication" #. module: project_issue #: help:project.issue,email_cc:0 @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Brouillon" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Information sur le contact" #. module: project_issue #: field:project.issue,date_closed:0 selection:project.issue.report,state:0 @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Juin" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "New Issues" -msgstr "" +msgstr "Nouveaux incidents" #. module: project_issue #: field:project.issue,day_close:0 @@ -656,17 +656,17 @@ msgstr "Octobre" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "Issues Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tableau de bord des incidents" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 field:project.issue,type_id:0 msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Étapes" #. module: project_issue #: help:project.issue,days_since_creation:0 msgid "Difference in days between creation date and current date" -msgstr "" +msgstr "Nb. de jours depuis la création" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Général" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Current Features" -msgstr "" +msgstr "Caractéristiques courantes" #. module: project_issue #: view:project.issue.version:0 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Incidents" #. module: project_issue #: selection:project.issue,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "En cours" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Incident de projet" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Mois de création" #. module: project_issue #: help:project.issue,progress:0 @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Description de la fonctionnalité" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" #. module: project_issue #: field:project.project,project_escalation_id:0 @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Id." #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Current Year" -msgstr "" +msgstr "Année en cours" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:415 diff --git a/addons/project_issue/i18n/nl_BE.po b/addons/project_issue/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000000..050182353bd --- /dev/null +++ b/addons/project_issue/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,981 @@ +# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 12:29+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,delay_open:0 +msgid "Avg. Delay to Open" +msgstr "Gem. tijd tot openen" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Groeperen op..." + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,working_hours_open:0 +msgid "Working Hours to Open the Issue" +msgstr "Werkuren nodig om probleem te openen" + +#. module: project_issue +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." +msgstr "De begindatum van het project moet voor de einddatum liggen." + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "Geopend" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,opening_date:0 +msgid "Date of Opening" +msgstr "Datum opening" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "Maart" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,progress:0 +msgid "Progress (%)" +msgstr "Voortgang (%)" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:406 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Waarschuwing" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,company_id:0 view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "E-mails van de abonnees" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Today's features" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version +msgid "project.issue.version" +msgstr "project.issue.version" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "Dagen tot openen" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:406 +#, python-format +msgid "" +"You cannot escalate this issue.\n" +"The relevant Project has not configured the Escalation Project!" +msgstr "" +"U kunt dit probleem niet escaleren.\n" +"Voor dit project is geen escalatieproject ingesteld." + +#. module: project_issue +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" +msgstr "U kunt niet escaleren binnen eenzelfde project" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "Hoogste" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,inactivity_days:0 +msgid "Difference in days between last action and current date" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,days_since_creation:0 +msgid "Days since creation date" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Add Internal Note" +msgstr "Interne notitie toevoegen" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,task_id:0 view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,task_id:0 +msgid "Task" +msgstr "Taak" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "Issues By Stage" +msgstr "Problemen per fase" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,inactivity_days:0 +msgid "Days since last action" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project +#: view:project.issue:0 field:project.issue,project_id:0 +#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,project_id:0 +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_open_project_issue_tree +msgid "My Open Project issues" +msgstr "Mijn openstaande projectproblemen" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,state:0 selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Geannuleerd" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Change to Next Stage" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,date_closed:0 +msgid "Date of Closing" +msgstr "Datum afsluiting" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Issue Tracker Search" +msgstr "Zoeken in probleemoplosser" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Issue / Partner" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,working_hours_open:0 +msgid "Avg. Working Hours to Open" +msgstr "Gem. te openen werkuren" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_action_next:0 +msgid "Next Action" +msgstr "Volgende actie" + +#. module: project_issue +#: help:project.project,project_escalation_id:0 +msgid "" +"If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under " +"the project selected here." +msgstr "" +"Als een probleem voor het huidige project wordt geëscaleerd, wordt het onder " +"het gekozen project weergegeven." + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "Extra informatie" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report +msgid "" +"This report on the project issues allows you to analyse the quality of your " +"support or after-sales services. You can track the issues per age. You can " +"analyse the time required to open or close an issue, the number of email to " +"exchange and the time spent on average by issues." +msgstr "" +"Met dit rapport over probleemmeldingen kunt u de kwaliteit van uw support of " +"klantendienst analyseren. U kunt problemen per ouderdom opvolgen. U kunt de " +"tijd analyseren die nodig is om een probleem te openen of te sluiten, het " +"aantal uitgewisselde e-mails en de gemiddelde tijd die aan een probleem " +"wordt besteed." + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Change Color" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:482 +#, python-format +msgid " (copy)" +msgstr " (kopie)" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelijke" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Convert To Task" +msgstr "Naar taak omzetten" + +#. module: project_issue +#: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ +msgid "Maintenance" +msgstr "Onderhoud" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Issues Analysis" +msgstr "Probleemanalyse" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 field:project.issue,priority:0 +#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Send New Email" +msgstr "Nieuwe mail verzenden" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 field:project.issue,version_id:0 +#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,version_id:0 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0 +#: view:project.issue.report:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action +msgid "Issue Categories" +msgstr "Probleemcategorieën" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,channel_id:0 field:project.issue.report,channel_id:0 +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "Laagste" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Unassigned Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,create_date:0 view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,creation_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Creatiedatum" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act +msgid "Versions" +msgstr "Versies" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "To Do Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Terug naar Voorlopig" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_board_project_issue +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_deshboard_project_issue +msgid "Project Issue Dashboard" +msgstr "Projectproblemendashboard" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0 +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#. module: project_issue +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_category_act +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,type_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "History Information" +msgstr "Historiekinformatie" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_current_project_issue_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_pending_project_issue_tree +msgid "Project issues" +msgstr "Projectproblemen" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Communication & History" +msgstr "Communicatie & geschiedenis" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "My Open Project Issue" +msgstr "Mijn openstaande projectproblemen" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree +msgid "My Project Issues" +msgstr "Mijn projectproblemen" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Contact" +msgstr "Contactpersoon" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 field:project.issue,partner_id:0 +#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "My Issues" +msgstr "Mijn problemen" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Change to Previous Stage" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action +msgid "" +"You can use the issues tracker in OpenERP to handle bugs in the software " +"development project, to handle claims in after-sales services, etc. Define " +"here the different versions of your products on which you can work on issues." +msgstr "" +"U kunt de probleemopvolger in OpenERP gebruiken om fouten in " +"softwareprojecten op te volgen, om klachten van klanten op te volgen, enz. " +"Bepaal hier de verschillende versies van uw producten waarmee u problemen " +"kunt opvolgen." + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:330 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Taken" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,nbr:0 +msgid "# of Issues" +msgstr "# problemen" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Issue Tracker Tree" +msgstr "Probleemoplosser boomweergave" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Maand" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report +msgid "project.issue.report" +msgstr "project.issue.report" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:408 view:project.issue:0 +#, python-format +msgid "Escalate" +msgstr "Escaleren" + +#. module: project_issue +#: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ +msgid "Feature Requests" +msgstr "Feature" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "Bijwerkingsdatum" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Open Features" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 field:project.issue,categ_id:0 +#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,categ_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,user_email:0 +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "#Number of Project Issues" +msgstr "# projectproblemen" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Reset to New" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,channel_id:0 +msgid "Communication channel." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" +"Deze e-mailadressen worden toegevoegd aan het CC-veld van alle inkomende en " +"uitgaande mails voor dit record. Verschillende adressen kunnen worden " +"gescheiden door een komma." + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Voorlopig" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Contact Information" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_closed:0 selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Gesloten" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Reply" +msgstr "Antwoord" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,delay_close:0 +msgid "Avg. Delay to Close" +msgstr "Gem. tijd tot sluiten" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0 +#: view:project.issue.report:0 selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Wachtend" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "#Project Issues" +msgstr "#Projectproblemen" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "Current Issues" +msgstr "Huidige problemen" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "Augustus" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Global CC" +msgstr "Globaal cc" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0 +msgid "To Do" +msgstr "Nog te doen" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "New Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "Dagen tot afsluiten" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,active:0 field:project.issue.version,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "Issues Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 field:project.issue,type_id:0 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,days_since_creation:0 +msgid "Difference in days between creation date and current date" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Feature Tracker Tree" +msgstr "Featureoplosser boomweergave" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "Deze mensen zullen een e-mail krijgen." + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "Issues By State" +msgstr "Problemen per status" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 field:project.issue,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "History" +msgstr "Historiek" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,user_id:0 view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,user_id:0 +msgid "Assigned to" +msgstr "Toegewezen aan" + +#. module: project_issue +#: field:project.project,reply_to:0 +msgid "Reply-To Email Address" +msgstr "Antwoordadres" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,partner_address_id:0 +msgid "Partner Contact" +msgstr "Contactpersoon relatie" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Issue Tracker Form" +msgstr "Probleemoplosserformulier" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 field:project.issue,state:0 +#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,state:0 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Current Features" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.version:0 +msgid "Issue Version" +msgstr "Probleemversie" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.version,name:0 +msgid "Version Number" +msgstr "Versienummer" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Close" +msgstr "Afsluiten" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0 +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track +#: view:project.issue:0 +msgid "Issues" +msgstr "Problemen" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Project Issue" +msgstr "Projectprobleem" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Creation Month" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,progress:0 +msgid "Computed as: Time Spent / Total Time." +msgstr "Berekend als: Bestede tijd / totale tijd" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0 +msgid "" +"Issues such as system bugs, customer complaints, and material breakdowns are " +"collected here. You can define the stages assigned when solving the project " +"issue (analysis, development, done). With the mailgateway module, issues can " +"be integrated through an email address (example: support@mycompany.com)" +msgstr "" +"Problemen zoals systeemfouten, klachten of defect materiaal kunnen hier " +"worden bijgehouden. U kunt de fasen van probleemoplossing instellen (vb. " +"analyse, ontwikkeling, gereed). Met de mailgatewaymodule kunnen problemen " +"binnenkomen op een bepaald e-mailadres (voorbeeld: support@mycompany.com)" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 view:project.issue:0 +msgid "Pending Issues" +msgstr "Hangende problemen" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,name:0 +msgid "Issue" +msgstr "Probleem" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Feature Tracker Search" +msgstr "Zoeken in Featureoplosser" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 