Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100127044521-jamcenqkqu3fv238
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-01-27 04:45:21 +00:00
parent e6d46870fd
commit ddb9527c7b
28 changed files with 4509 additions and 381 deletions

View File

@ -1,20 +1,21 @@
# Translation of OpenERP Server.
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_merge
# Albanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 15:23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:23:46+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,category:0
@ -121,157 +122,10 @@ msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "If you think your module could interrest others people, we'd like you to publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through the website or using features of the 'base_module_publish' module."
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: help:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0
msgid "Select Modules which you want to merge in single module"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
msgid "Type of Data"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0
msgid "Module Information"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,end:0
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,save,end:0
msgid "Close"
msgstr ""
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_merge
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 15:23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:23:46+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,category:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "Information"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,init:0
msgid "Module Merging"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,author:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,directory_name:0
msgid "Directory Name"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
msgid "Demo Data"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_filename:0
msgid "Filename"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,version:0
msgid "Version"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "Module Recording"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "Thanks in advance for your contribution."
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,description:0
msgid "Full Description"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,name:0
msgid "Module Name"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_merge.wizard_base_module_merger
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_merge.menu_wizard_base_module_merger
msgid "Merge module"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_file:0
msgid "Module .zip File"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_merge.module_meta_information
msgid "Module Merger"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "Module successfully created !"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,website:0
msgid "Documentation URL"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0
msgid "Modules"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,save:0
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,info:0
msgid "Continue"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
msgid "Normal Data"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "If you think your module could interrest others people, we'd like you to publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through the website or using features of the 'base_module_publish' module."
"If you think your module could interrest others people, we'd like you to "
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
msgstr ""
#. module: base_module_merge
@ -299,4 +153,3 @@ msgstr ""
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,save,end:0
msgid "Close"
msgstr ""

View File

@ -1,20 +1,21 @@
# Translation of OpenERP Server.
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_merge
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:00:38+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,category:0
@ -121,157 +122,10 @@ msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "If you think your module could interrest others people, we'd like you to publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through the website or using features of the 'base_module_publish' module."
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: help:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0
msgid "Select Modules which you want to merge in single module"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
msgid "Type of Data"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0
msgid "Module Information"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,end:0
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,save,end:0
msgid "Close"
msgstr ""
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_merge
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:00:38+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,category:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "Information"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,init:0
msgid "Module Merging"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,author:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,directory_name:0
msgid "Directory Name"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
msgid "Demo Data"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_filename:0
msgid "Filename"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,version:0
msgid "Version"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "Module Recording"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "Thanks in advance for your contribution."
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,description:0
msgid "Full Description"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,name:0
msgid "Module Name"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_merge.wizard_base_module_merger
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_merge.menu_wizard_base_module_merger
msgid "Merge module"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_file:0
msgid "Module .zip File"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_merge.module_meta_information
msgid "Module Merger"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "Module successfully created !"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,website:0
msgid "Documentation URL"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0
msgid "Modules"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,save:0
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,info:0
msgid "Continue"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
msgid "Normal Data"
msgstr ""
#. module: base_module_merge
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
msgid "If you think your module could interrest others people, we'd like you to publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through the website or using features of the 'base_module_publish' module."
"If you think your module could interrest others people, we'd like you to "
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
msgstr ""
#. module: base_module_merge
@ -299,4 +153,3 @@ msgstr ""
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,save,end:0
msgid "Close"
msgstr ""

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:43+0000\n"
"Last-Translator: pedrobom <pedrobomlimeira@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Casos abertos"
#: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
#: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr ""
msgstr "Estágio"
#. module: crm
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -1412,6 +1412,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the case "
"section without removing it."
msgstr ""
"Se o campo ativo é definido como true, ele permitirá que você oculte a seção "
"caso sem removê-lo."
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund2
@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
#: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this phonecall ?"
msgstr ""
msgstr "Tem certeza que deseja criar um parceiro com base neste telefonema?"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0
@ -1441,19 +1443,19 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Meeting Date"
msgstr ""
msgstr "Data da Reunião"
#. module: crm
#: view:crm.job:0
#: view:crm.lead:0
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Convert to Partner"
msgstr ""
msgstr "Converter para parceiro"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_meetall3
msgid "Next Meetings"
msgstr ""
msgstr "Próximas reuniões"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr "Lembre com anexo"
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead6
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "Website"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_remind_user:0

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Bulgarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Bosnian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Catalan translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Estonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -1,32 +1,37 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * multi_company
# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet <christophe.chauvet@syleam.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr "Objet en relation avec cette règle"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
@ -45,24 +50,27 @@ msgstr ""
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting department"
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr "Société par défaut"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objet"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr "Multi société"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
@ -71,34 +79,31 @@ msgid ""
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
"Ce module ajoute la possibilité de gérer facilement \n"
" les valeurs par défaut de chaques objets\n"
" "
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr "Société principale"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr "Société dans lequel l'enregistrement courant sera stocké"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML invalide pour cette vue!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
@ -108,52 +113,52 @@ msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr "Offres Odoo"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr "La nommer facilement de façon a trouver l'enregistrement"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr "Multi société"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr "Société dans laquelle l'utilisateur est connectée"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr "Société par défaut par objet"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr "Offre Odoo"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
@ -163,26 +168,25 @@ msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Erreur: code EAN invalide"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr "L'expression doit être à True pour correspondre"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr "Société par défaut par objet"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (copie)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr "Critère de correspondance"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Croatian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Indonesian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Italian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Polish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Romanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Russian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Slovenian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Swedish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Ukrainian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,192 @@
# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"This module add the possibility to easily manage \n"
" the default value for each object\n"
" "
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: multi_company
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression, must be True to match"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Varga Zoltán <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Crear factura desde albarán"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,date_order:0
msgid "Date on which this document has been created."
msgstr ""
msgstr "Fecha de la creación de este documento."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Albaranes & Facturas"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,date_order:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,origin:0
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Cuando el pedido de compra es aprobado, crea su albarán."
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Historia"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,state:0