field:project.issue,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,section_id:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "Verkoopteam" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,email:0 +msgid "# Emails" +msgstr "# e-mails" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,state:0 +msgid "" +"The state is set to 'Draft', when a case is created. " +" \n" +"If the case is in progress the state is set to 'Open'. " +" \n" +"When the case is over, the state is set to 'Done'. " +" \n" +"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." +msgstr "" +"De status wordt op 'Voorlopig' gezet als er een zaak wordt gemaakt. " +" \n" +"Als de zaak lopende is, wordt de status op 'Open' gezet. " +" \n" +"Als de zaak klaar is, wordt de status op 'Gereed' gezet. " +" \n" +"Als de zaak moet worden herbekeken, gaat de status naar 'Wachtend'." + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:70 +#, python-format +msgid "Issue '%s' has been opened." +msgstr "Probleem '%s' is geopend." + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Feature description" +msgstr "Featureomschrijving" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.project,project_escalation_id:0 +msgid "Project Escalation" +msgstr "Projectescalatie" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,section_id:0 +msgid "" +"Sales team to which Case belongs to. Define " +"Responsible user and Email account for mail gateway." +msgstr "" +"Verkoopteam waaraan de zaak is toegewezen. \t\t\t" +"Stel de verantwoordelijke gebruiker en e-mailaccount in." + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Month-1" +msgstr "Maand-1" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:85 +#, python-format +msgid "Issue '%s' has been closed." +msgstr "Probleem '%s' is geopend." + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "April" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "References" +msgstr "Referenties" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,working_hours_close:0 +msgid "Working Hours to Close the Issue" +msgstr "Werkuren nodig om probleem te sluiten" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Current Year" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:415 +#, python-format +msgid "No Title" +msgstr "Geen titel" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue.report,delay_close:0 +#: help:project.issue.report,delay_open:0 +msgid "Number of Days to close the project issue" +msgstr "Aantal dagen tot afsluiten van probleem" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,section_id:0 +msgid "Sale Team" +msgstr "Verkoopteam" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,working_hours_close:0 +msgid "Avg. Working Hours to Close" +msgstr "Gem. te sluiten werkuren" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "Deadline" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_action_last:0 +msgid "Last Action" +msgstr "Laatste actie" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "My Open Issues by Creation Date" +msgstr "Mijn openstaande problemen per creatiedatum" diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po index 2f0021eaaa5..081677fab7b 100644 --- a/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po +++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:42+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. module: project_issue_sheet #: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line @@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "Ligne analytique" #: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57 #, python-format msgid "The Analytic Account is in pending !" -msgstr "" +msgstr "Le compte analytique est en attente !" #. module: project_issue_sheet #: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_project_issue @@ -65,6 +64,8 @@ msgstr "Feuilles de temps" #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." msgstr "" +"Les relevés confirmés/terminés d'une feuille de temps ne peuvent plus être " +"modifiés !" #. module: project_issue_sheet #: field:hr.analytic.timesheet,issue_id:0 @@ -75,3 +76,5 @@ msgstr "Incident" #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You can not create analytic line on view account." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas créer des lignes analytiques sur des comptes de type " +"\"vue\"." diff --git a/addons/project_long_term/i18n/fr.po b/addons/project_long_term/i18n/fr.po index 6fd44ed1474..2df66610da7 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/fr.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:45+0000\n" +"Last-Translator: GaCriv \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. module: project_long_term #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Regrouper par..." #. module: project_long_term #: field:project.phase,user_ids:0 msgid "Assigned Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs assignés" #. module: project_long_term #: field:project.phase,progress:0 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "En cours" #. module: project_long_term #: constraint:project.project:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 msgid "In Progress Phases" -msgstr "" +msgstr "Phases en cours" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Jour" #. module: project_long_term #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_user_allocation msgid "Phase User Allocation" -msgstr "" +msgstr "Allocation des phases utilisateur" #. module: project_long_term #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_task @@ -107,6 +107,14 @@ msgid "" "users, convert your phases into a series of tasks when you start working on " "the project." msgstr "" +"Un projet peut être divisé en différentes phases. Pour chaque phase, vous " +"pouvez définir le taux d'occupation de vos utilisateurs, décrire les " +"différentes tâches et lier les phases entre elles, ajouter des contraintes " +"de date pour la programmation automatisée. \r\n" +"\r\n" +"Utilisez la planification à long terme pour planifier le travail de vos " +"utilisateurs disponibles, convertir vos phases en une série de tâches " +"lorsque vous commencez à travailler sur le projet." #. module: project_long_term #: selection:project.compute.phases,target_project:0 @@ -130,7 +138,7 @@ msgstr "UdM (unité de mesure) est l'unité de mesure de la durée" #: view:project.phase:0 #: view:project.user.allocation:0 msgid "Planning of Users" -msgstr "" +msgstr "Planning des utilisateurs" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_end:0 @@ -175,7 +183,7 @@ msgstr "Echéance" #. module: project_long_term #: selection:project.compute.phases,target_project:0 msgid "Compute All My Projects" -msgstr "" +msgstr "Planifier tous mes projets" #. module: project_long_term #: view:project.compute.phases:0 @@ -192,7 +200,7 @@ msgstr " (copie)" #. module: project_long_term #: view:project.user.allocation:0 msgid "Project User Allocation" -msgstr "" +msgstr "Occupation des utilisateurs par projet" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -210,12 +218,12 @@ msgstr "Calculer" #: view:project.phase:0 #: selection:project.phase,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #. module: project_long_term #: help:project.phase,progress:0 msgid "Computed based on related tasks" -msgstr "" +msgstr "Planifié en fonction des tâches connexes" #. module: project_long_term #: field:project.phase,product_uom:0 @@ -236,7 +244,7 @@ msgstr "Ressources" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 msgid "My Projects" -msgstr "" +msgstr "Mes projets" #. module: project_long_term #: help:project.user.allocation,date_start:0 @@ -251,13 +259,13 @@ msgstr "Tâches liées" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 msgid "New Phases" -msgstr "" +msgstr "Nouvelles phases" #. module: project_long_term #: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48 #, python-format msgid "Please specify a project to schedule." -msgstr "" +msgstr "Préciser un projet à plannifier" #. module: project_long_term #: help:project.phase,constraint_date_start:0 @@ -293,7 +301,7 @@ msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 msgid "Start Month" -msgstr "" +msgstr "Mois de départ" #. module: project_long_term #: field:project.phase,date_start:0 @@ -311,6 +319,8 @@ msgstr "Forcer la phase à se terminer avant cette date" msgid "" "The ressources on the project can be computed automatically by the scheduler" msgstr "" +"Les ressources du projet peuvent être allouées automatiquement par le " +"planificateur" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -320,7 +330,7 @@ msgstr "Brouillon" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 msgid "Pending Phases" -msgstr "" +msgstr "Phases en attentes" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -398,7 +408,7 @@ msgstr "Horaires de travail" #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase #: view:project.compute.phases:0 msgid "Schedule Phases" -msgstr "" +msgstr "Planifier les phases" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -413,7 +423,7 @@ msgstr "Heures Totales" #. module: project_long_term #: view:project.user.allocation:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs" #. module: project_long_term #: view:project.user.allocation:0 @@ -458,7 +468,7 @@ msgstr "Durée" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 msgid "Project Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs du projet" #. module: project_long_term #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase @@ -476,6 +486,9 @@ msgid "" "view.\n" " " msgstr "" +"Pour planifier les phases de tous les projets ou seulement d' un projet " +"spécifié. Ouvre ensuite du diagramme de Gantt correspondant.\n" +" " #. module: project_long_term #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases @@ -513,7 +526,7 @@ msgstr "Par défaut en jour" #: view:project.phase:0 #: field:project.phase,user_force_ids:0 msgid "Force Assigned Users" -msgstr "" +msgstr "Forcer les utilisateurs assignés" #. module: project_long_term #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule diff --git a/addons/project_mailgate/i18n/nl_BE.po b/addons/project_mailgate/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000000..7a144347b40 --- /dev/null +++ b/addons/project_mailgate/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:19+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" + +#. module: project_mailgate +#: view:project.task:0 +msgid "History Information" +msgstr "Historiekinformatie" + +#. module: project_mailgate +#: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Taak" + +#. module: project_mailgate +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "U kunt niet dezelfde taken maken." + +#. module: project_mailgate +#: field:project.task,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: project_mailgate +#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:90 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Voorlopig" + +#. module: project_mailgate +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" +msgstr "" +"Let op: de einddatum van de taak moet na de begindatum van de taak liggen" + +#. module: project_mailgate +#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:116 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: project_mailgate +#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:110 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#. module: project_mailgate +#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:96 +#, python-format +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. module: project_mailgate +#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:102 +#, python-format +msgid "Pending" +msgstr "Wachtend" + +#. module: project_mailgate +#: view:project.task:0 +msgid "History" +msgstr "Historiek" diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/fr.po b/addons/project_timesheet/i18n/fr.po index 814b36536aa..a684521bdf2 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/fr.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: swinter \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:12+0000\n" +"Last-Translator: GaCriv \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task @@ -24,6 +24,11 @@ msgid "" "pricelist and the field 'Invoice Task Work' on the tab 'Billing' of\n" "the project form." msgstr "" +"Vous trouverez ici tous les travaux effectués sur les tâches que vous pouvez " +"facturer.\n" +"Afin de facturer le temps passé sur un projet, vous devez définir la\n" +"liste des prix et cocher 'Facturer les travaux effectués des tâches' sur " +"l'onglet \"Facturation\" du formulaire du projet." #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:55 @@ -50,12 +55,12 @@ msgstr "Feuille de temps de la tâche" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group by year of date" -msgstr "" +msgstr "Regrouper par année" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Task Hours in current month" -msgstr "" +msgstr "Heures sur les tâches dans le mois courant" #. module: project_timesheet #: constraint:project.task:0 @@ -86,6 +91,8 @@ msgid "" "You cannot delete a partner which is assigned to project, we suggest you to " "uncheck the active box!" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer un partenaire qui est affecté au projet, nous " +"vous conseillons de décocher la case actif !" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -118,6 +125,8 @@ msgid "" "You will find here the contracts related to your customer projects in order " "to track the invoicing progress." msgstr "" +"Vous trouverez ici les contrats liés aux projets de vos clients afin de " +"suivre l'avancement de la facturation." #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 @@ -145,7 +154,7 @@ msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue msgid "Customer Projects" -msgstr "" +msgstr "Projets clients" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line @@ -180,7 +189,7 @@ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de tâches récursives" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_working_hours msgid "Timesheet Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes des feuilles de temps" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231 @@ -191,7 +200,7 @@ msgstr "Action incorrecte !" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Billable Project" -msgstr "" +msgstr "Projet facturable" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts @@ -206,7 +215,7 @@ msgstr "Pointages des entrées/sorties par projets" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group by month of date" -msgstr "" +msgstr "Regrouper par mois" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task @@ -248,7 +257,7 @@ msgstr "Compléter votre feuille de temps." #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Task Hours in current year" -msgstr "" +msgstr "Heures sur les tâches de cette année" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 @@ -304,7 +313,7 @@ msgstr "Novembre" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Task hours of last month" -msgstr "" +msgstr "Heures sur les tâches du mois dernier" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -340,7 +349,7 @@ msgstr "Partenaire" #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247 #, python-format msgid "Invalid Analytic Account !" -msgstr "" +msgstr "Compte analytique incorrect !" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59 @@ -377,6 +386,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas sélectionner un compte analytique qui est fermé ou annulé." #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -423,6 +433,8 @@ msgstr "Ma feuille de temps" #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You can not create analytic line on view account." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas créer des lignes analytiques sur des comptes de type " +"\"vue\"." #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/nl.po b/addons/project_timesheet/i18n/nl.po index 5e0c24500df..e069f065194 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/nl.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 18:58+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task @@ -445,6 +445,9 @@ msgid "" "employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" +"Geen product en product categorie rekening gedefinieerd voor de gerelateerde " +"werknemer.\n" +"Vul deze in, in de urenstaat tab van het werknemersbestand" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user diff --git a/addons/purchase/i18n/fr.po b/addons/purchase/i18n/fr.po index 12cb3a19492..2197d7e8395 100644 --- a/addons/purchase/i18n/fr.po +++ b/addons/purchase/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:14+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Listes de prix" #. module: purchase #: view:stock.picking:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "À facturer" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Pas de liste de prix !" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_wizard msgid "purchase.config.wizard" -msgstr "" +msgstr "purchase.config.wizard" #. module: purchase #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Propriétés d'achat" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking msgid "Partial Picking Processing Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant de livraison partielle" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/nl.po b/addons/purchase/i18n/nl.po index 30e76d36102..9d30b834a70 100644 --- a/addons/purchase/i18n/nl.po +++ b/addons/purchase/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:30+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Order in afgelopen maand" msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order." msgstr "" "Eerst moeten alle ontvangsten gerelateerd aan deze inkooporder worden " -"geannuleerd" +"geannuleerd." #. module: purchase #: selection:purchase.order.line,state:0 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Totaalprijs" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_import_create_supplier_installer msgid "Create or Import Suppliers" -msgstr "Maak of import leveranciers" +msgstr "Aanmaken of importeren van leveranciers" #. module: purchase #: view:stock.picking:0 @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Verwijder Inkooporder" #: code:addons/purchase/purchase.py:411 code:addons/purchase/purchase.py:418 #, python-format msgid "Unable to cancel this purchase order!" -msgstr "het is niet mogelijk deze inkooporder te aannuleren!" +msgstr "Het is niet mogelijk deze inkooporder te aannuleren!" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid "" "unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase " "order is created" msgstr "" -"uniek nummer van de inkooporder, automatisch berekend als de inkooporder " +"Uniek nummer van de inkooporder, automatisch berekend als de inkooporder " "wordt gemaakt" #. module: purchase diff --git a/addons/sale/i18n/fr.po b/addons/sale/i18n/fr.po index ce3785a39ce..27a99946705 100644 --- a/addons/sale/i18n/fr.po +++ b/addons/sale/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 15:33+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0 @@ -27,6 +27,8 @@ msgid "" "Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't " "yet been invoiced" msgstr "" +"Lignes de bon de commande qui sont en état confirmé, terminé ou en exception " +"et qui n'ont pas encore été facturé." #. module: sale #: view:board.board:0 @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "UoS" -msgstr "" +msgstr "UdV" #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 @@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Le devis '%s' a été transformé en bon de commande." #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Print Quotation" -msgstr "" +msgstr "Imprimer devis" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42 @@ -122,6 +124,9 @@ msgid "" "cancel a sale order, you must first cancel related picking or delivery " "orders." msgstr "" +"Afin de supprimer un bon de commande confirmé, vous devez d'abord l'annuler. " +"Pour annuler un bon de commande, vous devez d'abord annuler les bons de " +"livraison ou de préparation." #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 @@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "Partenaire" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice based on deliveries" -msgstr "" +msgstr "Facturation basées sur les livraisons" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,time_unit:0 msgid "Main Working Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Unité de temps de travail principale" #. module: sale #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,state:0 @@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "Cochez cette case pour grouper les factures d'un même client" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "My Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Mes bons de commande" #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -268,7 +273,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order msgid "Quotations and Sales" -msgstr "" +msgstr "Devis et ventes" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice @@ -345,7 +350,7 @@ msgstr "Commandes avec incidents" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:70 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "Erreur de configuration !" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -407,7 +412,7 @@ msgstr "Octobre" #. module: sale #: sql_constraint:stock.picking:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "La référence doit être unique par société !" #. module: sale #: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0 @@ -472,6 +477,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced!" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas annuler une ligne d'un bon de commande qui a déjà été " +"facturée !" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:1079 @@ -521,7 +528,7 @@ msgstr "Notes" #. module: sale #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Le nom de la société doit être unique !" #. module: sale #: help:sale.order,partner_invoice_id:0 @@ -531,12 +538,12 @@ msgstr "Adresse de facturation pour le bon de commandes actuel" #. module: sale #: view:sale.report:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "Mois -1" #. module: sale #: view:sale.report:0 msgid "Ordered month of the sales order" -msgstr "" +msgstr "Mois de commande du bon de commande" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:504 @@ -544,11 +551,13 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot group sales having different currencies for the same partner." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas regrouper les bons de commande ayant des devises " +"différentes pour un même partenaire." #. module: sale #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Deliver each product when available" -msgstr "" +msgstr "Livrer chaque produit dès qu'il est disponible" #. module: sale #: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0 @@ -584,6 +593,8 @@ msgstr "Mars" #: constraint:stock.move:0 msgid "You can not move products from or to a location of the type view." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déplacer des produits depuis ou vers un emplacement de " +"type \"vue\"." #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,sale_orders:0 @@ -608,7 +619,7 @@ msgstr "Adresse de facturation :" #. module: sale #: field:sale.order.line,sequence:0 msgid "Line Sequence" -msgstr "" +msgstr "Séquence de la ligne" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0 @@ -699,7 +710,7 @@ msgstr "Date de création" #. module: sale #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sales_configuration_misc msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Divers" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 @@ -743,7 +754,7 @@ msgstr "Nb. de qté." #: code:addons/sale/sale.py:1327 #, python-format msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Heure" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -784,6 +795,9 @@ msgid "" "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n" "Please set one before choosing a product." msgstr "" +"Vous devez sélectionner une liste de prix ou un client dans le formulaire de " +"vente !\n" +"Sélectionnez-en un avant de choisir un produit." #. module: sale #: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0 @@ -853,7 +867,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order,date_order:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -941,7 +955,7 @@ msgstr "Références" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "My Sales Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Mes lignes de bons de commande" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0 @@ -955,7 +969,7 @@ msgstr "Annuler" #. module: sale #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "La référence de commande doit être unique par société!" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 @@ -1027,7 +1041,7 @@ msgstr "Basé sur les quantités expédiées ou commandées" #. module: sale #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Deliver all products at once" -msgstr "" +msgstr "Livraison de tous les produits en une fois" #. module: sale #: field:sale.order,picking_ids:0 @@ -1289,7 +1303,7 @@ msgstr "Montant anticipé" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,charge_delivery:0 msgid "Do you charge the delivery?" -msgstr "" +msgstr "Facturez-vous la livraison?" #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -1331,7 +1345,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas annuler le bon de commande !" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Qty(UoM)" -msgstr "" +msgstr "Qté. (UdM)" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -1367,13 +1381,13 @@ msgstr "Grouper les factures" #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice Policy" -msgstr "" +msgstr "Politique de facturation" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy #: view:sale.config.picking_policy:0 msgid "Setup your Invoicing Method" -msgstr "" +msgstr "Paramétrez votre méthode de facturation" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 @@ -1473,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/sale.py:473 #, python-format msgid "Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "Factures clients" #. module: sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 @@ -1576,7 +1590,7 @@ msgstr "sale.config.picking_policy" #: view:account.invoice.report:0 view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month msgid "Monthly Turnover" -msgstr "" +msgstr "Chiffre d'affaires mensuel" #. module: sale #: field:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -1690,12 +1704,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Pay before delivery" -msgstr "" +msgstr "Paiement avant livraison" #. module: sale #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales msgid "Sales Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tableaux de bord des ventes" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice @@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr "Date à laquelle le bon de commande est confirmé." #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 msgid "Contract/Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Contrat / compte analytique" #. module: sale #: field:sale.order,company_id:0 field:sale.order.line,company_id:0 @@ -1743,6 +1757,9 @@ msgid "" "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" "You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "" +"Impossible de trouver une ligne de liste de prix qui correspond à ce produit " +"et à la quantité.\n" +"Vous devez soit changer le produit, la quantité ou la liste de prix." #. module: sale #: help:sale.order,picking_ids:0 @@ -1883,7 +1900,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Print Order" -msgstr "" +msgstr "Imprimer la commande" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -2031,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_email_templates msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Modèles de courriels" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form @@ -2141,7 +2158,7 @@ msgstr "Fermer" #: code:addons/sale/sale.py:1261 #, python-format msgid "No Pricelist ! : " -msgstr "" +msgstr "Pas de liste de prix ! " #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 @@ -2223,7 +2240,7 @@ msgstr "Réquisition du bon de commande" #: code:addons/sale/sale.py:1255 #, python-format msgid "Not enough stock ! : " -msgstr "" +msgstr "Pas assez de stock ! " #. module: sale #: report:sale.order:0 field:sale.order,payment_term:0 diff --git a/addons/sale/i18n/lt.po b/addons/sale/i18n/lt.po index ea232100742..aab3acaf450 100644 --- a/addons/sale/i18n/lt.po +++ b/addons/sale/i18n/lt.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 11:55+0000\n" +"Last-Translator: ignas \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0 msgid "Based on Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Pagal darbo laiko apskaitos žiniaraštį" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -27,12 +27,14 @@ msgid "" "Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't " "yet been invoiced" msgstr "" +"Pardavimo sutartys, kurios yra patvirtintos, baigtos arba kitoje " +"(išskirtinėje) būsenoje ir kurioms dar nebuvo išrašyta sąskaita" #. module: sale #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman msgid "Sales by Salesman in last 90 days" -msgstr "" +msgstr "Pardavėjo pardavimai per paskutinias 90 dienų" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sales order." -msgstr "" +msgstr "Pristatymo adresas einamiesiems pardavimams." #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0 @@ -72,18 +74,18 @@ msgstr "Atšaukti užsakymą" #: code:addons/sale/sale.py:638 #, python-format msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order." -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas '%s' buvo paverstas į pardavimo užsakymą." #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Print Quotation" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti pasiūlymą" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas!" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -108,6 +110,10 @@ msgid "" "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list " "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally." msgstr "" +"Čia yra užsakymų eilutės, kurioms bus išrašytos sąskaitos. Galite išrašyti " +"užsakymų sąskaitas nepilnas, pagal eulutes arba užsakymus. Jums " +"nereikalingas šis sąrašas, jei išrašote sąskaitas pagal pristatymo užsakymus " +"ar išrašote pilnas sąskaitas." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:295 @@ -117,6 +123,9 @@ msgid "" "cancel a sale order, you must first cancel related picking or delivery " "orders." msgstr "" +"Norint ištrinti patvirtintą pardavimo užsakymą, turite atšaukti jį prieš " +"tai! Norėdami atšaukti pardavimą, pirmiausia turite panaikinti susijusį " +"prekių gavimo ar pristatymo užsakymus." #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 @@ -126,12 +135,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.report:0 field:sale.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partneris" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice based on deliveries" -msgstr "" +msgstr "Sąskaita paremta prisatymais" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -149,6 +158,13 @@ msgid "" "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that " "you just have to confirm it when you want to bill your customer." msgstr "" +"Pardavimų užsakymai jums padeda valdyti pasiūlymus ir užsakymus iš jūsų " +"klientų. OpenERP siūlo jums pradėti nuo pasiūlymo sukūrimo. Kai tik " +"pasiūlymas bus patvirtintas, jis bus pakeistas į užsakymą. OpenERP gali " +"tvarkyti keletą produktų rūšių, taip kad pardavimo užsakymas gali iššaukti " +"užduotis, pristatymo užsakymus, gamybos užsakymus, pirkimus ir pan. " +"Remiantis pardavimo užsakymo konfigūracija, juodraštinė sąskaita bus " +"sukurta, kad jūms užtektu tik patvirtinti, kai norėsite apmokestinti klientą." #. module: sale #: help:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -246,7 +262,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order msgid "Quotations and Sales" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymai ir pardavimai" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice @@ -275,7 +291,7 @@ msgstr "Mano pasiūlymai" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager msgid "Sales Manager Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Pardavimų vadybininko monitoringas" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_packaging:0 @@ -285,7 +301,7 @@ msgstr "Pakavimas" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 msgid "From a sales order" -msgstr "" +msgstr "Iš paravimo užsakymo" #. module: sale #: field:sale.shop,name:0 @@ -323,7 +339,7 @@ msgstr "Pardavimų išimtys" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:70 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "Konfigūracijos klaida!" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -363,12 +379,12 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/sale.py:617 #, python-format msgid "Could not cancel this sales order !" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atšaukti šio pardavimo užsakymo!" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report msgid "Sales Orders Statistics" -msgstr "" +msgstr "Pardavimų užsakymų statistika" #. module: sale #: help:sale.order,project_id:0 @@ -388,7 +404,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymai" #. module: sale #: help:sale.order,pricelist_id:0 diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/nl_BE.po b/addons/sale_mrp/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000000..9e11eea6fa3 --- /dev/null +++ b/addons/sale_mrp/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 12:37+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" + +#. module: sale_mrp +#: help:mrp.production,sale_ref:0 +msgid "Indicate the Customer Reference from sales order." +msgstr "Toont de klantenreferentie van de verkooporder." + +#. module: sale_mrp +#: field:mrp.production,sale_ref:0 +msgid "Sales Reference" +msgstr "Verkoopreferentie" + +#. module: sale_mrp +#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Productieorder" + +#. module: sale_mrp +#: field:mrp.production,sale_name:0 +msgid "Sales Name" +msgstr "Verkoopnaam" + +#. module: sale_mrp +#: sql_constraint:mrp.production:0 +msgid "Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: sale_mrp +#: constraint:mrp.production:0 +msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" +msgstr "" + +#. module: sale_mrp +#: help:mrp.production,sale_name:0 +msgid "Indicate the name of sales order." +msgstr "Toont de naam van de verkooporder" diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index a8a20f380d8..4f0551c21d1 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-03 10:44+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-04 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 msgid "Track Outgoing Lots" -msgstr "Traceer uitgaande partijen" +msgstr "Traceer uitgaande partijen2" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines @@ -35,6 +35,11 @@ msgid "" "value for all products in this category. It can also directly be set on each " "product" msgstr "" +"Bij het uitvoeren van real-time voorraadwaardering, zal de tegenpost voor " +"alle inkomende voorraadmutaties worden geboekt op deze rekening, tenzij er " +"een specifieke waarderingsrekening is ingesteld op de bronlocatie. Dit is de " +"standaardwaarde voor alle producten in deze categorie. Het kan ook direct " +"worden ingesteld bij een product" #. module: stock #: field:stock.location,chained_location_id:0 @@ -62,7 +67,7 @@ msgstr "Voorraadbeheer" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date msgid "Last Product Inventories" -msgstr "Laatste product inventarisatie" +msgstr "Laatste voorraadtelling" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -84,7 +89,7 @@ msgstr "Orders verwerkt vandaag of geplant voor vandaag" #: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0 #: view:stock.return.picking.memory:0 msgid "Product Moves" -msgstr "Product verschuivingen" +msgstr "Productmutaties" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action @@ -120,6 +125,10 @@ msgid "" "per location. You can use it once a year when you do the general inventory " "or whenever you need it, to correct the current stock level of a product." msgstr "" +"Periodieke vororaadtellingen worden gebruikt om de aanwezige producten te " +"tellen per locatie. U kunt het één keer per jaar gebruiken, wanneer u de " +"balans opmaakt of wanneer u het nodig vind het huidige voorraad niveau te " +"wijzigen." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87 @@ -157,6 +166,8 @@ msgid "" "This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according " "to your different sales orders and your logistics rules." msgstr "" +"Dit is een lijst van alle leveringsopdrachten die moeten worden " +"klaargemaakt, volgens de verschillende verkooporders en logistieke afspraken." #. module: stock #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0 @@ -174,13 +185,13 @@ msgstr "Eenh." #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form msgid "Physical Inventories" -msgstr "Fysieke voorraden" +msgstr "Voorraadtellingen" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0 msgid "Stock journal" -msgstr "Dagboek voorraad" +msgstr "Voorraad dagboek" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 @@ -198,7 +209,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:2516 #, python-format msgid "Missing partial picking data for move #%s" -msgstr "" +msgstr "Er ontbreekt gedeeltelijke picking data voor mutatie #%s" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server @@ -236,6 +247,9 @@ msgid "" "if you really want to change it ' # 'for " "this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"De huidige mutatieregel is al toegewezen aan een verpakking. Verwijder eerst " +"deze toewijzing als u deze wil wijzigen ' # ' voor dit product \"%s\" (id: " +"%d)" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 @@ -335,9 +349,9 @@ msgid "" "Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and " "Valuation account on category of this product are same." msgstr "" -"Het is niet mogelijk een journaalpost te maken. De inkomende rekening, zoals " -"gedefinieerd bij het product, en de voorraadwaarde rekening van de categorie " -"van het product zijn hetzelfde." +"Het is niet mogelijk een journaalpost te maken. De voorraadtoename rekening, " +"zoals gedefinieerd bij het product, en de voorraadwaarde rekening van de " +"categorie van het product zijn hetzelfde." #. module: stock #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 @@ -364,7 +378,7 @@ msgstr "Code voor Incoterms" #. module: stock #: field:stock.tracking,move_ids:0 msgid "Moves for this pack" -msgstr "Verplaats dit pak" +msgstr "Verplaats deze verpakking" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -396,7 +410,7 @@ msgstr "" #: field:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,state:0 #: report:stock.picking.list:0 msgid "State" -msgstr "Staat" +msgstr "Status" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -480,6 +494,8 @@ msgid "" "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" +"Wanneer real-time voorraadwaardering is geactiveerd bij ene product, dan zal " +"deze rekening de huidige waarde van de producten bevatten." #. module: stock #: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0 @@ -489,7 +505,7 @@ msgstr "Locatiesoort" #. module: stock #: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out." -msgstr "" +msgstr "Specificeer leveringssoort. Inkomende goederen of uitgaande goederen" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels @@ -533,6 +549,8 @@ msgid "" "There is no stock output account defined for this product or its category: " "\"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Er is geen voorraadafname rekening gedefinieerd voor dit product of de " +"productcategorie: \"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6 @@ -582,6 +600,10 @@ msgid "" "buttons on the right of each line. You can filter the products to deliver by " "customer, products or sale order (using the Origin field)." msgstr "" +"U vindt in deze lijst alle producten die u moet leveren aan uw klanten. U " +"kunt de leveringen direct verwerken uit deze lijst via de knoppen aan de " +"rechterkant van elke regel. U kunt filteren op de te leveren producten, per " +"klant, producten of verkooporder (met behulp van de bron veld)." #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control @@ -627,6 +649,11 @@ msgid "" "worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals " "may be: quality control, pick lists, packing, etc." msgstr "" +"Met het voorraad dagboek kunt u elk bestand voorraadmutataie toewijzen aan " +"een specifiek dagboek, volgens de aard van de te verrichten werkzaamheden of " +"de werknemer/ team dat deze werkzaamheden dient uit te voeren. Voorbeelden " +"van voorraaddagboeken kunnen zijn: kwaliteitscontrole, picklijsten, " +"verpakking, enz." #. module: stock #: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0 @@ -644,6 +671,12 @@ msgid "" "queries regarding your account, please contact us.\n" "Thank you in advance.\n" msgstr "" +"Uit onze gegevens blijkt dat de volgende betalingen over tijd zijn. Indien " +"het bedrag\n" +"reeds is betaald, dan kunt u dit bericht negeren. Indien u vragen heeft over " +"uw\n" +"rekening, neemt u dan alstublieft contact met ons op.\n" +"Bij voorbaat dank.\n" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -680,6 +713,8 @@ msgid "" "There is no inventory Valuation account defined on the product category: " "\"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Er is geen voorraadwaardering rekening ingesteld bij de productcategorie: " +"\"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -762,6 +797,9 @@ msgid "" "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "" +"Wanneer u real-time voorraadwaardering doet, dan is dit de journaalpost " +"waarin automatisch de boekingen worden gemaakt, wanneer de voorraadmutaties " +"worden verwerkt." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking @@ -850,13 +888,13 @@ msgstr "IT leveranciers" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft msgid "Draft Physical Inventories" -msgstr "" +msgstr "Concept voorraadtellingen" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers" -msgstr "" +msgstr "Doorvoerlocatie voor inter-company verplaatsingen" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -976,7 +1014,7 @@ msgstr "Uitvoering levertijd (dagen)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move msgid "Partial Move Processing Wizard" -msgstr "" +msgstr "Deelmutatie verwerking wizard" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open @@ -988,7 +1026,7 @@ msgstr "Voorraad per locatie" msgid "" "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for " "allotment" -msgstr "" +msgstr "Optioneel adres waar de goederen moeten worden afgeleverd" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 @@ -1009,6 +1047,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please select multiple physical inventories to merge in the list view." msgstr "" +"Selecteer meerdere voorraadtellingen welke moeten worden samengevoegd in de " +"lijst." #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1058,6 +1098,8 @@ msgstr "Fout, ongeldige EAN-code" msgid "" "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Er is geen voorraadafname rekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" " +"(id: %d)" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 @@ -1101,6 +1143,31 @@ msgid "" "location consumes the raw material and produces finished products\n" " " msgstr "" +"* Leverancier locatie: Virtuele locatie die de bron locatie is voor " +"producten die afkomstig zijn van uw leveranciers\n" +" \n" +"* Weergave: Virtuele locatie welke gebruikt wordt om ​​een hiërarchische " +"structuur te creëren voor uw magazijn, deze bevat de onderliggende locaties " +"en kan zelf geen producten bevatten\n" +" \n" +"* Interne locatie: Fysieke locaties in uw eigen magazijnen\n" +" \n" +"* Klant locatie: Virtuele locatie die de plaats van bestemming aangeeft voor " +"de producten naar uw klanten\n" +" \n" +"* Voorraadtelling: Virtuele locatie die dient als tegenhanger voor " +"voorraadtellingsactiviteiten gebruikt om de voorraden (Fysieke voorraden) te " +"corrigeren\n" +" \n" +"* Verwerving: Virtuele locatie die dient als tijdelijke tegenhanger voor " +"verwervingsactiviteiten, wanneer de oorsprong (leverancier of productie) " +"nog niet bekend is. Deze locatie moet leeg zijn als de planner voor " +"verwerving klaar is.\n" +" \n" +"* Productie: virtuele locatie die dient als tijdelijke tegenhanger voor " +"productieactiviteiten: deze locatie verbruikt de grondstoffen en levert " +"gereed producten\n" +" " #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 @@ -1130,6 +1197,8 @@ msgid "" "In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal " "entries." msgstr "" +"Indien u deze telling wilt annuleren, dient u eerst alle gerelateerde " +"journaalpsoten tegen te boeken." #. module: stock #: field:stock.picking,date_done:0 @@ -1167,12 +1236,12 @@ msgstr "Maart" #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split #: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0 msgid "Split inventory lines" -msgstr "" +msgstr "Splitst tellingregels" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Physical Inventory" -msgstr "" +msgstr "Voorraadtelling" #. module: stock #: help:stock.location,chained_company_id:0 @@ -1180,6 +1249,8 @@ msgid "" "The company the Picking List containing the chained move will belong to " "(leave empty to use the default company determination rules" msgstr "" +"De dopinglijst, welke de gekoppelde mutatie bevat zal behoren tot dit " +"bedrijf (laat leeg om de standaard regels van het bedrijf te gebruiken)" #. module: stock #: help:stock.location,chained_picking_type:0 @@ -1188,6 +1259,9 @@ msgid "" "empty to automatically detect the type based on the source and destination " "locations)." msgstr "" +"Verzendsoort van de picklijst die de gekoppelde mutatie bevat (leeg laten om " +"automatisch het soort op basis van de bron en de bestemming locaties te " +"baseren)." #. module: stock #: view:stock.move.split:0 @@ -1219,7 +1293,7 @@ msgstr "Totale hoeveelheid" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume #: view:stock.move.consume:0 msgid "Consume Move" -msgstr "" +msgstr "Verbruik mutatie" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 @@ -1234,7 +1308,7 @@ msgstr "Vertraging tussen originele mutatie en gekoppelde mutatie in dagen" #. module: stock #: view:stock.fill.inventory:0 msgid "Import current product inventory from the following location" -msgstr "" +msgstr "Importeer huidige producttelling van de navolgende locatie" #. module: stock #: help:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1245,6 +1319,11 @@ msgid "" "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the " "location is replaced in the original move." msgstr "" +"Dit wordt alleen gebruikt indien u een gekoppelde locatiesoort kiest.\n" +"De 'Automatische mutatie' waarde zal een voorraadmutatie maken na de huidige " +"mutatie, welke direct wordt goedgekeurd. Bij 'Handmatige verwerking' moet de " +"voorraadmutatie worden goedgekeurd door werknemer. Bij 'Automatisch, geen " +"stap toegevoegd' wordt de locatie vervangen in de originele mutatie" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 @@ -1254,7 +1333,7 @@ msgstr "Verpakking idetificatie" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Packing List:" -msgstr "Paklijst" +msgstr "Pakbon" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 @@ -1268,11 +1347,14 @@ msgid "" "default one, as the source location for stock moves generated by production " "orders" msgstr "" +"Voor het huidige product wordt deze voorraadlocatie, in plaats van de " +"standaard locatie, gebruikt, als de bronloactie voor voorraadmutaties " +"gegenereerd door productieorders" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Expected Stock Variations" -msgstr "" +msgstr "Verwachte voorraadverschil" #. module: stock #: help:stock.move,price_unit:0 @@ -1280,6 +1362,9 @@ msgid "" "Technical field used to record the product cost set by the user during a " "picking confirmation (when average price costing method is used)" msgstr "" +"Technisch veld, welke wordt gebruikt om de product kosten op te slaan, zoals " +"ingesteld door de gebruiker, tijdens het bevestigen van de picking (wanneer " +"de gemiddelde kostprijs methode is gebruikt)" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1350 @@ -1353,6 +1438,8 @@ msgstr "Inkomende leveringen welke reeds zijn verwerkt" #, python-format msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!" msgstr "" +"Alleen retouren, welke zijn in de status Bevestigd, Beschikbaar of Gereed, " +"zijn toegestaan" #. module: stock #: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0 @@ -1420,6 +1507,12 @@ msgid "" "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" +"Gebruik real-time voorraadwaardering. Wanneer dit is ingesteld op een " +"virtuele locatie (niet een interne locatie), dan zal deze rekening de " +"inkoopwaarde bevatten van de producten welke worden verplaatst uit deze " +"locatie naar een interne locatie, in plaats van de standaard voorraadafname " +"rekening, zoals ingesteld bij het product. Dit heeft geen effect voor " +"interne locaties." #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -1463,13 +1556,13 @@ msgstr "Er kunnen alleen concept-wijzigingen worden verwijderd." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split_lines msgid "Inventory Split lines" -msgstr "" +msgstr "Telling splitregels" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview #: report:lot.stock.overview:0 msgid "Location Inventory Overview" -msgstr "" +msgstr "Locatie voorraadoverzicht" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -1480,6 +1573,7 @@ msgstr "Algemene Informatie" #: view:report.stock.inventory:0 msgid "Analysis including future moves (similar to virtual stock)" msgstr "" +"Analyse inclusief toekomstige mutaties (overeenkomstig de virtuele voorraad)" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0 @@ -1502,6 +1596,8 @@ msgstr "Schap (Y)" msgid "" "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it." msgstr "" +"Door het 'actief' veld uit te vinken kunt u een INCOTERM onzichtbaar maken, " +"zonder deze te verwijderen." #. module: stock #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0 @@ -1542,7 +1638,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: help:stock.location,company_id:0 msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies" -msgstr "" +msgstr "Laat dit veld leeg als deze locatie wordt gedeeld tussen bedrijven" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2337 @@ -1561,6 +1657,8 @@ msgid "" "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and " "going to a Customer Location" msgstr "" +"Forceert om een productie partij te specificeren voor alle mutaties van dit " +"product welke gaan naar en klantlocatie" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping @@ -1604,7 +1702,7 @@ msgstr "zijn naar afval" #: help:stock.partial.move.line,currency:0 #: help:stock.partial.picking.line,currency:0 msgid "Currency in which Unit cost is expressed" -msgstr "" +msgstr "Valuta waarin de kosprijs is uitgedrukt" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -1618,6 +1716,8 @@ msgid "" "If this picking was split this field links to the picking that contains the " "other part that has been processed already." msgstr "" +"Indien de picking is gesplitst, dan koppelt dit veld naar het andere deel " +"van de picking, welke al is verwerkt." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory @@ -1673,7 +1773,7 @@ msgstr "Annuleer beschikbaarheid" #. module: stock #: help:stock.move,date_expected:0 msgid "Scheduled date for the processing of this move" -msgstr "" +msgstr "Geplande datum voor het verwerken van deze mutatie" #. module: stock #: field:stock.inventory,move_ids:0 @@ -1735,6 +1835,11 @@ msgid "" "specific valuation account set on the destination location. When not set on " "the product, the one from the product category is used." msgstr "" +"Bij het uitvoeren van real-time voorraadwaardering, zal de tegenpost voor " +"alle uitgaande voorraadmutaties worden geboekt op deze rekening, tenzij er " +"een specifieke waarderingsrekening is ingesteld op de bestemmingslocatie. " +"Dit is de standaardwaarde voor alle producten in deze categorie. Het kan ook " +"direct worden ingesteld bij een product" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -1803,7 +1908,7 @@ msgstr "Afval producten" #: code:addons/stock/stock.py:1157 #, python-format msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !" -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk een picking in de %s status te verwijderen." #. module: stock #: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0 @@ -1815,7 +1920,7 @@ msgstr "Annuleer" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" -msgstr "" +msgstr "Retouren" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0 @@ -1858,6 +1963,12 @@ msgid "" "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" +"Gebruik real-time voorraadwaardering. Wanneer dit is ingesteld op een " +"virtuele locatie (niet een interne locatie), dan zal deze rekening de " +"inkoopwaarde bevatten van de producten welke worden verplaatst uit een " +"interne locatie naar deze locatie, in plaats van de standaard voorraadafname " +"rekening, zoals ingesteld bij het product. Dit heeft geen effect voor " +"interne locaties." #. module: stock #: view:stock.return.picking:0 @@ -1904,6 +2015,10 @@ msgid "" "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken " "by your products and inventory management performance." msgstr "" +"Met de mutatie analyse kunt u eenvoudig, uw voorraadmutaties controleren en " +"analyseren. Gebruik dit rapport als u de verschillende routes die door uw " +"producten worden gemaakt wilt analyseren alsmede voorraadbeheer prestaties " +"te analyseren." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2116 @@ -1912,6 +2027,9 @@ msgid "" "Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and " "Valuation account on category of this product are same." msgstr "" +"Kan geen journaalpost maken. Voorraadafname rekening gedefinieerd bij dit " +"product en de voorraadwaarderekening bij de categorie van dit product zijn " +"gelijk." #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff1:0 @@ -1931,12 +2049,12 @@ msgstr "stock.return.picking.memory" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Search Inventory" -msgstr "" +msgstr "Zoek voorraadtelling" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots msgid "Stock report by tracking lots" -msgstr "" +msgstr "Voorraad rapport per partij" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2122 @@ -1945,6 +2063,8 @@ msgid "" "There is no stock input account defined for this product or its category: " "\"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Er is geen voorraadtename rekening gedefinieerd voor dit product of de " +"productcategorie \"%s\" (id: %d) van het product" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:419 @@ -1963,13 +2083,15 @@ msgid "" "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL " "[INT_REF]" msgstr "" +"Optioneel voorvoegsel bij weergave van dit serienummer: PREFIX/SERIAL " +"[INT_REF]" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory #: view:stock.fill.inventory:0 msgid "Import Inventory" -msgstr "" +msgstr "Importeer voorraadtelling" #. module: stock #: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0 @@ -1989,6 +2111,8 @@ msgid "" "This field is for internal purpose. It is used to decide if the column " "prodlot has to be shown on the move_ids field or not" msgstr "" +"Dit veld is voor intern gebruik. Het wodrt gebruikt om te bepalen of de " +"kolom prodlot moet worden weergegeven bij het move_ids veld of niet" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_inventory:0 @@ -1997,6 +2121,8 @@ msgid "" "default one, as the source location for stock moves generated when you do an " "inventory" msgstr "" +"Voor het huidige product wordt deze voorraaadlocatie gebruikt als " +"bronlocatie voor voorraadtellingen, in plaats van de standaard locatie" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 @@ -2006,7 +2132,7 @@ msgstr "Voorraad" #. module: stock #: selection:product.product,valuation:0 msgid "Real Time (automated)" -msgstr "Werkelijke tijd (geautomatiseerd)" +msgstr "Real time (geautomatiseerd)" #. module: stock #: help:stock.move,tracking_id:0 @@ -2045,6 +2171,9 @@ msgid "" "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining " "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)" msgstr "" +"Voorraad dagboek waarin de gekoppelde mutatie wordt geboekt, indien het " +"koppelsoort niet is van het soort 'transparant' is (er wordt geen dagboek " +"gebruikt als deze wordt leeg gelaten)" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -2056,6 +2185,7 @@ msgstr "Aanmaken" msgid "" "Analysis of current inventory (only moves that have already been processed)" msgstr "" +"Analyse van huidige voorraad (alleen mutaties welke reeds zijn verwerkt)" #. module: stock #: field:stock.partial.move.line,cost:0 @@ -2073,7 +2203,7 @@ msgstr "Voorraadtoename rekening" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out" -msgstr "" +msgstr "Specificeer leveringssoort. Inkomende goederen of uitgaande goederen" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt @@ -2102,6 +2232,8 @@ msgid "" "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move " "processing" msgstr "" +"Mutatiedatum: Geplande datum totdat de mutatie is uitgevoerd, daarna de " +"datum van de werkelijke mutatieverwerking" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 @@ -2129,7 +2261,7 @@ msgstr "Document" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Input Picking List" -msgstr "" +msgstr "Inkomende picklijst" #. module: stock #: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0 @@ -2149,6 +2281,8 @@ msgid "" "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and " "generated by a Manufacturing Order" msgstr "" +"Forceert het specificeren van een productie partij voor alle mutaties van " +"dit product en welek gegenereerd zijn door een productieorder" #. module: stock #: view:product.product:0 @@ -2333,6 +2467,12 @@ msgid "" "current inventory value, and the stock input and stock output account will " "hold the counterpart moves for incoming and outgoing products." msgstr "" +"Wanneer u bij uw product heeft gekozen voor 'Real time voorraadwaardering' " +"zal het systeem automatisch journaalposten maken, overeenkomstig de " +"voorraadmutaties. De voorraaadwaarde rekenig, zoals ingesteld bij de " +"productcategorie, zal de huidige voorraadwaarde weergeven. De " +"voorraadtoename en voorraadafname rekening bevatten de tegenboeking voor " +"inkomende- en uitgaande producten." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report @@ -2341,6 +2481,9 @@ msgid "" "levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and " "manage your company activities." msgstr "" +"Met de voorraadanalyse kunt u eenvoudig de bedrijfsvoorraden controleren en " +"analyseren. Sorteer en groepeer per selectiecriteria om zo betere analyses " +"te maken en de bedrijfsactiviteiten te beheren." #. module: stock #: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0 @@ -2348,6 +2491,8 @@ msgid "" "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner " "location if you subcontract the manufacturing operations." msgstr "" +"Stel een locatie in als u produceert op een vaste locatie. Dit kan een " +"relatie locatie zijn als u de productie heeft uitbesteed." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form @@ -2362,6 +2507,15 @@ msgid "" "location to the Stock location. Each report can be performed on physical, " "partner or virtual locations." msgstr "" +"Definieer uw locaties om uw magazijn-en organisatiestructuur vorm te geven. " +"OpenERP is in staat om fysieke locaties (magazijnen, planken, etc), relatie " +"locaties (klanten, leveranciers) en virtuele locaties die de tegenpost " +"vormen van de voorraadmutaties bij bijvoorbeeld productieopdrachten, " +"tellingen, etc. Iedere voorraadmutatie in OpenERP verplaatst de producten " +"van de ene locatie naar de andere. Bijvoorbeeld, als u producten van een " +"leverancier koopt, zal OpenERP de producten van de leverancier locatie naar " +"de voorraadlocatie verplaatsen. Elk rapport kan worden uitgevoerd op " +"fysieke, relatie of virtuele locaties." #. module: stock #: view:stock.invoice.onshipping:0 @@ -2441,6 +2595,11 @@ msgid "" "ice cream shops, convenience stores, and milk bars, and in individual " "servings from small carts or vans at public events." msgstr "" +"IJs kan in massa worden geproduceerd en is dus op grote schaal beschikbaar " +"in de ontwikkelde delen van de wereld. IJs kan worden gekocht in grote dozen " +"van supermarkten en kruidenierszaken, in kleinere hoeveelheden van " +"ijswinkels, en in individuele porties van kleine ijswagens of bestelwagens " +"bij publieke evenementen." #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -2461,6 +2620,10 @@ msgid "" "need this report in order to ensure that the stock of each product is " "controlled at least once a year." msgstr "" +"Geef de laatste voorraadtellingen gedaan op uw producten weer sorteer ze " +"eenvoudig met specifieke filtercriteria. Als u vaak en gedeeltelijke " +"voorraadtelling doet, heeft u dit rapport nodig om ervoor te zorgen dat de " +"voorraad van elk product ten minste eenmaal per jaar wordt geteld." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_opening @@ -2495,7 +2658,7 @@ msgstr "Maxtor leveranciers" #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107 #, python-format msgid "Active ID is not set in Context" -msgstr "" +msgstr "Active ID is niet ingesteld in Context" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -2517,7 +2680,7 @@ msgstr "Producten ontvangen" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out msgid "Deliver Products" -msgstr "Lever producten" +msgstr "Producten leveren" #. module: stock #: view:stock.location.product:0 @@ -2544,7 +2707,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company msgid "Your Company" -msgstr "uw bedrijf" +msgstr "Uw bedrijf" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 @@ -2558,6 +2721,8 @@ msgstr "" msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it." msgstr "" +"Door het 'actief' veld uit te vinken, kunt u de verpakking onzichtbaar " +"maken, zonder deze te verwijderen." #. module: stock #: view:stock.inventory.merge:0 @@ -2596,14 +2761,16 @@ msgstr "Maateenheid" msgid "" "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" -"Er is geen inkomende voorraadrekening gedefinieerd voor product: \"%s\" (id: " -"%d)" +"Er is geen voorraadtoename rekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" " +"(id: %d)" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2445 #, python-format msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !" msgstr "" +"Het is niet mogelijk een mutatie te doen met een hoeveelheid welke negatief " +"of nul is" #. module: stock #: field:stock.location,stock_real:0 @@ -2643,7 +2810,7 @@ msgstr "Productie partijnummer" #: code:addons/stock/stock.py:2697 #, python-format msgid "Inventory '%s' is done." -msgstr "" +msgstr "Telling '%s' is gereed." #. module: stock #: field:stock.move,product_uos_qty:0 @@ -2656,6 +2823,8 @@ msgstr "Aantal (UOS)" msgid "" "You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot." msgstr "" +"U verplaatst %.2f %s producten maar er is %.2f %s beschikbaar in deze " +"partij." #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -2722,6 +2891,9 @@ msgid "" "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-" "art transportation practices." msgstr "" +"Incoterms zijn een reeks van verkoop condities. Deze worden gebruikt om de " +"transactiekosten en de verantwoordelijkheden tussen koper en verkoper te " +"verdelen." #. module: stock #: help:stock.fill.inventory,recursive:0 @@ -2729,11 +2901,13 @@ msgid "" "If checked, products contained in child locations of selected location will " "be included as well." msgstr "" +"Indien aangevinkt worden producten in de onderliggende locaties, van de " +"geselecteerde locatie, ook toegevoegd." #. module: stock #: field:stock.inventory,name:0 msgid "Inventory Reference" -msgstr "" +msgstr "Voorraadtelling referentie" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1334 @@ -2841,7 +3015,7 @@ msgstr "Verantwoordelijke" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report #: view:report.stock.inventory:0 msgid "Inventory Analysis" -msgstr "Voorraad analyse" +msgstr "Voorraadanalyse" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0 @@ -3001,11 +3175,17 @@ msgid "" "preconfigured logistics rules, but you can also record manual stock " "operations." msgstr "" +"Interne leveringen geeft alle leveringsopdrachten weer, welke moeten worden " +"uitgevoerd in het magazijn. Alle opdrachten kunnen worden gecatalogiseerd " +"in voorraad journaalposten, zodat iedere werknemer zijn eigen lijst met uit " +"te voeren opdrachten heeft in zijn eigen dagboek. De meeste opdrachten " +"worden door OpenERP automatisch voorbereid, volgens de voorgedefinieerde " +"regels, maar het kunnen ook handmatige voorraadverwerkingen zijn." #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Order" #. module: stock #: view:product.product:0 @@ -3015,14 +3195,14 @@ msgstr "Kostprijs:" #. module: stock #: field:stock.tracking,name:0 msgid "Pack Reference" -msgstr "" +msgstr "Verpakkingsreferentie" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0 #: field:stock.inventory.line.split,location_id:0 #: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "Locatie" +msgstr "Bronlocatie" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3052,7 +3232,7 @@ msgstr "Interne leveringen" #. module: stock #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0 msgid "Enable Related Account" -msgstr "" +msgstr "Activeer gerelateerde rekening" #. module: stock #: field:stock.location,stock_virtual_value:0 @@ -3068,7 +3248,7 @@ msgstr "Partijen" #. module: stock #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "New pack" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe verpakking" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3087,6 +3267,9 @@ msgid "" "Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves " "that have already been processed (except by the Administrator)" msgstr "" +"Hoeveelheden, Maateenheden, Producten en locaties kunnen niet worden " +"gewijzigd bij voorraadmutaties welke al zijn verwerkt (behalve " +"administrators)." #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:445 @@ -3108,7 +3291,7 @@ msgstr "Retour regels" #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date #: view:report.stock.lines.date:0 msgid "Dates of Inventories" -msgstr "Inventarisatiedatums" +msgstr "Datum voorradatellingen" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -3201,6 +3384,11 @@ msgid "" "default value for all products in this category. It can also directly be set " "on each product" msgstr "" +"Bij het uitvoeren van real-time voorraadwaardering, zullen tegenboekingen " +"voor alle uitgaande voorraad bewegingen worden geboekt op deze rekening, " +"tenzij er een specifieke waardering rekening is ingesteld op de " +"bestemmingslocatie. Dit is de standaardwaarde voor alle producten in deze " +"categorie. Het kan ook direct worden ingesteld bij elk product" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8 @@ -3225,7 +3413,7 @@ msgstr "Fout!" #. module: stock #: view:stock.inventory.merge:0 msgid "Do you want to merge theses inventories ?" -msgstr "Wilt u deze inventarisatie samenvoegen?" +msgstr "Wilt u deze voorraadtelling samenvoegen?" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -3248,13 +3436,13 @@ msgstr "Picking" #. module: stock #: help:stock.picking,move_type:0 msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery" -msgstr "" +msgstr "Het specificeert goederen welke in één keer geleverd moeten worden" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96 #, python-format msgid "This picking list does not require invoicing." -msgstr "" +msgstr "Deze picklijst hoeft niet te worden gefactureerd" #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 @@ -3277,6 +3465,16 @@ msgid "" "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained " "Location if Fixed." msgstr "" +"Bepaald of deze locatie is gekoppeld aan een andere locatie, bijv. een " +"inkomende product in deze locatie \n" +"zou direct moeten gaan naar de gekoppelde locatie. De gekoppelde locatie " +"wordt bepaald volgens het soort:\n" +"* Geen: Geen enkele koppeling\n" +"* Klant: De gekoppelde locatie van het klantlocatie veld in het relatie " +"bestand, van de relatie gespecificeerd in de picklijst van de inkomende " +"producten, wordt gebruikt.\n" +"* Vaste locatie: De gekoppelde locatie wordt gebruikt van het volgende veld: " +"Gekoppelde locatie is vast." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43 @@ -3341,12 +3539,13 @@ msgstr "Beschikbaarheid controleren" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories #: view:stock.inventory.merge:0 msgid "Merge inventories" -msgstr "Voeg inventarisatie samen" +msgstr "Voeg voorraadtellingen samen" #. module: stock #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0 msgid "This quantity is expressed in the Default UoM of the product." msgstr "" +"Deze hoeveelheid is uitgedrukt in de standaard maateenheid van het product." #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -3451,6 +3650,11 @@ msgid "" "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and " "stock input account will be debited." msgstr "" +"Indien de kostprijs wordt verhoogd, zal de voorraadverschillen rekening " +"worden gedebiteerd en voorraadafname wordt gecrediteerd met de waarde = " +"(verschilbedrag * hoeveelheid die beschikbaar is).\n" +"Indien de kostprijs wordt verlaagd, zal voorraadverschillen rekening worden " +"gecrediteerd en voorraadtoename rekening zal worden gedebiteerd." #. module: stock #: field:stock.location,chained_journal_id:0 @@ -3460,7 +3664,7 @@ msgstr "Gekoppeld dagboek" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list msgid "Packing list" -msgstr "Paklijst" +msgstr "Pakbon" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:738 @@ -3547,6 +3751,9 @@ msgid "" "specific product. You can filter on the product to see all the past or " "future movements for the product." msgstr "" +"Dit menu geeft u de volledige traceability van alle voorraadmutaties van een " +"specifiek product. U kan filteren op het product om alle mutaties uit het " +"verleden en de toekomst te zien van het product." #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -3556,7 +3763,7 @@ msgstr "Retour producten" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Validate Inventory" -msgstr "" +msgstr "Bevestig voorraadtelling" #. module: stock #: help:stock.move,price_currency_id:0 @@ -3572,7 +3779,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53 #, python-format msgid "Stock Inventory is already Validated." -msgstr "" +msgstr "Voorraadtelling is al gecontroleerd" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves @@ -3622,7 +3829,7 @@ msgstr "Concept" #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move #: report:stock.inventory.move:0 msgid "Stock Inventory" -msgstr "" +msgstr "Voorraadtelling" #. module: stock #: help:report.stock.inventory,state:0 @@ -3657,6 +3864,9 @@ msgid "" "For the current product, this stock location will be used, instead of the " "default one, as the source location for stock moves generated by procurements" msgstr "" +"Voor dit product zal deze voorraadlocatie worden gebruikt, in plaats van de " +"standaard locatie, als de bronlocatie voor de voorraadmutaties gegenereerd " +"door de verwerving." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1346 @@ -3764,6 +3974,9 @@ msgid "" "click on a location to get the list of the products and their stock level in " "this particular location and all its children." msgstr "" +"Dit is de structuur van de magazijnen van uw bedrijf. U kunt klikken op een " +"locatie om een lijst te zien van de producten en de voorraad in deze " +"specifieke locatie en de onderliggende." #. module: stock #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking @@ -3784,7 +3997,7 @@ msgstr "Productie partij" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0 msgid "Traceability" -msgstr "Traceerbaarheid" +msgstr "Traceability" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -3825,6 +4038,11 @@ msgid "" "specific valuation account set on the source location. When not set on the " "product, the one from the product category is used." msgstr "" +"Bij het uitvoeren van real-time voorraadwaardering, zullen tegenboekingen " +"voor alle inkomende voorraad bewegingen worden geboekt op deze rekening, " +"tenzij er een specifieke waardering rekening is ingesteld op de bronlocatie. " +"Dit is de standaardwaarde voor alle producten in deze categorie. Het kan ook " +"direct worden ingesteld bij elk product" #. module: stock #: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0 @@ -3845,6 +4063,8 @@ msgstr "Best. Locatie" msgid "" "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc." msgstr "" +"Het specificeert de kenmerken van verpakkingen, zoals soort, hoeveelheid en " +"verpakking, etc." #. module: stock #: constraint:stock.move:0 @@ -3980,7 +4200,7 @@ msgstr "Warenhuis" #. module: stock #: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Location" -msgstr "Afvaallocatie" +msgstr "Afvallocatie" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -4013,7 +4233,7 @@ msgstr "Waarschuwing !" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output msgid "Output" -msgstr "Uitvoer" +msgstr "Uitgaand" #. module: stock #: help:stock.tracking,name:0 @@ -4038,6 +4258,9 @@ msgid "" "would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only roundings of \"%s %s\" is " "accepted by the uom." msgstr "" +"De afronding van de eerste maateenheid staat niet toe om te leveren \"%s " +"%s\", omdat het een te leveren hoeveelheid van \"%s %s\" zou geven en alleen " +"afrondingen van \"%s %s\" zijn toegestaan voor deze maateenheid." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:213 @@ -4056,7 +4279,7 @@ msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!" #. module: stock #: help:stock.move,move_dest_id:0 msgid "Optional: next stock move when chaining them" -msgstr "" +msgstr "Optioneel: volgende voorraadmutatie wanneer deze gekoppeld is" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0 diff --git a/addons/warning/i18n/fr.po b/addons/warning/i18n/fr.po index 424652c4899..0ac64823e9e 100644 --- a/addons/warning/i18n/fr.po +++ b/addons/warning/i18n/fr.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: gde (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 15:28+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. module: warning #: sql_constraint:purchase.order:0 #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "La référence de commande doit être unique par société" +msgstr "La référence de commande doit être unique par société!" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line diff --git a/addons/web/i18n/gl.po b/addons/web/i18n/gl.po index 51438a09c79..8e6792cb2c2 100644 --- a/addons/web/i18n/gl.po +++ b/addons/web/i18n/gl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Amós Oviedo \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:172 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "non é un número válido" #: addons/web/static/src/js/search.js:931 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:968 msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgstr "Si" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:932 diff --git a/addons/web/i18n/nl.po b/addons/web/i18n/nl.po index 339c2659ab5..b5b64f8a8a0 100644 --- a/addons/web/i18n/nl.po +++ b/addons/web/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Erwin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:172 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Ja" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:932 msgid "No" -msgstr "Nr." +msgstr "Nee" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1290 diff --git a/addons/web/i18n/pl.po b/addons/web/i18n/pl.po index 9f28ad230df..765cae1e278 100644 --- a/addons/web/i18n/pl.po +++ b/addons/web/i18n/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:24+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:172 @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:180 msgid "Send OpenERP Enterprise Report" -msgstr "" +msgstr "Wyślij firmowy raport OpenERP" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:194 msgid "Dont send" -msgstr "" +msgstr "Nie wysyłaj" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:256 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Baza odtworzona poprawnie" #: addons/web/static/src/js/chrome.js:708 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:359 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O programie" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:787 @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:360 msgid "Please select fields to save export list..." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź pola do zapisu w pliku eksportu..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:373 msgid "Please select fields to export..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz pola do eksportu..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:34 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Pobierz \"%s\"" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:191 msgid "Filter disabled due to invalid syntax" -msgstr "" +msgstr "Filtr wyłączony ze względu na niedozwolony zapis" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:237 @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "Edytor widoków %d - %s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:367 msgid "Inherited View" -msgstr "" +msgstr "Widok dziedziczony" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:371 msgid "Do you really wants to create an inherited view here?" -msgstr "" +msgstr "Na pewno chcesz utworzyć dziedziczony widok tutaj ?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:381 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Dostosuj" #: addons/web/static/src/js/view_form.js:123 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:686 msgid "Set Default" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako domyślny" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:469 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Uwaga, rekord został zmodyfikowany, twoje zmiany zostaną odrzucone." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:693 msgid "Save default" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako domyślne" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:754 @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Dodaj: " #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:8 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:269 @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Bez ograniczeń" #: addons/web/static/src/js/view_list.js:305 #, python-format msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d" -msgstr "" +msgstr "[%(first_record)d do %(last_record)d] z %(records_count)d" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:524 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Widoki" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:611 msgid "Could not find current view declaration" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć deklaracji bieżącego widoku" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:805 @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:259 msgid "Summary:" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:263 @@ -967,27 +967,27 @@ msgstr "Dodaj załącznik" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:801 msgid "Default:" -msgstr "" +msgstr "Domyślne:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:818 msgid "Condition:" -msgstr "" +msgstr "Warunek:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:837 msgid "Only you" -msgstr "" +msgstr "Tylko ty" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:844 msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Wszyscy użytkownicy" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:851 msgid "Unhandled widget" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwana kontrolka" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:900 @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Domena:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:968 msgid "Change default:" -msgstr "" +msgstr "Zmień domyślne:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:972 @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Wyczyść" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1172 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1223 msgid "Uploading ..." -msgstr "" +msgstr "Wysyłam..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1200 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "ID akcji:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1271 msgid "Search" -msgstr "Szukaj" +msgstr "Szukanie" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1279 @@ -1406,6 +1406,8 @@ msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" +"Do zastosowania, jeśli plik CSV zawiera więcej wierszy tytułów. Pomija " +"więcej niż tylko pierwszy wiersz przy imporcie." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1803 diff --git a/addons/web/i18n/uk.po b/addons/web/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000000..46b8e1f28b7 --- /dev/null +++ b/addons/web/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1456 @@ +# Ukrainian translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 19:20+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:172 +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:198 +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:414 +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:419 +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1233 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1695 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:180 +msgid "Send OpenERP Enterprise Report" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:194 +msgid "Dont send" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:256 +#, python-format +msgid "Loading (%d)" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:288 +msgid "Invalid database name" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:483 +msgid "Backed" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:484 +msgid "Database backed up successfully" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:527 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:527 +msgid "Database restored successfully" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:708 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:359 +msgid "About" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:787 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:356 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:790 +#: addons/web/static/src/js/search.js:239 +#: addons/web/static/src/js/search.js:288 +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:95 +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:836 +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:962 +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1228 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:738 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1496 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1506 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1515 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:791 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:792 +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:73 +#: addons/web/static/src/js/views.js:962 addons/web/static/src/xml/base.xml:737 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1500 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1514 +msgid "Save" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:811 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:226 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1729 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:1096 +msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/chrome.js:1131 +msgid "Client Error" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/data_export.js:6 +msgid "Export Data" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/data_export.js:19 +#: addons/web/static/src/js/data_import.js:69 +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:49 +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:398 +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:692 +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:3044 +#: addons/web/static/src/js/views.js:963 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/data_export.js:20 +msgid "Export To File" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/data_export.js:125 +msgid "Please enter save field list name" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/data_export.js:360 +msgid "Please select fields to save export list..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/data_export.js:373 +msgid "Please select fields to export..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/data_import.js:34 +msgid "Import Data" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/data_import.js:70 +msgid "Import File" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/data_import.js:105 +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/formats.js:300 +#: addons/web/static/src/js/view_page.js:245 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/formats.js:305 +#, python-format +msgid "Download \"%s\"" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:191 +msgid "Filter disabled due to invalid syntax" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:237 +msgid "Filter Entry" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:242 +#: addons/web/static/src/js/search.js:291 +msgid "OK" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:286 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1292 +msgid "Add to Dashboard" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:415 +msgid "Invalid Search" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:415 +msgid "triggered from search view" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:503 +#, python-format +msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:839 +msgid "not a valid integer" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:853 +msgid "not a valid number" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:931 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:968 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:932 +msgid "No" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1290 +msgid "contains" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1291 +msgid "doesn't contain" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1292 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1306 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1325 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1344 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1365 +msgid "is equal to" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1293 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1307 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1326 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1345 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1366 +msgid "is not equal to" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1294 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1308 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1327 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1346 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1367 +msgid "greater than" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1295 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1309 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1328 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1347 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1368 +msgid "less than" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1296 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1310 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1329 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1348 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1369 +msgid "greater or equal than" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1297 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1311 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1330 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1349 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1370 +msgid "less or equal than" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1360 +#: addons/web/static/src/js/search.js:1383 +msgid "is" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1384 +msgid "is not" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1396 +msgid "is true" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/search.js:1397 +msgid "is false" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:20 +#, python-format +msgid "Manage Views (%s)" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:46 +#: addons/web/static/src/js/view_list.js:17 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:100 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:327 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:756 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:47 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:483 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:755 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:48 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1647 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:71 +#, python-format +msgid "Create a view (%s)" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:168 +msgid "Do you really want to remove this view?" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:364 +#, python-format +msgid "View Editor %d - %s" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:367 +msgid "Inherited View" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:371 +msgid "Do you really wants to create an inherited view here?" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:381 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:501 +msgid "Do you really want to remove this node?" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:815 +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:939 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:818 +#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:942 +msgid "Update" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:16 +msgid "Form" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:121 +#: addons/web/static/src/js/views.js:803 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:123 +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:686 +msgid "Set Default" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:469 +msgid "" +"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:693 +msgid "Save default" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:754 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:792 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete the attachment %s?" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:822 +#, python-format +msgid "Unknown operator %s in domain %s" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:830 +#, python-format +msgid "Unknown field %s in domain %s" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:868 +#, python-format +msgid "Unsupported operator %s in domain %s" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1225 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1921 +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2578 +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2741 +msgid "Open: " +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2049 +msgid "   Search More..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2062 +#, python-format +msgid "   Create \"%s\"" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2068 +msgid "   Create and Edit..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2101 +#: addons/web/static/src/js/views.js:675 +msgid "Search: " +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2101 +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2550 +msgid "Create: " +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2661 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:750 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:772 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1646 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2721 +msgid "Add: " +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_list.js:8 +msgid "List" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_list.js:269 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_list.js:305 +#, python-format +msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_list.js:524 +msgid "Do you really want to remove these records?" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1230 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1327 +#, python-format +msgid "%(page)d/%(page_count)d" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_page.js:8 +msgid "Page" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_page.js:52 +msgid "Do you really want to delete this record?" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/view_tree.js:11 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:565 addons/web/static/src/xml/base.xml:480 +msgid "Fields View Get" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:573 +#, python-format +msgid "View Log (%s)" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:600 +#, python-format +msgid "Model %s fields" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:610 addons/web/static/src/xml/base.xml:482 +msgid "Manage Views" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:611 +msgid "Could not find current view declaration" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:805 +msgid "Translate" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:807 +msgid "Technical translation" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:811 +msgid "Other Options" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:814 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1736 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:817 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1606 +msgid "Export" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:825 +msgid "Reports" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:825 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:825 +msgid "Links" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:919 +msgid "You must choose at least one record." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:920 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/js/views.js:957 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:44 addons/web/static/src/xml/base.xml:315 +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:44 addons/web/static/src/xml/base.xml:315 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1813 +msgid "OpenERP" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:52 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:61 +msgid "CREATE DATABASE" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:68 addons/web/static/src/xml/base.xml:211 +msgid "Master password:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:72 addons/web/static/src/xml/base.xml:191 +msgid "New database name:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:77 +msgid "Load Demonstration data:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:81 +msgid "Default language:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:91 +msgid "Admin password:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:95 +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:109 +msgid "DROP DATABASE" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:116 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:150 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:301 +msgid "Database:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:128 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:162 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:187 +msgid "Master Password:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:132 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:328 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:143 +msgid "BACKUP DATABASE" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:166 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:329 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:175 +msgid "RESTORE DATABASE" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:182 +msgid "File:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:195 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:330 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:204 +msgid "CHANGE MASTER PASSWORD" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:216 +msgid "New master password:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:221 +msgid "Confirm new master password:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:251 +msgid "" +"Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are " +"available here:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:251 +msgid "OpenERP Entreprise" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:256 +msgid "OpenERP Enterprise Contract." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:257 +msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:259 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:263 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:267 +msgid "What you did:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:297 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:306 +msgid "Username" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:308 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:331 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:310 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:314 +msgid "Manage Databases" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:332 +msgid "Back to Login" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:353 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:363 +msgid "LOGOUT" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:388 +msgid "Fold menu" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:389 +msgid "Unfold menu" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:454 +msgid "Hide this tip" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:455 +msgid "Disable all tips" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:463 +msgid "Add / Remove Shortcut..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:471 +msgid "More…" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:477 +msgid "Debug View#" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:478 +msgid "View Log (perm_read)" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:479 +msgid "View Fields" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:483 +msgid "View" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:484 +msgid "Edit SearchView" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:485 +msgid "Edit Action" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:486 +msgid "Edit Workflow" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:491 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:494 +msgid "XML ID:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:497 +msgid "Creation User:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:500 +msgid "Creation Date:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:503 +msgid "Latest Modification by:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:506 +msgid "Latest Modification Date:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:542 +msgid "Field" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:632 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:758 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1708 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:757 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:775 +msgid "Add attachment" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:801 +msgid "Default:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:818 +msgid "Condition:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:837 +msgid "Only you" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:844 +msgid "All users" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:851 +msgid "Unhandled widget" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:900 +msgid "Notebook Page \"" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:905 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:964 +msgid "Modifiers:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:931 +msgid "(nolabel)" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:936 +msgid "Field:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:940 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:944 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:948 +msgid "Widget:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:952 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:956 +msgid "Context:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:960 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:968 +msgid "Change default:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:972 +msgid "On change:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:976 +msgid "Relation:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:980 +msgid "Selection:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1020 +msgid "Send an e-mail with your default e-mail client" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1034 +msgid "Open this resource" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1056 +msgid "Select date" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1090 +msgid "Open..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1091 +msgid "Create..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1092 +msgid "Search..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1095 +msgid "..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1155 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1198 +msgid "Set Image" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1163 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1213 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1215 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1272 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1172 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1223 +msgid "Uploading ..." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1200 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1495 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1207 +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1209 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1238 +msgid "Button" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1241 +msgid "(no string)" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1248 +msgid "Special:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1253 +msgid "Button Type:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1257 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1261 +msgid "Action ID:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1271 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1279 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1280 +msgid "-- Filters --" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1289 +msgid "-- Actions --" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1290 +msgid "Add Advanced Filter" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1291 +msgid "Save Filter" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1293 +msgid "Manage Filters" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1298 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1300 +msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1305 +msgid "Select Dashboard to add this filter to:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1309 +msgid "Title of new Dashboard item:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1416 +msgid "Advanced Filters" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1426 +msgid "Any of the following conditions must match" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1427 +msgid "All the following conditions must match" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1428 +msgid "None of the following conditions must match" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1435 +msgid "Add condition" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1436 +msgid "and" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1503 +msgid "Save & New" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1504 +msgid "Save & Close" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1611 +msgid "" +"This wizard will export all data that matches the current search criteria to " +"a CSV file.\n" +" You can export all data or only the fields that can be " +"reimported after modification." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1618 +msgid "Export Type:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1620 +msgid "Import Compatible Export" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1621 +msgid "Export all Data" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1624 +msgid "Export Formats" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1630 +msgid "Available fields" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1632 +msgid "Fields to export" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1634 +msgid "Save fields list" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1648 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1660 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1693 +msgid "Save as:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1700 +msgid "Saved exports:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1714 +msgid "Old Password:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1719 +msgid "New Password:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1724 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1742 +msgid "1. Import a .CSV file" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1743 +msgid "" +"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" +" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1747 +msgid "CSV File:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1750 +msgid "2. Check your file format" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1753 +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1757 +msgid "Does your file have titles?" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1763 +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1765 +msgid "Delimiter:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1769 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1772 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1773 +msgid "Latin 1" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1776 +msgid "Lines to skip" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1776 +msgid "" +"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " +"line during import" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1803 +msgid "The import failed due to:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1805 +msgid "Here is a preview of the file we could not import:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1812 +msgid "Activate the developper mode" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1814 +msgid "Version" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1815 +msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1816 +msgid "OpenERP is a trademark of the" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1817 +msgid "OpenERP SA Company" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1819 +msgid "Licenced under the terms of" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1820 +msgid "GNU Affero General Public License" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1822 +msgid "For more information visit" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1823 +msgid "OpenERP.com" +msgstr "" diff --git a/addons/web_calendar/i18n/cs.po b/addons/web_calendar/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..72bf00f70da --- /dev/null +++ b/addons/web_calendar/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Czech translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 12:08+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" + +#. openerp-web +#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:11 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:466 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:504 +msgid "Navigator" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:5 +#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:6 +msgid " " +msgstr "" diff --git a/addons/web_dashboard/i18n/cs.po b/addons/web_dashboard/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..b785da22ba8 --- /dev/null +++ b/addons/web_dashboard/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Czech translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 12:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:63 +msgid "Edit Layout" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:109 +msgid "Are you sure you want to remove this item ?" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:316 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:324 +#, python-format +msgid "Execute task \"%s\"" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:325 +msgid "Mark this task as done" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:4 +msgid "Reset Layout.." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:6 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:8 +msgid "Change Layout.." +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:10 +msgid "Change Layout" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:27 +msgid " " +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:28 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:39 +msgid "Choose dashboard layout" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:62 +msgid "progress:" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:67 +msgid "" +"Click on the functionalites listed below to launch them and configure your " +"system" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:110 +msgid "Welcome to OpenERP" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:118 +msgid "Remember to bookmark" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:119 +msgid "This url" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:121 +msgid "Your login:" +msgstr "" diff --git a/addons/web_dashboard/i18n/pl.po b/addons/web_dashboard/i18n/pl.po index 41f13b8da9f..f42e5ccd805 100644 --- a/addons/web_dashboard/i18n/pl.po +++ b/addons/web_dashboard/i18n/pl.po @@ -8,45 +8,45 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:11+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:63 msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "Edytuj układ" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:109 msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten element?" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:316 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Bez kategorii" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:324 #, python-format msgid "Execute task \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj zadanie \"%s\"" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:325 msgid "Mark this task as done" -msgstr "" +msgstr "Oznacz zadanie jako wykonane" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:4 msgid "Reset Layout.." -msgstr "" +msgstr "Przywracanie układu..." #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:6 @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Przywróć" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:8 msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "Zmiana układu..." #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:10 msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Zmień układ" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:27 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:28 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Utwórz" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:39 @@ -89,23 +89,25 @@ msgid "" "Click on the functionalites listed below to launch them and configure your " "system" msgstr "" +"Kliknij funkcjonalności z listy poniżej, aby je zainstalować i skonfigurować " +"system" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:110 msgid "Welcome to OpenERP" -msgstr "" +msgstr "Witamy w OpenERP" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:118 msgid "Remember to bookmark" -msgstr "" +msgstr "Zapisz w zakładkach" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:119 msgid "This url" -msgstr "" +msgstr "Ten url" #. openerp-web #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:121 msgid "Your login:" -msgstr "" +msgstr "Twój login:" diff --git a/addons/web_diagram/i18n/pl.po b/addons/web_diagram/i18n/pl.po index 623d7f9610c..4a3a3635b87 100644 --- a/addons/web_diagram/i18n/pl.po +++ b/addons/web_diagram/i18n/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-06 17:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:11+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. openerp-web #: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:11 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #. openerp-web #: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:208 msgid "Activity" -msgstr "Czynność" +msgstr "Aktywność" #. openerp-web #: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:208 diff --git a/addons/web_gantt/i18n/pl.po b/addons/web_gantt/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..78433d582b3 --- /dev/null +++ b/addons/web_gantt/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Polish translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" + +#. openerp-web +#: addons/web_gantt/static/src/js/gantt.js:11 +msgid "Gantt" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_gantt/static/src/xml/web_gantt.xml:10 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" diff --git a/addons/web_graph/i18n/cs.po b/addons/web_graph/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..9c3a358236b --- /dev/null +++ b/addons/web_graph/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Czech translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:19+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" + +#. openerp-web +#: addons/web_graph/static/src/js/graph.js:19 +msgid "Graph" +msgstr "" diff --git a/addons/web_graph/i18n/pl.po b/addons/web_graph/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..4d674608f40 --- /dev/null +++ b/addons/web_graph/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Polish translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" + +#. openerp-web +#: addons/web_graph/static/src/js/graph.js:19 +msgid "Graph" +msgstr "Wykres" diff --git a/addons/web_kanban/i18n/pl.po b/addons/web_kanban/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..2bc1386816e --- /dev/null +++ b/addons/web_kanban/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Polish translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10 +msgid "Kanban" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:294 +msgid "Undefined" +msgstr "Niezdefiniowane" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:469 +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten rekord?" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:5 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41 +msgid "Show more... (" +msgstr "Pokaż więcej...(" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41 +msgid "remaining)" +msgstr "pozostało)" + +#. openerp-web +#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:59 +msgid "" +msgstr "" diff --git a/addons/web_mobile/i18n/pl.po b/addons/web_mobile/i18n/pl.po index 38fc0b2f960..ecf6b594446 100644 --- a/addons/web_mobile/i18n/pl.po +++ b/addons/web_mobile/i18n/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-07 10:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" #. openerp-web #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:17 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. openerp-web #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:49 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Strona główna" #. openerp-web #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:57 @@ -75,32 +75,32 @@ msgstr "Wyloguj" #. openerp-web #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:132 msgid "There are no records to show." -msgstr "" +msgstr "Brak rekordów do wyświetlenia" #. openerp-web #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:183 msgid "Open this resource" -msgstr "" +msgstr "Otwórz ten zasób" #. openerp-web #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:223 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:226 msgid "Percent of tasks closed according to total of tasks to do..." -msgstr "" +msgstr "Procent zamkniętych zadań w stosunku do sumy zadań do wykonania..." #. openerp-web #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:264 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:268 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Wł." #. openerp-web #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:265 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:269 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Wył." #. openerp-web #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:294 msgid "Form View" -msgstr "" +msgstr "Widok formularza" diff --git a/addons/web_process/i18n/pl.po b/addons/web_process/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..957ba1985ef --- /dev/null +++ b/addons/web_process/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Polish translation for openerp-web +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-07 19:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:17+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/js/process.js:261 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/js/process.js:262 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:6 +msgid "Process View" +msgstr "Widok procesu" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:19 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:19 +msgid "Read Documentation Online" +msgstr "Czytaj dokumentację online" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:25 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:25 +msgid "Community Discussion" +msgstr "Dyskusja w społeczności" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:31 +msgid "Books" +msgstr "Książki" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:31 +msgid "Get the books" +msgstr "Pobierz książki" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:37 +msgid "OpenERP Enterprise" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:37 +msgid "Purchase OpenERP Enterprise" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:52 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:56 +msgid "Notes:" +msgstr "Notatki:" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:59 +msgid "Last modified by:" +msgstr "Ostatnio modyfikowane przez:" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:59 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:62 +msgid "Subflows:" +msgstr "Podobiegi:" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:75 +msgid "Related:" +msgstr "Związane:" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:88 +msgid "Select Process" +msgstr "Wybierz proces" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:98 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#. openerp-web +#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:109 +msgid "Edit Process" +msgstr "Edytuj proces" diff --git a/addons/wiki/i18n/fr.po b/addons/wiki/i18n/fr.po index 23abb66de9a..35aa333a8f5 100644 --- a/addons/wiki/i18n/fr.po +++ b/addons/wiki/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:43+0000\n" +"Last-Translator: t.o \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #. module: wiki #: field:wiki.groups,template:0 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Menu Parent" #: code:addons/wiki/wizard/wiki_make_index.py:52 #, python-format msgid "There is no section in this Page" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de section dans cette page" #. module: wiki #: field:wiki.groups,name:0 view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,group_id:0